1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
# Translation into the walloon language.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Si vos voloz donner on c<>p di spale pol rato<74>rnaedje di Gnome (ou des
|
|
|
|
|
# <20>tes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
|
|
|
|
|
# <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co br<62>mint di l' ovraedje a f<>.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2000
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2000-2001
|
2000-04-30 04:29:04 +04:00
|
|
|
|
# Lucyin Mahin, 2000
|
|
|
|
|
#
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 13:04+0500\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2002-10-21 08:13:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Aroke"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 03:40:11 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot open file for reading: "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dj' a fwait berwete come dji say<61>ve di drov<6F> li fitch<63> po l<>re: "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error reading from pipe: "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>k ni va n<>n cwand dji saye di l<>re del b<>ze: "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 03:40:11 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot open pipe for reading: "
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dj' a fwait berwete come dji say<61>ve di drov<6F> l' b<>ze po l<>re: "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
|
2002-11-11 20:27:13 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' sai obtni li grandeus ou les permissions pol fitch<63>: "
|
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid " Not an ordinary file: "
|
|
|
|
|
msgstr " <20>ouchal, ci n' est n<>n on fitch<63> <20>rdinaire: "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " File is too large: "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li fitch<63> est trop grand: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 03:22:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Macro recursion is too deep"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-05-21 21:13:17 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Dismiss"
|
|
|
|
|
msgstr "&Rinonc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-10-22 02:26:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "I &Va"
|
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Enter file name: "
|
|
|
|
|
msgstr " Diner roye: "
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error writing to pipe: "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>k n' a n<>n st<73> come dji say<61>ve di scrire el b<>ze: "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 03:40:11 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot open pipe for writing: "
|
2001-05-01 01:11:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dj' a fwait berwete come dji say<61>ve di drov<6F> l' b<>ze po scrire: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quick save "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Schaper al vole "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Safe save "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Schaper a s<>vrit<69> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Do backups -->"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<> des copeyes di s<>vrit<69> -->"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Rinonc<6E>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Extension:"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Cawete:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
# (Edit + Save) mode / Edit (Save mode)???
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Edit Save Mode "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " M<>de Aspougn<67> Schaper "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Save As "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Schaper et rlomer "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-21 08:13:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Advertixhmint"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " A file already exists with this name. "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " I gn a ddja on fitch<63> lom<6F> insi. "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Overwrite"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sipotch<63>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 12:27:18 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot save file. "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>k n' a n<>n st<73> come dji say<61>ve di schaper li fitch<63>. "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Rinonc<6E>"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete macro "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Disfacer macro "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 12:27:18 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot open temp file "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>k n' a n<>n st<73> come dji say<61>ve di drov<6F> on fitch<63> temp "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 12:27:18 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot open macro file "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>k n' a n<>n st<73> come dji say<61>ve di drov<6F> on fitch<63> macro "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 12:27:18 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite macro file "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>k n' a n<>n st<73> come dji say<61>ve di spotch<63> li fitch<63> macro "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Save macro "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Schaper li macro "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 03:22:39 +04:00
|
|
|
|
msgid " Press the macro's new hotkey: "
|
|
|
|
|
msgstr " Tch<63>k<EFBFBD> li novele tape rasco<63>rti pol macro: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid " Press macro hotkey: "
|
|
|
|
|
msgstr " Tch<63>k<EFBFBD> sol Tape Rasco<63>rti pol Macro: "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Load macro "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Tcherdj<64> li macro "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Confirm save file? : "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Racertiner ki vos voloz b<>n schaper li fitch<63>? : "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Save file "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Schaper Fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
|
|
|
|
msgstr "&Schaper"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
|
|
|
" Continue discards these changes. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Li tecse do moumint a st<73> candj<64> mins n<>n schap<61>. \n"
|
|
|
|
|
" Si vos tchery<72>z pus lon, les candjmints seront pierdous. "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "C&ontinue"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Continouwer"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Load "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Tcherdj<64> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li blok est l<>dje; s' il astcheut, vos n' s<>roz disf<73> cist bezogne. "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 02:26:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "O&ne"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&onk"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 02:26:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "A&ll"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Tertos"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Passer"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Mete el Plaece"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Replace with: "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Mete <20>ouchal el plaece: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Confirm replace "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Racertiner li discandje "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "scanf &Expression"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "scanf sol &Rato<74>rneure"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "replace &All"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mete el plaece tot &cost<73>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "pr&Ompt on replace"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Dimander cw<63> divant do discandj<64>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Backwards"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&n er<65>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Regular expression"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Er<45>le&ye Rato<74>rneure"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Whole words only"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R<>n &ki des mots etirs"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "case &Sensitive"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Grand<6E>s <> ptit<69>s letes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dinez l' <20>rde des <20>rgumints di discandje, metans: 3, 2, 1, 4 "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Enter replacement string:"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dinez li tchinne pol discandje:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Enter search string:"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dinez li tchinne a cweri apr<70>s:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Replace "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Mete el plaece "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 03:22:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Cweri"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2004-10-11 11:53:34 +04:00
|
|
|
|
" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er<45>leye rato<74>rneure n<>n val<61>be ou rato<74>rneure scanf avou trop di "
|
|
|
|
|
"conviertixhmints "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Error in replacement format string. "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li tchinne di discandje est m<> fwaite "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Replacement too long. "
|
|
|
|
|
msgstr " Dinez li tchinne pol discandje:"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %ld replacements made. "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %ld discandjes di fwaites. "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid " Search string not found "
|
|
|
|
|
msgstr " Dji n' a n<>n trov<6F> li tchinne ki dji cach<63>ve apr<70>s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-11 11:53:34 +04:00
|
|
|
|
msgid " %d items found, %d bookmarks added "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-10-22 03:22:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Cwiter"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li fitch<63> a st<73> candj<64>. El f<>t-i schaper tot moussant fo<66>? "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel quit"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Rinonc<6E> a mouss<73> fo<66>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Oyi"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "&No"
|
|
|
|
|
msgstr "&Neni"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Copy to clipboard "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Copy<70> e tchapea emacral<61> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Unable to save to file. "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' a savu schaper <20>oula dins on fitch<63>. "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Cut to clipboard "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " C<>per evoye e tchapea emacral<61> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Goto line "
|
|
|
|
|
msgstr " Potch<63> al roye "
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter line: "
|
|
|
|
|
msgstr " Diner roye: "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save Block "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Schaper li blok "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Insert File "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Sititch<63> on fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 12:27:18 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot insert file. "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>k n' a n<>n st<73> come dji say<61>ve di stitch<63> on fitch<63>. "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sort block "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Relire li blok "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " You must first highlight a block of text. "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Po cminc<6E> vos dvoz mete e valeur on blok di tecse. "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Run Sort "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Relire "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Dinez les tch<63>zes pol rel<65>jhaedje (louk<75> el p<>dje man) avou on blanc inte: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Sort "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Relire "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 12:27:18 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot execute sort command "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>k n' a n<>n st<73> come dji say<61>ve di relire "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Sort returned non-zero: "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li rel<65>jhaedje a revoy<6F> <20>k d' <20>te ki z<>r<EFBFBD> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Paste output of external command"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enter shell command(s):"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>s cmandes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "External command"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>s cmandes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot execute command"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>k n' a n<>n st<73> come dji say<61>ve di relire "
|
|
|
|
|
|
2002-08-25 23:21:30 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error creating script:"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-25 23:21:30 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error reading script:"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-25 23:21:30 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error closing script:"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Script created:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Process block"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Aspougn<67> li blok "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
# Viebe ou no?
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Mail "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Emile "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Copies to"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Copy<70> po "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Subject"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Sudjet"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " To"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Po"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid " Emacs key: "
|
|
|
|
|
msgstr " Tape di Emacs: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid " Execute Macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Enonder Macro "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid " Insert Literal "
|
|
|
|
|
msgstr " Sititch<63> liter<65>l "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Press any key: "
|
|
|
|
|
msgstr " Tch<63>k<EFBFBD> tot l' minme li k<>ne tape: "
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File \"%s\" is already being edited\n"
|
|
|
|
|
"User: %s\n"
|
|
|
|
|
"Process ID: %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File locked"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Grab lock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Ignore lock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " About "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20> dfait "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" A user friendly text editor written\n"
|
|
|
|
|
" for the Midnight Commander.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
" Copyright (C) 1996 li Free Software Foundation\n"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" In amist<73>ve aspougneu di tecse sicrit\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
" pol Midnight Commander.\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Open file..."
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Drov<6F> fitch<63>..."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&New C-n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Novea C-n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Save F2"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Schaper F2"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Save &as... F12"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Schaper et &rlomer... F12"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Insert file... F15"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "S&itich<63> fitch<63>... F15"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy to &file... C-f"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "copy<70> dins &Fitch<63>... C-f"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "&User menu... F11"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu di l' &<26>zeu F11"
|
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "A&bout... "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&dfait... "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Quit F10"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Cwiter F10"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&New C-x k"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Novea C-x k"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy to &file... "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "copy<70> dins &Fitch<63>... "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Toggle Mark F3"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Discandj<64> Marke F3"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Mark Columns S-F3"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Marker Colones S-F3"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Toggle &ins/overw Ins"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "st&itch<63>/spotch<63> Ins"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Copy<70> F5"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Move F6"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Bodj<64> F6"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Disfacer F8"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Undo C-u"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Di&sf<73> C-u"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Co&pete C-PgUp"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&End C-PgDn"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Valeye C-PgDn"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Search... F7"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "C&weri... F7"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search &again F17"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "cweri eco ene &Feye F17"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Replace... F4"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Discand&j<>... F4"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Go to line... M-l"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Potch<63> al roye... M-l"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Go to matching &bracket M-b"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Insert &literal... C-q"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "sititch<63> &Liter<65>l... C-q"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Refresh screen C-l"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Riponde li waitro<72>le C-l"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Start record macro C-r"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ataker a eredjistrer ene macro C-r"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Finish record macro... C-r"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Fini d' eredjistrer ene macro... C-r"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Enonder ene macro... C-a, TAPE"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete macr&o... "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "disfacer ene macr&O... "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Insert &date/time "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "sititch<63> &Date/eure "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Format p&aragraph M-p"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "arindj<64> h&Agnon M-p"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&pell check C-p"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "wait<69> li scrijhaedje avou 'ispell' C-p"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sor&t... M-t"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "re&Lire... M-t"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Paste o&utput of... M-u"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "E&xternal Formatter F19"
|
|
|
|
|
msgstr "difo<66>trin metaedje e &cogne F19"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Mail... "
|
|
|
|
|
msgstr "e&M<>ler... "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
|
|
|
|
|
msgstr "&Enonder ene macro... C-x e, TAPE"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&pell check M-$"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "wait<69> li scrijhaedje avou 'ispell' M-$"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "&General... "
|
|
|
|
|
msgstr "&Djener<65>... "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Save mode..."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>de &Schapaedje..."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2003-02-05 20:58:53 +03:00
|
|
|
|
msgid "learn &Keys..."
|
|
|
|
|
msgstr "a&Prinde des tapes..."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid " File "
|
|
|
|
|
msgstr " Fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid " Edit "
|
|
|
|
|
msgstr " Aspougn<67> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sear/Repl "
|
|
|
|
|
msgstr " Cweri/Discandj<64> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid " Command "
|
|
|
|
|
msgstr " Comande "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid " Options "
|
|
|
|
|
msgstr " Tch<63>zes "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Intuitive"
|
|
|
|
|
msgstr "A sinti"
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Emacs"
|
|
|
|
|
msgstr "Emacs"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Femrin ou omrin
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouk"
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Dynamic paragraphing"
|
|
|
|
|
msgstr "F<> les hagnons al voleye"
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Type writer wrap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Word wrap line length: "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Longueu del roye wice k' i f<>t c<>per les mots : "
|
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Tab spacing: "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Esp<73><70>mint del tabul<75>cion : "
|
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Synta&x highlighting"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mete e &valeur l' emantchaedje"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save file &position"
|
|
|
|
|
msgstr " Schaper Fitch<63> "
|
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Confir&m before saving"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ra&certiner dvant di schaper"
|
|
|
|
|
|
2002-12-01 09:33:58 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fill tabs with &spaces"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "rimpli les tabul<75>cions avou des &V<>des"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Return does autoindent"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ritiraedje avou ene rito<74>ne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Backspace through tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "&Backspace <20> d' trivi<76> des rtiraedjes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Fake half tabs"
|
|
|
|
|
msgstr "&F<>s dmeys ritiraedjes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wrap mode"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>de c<>paedje di roye"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Key emulation"
|
|
|
|
|
msgstr "Chinaedje des tapes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Editor options "
|
|
|
|
|
msgstr " Tch<63>zes po l' aspougneu "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Schaper"
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Mark"
|
|
|
|
|
msgstr "Marker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Replac"
|
|
|
|
|
msgstr "Discandj<64>"
|
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Copy<70>"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Bodj<64>"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Disfacer"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "PullDn"
|
|
|
|
|
msgstr "Djus"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Load syntax file "
|
|
|
|
|
msgstr " Tcherdj<64> fitch<63> emantchaedje "
|
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot open file %s \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Dji n' sai drov<6F> li fitch<63> %s \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Error in file %s on line %d "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Aroke e fitch<63> %s al roye %d "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Set"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Mete"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "S&kip"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pa&sser Hute"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Set &all"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mete &Totafwait"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "owner"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "da"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "group"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "groupe"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "other"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>te"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "On"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Metou"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Drapea"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>de"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%6d of %d"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%6d di %d"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Chown advanced command "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Comande chown avanceye "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
" Cannot chmod \"%s\" \n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on chmod <20>%s<> \n"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
" Cannot chown \"%s\" \n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on chown <20>%s<> \n"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Background process error "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Aroke e processus di fond <20>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Unknown error in child "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Aroke n<>n cnoxhowe dins l' efant "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid " Child died unexpectedly "
|
|
|
|
|
msgstr " L' efant a morou tot d' on c<>p "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Background protocol error "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Aroke e protocole di fond "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Background process sent us a request for more arguments \n"
|
|
|
|
|
" than we can handle. \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
" Li processus di fond nos a evoy<6F> ene dimande po-z avu did pus\n"
|
|
|
|
|
" d' <20>rgumint ki <20>u ki dji s<>reu travay<61> avou. \n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Full file list"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dj<44>v<EFBFBD>ye e&tire des fitch<63>s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Brief file list"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Co<43>te dj<64>v<EFBFBD>ye des fitch<63>s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Long file list"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Longue dj<64>v<EFBFBD>ye des fitch<63>s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&User defined:"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A vosse &M<>de:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid "Listing mode"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>de dj<64>v<EFBFBD>ye"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "user &Mini status"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Mini statut <20>zeu"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Reverse"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&rvier"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "case sensi&tive"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "grand<6E>s <> ptit<69>s letes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sort order"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rde po relire"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " confirm &Exit "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " racertiner ki vos voloz b<>n &mouss<73> fo<66> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " confirm e&Xecute "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " racertiner ki vos voloz b<>n &enonder <20>k "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " confirm o&Verwrite "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " racertiner ki vos voloz b<>n &spotch<63> <20>k "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " confirm &Delete "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " racertiner ki vos voloz b<>n &disfacer <20>k "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Confirmation "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Racertinaedje "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
# Full?
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Full 8 bits output"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "S<>rteye 8 bits"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ISO 8859-1"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ISO 8859-1"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "7 bits"
|
|
|
|
|
msgstr "7 bits"
|
|
|
|
|
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
# Pocw<63> "full"?
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "F&ull 8 bits input"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "I&ntreye 8 bits etire"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Display bits "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " H<>yner bits "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid "Other 8 bit"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>te 8 bit"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Input / display codepage:"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ec<45>daedje po ls intr<74>yes/rexhowes:"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Select"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "T&chwezi"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Use &passive mode"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>de &Schapaedje..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Use ~/.netrc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Always use ftp proxy"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Tofer eploy<6F> on proxy ftp"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "sec"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "seg."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tins a ratinde pol muchete do ridant ftpfs"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftp anonymous password:"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "secret po ftp anonime:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tins a ratinde po del<65>berer les VFS:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Virtual File System Setting "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Apontiaedje do forveyou sistinme di fitch<63>s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Quick cd"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Abeye cd"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "cd"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "cd"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Symbolic link filename:"
|
|
|
|
|
msgstr "No do fitch<63> loy<6F>n simbolike:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
|
|
|
|
msgstr "No do fitch<63> k' egzisteye dedja (li loy<6F>n simbolike va loy<6F> apr<70>s):"
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Symbolic link"
|
|
|
|
|
msgstr "Loy<6F>n simbolike"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Running "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "En alaedje "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
|
|
msgstr "Djok<6F>"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&H<>we"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Resume"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Rataker"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Kill"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Touwer"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Background Jobs"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Bezognes di fond"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Domain:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dominne:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "No di l' <20>zeu:"
|
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Secret:"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Mot di passe po \\\\%s\\%s"
|
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Advietixhmint: li fitch<63> <20>%s<> n' a n<>n st<73> trov<6F>\n"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on stat sol fitch<63> <20>%s<> \n"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "execute/search by others"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "enonder/cweri p<>z<EFBFBD>s <20>tes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "write by others"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "sicrire p<>z<EFBFBD>s <20>tes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "read by others"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l<>re p<>z<EFBFBD>s <20>tes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "execute/search by group"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "enonder/cweri p<> groupe"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "write by group"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l<>re p<> groupe"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "read by group"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "sicrire p<> groupe"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "execute/search by owner"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "enonder/cweri pa pr<70>pietaire"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "write by owner"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "sicrire pa pr<70>pietaire"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "read by owner"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l<>re pa pr<70>pietaire"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "sticky bit"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "bit aclap<61>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "set group ID on execution"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mete l' ID pol groupe a l' enondaedje"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "set user ID on execution"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mete l' ID po l' <20>zeu a l' enondaedje"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "C&lear marked"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Waester li m<>rke"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "S&et marked"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M&ete li m<>rke"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Marked all"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>rker tot"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Permissions (Octal)"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Permissions (Oct<63>)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Owner name"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "No do pr<70>pietaire"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "No do groupe"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use SPACE to change"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Eploy<6F>z ESP<53>CE po candj<64>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "an option, ARROW KEYS"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ene tch<63>ze, les FLETCHES"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "to move between options"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "po bodj<64> d' ene tch<63>ze a l' <20>te"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "and T or INS to mark"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "eyet T ou INS po m<>rker"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid " Permission "
|
|
|
|
|
msgstr " Permission "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Chmod command"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Comande Chmod"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Set &users"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mete les <20>&zeus"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Set &groups"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mete les &groupe"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Name "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " No "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Owner name "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " No do pr<70>pietaire "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Group name "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " No do groupe "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Size "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Grandeu "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " User name "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " No di l' <20>zeu "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid " Chown command "
|
|
|
|
|
msgstr " Comande chown "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "<Unknown user>"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<<3C>zeu n<>n cnoxhou>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "<Unknown group>"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<Groupe n<>n cnoxhou>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Files tagged, want to cd?"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Essegne metowe so les fitch<63>s, voloz-ve f<> on cd?"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cannot change directory"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dji n' sai candj<64> di ridant"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " View file "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Louk<75> e fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filename:"
|
|
|
|
|
msgstr " No do fitch<63>:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filtered view "
|
|
|
|
|
msgstr " Vey pass<73> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filter command and arguments:"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Comande po passer eyet ses <20>rgumints:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create a new Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "F<> on novea Ridant"
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter directory name:"
|
|
|
|
|
msgstr " No do ridant:"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filter "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Passete "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Set expression for filtering filenames"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Diner ene rato<74>rneure po passer les nos di fitch<63>s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid " Malformed regular expression "
|
|
|
|
|
msgstr " Er<45>leye rato<74>rneure m<> adjin<69>neye "
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid " Select "
|
|
|
|
|
msgstr " Tchwezi "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Unselect "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Distchwezi "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Extension file edit"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Aspougn<67> les cawetes di fitch<63>s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Which extension file you want to edit? "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " K<>n<EFBFBD>s cawetes di fitch<63>s voloz-ve aspougn<67>? "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "&User"
|
|
|
|
|
msgstr "&<26>zeu"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "&System Wide"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Tot av<61> li Sistinme"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid " Menu edit "
|
|
|
|
|
msgstr " Aspougn<67> menu "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-11-15 02:00:50 +03:00
|
|
|
|
msgid " Which menu file do you want to edit? "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " K<> fitch<63> menu voloz-ve aspougn<67>? "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Local"
|
|
|
|
|
msgstr "&Loc<6F>"
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Home"
|
|
|
|
|
msgstr "&M<>jhon"
|
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Syntax file edit"
|
|
|
|
|
msgstr " Tcherdj<64> fitch<63> emantchaedje "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Which syntax file you want to edit? "
|
|
|
|
|
msgstr " K<>n<EFBFBD>s cawetes di fitch<63>s voloz-ve aspougn<67>? "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Compare directories "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Rimete les ridants "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Select compare method: "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Tchwezi li manire di rmete: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Quick"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A&beye"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Size only"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R<>n ki li &Grandeu"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Thorough"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "E&tir"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-11-11 20:27:13 +03:00
|
|
|
|
msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Les deus paneas dv<64>t esse veyous a m<>de di dj<64>v<EFBFBD>ye por vos savu eploy<6F> "
|
|
|
|
|
"cisse comande "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " The command history is empty "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " I gn a r<>n e l' istwere des cmandes "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Command history "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Istwere des cmandes "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Not an xterm or Linux console; \n"
|
|
|
|
|
" the panels cannot be toggled. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Ci n' est n<>n on xterm ni ene conz<6E>le di Linux; \n"
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
" dji n' s<>reu discandj<64> les paneas. "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Link %s to:"
|
|
|
|
|
msgstr " loy<6F>n: %s "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Link "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Loy<6F>n "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " link: %s "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " loy<6F>n: %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " symlink: %s "
|
1999-07-05 09:36:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr " loy<6F>n simbolike: %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Symlink `%s' points to: "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>%s<> e-st on loy<6F>n simbolike apr<70>s: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Edit symlink "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Aspougn<67> li loy<6F>n simbolike "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " aspougn<67> li loy<6F>n simbolike, dji n' sai waester %s: %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " edit symlink: %s "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " aspougn<67> loy<6F>n simbolike : %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>%s<> n' est n<>n on loy<6F>n simbolike"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot chdir to %s "
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' a savu f<> on chdir vi<76> %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Intrer li no di l' <20>ndjole (F1 po nd<6E> savu did pus): "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Link to a remote machine "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Loy<6F>n apr<70>s ene <20>ndjole <20> lon "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " FTP to machine "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " FTP apr<70>s ene <20>ndjole "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Shell link to machine "
|
|
|
|
|
msgstr " raloyaedje SMB so ene <20>ndjole "
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " SMB link to machine "
|
1999-10-31 17:10:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr " raloyaedje SMB so ene <20>ndjole "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Disrafacer des fitch<63>s so on sistinme di fitch<63> ext2 "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
|
|
|
|
|
" files on: (F1 for details)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
" Intrer l' <20>ndjin (sins li /dev/) ki vos voloz disrafacer\n"
|
|
|
|
|
" des fitch<63>s dsu: (F1 po nd<6E> savu did pus)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Setup saved to ~/"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Apontiaedje schap<61> dins ~/"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Setup "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Apontiaedje "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on chdir dins <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-11-11 20:27:13 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Vos n' poloz n<>n mete en o<>ve des cmande so on sistinme di fitch<63> n<>n loc<6F>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid " The shell is already running a command "
|
|
|
|
|
msgstr "Li shell est ddja k' il enonde ene comande "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Unsorted"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "N<>n r&el<65>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Name"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&No"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Extension"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Cawete"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Modify time"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "C&andj<64> tins"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Access time"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "E&ploy<6F>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Change time"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "As&pougn<67>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Grandeu"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Inode"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Inode"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Type"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&S<>rt"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Links"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Loy<6F>ns"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "N&GID"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L<> &GID"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "N&UID"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L<> &UID"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Owner"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Da"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Group"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Groupe"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot read directory contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Dji n' sai candj<64> di ridant"
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Press any key to continue..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tch<63>k<EFBFBD>z so tot l' minme li k<>ne tape po tchery<72> pus lon..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
|
|
|
|
msgstr "Tapez <20>exit<69> po-z eraler a Midnight Commander"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
|
|
|
|
msgstr " Dji n' sai aminer ene copeye loc<6F>le di %s "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-08-14 04:55:34 +04:00
|
|
|
|
" Cannot create temporary command file \n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on passant fitch<63> di cmande \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Parameter "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Pondant "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid " file error "
|
|
|
|
|
msgstr " aroke e fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Format of the "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li cogne do fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"mc.ext file has changed\n"
|
|
|
|
|
"with version 3.0. It seems that installation\n"
|
|
|
|
|
"failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
|
2001-05-21 21:13:17 +04:00
|
|
|
|
"Midnight Commander package."
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" file has changed\n"
|
|
|
|
|
"with version 3.0. You may want either to\n"
|
|
|
|
|
"copy it from "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" a candj<64>\n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"avou li mod<6F>ye 3.0. Vos l' duvr<76>z seuye-t i \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
"copy<70> fo<66> di "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"mc.ext or use that\n"
|
|
|
|
|
"file as an example of how to write it.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"mc.ext, seuye-t i eploy<6F> ci fitch<63> la\n"
|
|
|
|
|
"come egzimpe por vos vey comint c' est k' on s' <20> prind.\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nos nos siervrans di mc.ext pol moumint."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Copy "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Copy<70> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Move "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Bodj<64> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Delete "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Disfacer "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
# Mask = umask (modele di cogne di fitch<63>?)??
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Invalid target mask "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li masse s<>me n' est n<>n val<61>be "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot make the hardlink "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' a savu f<> li deur loy<6F>n "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot read source link \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai l<>re li loy<6F>n so<73>rdant <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Option Stable Symlinks will be disabled "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> des stocaesses loy<6F>ns simbolike avou des sistinmes di fitch<63>s "
|
|
|
|
|
"n<>n loc<6F>s: \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Li tch<63>ze 'Stocaesse loy<6F>ns simbolikes' ni ser<65> n<>n en alaedje "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> li loy<6F>n simbolike s<>me <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai spotch<63> li ridant <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
# sta_r_t?
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on stat sol fitch<63> so<73>rdant <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
|
|
|
|
|
msgstr " <20>%s<> eyet <20>%s<> sont li minme fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create special file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> li fitch<63> speci<63> <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on chown sol fitch<63> s<>me <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on chmod sol fitch<63> s<>me <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot open source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai drov<6F> li fitch<63> so<73>rdant <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
# reget?
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li rapexhaedje a fwait berwete, dji va spotch<63> li fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on fstat sol fitch<63> so<73>rdant <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> li fitch<63> s<>me <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on fstat sol fitch<63> s<>me <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot read source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai l<>re li fitch<63> so<73>rdant <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot write target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai scrire li fitch<63> s<>me <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "(stalled)"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "(a djok)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot close source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai cl<63>re li fitch<63> so<73>rdant <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot close target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai cl<63>re li fitch<63> s<>me <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dj' a rapexh<78> on fitch<63> n<>n etir. El f<>t-i w<>rder?"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Disfacer"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Keep"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&W<>rder"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on stat sol ridant so<73>rdant <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2004-10-11 11:53:34 +04:00
|
|
|
|
" Source \"%s\" is not a directory \n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Li ridant so<73>rdant <20>%s<> n' est n<>n on ridant \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
|
|
|
|
" `%s' "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai copy<70> on loy<6F>n simbolike ciclike \n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" <20>%s<> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Li s<>me <20>%s<> doet esse on ridant \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> li ridant s<>me <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on chown sol ridant s<>me <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on stat sol fitch<63> <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' s<>reu spotch<63> li ridant <20>%s<> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' s<>reu bodj<64> li fitch<63> <20>%s<> dins <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot remove file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai waester li fitch<63> <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>%s<> eyet <20>%s<> sont li minme ridant "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' sai spotch<63> li ridant <20>%s<> %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' sai spotch<63> <20>%s<> %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai bodj<64> li ridant <20>%s<> dins <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot delete file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai disfacer li fitch<63> <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Dji n' sai waester li ridant <20>%s<> \n"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "1Copy"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1Copy<70>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "1Move"
|
|
|
|
|
msgstr "1Bodj<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "1Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "1Disfacer"
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%m"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%o %f <20>%s<>%m"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "%o %d %f%m"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%o %d %f%m"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "file"
|
|
|
|
|
msgstr "fitch<63>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "files"
|
|
|
|
|
msgstr "fitch<63>s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "directory"
|
|
|
|
|
msgstr "ridant"
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "directories"
|
|
|
|
|
msgstr "ridants"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "files/directories"
|
|
|
|
|
msgstr "fitch<63>s/ridants"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " with source mask:"
|
|
|
|
|
msgstr " avou li masse so<73>rdant:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid " to:"
|
|
|
|
|
msgstr " a:"
|
|
|
|
|
|
2001-08-14 04:55:34 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' sai ovrer so <20>..<2E> ! "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji rgrete, dji n' sai mete ci bezogne la e fond "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Retry"
|
|
|
|
|
msgstr "&Rissay<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Abort"
|
|
|
|
|
msgstr "Ri&nonc<6E>"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Directory not empty. \n"
|
|
|
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Li ridant n' est n<>n v<>de. \n"
|
|
|
|
|
" El f<>t-i disfacer avou tos ses efants? "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Background process: Directory not empty \n"
|
|
|
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Bezogne di fond: li ridant n' est n<>n v<>de \n"
|
|
|
|
|
" El f<>t-i disfacer avou tos ses efants? "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete: "
|
|
|
|
|
msgstr " Disfacer: "
|
|
|
|
|
|
2002-10-22 02:26:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Non&e"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Nouk"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ETA %d:%02d.%02d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f MB/s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f KB/s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%ld B/s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fitch<63>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Count"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Conter"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Octets"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "So<53>rdant"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Target"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "S<>me"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dji disface"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Li fitch<63> s<>me <20>%s<> egzisteye dedja!"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 02:26:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "If &size differs"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "si li &grandeu n' est n<>n li minme"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Update"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Mete a djo<6A>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite all targets?"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sipotch<63> totes les s<>mes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Reget"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Rapexh<78>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 02:26:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "A&ppend"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ra&djouter <20> coron"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite this target?"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sipotch<63> cisse s<>me chal?"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target date: %s, size %llu"
|
|
|
|
|
msgstr "Date s<>me: %s, grandeu %llu"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Source date: %s, size %llu"
|
|
|
|
|
msgstr "Date so<73>rdant: %s, grandeu %llu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target date: %s, size %u"
|
|
|
|
|
msgstr "Date s<>me: %s, grandeu %u"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Source date: %s, size %u"
|
|
|
|
|
msgstr "Date so<73>rdant: %s, grandeu %u"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " File exists "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li fitch<63> egzisteye dedja "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Background process: File exists "
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Bezogne di fond: li fitch<63> egzisteye dedja "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "preserve &Attributes"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "w<>rder les &Atributs"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "follow &Links"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "shure les &Loy<6F>ns"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "to:"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "a:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Using shell patterns"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dji m' &sieve des modeles do shell"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Background"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Fond"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Stable Symlinks"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Stocaesse loy<6F>ns simbolikes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Plonker ez<65>s ridants efants, s' i gn a"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid source pattern `%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"Li modele so<73>rdant n' est n<>n val<61>be <20>%s<> \n"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mete a &Djok"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Con&tinue"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Tchery<72>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Chdir"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Chdir"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Again"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Eco on c<>p"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Cwiter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pane&lize"
|
|
|
|
|
msgstr "Mete e &Panea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&View - F3"
|
|
|
|
|
msgstr "&Louk<75> - F3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Edit - F4"
|
|
|
|
|
msgstr "&Aspougn<67> - F4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start at:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ataker a:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
|
msgstr "No do fitch<63>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Content: "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>dvins:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Tree"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>&be"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Find File"
|
|
|
|
|
msgstr "Trover Fitch<63>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Grepping in %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Dji cw<63>r dins %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
|
msgstr "Fwait"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Searching %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Dji cw<63>r %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Searching"
|
|
|
|
|
msgstr "Dji cw<63>r"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid " Help file format error\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Ene sacw<63> ni va n<>n el cogne do fitch<63> d' aidance\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Internal bug: Double start of link area "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Divintrin bug: dobe enondeye del coine loy<6F>n "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot find node %s in help file "
|
|
|
|
|
msgstr " Dji n' trove n<>n li nouk %s e fitch<63> d' aidance "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Index"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Indecs"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Divant"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Bodj<64>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Waester"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Append"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Mete <20> coron"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Sititch<63>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New &Entry"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Novele &Intr<74>ye"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New &Group"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Novea &Hop<6F>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
1999-07-11 04:30:10 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Dizeu"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Add current"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R&adjouter ci do moumint"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>&rvier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fr&ee VFSs now"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Change &To"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ca&ndj<64> A"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hop<6F> efant - tch<63>k<EFBFBD>z so ENTER po vey li dj<64>v<EFBFBD>ye"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Active VFS directories"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ovrants ridants VFS"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Directory hotlist"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ridant pol Dj<44>v<EFBFBD>ye Rasco<63>rti"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Directory path "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Tchimin do ridant "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Directory label "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Etikete do ridant "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Moving %s"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dji bodje"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "New hotlist entry"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Novele intr<74>ye el dj<64>v<EFBFBD>ye rasco<63>rti"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Directory label"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "No do ridant"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Directory path"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tchimin vi<76> li ridant"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " New hotlist group "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Novea hop<6F> el dj<64>v<EFBFBD>ye rasco<63>rti "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Name of new group"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "No do novea hop<6F>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Label for \"%s\":"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Etikete po <20>%s<>:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Add to hotlist "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Radjouter el dj<64>v<EFBFBD>ye rasco<63>rti "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Remove: "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Waester: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Group not empty.\n"
|
|
|
|
|
" Remove it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Li hop<6F> n' est n<>n v<>de.\n"
|
|
|
|
|
" El f<>t-i waester?"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Top level group "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Hop<6F> do pus h<>t livea "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MC was unable to write ~/"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "MC n' a savu scrire li fitch<63> ~/"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"Do c<>p, vos v<>y<EFBFBD>s intr<74>yes el dj<64>v<EFBFBD>ye rasco<63>rti n' ont n<>n st<73> disfac<61>yes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Hotlist Load "
|
|
|
|
|
msgstr " Dji tchedje li dj<64>v<EFBFBD>ye rasco<63>rti "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Midnight Commander %s"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fitch<63>: %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-05-21 21:13:17 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Nouks libes: %d (%d%%) so %d"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No node information"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nole inform<72>cion sol nouk"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-05-21 21:13:17 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
|
2002-04-24 14:37:01 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Espace Libe: %s (%d%%) so %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No space information"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nole inform<72>cion so li stindeye"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Type: %s "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "S<>rt: %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "non-local vfs"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "vfs n<>n loc<6F>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device: %s"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ndjin: %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem: %s"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sistinme di fitch<63>s: %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Accessed: %s"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Eploy<6F>: %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Modified: %s"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Candj<64>: %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Created: %s"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fwait: %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Size: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Grandeu: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-09-04 02:30:55 +04:00
|
|
|
|
msgid " (%ld block)"
|
|
|
|
|
msgstr " (%ld blok)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-09-04 02:30:55 +04:00
|
|
|
|
msgid " (%ld blocks)"
|
|
|
|
|
msgstr " (%ld bloks)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Owner: %s/%s"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Da: %s/%s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Links: %d"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Loy<6F>ns: %d"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>de: %s (%04o)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Eplae<61>mint: %Xh:%Xh"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File: None"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fitch<63>: Pont"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Vertical"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "D' &Astamp<6D>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Horizontal"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Di &Co<43>tch<63>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Xterm window title"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "B<>r <20>s racsegnes &Xterm"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "h&Intbar visible"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "B<>r <20>s racsegnes vey<65>ve"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
# Key? Cl<43>? Tapes?
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Keybar visible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "command &Prompt"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Houkete"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "show &Mini status"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "vey mini &Statut"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "menu&Bar visible"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "B<>r <20>s &Menus vey<65>ve"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Equal split"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "P<>rti e deus bokets les &minmes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "pe&Rmissions"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "pe&Rmissions"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&File types"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "S<>rts di &Fitch<63>s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Panel split "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " P<>rti panea "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Highlight... "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Mete e Valeur... "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Other options "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>t<EFBFBD>s tch<63>zes "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "output lines"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "f<> rexhe royes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Adjin<69>mint"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 03:22:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Learn keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Aprinde des tapes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Teach me a key "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Apurdoz-me ene tape "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please press the %s\n"
|
|
|
|
|
"and then wait until this message disappears.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Then, press it again to see if OK appears\n"
|
|
|
|
|
"next to its button.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
|
|
|
|
|
"and wait as well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
"Tch<63>k<EFBFBD>z so %s\n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"et s' raw<61>rdez djusk' a tant ki li messaedje eva.\n"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
"Adon, tch<63>k<EFBFBD>z co on c<>p sol minme tape po vey s' i gn a on 'I Va' k' "
|
|
|
|
|
"aparexhe\n"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
"djusse asto do boton.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Si vos voloz spiter fo<66>, tch<63>k<EFBFBD>z on c<>p so Escape\n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"et ratindoz eto."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Cannot accept this key "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' vou n<>n di cisse tape la "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " You have entered \"%s\""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Vos avoz tap<61> <20>%s<>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 03:22:39 +04:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "I Va"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It seems that all your keys already\n"
|
|
|
|
|
"work fine. That's great."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"Dj' a l' id<69>ye ki totes vos tapes rot<6F>t ddja \n"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
"a m<>de di djin. Clapant, edon?"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Discard"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Taper la hatch et match"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Great! You have a complete terminal database!\n"
|
|
|
|
|
"All your keys work well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"Clapant! Li b<>ze di dn<64>yes po vosse termin<69> est p<>r fwaite!\n"
|
|
|
|
|
"Totes vos tapes rot<6F>t a l' id<69>ye."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"Tch<63>k<EFBFBD>z totes les tapes k' on vs dit vaici. On c<>p ki c' est fwait, wait<69>z"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"les k<>n<EFBFBD>s tapes ni sont n<>n m<>rkeyes avou 'I Va'. Tch<63>k<EFBFBD>z sol b<>r d' esp<73>ce "
|
|
|
|
|
"so les mankant<6E>s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "tape, ou b<>n clitch<63>z avou vosse soris pol defini. Bodj<64> avou Tab."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The Commander can't change to the directory that \n"
|
|
|
|
|
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
|
|
|
|
|
" deleted your working directory, or given yourself \n"
|
|
|
|
|
" extra access permissions with the \"su\" command? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" Li Commander ni vs sait amwirner e ridant ki li \n"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
" sorshell pr<70>tind ki vos estoz dvins. Mutw<74> avoz \n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" disfac<61> l' ovrant ridant, oudob<6F>n vs avoz-ve din<69> \n"
|
|
|
|
|
" des novel<65>s permissions po mouss<73> avou li cmande <20>su<73> ? "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " The Midnight Commander "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li Midnight Commander "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Voloz mouss<73> fo<66> po do bon do Midnight Commander? "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Listing mode..."
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>de &Dj<44>v<EFBFBD>ye..."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Quick view C-x q"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Vey al vole C-x q"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Info C-x i"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Info C-x i"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Sort order..."
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rde po &Relire..."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Filter..."
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Passete..."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Network link..."
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Loy<6F>n Rantoele???"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "FT&P link..."
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Loy<6F>n &FTP..."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "S&hell link..."
|
|
|
|
|
msgstr "Loy<6F>n SM&B..."
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "SM&B link..."
|
|
|
|
|
msgstr "Loy<6F>n SM&B..."
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Rescan C-r"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ril<69>re C-r"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&User menu F2"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Menu di l' &<26>zeu F2"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&View F3"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Vey F3"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vie&w file... "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Vey& fitch<63>... "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Filtered view M-!"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Vey avou ene &Passete M-!"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Edit F4"
|
1999-08-13 15:37:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Aspougn<67> F4"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Copy<70> F5"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "c&Hmod C-x c"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "c&Hmod C-x c"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Link C-x l"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Loy<6F>n C-x l"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&SymLink C-x s"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Loy<6F>n &Simbolike C-x s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "candj<64> lo&y<>n simbolike C-x C-s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ch&Own C-x o"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ch&Own C-x o"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Advanced chown "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "chown &Avanc<6E> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Rename/Move F6"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Rilomes/bodj<64> F6"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Mkdir F7"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Mkdir F7"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Disfacer F8"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Quick cd M-c"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "cd al &Vole M-c"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "select &Group M-+"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "tchwezi &Hop<6F> M-+"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "di&Stchwezi hop<6F> M-\\"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "reverse selec&Tion M-*"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "e&Xit F10"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mouss<73> &Fo<46> F10"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Directory tree"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Brantches do ridant"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Find file M-?"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Trover Fitch<63> M-?"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "s&Wap panels C-u"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "discandj<64> les &Paneas C-u"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mostrer/catch<63> les &Paneas C-o"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Compare directories C-x d"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ri&mete des ridants C-x d"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "show directory s&Izes"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mostrer grandeu des r&Idants"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "command &History"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ist&were des cmandes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "dj<64>v<EFBFBD>ye rasco<63>rti des &Ridants C-\\"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Background jobs C-x j"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Bouyes di fond C-x j"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Disra&Facer des fitch<63>s (seulmint ext2fs)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Listing format edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-11-15 02:00:50 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edit &extension file"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-11-15 02:00:50 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edit &menu file"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-11-15 02:00:50 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edit edi&tor menu file"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Aspougn<67> fitch<63> menu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-11-15 02:00:50 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edit &syntax file"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Tcherdj<64> fitch<63> emantchaedje "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Configuration..."
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Apontiaedje..."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2003-02-05 20:58:53 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Layout..."
|
|
|
|
|
msgstr "arindj&mint del p<>dje..."
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "c&Onfirmation..."
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ra&certiner..."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Display bits..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Virtual FS..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Save setup"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Schaper l' apontiaedje"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " &Above "
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Diz&eu "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Left "
|
|
|
|
|
msgstr " &Hintche "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " &File "
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr " &Fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " &Command "
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr " &Comande "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " &Options "
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr " &Tch<63>zes "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " &Below "
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Diz&o "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Right "
|
|
|
|
|
msgstr " &Droete "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Information "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Inform<72>cion "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
|
2003-11-05 03:33:34 +03:00
|
|
|
|
" directory contents. In this case you'll need to do a \n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
|
|
|
|
|
" the details. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Li vari<72>ve d' evironmint TERM n' est n<>n metowe!\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
|
|
|
|
|
|
2002-10-22 03:47:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid "+number"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set initial line number for the internal editor"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
2001-05-18 20:28:22 +04:00
|
|
|
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-07-14 10:36:07 +04:00
|
|
|
|
"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Keywords:\n"
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
|
|
|
|
|
" errdhotfocus\n"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
|
|
|
|
|
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
2002-10-22 03:22:39 +04:00
|
|
|
|
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
|
|
|
|
|
"core\n"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Colors:\n"
|
|
|
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
|
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
|
|
|
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Displays this help message"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostere ci messaedje d' aide chal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Displays the current version"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>yneye li mod<6F>ye do moumint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Forces xterm features"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable mouse support in text version"
|
|
|
|
|
msgstr "Ni n<>n sopoirter li soris dvins li mod<6F>ye tecse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "To run on slow terminals"
|
|
|
|
|
msgstr "Po-aler so des londjins termin<69>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use stickchars to draw"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Requests to run in black and white"
|
|
|
|
|
msgstr "F<> roter e noer et blanc"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Request to run in color mode"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<> roter e coleurs"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Specifies a color configuration"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dire avou k<>n<EFBFBD>s coleurs"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Po vs mostrer comint c' est k' on candje l' arindjmint des coleurs"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set debug level"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Print data directory"
|
|
|
|
|
msgstr "ridant"
|
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Print last working directory to specified file"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "H<>yner li ridant do moumint <20> moumint ki vos mouss<73>z fo<66>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enables subshell support (default)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Disables subshell support"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Enonder li h<>yneu di fitch<63> so on fitch<63>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edits one file"
|
|
|
|
|
msgstr "Aspougne on fitch<63>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Notice "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Advertixhmint "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The Midnight Commander configuration files \n"
|
|
|
|
|
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
|
|
|
|
" files have been moved now\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
" Les fitch<63>s d' apontiaedje di Midnight Commander \n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
" sont-st asteure e ridant ~/.mc; les fitch<63>s \n"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
" ont st<73> bodj<64>s\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "safe de&Lete"
|
1999-08-19 03:43:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "disf&Acer a s<>vrit<69>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "cd follows lin&Ks"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "cd sh<73>&T les loy<6F>ns"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 02:26:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "L&ynx-like motion"
|
|
|
|
|
msgstr "bodj<64> come dins L&ynx"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "rotatin&G dash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "co&Mplete: show all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Use internal view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "use internal ed&It"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "auto m&Enus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Auto save setup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "shell &Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Compute &Totals"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Verbose operation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Fast dir reload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "mi&X all files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Drop down menus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ma&Rk moves down"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "show &Hidden files"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mostrer &Fitch<63>s catch<63>s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "show &Backup files"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mostrer les &Copeyes di s<>vrit<69>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Never"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>y"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "on dumb &Terminals"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "so les mouw<75>s &Termin<69>s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 02:26:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Alwa&ys"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "to&Fer"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Panel options "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Tch<63>zes pol panea "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Pause after run... "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Si djoker apr<70>s avu enond<6E>... "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure options"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Aponty<74> les tch<63>zes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Add new"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R&adjouter novea"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "External panelize"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Difo<66>trins paneas"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-05-21 21:13:17 +04:00
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Comande"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Other command"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>s cmandes"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Add to external panelize "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Enter command label: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-11-11 20:27:13 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find rejects after patching"
|
|
|
|
|
msgstr "Trover les sacw<63> n<>n prijhes p<> patch"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find *.orig after patching"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Find SUID and SGID programs"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Trover les programes SUID eyet SGID"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cannot invoke command."
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dji n' sai enonder li cmande."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pipe close failed"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Li cloyaedje del b<>ze a fwait berwete"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid "missing argument"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "unknown option"
|
|
|
|
|
msgstr "<Groupe n<>n cnoxhou>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "invalid numeric value"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Show this help message"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mostrer ci messaedje d' aide ci"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display brief usage message"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mostrer on ptit messaedje po savu cmint f<>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-10-22 03:22:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "ARG"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-10-22 03:22:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "No di l' <20>zeu:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "UP--DIR"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "SYMLINK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SUB-DIR"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Grandeu"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "MTime"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "MTime"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ATime"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ATime"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "CTime"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "CTime"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
|
|
|
msgstr "Permission"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Perm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nl"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inode"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Inode"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "UID"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "UID"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "GID"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "GID"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Groupe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes in %d file"
|
|
|
|
|
msgstr "%s octets e fitch<63> %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes in %d files"
|
|
|
|
|
msgstr "%s octets e fitch<63> %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "<readlink failed>"
|
|
|
|
|
msgstr "<readlink a fwait berwete>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unknown tag on display format: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-09-27 04:17:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Do you really want to execute? "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Voloz-ve enonder po do bon? "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Vey"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Aspougn<67>"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "RenMov"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "RenMov"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mkdir"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mkdir"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid " Choose input codepage "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "- < No translation >"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To use this feature select your codepage in\n"
|
|
|
|
|
"Setup / Display Bits dialog!\n"
|
|
|
|
|
"Do not forget to save options."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
|
|
|
|
|
"Check the TERM environment variable.\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GNU Midnight Commander is already\n"
|
|
|
|
|
"running on this terminal.\n"
|
|
|
|
|
"Subshell support will be disabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open named pipe %s\n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dji n' sai drov<6F> li lom<6F>ye b<>ze %s\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li shell est co en alaedje. Voloz-ve tot l' minme mouss<73> fo<66>? "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Advertixhmint: dji n' sai candj<64> dins %s.\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid "With builtin Editor\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Using system-installed S-Lang library"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Using included S-Lang library"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l<>vreye S-lang avou "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "with termcap database"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " b<>ze di dn<64>yes"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid "with terminfo database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Using the ncurses library"
|
|
|
|
|
msgstr "li l<>vreye ncurses"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "With optional subshell support"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "With subshell support as default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "With support for background operations\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Avou sopoirt po les bouyes di fond\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "avou sopoirt soris dins xterm et li conz<6E>le Linux.\n"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "With mouse support on xterm\n"
|
|
|
|
|
msgstr "avou sopoirt soris dins xterm.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "With support for X11 events\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Avou sopoirt po les bouyes di fond\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "With internationalization support\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid "With multiple codepages support\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
msgid "Virtual File System:"
|
|
|
|
|
msgstr "Forveyou sistinme di fitch<63>s:"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-08-14 04:55:34 +04:00
|
|
|
|
"Cannot open the %s file for writing:\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"Dji n' sai drov<6F> li fitch<63> %s po scrire divins:\n"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Copy<70> li ridant <20>%s<> dins:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move \"%s\" directory to:"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Bodj<64> li ridant <20>%s<> dins:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-08-14 04:55:34 +04:00
|
|
|
|
" Cannot stat the destination \n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Delete %s? "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Disfacer %s? "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
|
|
|
msgstr "Stat<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Dynamc"
|
|
|
|
|
msgstr "Bodjant"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
|
|
|
|
msgstr "Ril<69>re"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Forget"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Rovy<76>"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rmdir"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Rmdir"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-08-14 04:55:34 +04:00
|
|
|
|
"Cannot write to the %s file:\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"Dji n' sai scrire e fitch<63> %s :\n"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid " Format error on file Extensions File "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-05-21 21:13:17 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid " The %%var macro has no default "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-05-21 21:13:17 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid " The %%var macro has no variable "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Debug "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Disbuguer "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " ERROR: "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " AROKE: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " True: "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Veur: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " False: "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " F<>s: "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Warning -- ignoring file "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Advertixhmint -- dji passe hute do fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
|
|
|
|
|
"Using it may compromise your security"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
"Li fitch<63> %s n' est ni da vosse ni da root. Tot l' monde pout b<>n scrire "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
"divins.\n"
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"Do c<>p, si vos vos e siervoz, <20>a p<>reut esse dandjureu..."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-27 03:40:03 +04:00
|
|
|
|
msgid " No suitable entries found in %s "
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " User menu "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Menu di l' <20>zeu "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%b %e %H:%M"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%b %e %H:%M"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "%b %e %Y"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%b %e %Y"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not a directory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ridant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> li ridant s<>me <20>%s<> \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2002-09-27 05:23:43 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> li ridant s<>me <20>%s<> \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid "Temporary files will not be created\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Pipe failed "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li b<>ze a fwait berwete "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Dup failed "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dup a fwait berwete "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-08-14 04:55:34 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot spawn child program "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid "Empty output from child filter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot open file "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' sai drov<6F> li fitch<63> "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
" Cannot open \"%s\"\n"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
" Dji n' sai drov<6F> <20>%s<>\n"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
" Cannot stat \"%s\"\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
" Dji n' sai f<> on stat so <20>%s<>\n"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2002-12-27 00:33:33 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot view: not a regular file "
|
|
|
|
|
msgstr " Dji n' sai h<>yner ci fitch<63> ci: ci n' est n<>n on fitch<63> norm<72> "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fitch<63>: %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-01-26 20:58:31 +03:00
|
|
|
|
msgid "Offset 0x%08lx"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Col %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Col %d"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "%s bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "%s octets"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " [grow]"
|
|
|
|
|
msgstr " [grandit]"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid hex search expression"
|
|
|
|
|
msgstr " Voste er<65>leye rato<74>rneure n' est n<>n val<61>be "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Invalid regular expression "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Voste er<65>leye rato<74>rneure n' est n<>n val<61>be "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The current line number is %d.\n"
|
|
|
|
|
" Enter the new line number:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
" Li roye do moumint a li limer<65> %d.\n"
|
|
|
|
|
" Intrez li novea limer<65> del roye:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The current address is 0x%lx.\n"
|
|
|
|
|
" Enter the new address:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" L' adresse do moumint est 0x%lx.\n"
|
|
|
|
|
" Intrez li novele adresse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Goto Address "
|
|
|
|
|
msgstr " Potch<63> al Adresse "
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter regexp:"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Intrez l' er<65>leye rato<74>rneure:"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ascii"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ascii"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hex"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hex"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Goto"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Line"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Roye"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RxSrch"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "RxSrch"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "EdHex"
|
|
|
|
|
msgstr "EdHex"
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "EdText"
|
|
|
|
|
msgstr "EdText"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "UnWrap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HxSrch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Raw"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Parse"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unform"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " History "
|
|
|
|
|
msgstr " Istwere "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 1"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F1"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 2"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F2"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 3"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F3"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 4"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F4"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 5"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F5"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 6"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F6"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 7"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F7"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 8"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F8"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 9"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F9"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 10"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F10"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 11"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F11"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 12"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F12"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 13"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F13"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 14"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F14"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 15"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F15"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 16"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F16"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 17"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F17"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 18"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F18"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 19"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F19"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Function key 20"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F20"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Backspace key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Backspace"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "End key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "End"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Up arrow key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fletche copete"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Down arrow key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fletche valeye"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Left arrow key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fletche hintche"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Right arrow key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fletche droete"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Home key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Home"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Page Down key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "P<>dje copete"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Page Up key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "P<>dje valeye"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Insert"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete key"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Delete"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Completion/M-tab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "+ on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "- on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "* on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Left arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Right arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Up arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Down arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Home on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "End on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Page Down keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Page Up keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Slash on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "NumLock on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Background process:"
|
|
|
|
|
msgstr "Porcessus di fond:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-26 16:28:40 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
"Cannot open cpio archive\n"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
"%s"
|
2001-01-26 16:28:40 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
"Dji n' sai drov<6F> li fitch<63> cpio\n"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Premature end of cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-06-06 15:29:51 +04:00
|
|
|
|
"Corrupted cpio header encountered in\n"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Inconsistent hardlinks of\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"in cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-27 04:17:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unexpected end of file\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-16 09:04:02 +03:00
|
|
|
|
msgid "Directory cache expired for %s"
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Starting linear transfer..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
msgid "Getting file"
|
|
|
|
|
msgstr "Aberwetant l' fitch<63>"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
"Cannot open %s archive\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inconsistent extfs archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "fish: Dji m' disraloye di %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-12-26 05:21:37 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
msgid " fish: Password required for "
|
|
|
|
|
msgstr " fish: Secret dmand<6E> po "
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Sending password..."
|
|
|
|
|
msgstr "fish: dj' evoye li scret di l' <20>zeu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "fish: Sending initial line..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "fish: Handshaking version..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "fish: Setting up current directory..."
|
1999-10-31 17:10:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Connected, home %s."
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: Raloyi, m<>jhon %s."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Reading directory %s..."
|
|
|
|
|
msgstr "fish: Dji l<> li ridant FTP %s..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: done."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failure"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: berwete"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: store %s: sending command..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "zeros"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Aborting transfer..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error reported after abort."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Aborted transfer would be successful."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Dji m' disraloye di %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " FTP: Password required for "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " FTP: Secret dmand<6E> po "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending login name"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: dj' evoye li no di login"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending user password"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: dj' evoye li scret di l' <20>zeu"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "FTP: Account required for user %s"
|
|
|
|
|
msgstr " FTP: Secret dmand<6E> po "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Account:"
|
|
|
|
|
msgstr "Conter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending user account"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: dj' evoye li scret di l' <20>zeu"
|
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: logged in"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: mouss<73> dvins"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: m<>va login po l' <20>zeu %s "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host name."
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: m<>va no di lodjeu."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host address."
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: mwaijhe adresse di lodjeu."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: making connection to %s"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: dji m' raloye a %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: disraloy<6F> pa l' <20>zeu"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloy<6F>ve <20> sierveu: %s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dji raw<61>de divant do rataker... %d (Control-C po rnonc<6E>)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: aborting transfer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort error: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: CWD failed."
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: CWD a fwait berwete."
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolving symlink..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Dji l<> li ridant FTP %s... %s%s"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
msgid "(strict rfc959)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
msgid "(chdir first)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2003-11-05 03:33:34 +03:00
|
|
|
|
"~/.netrc file has incorrect mode.\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
"Remove password or correct mode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " MCFS "
|
1999-08-30 14:57:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr " MCFS "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " The server does not support this version "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Li sierveu n' sopoite n<>n cisse mod<6F>ye ci "
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The remote server is not running on a system port \n"
|
|
|
|
|
" you need a password to log in, but the information may \n"
|
|
|
|
|
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " MCFS Password required "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Invalid password "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-08-14 04:55:34 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot locate hostname: %s "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' sai trover li lodjeu: %s "
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-08-14 04:55:34 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot create socket: %s "
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' sai f<> on soket: %s "
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-08-14 04:55:34 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot connect to server: %s "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dji n' pout m' raloy<6F> <20> sierveu: %s"
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgid " Too many open connections "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-09-27 02:55:36 +04:00
|
|
|
|
"Warning: Invalid line in %s:\n"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
1999-10-31 17:10:08 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-09-27 02:55:36 +04:00
|
|
|
|
"Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-31 17:10:08 +03:00
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-10-31 17:10:08 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" reconnect to %s failed\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
msgid " Authentication failed "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 08:06:25 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error %s creating directory %s "
|
1999-10-31 17:10:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s fjhant on mkdir %s "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-09-11 08:06:25 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error %s removing directory %s "
|
1999-10-31 17:10:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s fjhant on rmdir %s "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " %s opening remote file %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s removing remote file %s "
|
|
|
|
|
msgstr " %s fitch<63>s ki rest<73>t\n"
|
|
|
|
|
|
2001-05-01 01:11:08 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " %s renaming files\n"
|
2001-05-01 01:11:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s fitch<63>s ki rest<73>t\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
"Cannot open tar archive\n"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Inconsistent tar archive"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected EOF on archive file"
|
1999-07-04 04:29:33 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hmm,...\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"doesn't look like a tar archive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
msgid " undelfs: error "
|
|
|
|
|
msgstr " undelfs: aroke "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " not enough memory "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " while allocating block buffer "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " open_inode_scan: %d "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while starting inode scan %d "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " no more memory while reallocating array "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while doing inode scan %d "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Ext2lib error "
|
|
|
|
|
msgstr " Aroke di ext2lib "
|
|
|
|
|
|
2000-06-27 18:15:37 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot open file %s "
|
2001-09-28 03:45:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dji n' sai drov<6F> li fitch<63> %s"
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
" Cannot load inode bitmap from: \n"
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr " Dji n' a savu f<> on chdir vi<76> %s "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
" Cannot load block bitmap from: \n"
|
2000-01-12 00:01:07 +03:00
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " vfs_info is not fs! "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " You have to chdir to extract files first "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " while iterating over blocks "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-12-08 04:12:18 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cannot parse:"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dji n' sai enonder li foncsion stat %s\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "More parsing errors will be ignored."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Internal error:"
|
|
|
|
|
msgstr "Divintrinne aroke:"
|
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
msgid "Changes to file lost"
|
|
|
|
|
msgstr "Les candjmints do fitch<63> ont st<73> pierdous"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
2004-12-02 11:26:55 +03:00
|
|
|
|
#~ msgid " Socket source routing setup "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Aponty<74> l' aminaedje do so<73>rdant do soket "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Host name "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " No do lodjeu "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Error while looking up IP address "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " <20>k n' a n<>n st<73> come dji wait<69>ve apr<70>s l' adresse IP "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Listing format edit "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Candj<64> l' cogne del dj<64>v<EFBFBD>ye "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " New mode is \"%s\" "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Li novea m<>de est <20>%s<> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Drive... M-d"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&L<>jheu... M-d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Force subshell execution"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "mete l' ID po l' <20>zeu a l' enondaedje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " No action taken "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " R<>n di fwait "
|