Replace "Can't" with "Cannot" everywhere.

This commit is contained in:
Pavel Roskin 2001-08-14 00:55:34 +00:00
parent 686041bbe2
commit 689c3fb9ac
58 changed files with 691 additions and 687 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2001-08-13 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
Replace "Can't" with "Cannot" everywhere.
2001-08-12 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
* edit/edit_key_translator.c (cooledit_key_map): Use Ctrl-O for

View File

@ -244,7 +244,7 @@ static void gtk_edit_realize (GtkWidget * widget)
gtk_edit_alloc_colors (edit, colormap);
/* Can't call gtk_style_set_background here because it's handled specially */
/* Cannot call gtk_style_set_background here because it's handled specially */
gdk_window_set_background (widget->window, &edit->color[1]);
gdk_window_set_background (edit->text_area, &edit->color[1]);

View File

@ -167,7 +167,7 @@ static void drive_cmd()
errocc = 1;
}
if (errocc)
message (1, " Error ", " Can't access drive %c: ",
message (1, " Error ", " Cannot access drive %c: ",
*(szDrivesAvail+(nNewDrive*4)) );
}
destroy_dlg (drive_dlg);

View File

@ -55,7 +55,7 @@ static void _win32InitTrace()
__win32_trace_f = fopen(TRACE_FILE, "wt");
if (__win32_trace_f == NULL) {
printf("Midnight Commander[DEBUG]: Can't open trace file '" TRACE_FILE "': %s \n", strerror(errno));
printf("Midnight Commander[DEBUG]: Cannot open trace file '" TRACE_FILE "': %s \n", strerror(errno));
}
atexit (&_win32EndTrace);
}

View File

@ -194,7 +194,7 @@ char *tilde_expand (char *directory)
}
/* sleep: Call Windows API.
Can't do simple define. That would need <windows.h> in every source
Cannot do simple define. That would need <windows.h> in every source
*/
#ifndef __EMX__
void sleep(unsigned long dwMiliSecs)

View File

@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Arxaplan vəzifələri"
#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
#, c-format
msgid "Can't translate from %s to %s"
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "%s %s olaraq çevrilə bilmir"
#: src/chmod.c:91
@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr " Quruluş "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" '%s' a(ə) keçə bilmirəm \n"
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Namə'lum"
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Müvəqqəti əmr faylı yaradıla bilmir \n"
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Parametr "
#: src/ext.c:310
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " Virtual Fayl Sistemi Qovluğunda əmrlər işə salına bilməz "
#: src/ext.c:410
@ -4218,7 +4218,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " qaynaq maskalı: "
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " \"..\" üstündə əməliyyat aparıla bilmir! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
@ -4538,7 +4538,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Daxili bug: Double start of link area "
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " [İçindəkilər] düyümü kömək faylında tapıla bilmədi "
#: src/help.c:737
@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr " Kömək "
#: src/help.c:768 src/user.c:678
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" %s faylııla bilmadi \n"
@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:779
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " %s düyümü kömək faylında tapıla bilmədi"
#: src/help.c:813
@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" qovluğuna keçə bilmirəm \n"
@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:642
#, c-format
msgid "Can't load %s/%s"
msgid "Cannot load %s/%s"
msgstr "%s/%s yüklənə bilmir"
#: src/subshell.c:451
@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s faylını yazmaq üçün aça bilmədim :\n"
@ -6024,7 +6024,7 @@ msgstr "\"%s\"'yi buraya daşı :"
#: src/tree.c:680
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Buranı stat edə bilmədim \n"
@ -6058,7 +6058,7 @@ msgstr "Qovluğu sil"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s faylına yaza bilmirəm:\n"
@ -6173,7 +6173,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Dəyişiklikləri qeyd et "
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Törəmə proqramı başlada bilmədim "
#: src/view.c:458
@ -6185,25 +6185,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Faylı aça bilmədim "
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Faylı aça bilmədim \""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Faylı stat edə bilmədim \n"
" "
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Göstərə bilmirəm : vnormal bir fayl deyildir"
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\"'yi aça bilmirəm\n"
@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\"'yi stat edə bilmədim\n"
@ -6888,17 +6888,17 @@ msgstr " Səhv verilmiş parol "
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Verici adını tapa bilmədim : %s"
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Soketi yarada bilmədim : %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Vericiyə bağlana bilmədim : %s "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr " Configuraci
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" No puc canviar a \"%s\" \n"
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Desconegut"
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" No puc crear fitxer temporal d'ordres \n"
@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Paràmetre "
#: src/ext.c:311
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " No puc executar ordres en d'un Sistema de Fitxers Virtual "
#: src/ext.c:411
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " amb màscara font:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " No puc treballar sobre \"..\"! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
@ -4647,7 +4647,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " S'ha produït un error intern: Començament doble de l'àrea d'enllaços "
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " No es troba el node [Contents] al fitxer d'ajuda "
#: src/help.c:737
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr " Ajuda "
#: src/help.c:762 src/user.c:679
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" No puc obrir el fitxer %s \n"
@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:767
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " No es troba el node %s al fitxer d'ajuda"
#: src/help.c:804
@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "FerDir"
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:868
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puc canviar a \"%s\" \n"
@ -5996,7 +5996,7 @@ msgstr "Av
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"No puc obrir el fitxer %s per escriure:\n"
@ -6015,7 +6015,7 @@ msgstr "Mou el directori \"%s\" a:"
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" No puc estudiar el destí \n"
@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr "SupDir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"No puc escriure al fitxer %s:\n"
@ -6164,7 +6164,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Desa els canvis "
#: src/view.c:441
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " No puc llançar el procés fill "
#: src/view.c:450
@ -6177,25 +6177,25 @@ msgstr " No puc obrir el fitxer "
# Apa, trenquem la tipografia! iv
#: src/view.c:470
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " No puc obrir el fitxer \""
#: src/view.c:477
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" No puc estudiar el fitxer \n"
" "
#: src/view.c:483
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " No puc visualitzar-lo perquè no és un fitxer habitual "
#: src/view.c:564
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" No es pot obrir \"%s\"\n"
@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" No es pot fer un stat a \"%s\" \n"
@ -6882,17 +6882,17 @@ msgstr " La contrasenya no
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " No es pot trobar el nom de l'ordinador central: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " No es pot crear el sòcol: %s"
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " No es pot connectar amb el servidor: %s"
#: vfs/mcfs.c:320
@ -7153,7 +7153,7 @@ msgstr "Recupera el sistema de fitxers per a ext2 que s'havia suprimit"
#~ msgstr "Selecciona una icona"
#~ msgid ""
#~ " Can't generate unique filename \n"
#~ " Cannot generate unique filename \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " No es pot generar un nom de fitxer únic \n"
@ -7202,7 +7202,7 @@ msgstr "Recupera el sistema de fitxers per a ext2 que s'havia suprimit"
#~ msgstr " i a la consola Linux"
#~ msgid ""
#~ " Can't chdir to %s \n"
#~ " Cannot chdir to %s \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " No puc canviar a %s \n"

View File

@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "
#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
#, c-format
msgid "Can't translate from %s to %s"
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Nelze převést z %s na %s"
#: src/chmod.c:91
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr " Nastaven
#: src/command.c:171
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Nelze změnit adresář na '%s' \n"
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Nezn
#: src/ext.c:146 src/user.c:550
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Nelze vytvořit dočasný soubor \n"
@ -4304,7 +4304,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " vyhovujících masce: (F1=nápověda)"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Nelze pracovat s \"..\"! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2103
@ -4549,7 +4549,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Vnitřní závada: Dvojité spuštění pole odkazů "
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " V souboru s nápovědou nelze najít sekci [Contents] "
#: src/help.c:737
@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr " N
#: src/help.c:768 src/user.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Nelze otevřít soubor %s \n"
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:779
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " V souboru s nápovědou nelze najít sekci %s "
#: src/help.c:813
@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "
#: src/screen.c:2406 src/tree.c:875
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
"Adresář nelze změnit na \"%s\" \n"
@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:654
#, c-format
msgid "Can't load %s/%s"
msgid "Cannot load %s/%s"
msgstr "Nelze načíst %s/%s"
#: src/slint.c:199
@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/tree.c:194
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Do souboru %s nelze zapisovat:\n"
@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "P
#: src/tree.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Nad cílem nelze zavolat stat() \n"
@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr "Ma
#: src/treestore.c:361
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nelze zapisovat do souboru %s:\n"
@ -6189,7 +6189,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Uložit změny "
#: src/view.c:450
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Nelze odstartovat podproces "
#: src/view.c:459
@ -6201,25 +6201,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Nelze otevřít soubor "
#: src/view.c:479
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Nelze otevřít soubor \""
#: src/view.c:486
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Nelze zjistit parametry souboru \n"
" "
#: src/view.c:492
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Nelze prohlížet: není to normální soubor "
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Nelze otevřít \"%s\"\n"
@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:582
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Nelze zjistit informace o \"%s\" \n"
@ -6904,17 +6904,17 @@ msgstr " Chybn
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Nelze lokalizovat server: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Nelze vytvořit soket: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr "Nelze se připojit k serveru: %s "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr " Ops
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan ikke skifte mappe til '%s' \n"
@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Ukendt"
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan ikke oprette midlertidig kommandofil \n"
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Parameter "
#: src/ext.c:311
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " Kan ikke køre kommandoer i en mappe på et virtuelt filsystem "
#: src/ext.c:411
@ -4311,7 +4311,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " med kildemaske:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Kan ikke arbejde på \"..\"! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
@ -4631,7 +4631,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Intern fejl: Dobbelt start på link område "
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Kan ikke finde noden [Indhold] i hjælpefilen "
#: src/help.c:737
@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr " Hj
#: src/help.c:762 src/user.c:679
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan ikke åbne filen %s \n"
@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:767
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Kan ikke finde noden %s i hjælpefilen "
#: src/help.c:804
@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:868
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
"Kan ikke skifte mappe til \"%s\" \n"
@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n"
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kan ikke åbne filen %s for skriving:\n"
@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "Flyt \"%s\" mappen til:"
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan ikke køre stat på målet \n"
@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kan ikke skrive til %s filen::\n"
@ -6135,7 +6135,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Gem ændringer "
#: src/view.c:441
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Kan ikke starte barneprogram "
#: src/view.c:450
@ -6147,25 +6147,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Kunne ikke åbne filen "
#: src/view.c:470
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Kan ikke åbne filen \""
#: src/view.c:477
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Kan ikke lave stat på filen \n"
" "
#: src/view.c:483
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Kan ikke vise: ikke en normal fil "
#: src/view.c:564
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Kan ikke åbne \"%s\" \n"
@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Kunne ikke køre stat på %s \n"
@ -6850,17 +6850,17 @@ msgstr " Ugyldig adgangskode "
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Kan ikke finde værtsnavn: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Kan ikke oprette sokkel %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr "Kan ikke forbinde til server %s"
#: vfs/mcfs.c:320
@ -7119,7 +7119,7 @@ msgstr "'Undelete'-filsystem til ext2"
#~ msgstr "Vælg ikon"
#~ msgid ""
#~ " Can't generate unique filename \n"
#~ " Cannot generate unique filename \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " Kan ikke oprette unikt filnavn \n"

View File

@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr " Einstellungen "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Kann nicht in Verzeichni '%s' wechseln \n"
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Kann temporäre Befehlsdaei nicht anlegen \n"
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Parameter "
#: src/ext.c:310
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
" Kann Befehle nicht auf einem Virtual File System Verzeichnis ausführen "
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " mit Quellmaske:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Kann nicht auf \"..\" agieren! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
@ -4640,7 +4640,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Interner Fehler: Doppelter Start des Link-Bereiches"
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Kann Knoten [Contents] nicht in Hilfedatei finden "
#: src/help.c:737
@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr " Hilfe "
#: src/help.c:762 src/user.c:678
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Kann Datei %s nicht öffnen \n"
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:767
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Kann Knoten %s nicht in der Hilfedatei finden "
#: src/help.c:804
@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:868
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Kann nicht in Verzeichnis \"%s\" wechseln \n"
@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "Warnung: Kann nicht in %s wechseln.\n"
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kann die Datei %s nicht zum Schreiben öffnen:\n"
@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "Verschiebe Verzeichnis \"%s\" zu:"
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Kann das Ziel nicht untersuchen \n"
@ -6029,7 +6029,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kann nicht in Datei %s schreiben:\n"
@ -6145,7 +6145,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Änderungen speichern "
#: src/view.c:441
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Kann Tochterprozeß nicht erzeugen "
#: src/view.c:450
@ -6157,25 +6157,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Kann Datei nicht öffnen "
#: src/view.c:470
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Kann Datei nicht öffnen \""
#: src/view.c:477
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Kann Datei nicht untersuchen \n"
" "
#: src/view.c:483
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Kann es nicht anzeigen: Keine normale Datei "
#: src/view.c:564
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Kann \"%s\" nicht öffnen\n"
@ -6184,7 +6184,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Kann \"%s\" nicht untersuchen \n"
@ -6864,17 +6864,17 @@ msgstr " Ung
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Kann Maschinenname %s nicht orten "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Kann Socket %s nicht anlegen "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Kann nicht mit Server %s verbinden "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr ""
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
@ -3735,14 +3735,14 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr ""
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
#: src/ext.c:415
@ -4244,7 +4244,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr ""
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr ""
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr ""
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:741
@ -4562,13 +4562,13 @@ msgstr ""
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:808
@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr ""
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr ""
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr ""
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr ""
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
@ -5941,7 +5941,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr ""
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr ""
#: src/view.c:458
@ -5953,30 +5953,30 @@ msgid " Could not open file "
msgstr ""
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr ""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr ""
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
@ -6643,17 +6643,17 @@ msgstr "
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr "ftpfs: áíåðéôõ÷Þò óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñÝôç: %s"
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr " Procesos en 2
#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
#, c-format
msgid "Can't translate from %s to %s"
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Imposible convertir de %s a %s"
#: src/chmod.c:91
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr " Configuraci
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo cambiar al directorio '%s' \n"
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Desconocido"
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo crear el archivo temporal para comandos \n"
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr "Parámetro"
#: src/ext.c:310
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " No puedo ejecutar comandos desde directorios de un VFS "
#: src/ext.c:410
@ -4217,7 +4217,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " aplicando la máscara:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " ¡No puedo operar sobre \"..\"! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
@ -4537,7 +4537,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Error interno: Doble inicio de enlace"
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " No puedo encontrar el nodo [Contents] en el archivo de ayuda"
#: src/help.c:737
@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr " Ayuda "
#: src/help.c:768 src/user.c:678
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo abrir el archivo %s \n"
@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:779
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " No puedo encontrar el nodo %s en el archivo de ayuda "
#: src/help.c:813
@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n"
@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:642
#, c-format
msgid "Can't load %s/%s"
msgid "Cannot load %s/%s"
msgstr "Imposible cargar %s/%s"
#: src/subshell.c:451
@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"No pude abrir el archivo \"%s\" para escritura:\n"
@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "Mover el directorio \"%s\" a:"
#: src/tree.c:680
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" No se puede identificar el destino \n"
@ -6053,7 +6053,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"No pude escribir al archivo %s:\n"
@ -6168,7 +6168,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Guardar cambios "
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " No puedo ejecutar el proceso hijo "
#: src/view.c:458
@ -6180,19 +6180,19 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " No puedo abrir el archivo "
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " No puedo abrir el archivo \""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" No se puede identificar el archivo \n"
" "
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr ""
" No se puede ver: \n"
" no es un archivo ordinario "
@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo abrir \"%s\"\n"
@ -6209,7 +6209,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo identificar \"%s\"\n"
@ -6881,17 +6881,17 @@ msgstr " La contrase
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Máquina ilocalizable: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Imposible crear socket: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Imposible conectar con servidor: %s "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr " Procesos en 2
#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
#, c-format
msgid "Can't translate from %s to %s"
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Imposible convertir de %s a %s"
#: src/chmod.c:91
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr " Configuraci
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo cambiar al directorio '%s' \n"
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Desconocido"
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo crear el fichero temporal para comandos \n"
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr "Parámetro"
#: src/ext.c:310
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " No puedo ejecutar comandos desde directorios de un VFS "
#: src/ext.c:410
@ -4217,7 +4217,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " aplicando la máscara:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " ¡No puedo operar sobre \"..\"! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
@ -4537,7 +4537,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Error interno: Doble inicio de enlace"
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " No puedo encontrar el nodo [Contents] en el fichero de ayuda"
#: src/help.c:737
@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr " Ayuda "
#: src/help.c:768 src/user.c:678
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo abrir el fichero %s \n"
@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:779
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " No puedo encontrar el nodo %s en el fichero de ayuda "
#: src/help.c:813
@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo cambiar al directorio \"%s\" \n"
@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:642
#, c-format
msgid "Can't load %s/%s"
msgid "Cannot load %s/%s"
msgstr "Imposible cargar %s/%s"
#: src/subshell.c:451
@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"No pude abrir el fichero \"%s\" para escritura:\n"
@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "Mover el directorio \"%s\" a:"
#: src/tree.c:680
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" No se puede identificar el destino \n"
@ -6053,7 +6053,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"No pude escribir al fichero %s:\n"
@ -6168,7 +6168,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Guardar cambios "
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " No puedo ejecutar el proceso hijo "
#: src/view.c:458
@ -6180,19 +6180,19 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " No puedo abrir el fichero "
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " No puedo abrir el fichero \""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" No se puede identificar el fichero \n"
" "
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr ""
" No se puede ver: \n"
" no es un fichero ordinario "
@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo abrir \"%s\"\n"
@ -6209,7 +6209,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" No puedo identificar \"%s\"\n"
@ -6881,17 +6881,17 @@ msgstr " La contrase
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Máquina ilocalizable: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Imposible crear socket: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Imposible conectar con servidor: %s "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr " Asetukset "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Tuntematon"
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
" Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
@ -3835,7 +3835,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Parametri "
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " VFS-hakemistosta ei voida suorittaa komentoja "
#: src/ext.c:415
@ -4351,7 +4351,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr ""
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr ""
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4659,7 +4659,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr ""
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:741
@ -4669,13 +4669,13 @@ msgstr ""
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:808
@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr ""
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
@ -5899,7 +5899,7 @@ msgstr ""
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr ""
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr ""
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
@ -6051,7 +6051,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr ""
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr ""
#: src/view.c:458
@ -6063,30 +6063,30 @@ msgid " Could not open file "
msgstr ""
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr ""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr ""
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
#: src/view.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
@ -6744,21 +6744,21 @@ msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr ""
" Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
" %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr ""
" Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
" %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr ""
" Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
" %s "

View File

@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr " Configuration "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Ne peut changer de répertoire vers « %s » \n"
@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Inconnu"
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
" Ne peut générer un nom de fichier unique \n"
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Ne peut créer un fichier de commandes temporaire \n"
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Paramètre "
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
" Ne peut exécuter une commande sur un répertoire du Système de Fichiers "
"Virtuel (VFS)"
@ -4379,7 +4379,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " avec masque source :"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Ne peut opérer sur « .. » ! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4699,7 +4699,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Bug interne : Double start of link area "
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Ne peut trouver le noeud [Sommaire] dans le fichier d'aide "
#: src/help.c:741
@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr " Aide "
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Ne peut ouvrir le fichier %s \n"
@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Ne peut trouver le noeud %s dans le fichier d'aide "
#: src/help.c:808
@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Ne peut aller dans le répertoire « %s »\n"
@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "Attention : ne peut aller
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ne peut ouvrir le fichier %s en écriture :\n"
@ -6058,7 +6058,7 @@ msgstr "D
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
"Ne peut accéder à la destination \n"
@ -6092,7 +6092,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ne peut écrire dans le fichier %s :\n"
@ -6208,7 +6208,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Enregistrer les changements "
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Ne peut lancer un processus fils "
#: src/view.c:458
@ -6220,25 +6220,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Ne peut ouvrir le fichier "
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Ne peut ouvrir le fichier \""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Ne peut analyser le fichier\n"
" "
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Visualisation impossible : ce n'est pas un fichier régulier "
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Ne peut ouvrir « %s »\n"
@ -6247,7 +6247,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Ne peut analyser « %s »\n"
@ -6926,17 +6926,17 @@ msgstr " Mot de passe incorrect "
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Ne peut localiser la machine : %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Ne peut créer une socket : %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Ne peut se connecter au serveur : %s "
#: vfs/mcfs.c:320
@ -7205,7 +7205,7 @@ msgstr "R
#~ msgstr " %s octets dans %d fichier%s"
#~ msgid ""
#~ " Can't chdir to %s \n"
#~ " Cannot chdir to %s \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " Ne peut aller dans le répertoire %s \n"

View File

@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr " Be
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Nem sikerült belépni a '%s' könyvtárba \n"
@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Nem sikerült ideiglenes parancsfájlt létrehozni \n"
@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr " Param
# !! tenyleg a konyvtar a fontos itt?
#: src/ext.c:311
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " Nem lehet parancsokat futtatni VFS könyvtárakon. "
# src/ext.c:414
@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr " az al
# src/file.c:1856
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " A \"..\" könyvtárat nem lehet erre haszálni... "
# Copy, Move, Delete...
@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr " Bels
# src/help.c:572
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Nem található [Contents] bejegyzés a súgófájlban. "
# src/help.c:741
@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr " S
#: src/help.c:762 src/user.c:679
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" megnyitása nem sikerült. \n"
@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr ""
# src/help.c:771
#: src/help.c:767
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Nem található a \"%s\" bejegyzés a súgófájlban "
# src/help.c:808
@ -7276,7 +7276,7 @@ msgstr "
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:868
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Nem sikerült belépni a \"%s\" könyvtárba. \n"
@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr "Figyelem: nem siker
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nem sikerült a \"%s\" fájlt íráshoz megnyitni:\n"
@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" k
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Nem sikerükt lekérdezni a célfájl/-könyvtár adatait. \n"
@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr "KvT
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nem siekrült írni a \"%s\" fájlba:\n"
@ -7513,7 +7513,7 @@ msgstr " V
# src/view.c:448
#: src/view.c:441
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Nem sikerült programot indítani "
# src/view.c:457
@ -7528,13 +7528,13 @@ msgstr " Nem siker
# src/view.c:477
#: src/view.c:470
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Nem sikerült megnyitni a fájlt: \""
# src/view.c:484
#: src/view.c:477
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Nem sikerült lekérdezni a fájl adatait: \n"
@ -7542,14 +7542,14 @@ msgstr ""
# src/view.c:490
#: src/view.c:483
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Nem lehet megjeleníteni, nem közönséges fájl. "
# src/view.c:571
#: src/view.c:564
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Nem sikerült a fájlt megynitni: \"%s\"\n"
@ -7559,7 +7559,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Nem sikerült a fájl adatait lekérdezni: \"%s\"\n"
@ -8384,19 +8384,19 @@ msgstr " Hib
# vfs/mcfs.c:235
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Nem található gép ezen a néven: %s "
# vfs/mcfs.c:253
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Nem sikerült a 'socket' létrehozása: %s "
# vfs/mcfs.c:259
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s "
# vfs/mcfs.c:324
@ -8710,7 +8710,7 @@ msgstr "F
# src/ext.c:143 src/user.c:544
#~ msgid ""
#~ " Can't generate unique filename \n"
#~ " Cannot generate unique filename \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " Nem sikeült egyedi fájlnevet generálni \n"

View File

@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Processi in background"
#: src/charsets.c:169 src/charsets.c:182
#, c-format
msgid "Can't translate from %s to %s"
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Impossibile tradurre da %s a %s"
#: src/chmod.c:90
@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr " Configurazione "
#: src/command.c:171
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Non posso entrare in '%s' \n"
@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
#: src/ext.c:151 src/user.c:558
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
"Non posso creare file comandi temporaneo \n"
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " con maschera sorgente:"
#: src/file.c:1859
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Non posso operare su \"..\"! "
#: src/file.c:1878 src/screen.c:2103
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Errore interno: Doppio inizio di area di link"
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Non trovo il nodo [Contents] nel file d'aiuto"
#: src/help.c:737
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr " Aiuto "
#: src/help.c:768 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Non posso aprire il file %s \n"
@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:779
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Non trovo il nodo %s nel file d'aiuto "
#: src/help.c:813
@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr " Nessuna azione intrapresa "
#: src/screen.c:2406 src/tree.c:875
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Non posso entrare in `%s' \n"
@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:654
#, c-format
msgid "Can't load %s/%s"
msgid "Cannot load %s/%s"
msgstr "Non posso caricare %s/%s"
#: src/slint.c:199
@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/tree.c:194
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Non posso aprire il file `%s' in scrittura:\n"
@ -6032,7 +6032,7 @@ msgstr "Muovi la directory `%s' a:"
#: src/tree.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
"Non posso ottenere informazioni sulla destinazione \n"
@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "Elimina"
#: src/treestore.c:361
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Non posso scrivere sul file `%s':\n"
@ -6181,7 +6181,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Salva modifiche "
#: src/view.c:450
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Non posso eseguire il processo figlio "
#: src/view.c:459
@ -6193,23 +6193,23 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Non posso aprire il file "
#: src/view.c:479
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Non posso aprire il file \""
#: src/view.c:486
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr "Non posso avere informazioni sul file "
#: src/view.c:492
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Non posso vederlo: non è un file regolare "
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Non posso aprire il file %s \n"
@ -6218,7 +6218,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:582
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Non riesco a verificare il file %s \n"
@ -6894,17 +6894,17 @@ msgstr " Password errata"
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr "Nome host irraggiungibile: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Non riesco a creare il socket: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Non riesco a connettermi al server: %s "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" ディレクトリを'%s'へ変更できません\n"
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
" 一意なファイル名を生成できません \n"
@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" 一時的なコマンド・ファイルを作成できません \n"
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " パラメータ "
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " 仮想ファイルシステムのディレクトリでコマンドは実行できません "
#: src/ext.c:415
@ -4350,7 +4350,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " with source mask:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr "\"..\" に対して操作できません!"
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4670,7 +4670,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " 内部エラー: リンクエリアを二重起動 "
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " ヘルプファイルでノード [Contents] を見付けられません "
#: src/help.c:741
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" ファイル %s を開くことができません \n"
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " ヘルプファイルでノード %s を見付けることができません "
#: src/help.c:808
@ -5967,7 +5967,7 @@ msgstr "MkDir"
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
"\"%s\" へ chdir できません \n"
@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"書き出しのために %s をオープンすることができません:\n"
@ -6017,7 +6017,7 @@ msgstr "
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" 対象を stat できませんでした \n"
@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"ファイル %s に書き込めません:\n"
@ -6166,7 +6166,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " 変更点を保存 "
#: src/view.c:441
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " 子プロセスを起動できません "
#: src/view.c:450
@ -6178,23 +6178,23 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " ファイルを開けません "
#: src/view.c:470
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " ファイルを開けません \""
#: src/view.c:477
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr " ファイルを stat できません \""
#: src/view.c:483
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " 表示できません: 通常ファイルではありません "
#: src/view.c:564
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" を開くことができません \n"
@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" をstatできません\n"
@ -6877,17 +6877,17 @@ msgstr "
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr "hostname の場所を見つけられませんでした: %s"
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s"
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr "サーバに接続できませんでした: %s"
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr " ȯ
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" '%s'로 디렉토리 바꿀 수 없음 \n"
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
" 유일한 파일이름을 만들 수 없습니다 \n"
@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" 임시 명령 파일을 생성할 수 없습니다 \n"
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Parameter "
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " 가상 파일 체계 디렉토리에서는 명령을 실행할 수 없어요 "
#: src/ext.c:415
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " with source mask:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " \"..\"에 대해서는 작업할 수 없습니다! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " 내부 버그: Double start of link area "
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " 도움말 파일에서 [Contents]를 찾을 수 없어요 "
#: src/help.c:741
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" %s 파일을 열 수 없어요 \n"
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " 도움말 파일에서 %s를 찾을 수 없어요 "
#: src/help.c:808
@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\"로 디렉토리을 바꿀 수 없어요 \n"
@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr "
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"쓰기 위한 파일 %s를 열수 없어요:\n"
@ -6011,7 +6011,7 @@ msgstr "
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" 대상 정보(stat)를 알아낼 수 없습니다 \n"
@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s 파일에 쓸 수 없습니다:\n"
@ -6158,7 +6158,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " 바뀐 내용 저장 "
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " 자식(child) 풀그림을 실행할 수 없습니다 "
#: src/view.c:458
@ -6170,25 +6170,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " 파일 열기 실패 "
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " 열 수 없는 파일: \""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" 파일 정보를 얻을 수 없습니다 \n"
" "
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " 일반파일이 아니라 볼 수 없습니다 "
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\"를 열 수 없습니다 \n"
@ -6197,7 +6197,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" 파일정보를 얻을 수 없어요\n"
@ -6870,17 +6870,17 @@ msgstr " Ʋ
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " 호스트 위치를 알 수 없음: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " 소켓을 생성할 수 없음: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " 서버로 연결할 수 없음: %s "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr " Uzst
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
@ -3734,14 +3734,14 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
@ -3750,7 +3750,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr ""
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
#: src/ext.c:415
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr ""
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr ""
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr ""
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:741
@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Nevar atvçrt datni %s \n"
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:808
@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr ""
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr ""
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr ""
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr ""
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
@ -5944,7 +5944,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Glabât izmaiòas "
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr ""
#: src/view.c:458
@ -5956,30 +5956,30 @@ msgid " Could not open file "
msgstr ""
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr ""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr ""
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
@ -6639,17 +6639,17 @@ msgstr " Nepareiza parole "
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Nevar atrast hostdatoru: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Nevar izveidot kontaktu: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Nevar savienoties ar serveri: %s "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr " Instellingen "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" 'chdir' naar directory '%s' mislukt \n"
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Onbekend"
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
" Genereren van een unieke bestandsnaam mislukt \n"
@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan geen tijdelijk opdrachtenbestand maken \n"
@ -3809,7 +3809,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Parameter "
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
" Opdrachten kunnen niet op een Virtueel Bestandssysteem (VFS) directory "
"worden uitgevoerd "
@ -4365,7 +4365,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " met bronmasker:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Opereren op \"..\" is niet mogelijk! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Interne fout: dubbele start van linkgebied"
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " De [Contents]-node is niet gevonden in het helpbestand "
#: src/help.c:741
@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr " Help "
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Openen van bestand %s mislukt \n"
@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Node %s is niet gevonden het helpbestand "
#: src/help.c:808
@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Schakelen naar directory \"%s\" mislukt \n"
@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr "Waarschuwing: Schakelen naar %s mislukt.\n"
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Openen van bestand %s voor schrijven mislukt:\n"
@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "Verplaats de \"%s\" directory naar:"
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Inspecteren van het doel mislukt \n"
@ -6056,7 +6056,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Schrijven naar bestand %s mislukt:\n"
@ -6171,7 +6171,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Sla de veranderingen op "
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Starten kindproces mislukt "
#: src/view.c:458
@ -6183,25 +6183,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Openen mislukt van bestand "
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Openen niet mogelijk van bestand \""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Inspecteren mislukt van bestand \n"
" "
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Bekijken niet mogelijk: geen normaal bestand "
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Openen van \"%s\" is niet mogelijk\n"
@ -6210,7 +6210,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Inspectie van \"%s\" mislukt \n"
@ -6887,17 +6887,17 @@ msgstr " Ongeldig wachtwoord "
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Kan machinenaam niet vinden: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Kan socket niet creëren: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Kan niet verbinden met server: %s "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr " Oppsett "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan ikke skifte katalog til '%s' \n"
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Ukjent"
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
"Kan ikke opprette midlertidig kommandofil \n"
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Parameter "
#: src/ext.c:310
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " Kan ikke kjøre kommandoer i en katalog på et virtuelt filsystem "
#: src/ext.c:410
@ -4306,7 +4306,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " med kildemaske:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Kan ikke arbeide på \"..\"! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
@ -4626,7 +4626,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Intern feil: Double start of link area "
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Kan ikke finne noden [Innhold] i hjelpefilen "
#: src/help.c:737
@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr " Hjelp "
#: src/help.c:762 src/user.c:678
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan ikke åpne filen %s \n"
@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:767
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Kan ikke finne noden %s i hjelpefilen "
#: src/help.c:804
@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:868
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
"Kan ikke skifte katalog til \"%s\" \n"
@ -5963,7 +5963,7 @@ msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n"
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kan ikke åpne filen %s for skriving:\n"
@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr "Flytt \"%s\" katalogen til:"
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan ikke kjøre stat på målet \n"
@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kan ikke skrive til %s filen:\n"
@ -6132,7 +6132,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Lagre endringer "
#: src/view.c:441
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Kan ikke starte underprogram "
#: src/view.c:450
@ -6144,25 +6144,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Kunne ikke åpne filen "
#: src/view.c:470
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Kan ikke åpne filen \""
#: src/view.c:477
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Kan ikke kjøre stat på filen \n"
" "
#: src/view.c:483
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Kan ikke vise: ikke en vanlig fil "
#: src/view.c:564
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Kan ikke åpne \"%s\"\n"
@ -6171,7 +6171,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Kunne ikke kjøre stat på \"%s\"\n"
@ -6848,17 +6848,17 @@ msgstr " Ugyldig passord "
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Kan ikke finne vertsnavn: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Kan ikke opprette socket: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Kan ikke koble til tjener: %s "
#: vfs/mcfs.c:320
@ -7117,7 +7117,7 @@ msgstr "Undelete filsystem for ext2"
#~ msgstr "Innstillinger for globale alternativer"
#~ msgid ""
#~ " Can't generate unique filename \n"
#~ " Cannot generate unique filename \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " Kan ikke generere et unikt filnavn \n"

View File

@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr " Ustawienia "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Nie można zmienić katalogu na '%s' \n"
@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Nieznany"
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
" Nie można utworzyć unikalnej nazwy pliku \n"
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Nie można utworzyć tymczasowego pliku polecenia \n"
@ -3803,7 +3803,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Parametr "
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " Nie można wykonywać poleceń na Wirtualnym Systemie Plików "
#: src/ext.c:415
@ -4357,7 +4357,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " z maską źródłową:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Nie można operować na \"..\"! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Błąd wewnętrzny: Zagnieżdżony początek obszaru odsyłacza "
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Nie można odnaleźć węzła [Zawartość] ([Contents]) w pliku pomocy "
#: src/help.c:741
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr " Pomoc "
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Nie można otworzyć pliku %s \n"
@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Nie można odnaleźć węzła %s w pliku pomocy "
#: src/help.c:808
@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "Utw
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Nie można zmienić katalogu na \"%s\" \n"
@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Ostrze
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nie można otworzyć pliku %s do zapisu:\n"
@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "Przenie
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Nie można wykonać operacji stat na pliku docelowym \n"
@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr "Usu
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nie można zapisać do pliku %s:\n"
@ -6170,7 +6170,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Zapisz zmiany "
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Nie można uruchomić programu potomnego "
#: src/view.c:458
@ -6182,25 +6182,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Nie można otworzyć pliku "
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Nie można otworzyć pliku \""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Nie można wykonać operacji stat na pliku \n"
" "
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Nie można wyświetlić: to nie zwykły plik "
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Nie można otworzyć \"%s\"\n"
@ -6209,7 +6209,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Nie można wykonać operacji stat na \"%s\"\n"
@ -6888,17 +6888,17 @@ msgstr " Niew
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Nie można odnaleźć nazwy komputera: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Nie można utworzyć gniazdka: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Nie można połączyć się z serwerem: %s "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr " Configura
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Não é possível mudar para '%s' \n"
@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Desconhecido"
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
"Não é possível gerar nome de arquivo\n"
@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
"Impossível criar arquivo de comando temporário \n"
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr " Par
# src/ext.c:301
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
" Não é possível executar comandos em um diretório de um Sistema de "
"Arquivos virtual"
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr " com m
# src/file.c:1838
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr "Impossível operar em \"..\"! "
# src/file.c:1857
@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr " Problema interno: in
# src/help.c:572
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Impossível achar nó [Conteúdo] no arquivo de ajuda"
# src/help.c:741
@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr " Ajuda "
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Impossível abrir arquivo %s \n"
@ -5685,7 +5685,7 @@ msgstr ""
# src/help.c:771
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Impossível achar nó %s no arquivo de ajuda"
# src/help.c:808
@ -7223,7 +7223,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Impossível mudar diretório para \"%s\" \n"
@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr "Alerta: Imposs
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Impossivel abrir arquivo %s para escrita:\n"
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Mover diret
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Não foi possível testar o destino \n"
@ -7323,7 +7323,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Impossível escrever para o arquivo %s :\n"
@ -7455,7 +7455,7 @@ msgstr " Gravar mudan
# src/view.c:446
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Impossível trocar programa filho "
# src/view.c:455
@ -7470,13 +7470,13 @@ msgstr " Imposs
# src/view.c:475
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Impossível abrir arquivo \""
# src/view.c:482
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Não foi possível testar o arquivo \n"
@ -7484,14 +7484,14 @@ msgstr ""
# src/view.c:488
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Impossível visualizar: não é arquivo regular "
# src/help.c:766 src/user.c:640
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Não é possível abrir \"%s\"\n"
@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Não foi possível verificar status de \"%s\"\n"
@ -8286,18 +8286,18 @@ msgstr " Senha inv
# src/tree.c:692
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Impossível localizar máquina: %s "
# src/screen.c:2312
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Impossível criar soquete: %s"
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Impossível conectar ao servidor: %s"
# vfs/mcfs.c:322

View File

@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr " Configurare "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Nu pot schimba directorul la '%s' \n"
@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Necunoscut"
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Nu pot crea un fişier temporar de comenzi \n"
@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Parametru "
#: src/ext.c:310
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
" Nu se pot executa comenzi pe un director dintr-un Sistem Virtual de Fişiere "
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " cu mască sursă:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Nu pot opera pe \"..\"! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
@ -4639,7 +4639,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Eroare internă: Start dublu al zonei de legătură "
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Nu găsesc nodul [Contents] în fişierul de ajutor "
#: src/help.c:737
@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr " Ajutor "
#: src/help.c:762 src/user.c:678
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Nu pot deschide fişierul %s \n"
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:767
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Nu găsesc nodul %s în fişierul de ajutor "
#: src/help.c:804
@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "DirNou"
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:868
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Nu pot schimba dir. în \"%s\" \n"
@ -5982,7 +5982,7 @@ msgstr " Aten
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
" Nu pot deschide fişierul %s pentru scriere:\n"
@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "Mut
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Nu pot executa stat pe destinaţia \n"
@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nu pot scrie în fişierul %s:\n"
@ -6148,7 +6148,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Salvez schimbările "
#: src/view.c:445
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Nu pot face clonare pe programul copil "
#: src/view.c:454
@ -6160,25 +6160,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Nu pot deschide fişierul "
#: src/view.c:474
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Nu pot deschide fişierul \""
#: src/view.c:481
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Nu pot executa stat pe fişierul \n"
" "
#: src/view.c:487
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Nu poati vizualizat: nu este un fişier obişnuit "
#: src/view.c:568
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Nu pot deschide fişierul \"%s\"\n"
@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:577
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Nu pot executa stat pe \"%s\"\n"
@ -6863,17 +6863,17 @@ msgstr " Parol
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Nu pot localiza gazda: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Nu pot crea socket-ul: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Nu mă pot conecta la server-ul: %s"
#: vfs/mcfs.c:320
@ -7164,7 +7164,7 @@ msgstr "rec&Uperez fi
#~ msgstr "tasta '%d 0': "
#~ msgid ""
#~ " Can't generate unique filename \n"
#~ " Cannot generate unique filename \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " Nu pot genera un nume de fişier unic \n"

View File

@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "
#: src/charsets.c:173 src/charsets.c:186
#, c-format
msgid "Can't translate from %s to %s"
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Невозможно перекодировать из %s в %s"
#: src/chmod.c:90
@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "
#: src/command.c:171
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно перейти в '%s' \n"
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "
#: src/ext.c:151 src/user.c:558
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно создать временный командный файл \n"
@ -4226,7 +4226,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " с исходным шаблоном:"
#: src/file.c:1859
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Невозможно выполнить указанную операцию на \"..\"! "
#: src/file.c:1878 src/screen.c:2103
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Внутренняя ошибка: Двойное начало области ссылки "
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Невозможно найти узел [Contents] в файле помощи "
#: src/help.c:737
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "
#: src/help.c:768 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно открыть файл %s \n"
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:779
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Невозможно найти узел %s в файле помощи "
#: src/help.c:813
@ -5753,7 +5753,7 @@ msgstr "
#: src/screen.c:2406 src/tree.c:875
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно перейти в \"%s\" \n"
@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:654
#, c-format
msgid "Can't load %s/%s"
msgid "Cannot load %s/%s"
msgstr "Невозможно загрузить %s/%s"
#: src/slint.c:199
@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr ""
#: src/tree.c:194
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Невозможно открыть файл %s на запись:\n"
@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "
#: src/tree.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно получить свойства места назначения \n"
@ -5979,7 +5979,7 @@ msgstr "
#: src/treestore.c:361
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Невозможно писать в файл %s:\n"
@ -6095,7 +6095,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Сохранить изменения "
#: src/view.c:452
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Невозможно породить дочерний процесс "
#: src/view.c:461
@ -6107,25 +6107,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Невозможно открыть файл "
#: src/view.c:481
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Невозможно открыть файл \""
#: src/view.c:488
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Невозможно получить свойства файла \n"
" "
#: src/view.c:494
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Просмотр невозможен: не обычный файл "
#: src/view.c:575
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно открыть \"%s\"\n"
@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:584
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Невозможно получить свойства \"%s\"\n"
@ -6810,17 +6810,17 @@ msgstr "
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Невозможно определить имя машины: %s"
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Невозможно создать сокет: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr "Невозможно соединиться с сервером: %s "
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "
#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
#, c-format
msgid "Can't translate from %s to %s"
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Nemô¾em prelo¾i» z %s do %s"
#: src/chmod.c:90
@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr " Nastavenie "
#: src/command.c:171
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Nemô¾em chdir na '%s' \n"
@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Nezn
#: src/ext.c:151 src/user.c:558
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Nemô¾em vytvori» doèasný príkazový súbor \n"
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " so zdrojovou maskou:"
#: src/file.c:1859
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Nemô¾em pracova» na \"..\"! "
#: src/file.c:1878 src/screen.c:2103
@ -4537,7 +4537,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Vnútorná chyba: Dvojité spustenie pripojenej oblasti "
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Nemô¾em nájs» uzol [obsah] v súbore nápovedy "
#: src/help.c:737
@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr " Pomoc "
#: src/help.c:768 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Nemô¾em otvori» súbor %s \n"
@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:779
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Nemô¾em nájs» uzol %s v súbore nápovedy "
#: src/help.c:813
@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr " Nie je zadan
#: src/screen.c:2406 src/tree.c:875
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
"Nemô¾em zmeni» adresár na \"%s\" \n"
@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:654
#, c-format
msgid "Can't load %s/%s"
msgid "Cannot load %s/%s"
msgstr "Nemô¾em naèíta» %s/%s"
#: src/slint.c:199
@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/tree.c:194
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nemô¾em otvori» %s súbor pre zapisovanie:\n"
@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr "Pres
#: src/tree.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Nemô¾em urèi» cieµ \n"
@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "Zmaza
#: src/treestore.c:361
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Nemô¾em zapísa» do %s súboru:\n"
@ -6177,7 +6177,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Ulo¾i» zmeny "
#: src/view.c:450
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Nemo¾no strati» program potomka procesu "
#: src/view.c:459
@ -6189,25 +6189,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Nemohol som otvori» súbor "
#: src/view.c:479
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Nemô¾em otvori» súbor \""
#: src/view.c:486
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Nemô¾em urèi» parametre súbor \n"
" "
#: src/view.c:492
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Nemô¾em nahliadnu»: toto nie je normálny súbor "
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Nemô¾em otvori» \"%s\"\n"
@ -6216,7 +6216,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:582
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Nemô¾em urèi» \"%s\"\n"
@ -6891,17 +6891,17 @@ msgstr " Neplatn
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Nemô¾em urèi» hostiteµa: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Nemô¾em vytvori» soket: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Nemô¾em sa pripoji» k serveru: %s"
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Posli v ozadju"
#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
#, c-format
msgid "Can't translate from %s to %s"
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Nisem mogel prevesti iz %s v %s"
#: src/chmod.c:90
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr " Nastavi "
#: src/command.c:171
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Ne morem iti v imenik '%s' \n"
@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "Neznan"
#: src/ext.c:151 src/user.c:558
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Ne morem ustvariti zaèasne ukazne datoteke \n"
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " z masko izvira:"
#: src/file.c:1859
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Ne morem operirati nad \"..\"! "
#: src/file.c:1878 src/screen.c:2103
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Notranja napaka: Dvojni zaèetek povezav"
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Ne najdem listov [Vsebine] v datoteki s pomoèjo"
#: src/help.c:737
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr " Pomo
#: src/help.c:768 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Ne morem odpreti datoteke %s \n"
@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:779
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Ne najdem noda %s v datoteki s pomoèjo"
#: src/help.c:813
@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr " Izr
#: src/screen.c:2406 src/tree.c:875
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Ne morem iti v imenik \"%s\" \n"
@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:654
#, c-format
msgid "Can't load %s/%s"
msgid "Cannot load %s/%s"
msgstr " Ne morem nalo¾iti %s/%s"
#: src/slint.c:199
@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr "Polno
#: src/tree.c:194
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ne morem odpreti %s za pisanje:\n"
@ -6042,7 +6042,7 @@ msgstr "Prestavi imenik \"%s\" v:"
#: src/tree.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Ne morem poizvedeti po cilju \n"
@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:361
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Ne morem pisati v datoteko %s:\n"
@ -6191,7 +6191,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Shrani spremembe "
#: src/view.c:450
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Nisem mogel pognati podrejenega programa"
#: src/view.c:459
@ -6203,25 +6203,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Ne morem odpreti datoteke "
#: src/view.c:479
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Ne morem odpreti datoteke \""
#: src/view.c:486
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Ne morem poizvedeti stanja datoteke \n"
" "
#: src/view.c:492
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Ne morem pogledati: ni obièajna datoteka "
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Ne morem odpreti \"%s\"\n"
@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:582
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Ne morem poizvedeti stanja \"%s\"\n"
@ -6907,17 +6907,17 @@ msgstr " Neveljavno geslo"
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Nisem mogel poizvedeti za imenom gostitelja: %s"
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Nisem mogel ustvariti vtièa: %s"
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Nisem se uspel povezati s stre¾nikom: %s"
#: vfs/mcfs.c:320
@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "%s: %s: %s %ld prene
#~ msgid "File/New/Directory..."
#~ msgstr "Datoteka/Nov/Imenik..."
#~ msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
#~ msgstr ""
#~ " Ne morem poganjati ukazov na imenuku Navideznega Datoteènega Sistema "
#~ "(VFS)"
@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "%s: %s: %s %ld prene
#~ msgstr "Bri¹i"
#~ msgid ""
#~ " Can't generate unique filename \n"
#~ " Cannot generate unique filename \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " Ne morem generirati unikatnega imena datoteke \n"

View File

@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Bakgrundsjobb"
#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
#, c-format
msgid "Can't translate from %s to %s"
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Kan inte översätta från %s till %s"
#: src/chmod.c:91
@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr " Inst
#: src/command.c:171
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan inte byta katalog till \"%s\" \n"
@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "Ok
#: src/ext.c:146 src/user.c:550
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan inte skapa temporär kommandofil \n"
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " med källmask:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Kan inte operera på \"..\"! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2103
@ -4622,7 +4622,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Intern bugg: Dubbel start av länkarean "
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Kan inte hitta nod [Innehåll] i hjälpfilen "
# kontrollera att den finns
@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr " Hj
#: src/help.c:768 src/user.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan inte öppna fil %s \n"
@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:779
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Kan inte hitta nod %s i hjälpfilen "
#: src/help.c:813
@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr " Ingen aktion utf
#: src/screen.c:2406 src/tree.c:875
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan inte byta katalog till \"%s\" \n"
@ -5968,7 +5968,7 @@ msgstr ""
#: src/setup.c:654
#, c-format
msgid "Can't load %s/%s"
msgid "Cannot load %s/%s"
msgstr "Kan inte läsa in %s/%s"
#: src/slint.c:199
@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/tree.c:194
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kan inte öppna filen %s för skrivning:\n"
@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "Flytta \"%s\" katalogen till:"
#: src/tree.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Kan inte inhämta status om destinationen \n"
@ -6159,7 +6159,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:361
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kan inte skriva till filen %s:\n"
@ -6273,7 +6273,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Spara ändringar "
#: src/view.c:450
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Kan inte skapa barnprogram "
#: src/view.c:459
@ -6285,25 +6285,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Kan inte öppna fil "
#: src/view.c:479
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Kan inte öppna fil \""
#: src/view.c:486
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Kan inte inhämta status om fil \n"
" "
#: src/view.c:492
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Kan inte visa: inte en vanlig fil "
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Kan inte öppna \"%s\"\n"
@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:582
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Kan inte inhämta status om \"%s\"\n"
@ -7001,17 +7001,17 @@ msgstr " Ogiltigt l
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Kan inte hitta värden: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Kan inte skapa uttag: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr "Kan inte ansluta till värd: %s"
#: vfs/mcfs.c:320
@ -7273,13 +7273,13 @@ msgstr "%s: %s: %s %ld bytes
#~ msgstr "Radera"
#~ msgid ""
#~ " Can't generate unique filename \n"
#~ " Cannot generate unique filename \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " Kan inte generera unika filnamn \n"
#~ " %s "
#~ msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
#~ msgstr " Kan inte exekvera kommandon i en VFS-katalog "
#~ msgid "Using "

View File

@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
@ -3743,14 +3743,14 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr ""
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
#: src/ext.c:415
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr ""
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr ""
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4556,7 +4556,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr ""
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:741
@ -4566,13 +4566,13 @@ msgstr ""
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:808
@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr ""
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr ""
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr ""
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr ""
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
@ -5945,7 +5945,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr ""
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr ""
#: src/view.c:458
@ -5957,30 +5957,30 @@ msgid " Could not open file "
msgstr ""
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr ""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr ""
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
@ -6632,17 +6632,17 @@ msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr " Ayarlar "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
"'%s' dizinine geçilemedi \n"
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Bilinmeyen"
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
" Eşsiz dosyaismi %s \n"
@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Geçici komut dosyası\n"
@ -3801,7 +3801,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Parametre "
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " Bir Sanal Dosya Sistemi dizininde komut çalıştırılamaz "
#: src/ext.c:415
@ -4355,7 +4355,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " bu maskla:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " \"..\" üzerinde işlem yapılamıyor! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Yazılım hatası: Bağ alanında çift başlangıç "
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Yardım dosyasında [İçindekiler] düğümü bulunamadı "
#: src/help.c:741
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr " Yard
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
"%s dosyasıılamadı \n"
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Yardım dosyasında %s düğümü bulunamadı "
#: src/help.c:808
@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr "DizinA
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" dizinine girilemedi \n"
@ -6002,7 +6002,7 @@ msgstr "Uyar
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s dosyası yazmak için açılamadı:\n"
@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr "\"%s\" dizininin ta
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" Hedef konumlanamadı\n"
@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr "Dizini sil"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s dosyasına yazılamadı:\n"
@ -6168,7 +6168,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Kaydet "
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " Alt uygulama çalıştırılamadı "
#: src/view.c:458
@ -6180,25 +6180,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Dosya açılamadı "
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Dosya açılamadı: \""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Dosya durumlanamadı \n"
" "
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Gösterilemiyor: normal bir dosya değil "
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" açılamadı\n"
@ -6207,7 +6207,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" durumlanamadı\n"
@ -6885,17 +6885,17 @@ msgstr " Yanl
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Makina ismi bulunamadı: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Soket oluşturulamadı: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " Sunucuya bağlanılamadı: %s"
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅÊÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" \n"
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" Cannot generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
" îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÕΦËÁÌØÎÕ ÎÁÚ×Õ ÆÁÊÌÕ \n"
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ËÏÍÁÎÄÎÉÊ ÆÁÊÌ \n"
@ -3750,7 +3750,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒ "
#: src/ext.c:315
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
#: src/ext.c:415
@ -4267,7 +4267,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " Ú ×ÉȦÄÎÏÀ ÍÁÓËÏÀ:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr ""
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr ""
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:741
@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "
#: src/help.c:766 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s \n"
@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr ""
#: src/help.c:808
@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚͦÎÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ \"%s\" \n"
@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr ""
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ:\n"
@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ \n"
@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "rmdir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ Õ ÆÁÊÌ %s:\n"
@ -6013,7 +6013,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ "
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÒÏÄÉÔÉ ÐÒÏÃÅÓ-ÎÁÝÁÄÏË "
#: src/view.c:458
@ -6025,25 +6025,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ "
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ \""
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÆÁÊÌÕ \n"
" "
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏËÁÚÁÔÉ: ÎÅ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ "
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ \"%s\"\n"
@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ \"%s\"\n"
@ -6718,17 +6718,17 @@ msgstr "
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÎÁÚ×Õ ÍÁÛÉÎÉ: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÏËÅÔ: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " îÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s"
#: vfs/mcfs.c:320

View File

@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr " Apontiaedje "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" Dji n' sai fé on chdir viè '%s' \n"
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "N
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" Dji n' sai fé on passant fitchî di cmande \n"
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " Pondant "
#: src/ext.c:311
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
" Dji n' sai enonder des cmandes dins on ridant k' est so on forveyu sistinme "
"di fitchîs "
@ -4302,7 +4302,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " avou li masse soûrdant:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " Dji n' sai ovrer so \"..\"! "
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
@ -4622,7 +4622,7 @@ msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " Divintrin bug: dobe enondeye del coine loyén "
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " Dji n' trove nou nuk [Ådvins] è fitchî d' aidance "
#: src/help.c:737
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr " Aide "
#: src/help.c:762 src/user.c:679
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" Dji n' sai drovi li fitchî %s \n"
@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:767
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " Dji n' trove nén li nuk %s è fitchî d' aidance "
#: src/help.c:804
@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:868
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Dji n' sai fé on chdir dins \"%s\" \n"
@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "Advertixhmint: dji n' sai candj
#: src/tree.c:192
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Dji n' sai drovi li fitchî %s po scrire divins:\n"
@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Bodj
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr "Rmdir"
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Dji n' sai scrire è fitchî %s :\n"
@ -6080,7 +6080,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " Schaper les candjmints "
#: src/view.c:441
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr ""
#: src/view.c:450
@ -6092,25 +6092,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " Dji n' sai drovi li fitchî "
#: src/view.c:470
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " Dji n' sai drovi li fitchî \""
#: src/view.c:477
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" Dji n' sai fé on stat sol fitchî \n"
" "
#: src/view.c:483
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " Dji n' sai håyner ci fitchî ci: ci n' est nén on fitchî normå "
#: src/view.c:564
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Dji n' sai drovi \"%s\"\n"
@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" Dji n' sai fé on stat so \"%s\"\n"
@ -6779,17 +6779,17 @@ msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " Dji n' sai trovrer li lodjeu: %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " Dji n' sai fé on soket: %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr "Dji n' pout m' raloyi å sierveu: %s"
#: vfs/mcfs.c:320
@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr "Sistinme di fitch
#~ msgstr "Tchwezi ene imådjete"
#~ msgid ""
#~ " Can't generate unique filename \n"
#~ " Cannot generate unique filename \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " Dji n' sai produre on no di fitchî unike \n"
@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr "Sistinme di fitch
#~ msgstr " eyèt li conzole Linux"
#~ msgid ""
#~ " Can't chdir to %s \n"
#~ " Cannot chdir to %s \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " Dji n' sai chdir dins %s \n"

View File

@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "
#: src/command.c:170
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
"无法改变目录到`%s'\n"
@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "δ֪"
#: src/ext.c:146 src/user.c:546
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
"无法创键临时命令文件\n"
@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid " Parameter "
msgstr " 参数 "
#: src/ext.c:311
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " 无法在虚拟文件系统上执行文件"
#: src/ext.c:411
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgid " with source mask:"
msgstr " 使用掩码:"
#: src/file.c:1860
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " 无法在\"..\"上操作!"
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:568
#, fuzzy
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " 不是普通文件 "
#: src/help.c:737
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "
#: src/help.c:762 src/user.c:679
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" 无法打开文件 %s\n"
@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr ""
#: src/help.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " 不是普通文件 "
#: src/help.c:804
@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr "
#: src/screen.c:2404 src/tree.c:868
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" 无法改变目录到\"%s\"\n"
@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "
#: src/tree.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"无法以写方式打开文件:\n"
@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr "
#: src/tree.c:682
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
"无法取得目标的信息\n"
@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "ɾ
#: src/treestore.c:360
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"无法写文件%s:\n"
@ -6237,7 +6237,7 @@ msgid " Save changes "
msgstr " 保存所作的修改"
#: src/view.c:441
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " 无法创建子进程"
#: src/view.c:450
@ -6249,25 +6249,25 @@ msgid " Could not open file "
msgstr " 无法打开文件"
#: src/view.c:470
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " 无法打开文件\""
#: src/view.c:477
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
"无法取得文件信息\n"
" "
#: src/view.c:483
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " 不是普通文件 "
#: src/view.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" 无法打开文件 %s\n"
@ -6276,7 +6276,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
"无法取得%s的信息\n"
@ -6952,21 +6952,21 @@ msgstr "
#: vfs/mcfs.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr ""
"无法取得目标的信息\n"
" %s "
#: vfs/mcfs.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr ""
" 无法改变当前目录到%s\n"
" %s "
#: vfs/mcfs.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr "ftpfs: 连接服务器失败: %s"
#: vfs/mcfs.c:320
@ -7230,7 +7230,7 @@ msgstr "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " Can't generate unique filename \n"
#~ " Cannot generate unique filename \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " 无法打开文件 %s\n"

View File

@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "
# vfs/mcfs.c:235
#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
#, c-format
msgid "Can't translate from %s to %s"
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "無法由 %s 轉換到 %s"
# src/chmod.c:95
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr "
#: src/command.c:171
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" Cannot chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" 無法改變目錄到 '%s' \n"
@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "
#: src/ext.c:151 src/user.c:558
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" Cannot create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" 無法建立指令暫存檔 \n"
@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "
# src/file.c:1856
#: src/file.c:1859
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
msgstr " 無法操作 \"..\"! "
# src/file.c:1875
@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "
# src/help.c:572
#: src/help.c:568
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
msgstr " 無法在說明檔裡找到 [內容] 節點 "
# src/help.c:741
@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "
#: src/help.c:768 src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" Cannot open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" 無法開啟檔案 %s \n"
@ -5944,7 +5944,7 @@ msgstr ""
# src/help.c:771
#: src/help.c:779
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgid " Cannot find node %s in help file "
msgstr " 無法在說明檔裡找到節點 %s "
# src/help.c:808
@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr "
#: src/screen.c:2406 src/tree.c:875
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" 無法改變目錄至 \"%s\" \n"
@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr ""
# src/view.c:571
#: src/setup.c:654
#, c-format
msgid "Can't load %s/%s"
msgid "Cannot load %s/%s"
msgstr "無法載入 %s/%s"
#: src/slint.c:199
@ -7727,7 +7727,7 @@ msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/tree.c:194
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"無法開啟檔案 %s 來寫入資料:\n"
@ -7749,7 +7749,7 @@ msgstr "
#: src/tree.c:689
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" Cannot stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" 無法 stat 目的地 \n"
@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr "
#: src/treestore.c:361
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"無法寫入到檔案 %s :\n"
@ -7929,7 +7929,7 @@ msgstr "
# src/view.c:448
#: src/view.c:450
msgid " Can't spawn child program "
msgid " Cannot spawn child program "
msgstr " 無法產生子程式 "
# src/view.c:457
@ -7944,13 +7944,13 @@ msgstr "
# src/view.c:477
#: src/view.c:479
msgid " Can't open file \""
msgid " Cannot open file \""
msgstr " 無法開啟檔案 \""
# src/view.c:484
#: src/view.c:486
msgid ""
" Can't stat file \n"
" Cannot stat file \n"
" "
msgstr ""
" 無法 stat 檔案 \n"
@ -7958,14 +7958,14 @@ msgstr ""
# src/view.c:490
#: src/view.c:492
msgid " Can't view: not a regular file "
msgid " Cannot view: not a regular file "
msgstr " 無法檢視:並非一常規檔案 "
# src/view.c:571
#: src/view.c:573
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" Cannot open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" 無法開啟檔案 \"%s\" \n"
@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr ""
#: src/view.c:582
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" Cannot stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" 無法 stat %s \n"
@ -8807,19 +8807,19 @@ msgstr "
# vfs/mcfs.c:235
#: vfs/mcfs.c:230
#, c-format
msgid " Can't locate hostname: %s "
msgid " Cannot locate hostname: %s "
msgstr " 找不到主機: %s"
# vfs/mcfs.c:253
#: vfs/mcfs.c:248
#, c-format
msgid " Can't create socket: %s "
msgid " Cannot create socket: %s "
msgstr " 無法建立插座: %s"
# vfs/mcfs.c:259
#: vfs/mcfs.c:254
#, c-format
msgid " Can't connect to server: %s "
msgid " Cannot connect to server: %s "
msgstr " 無法連結到伺服器: %s"
# vfs/mcfs.c:324
@ -9118,7 +9118,7 @@ msgstr "%s: %s: %s
#~ " %s "
# src/ext.c:315
#~ msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
#~ msgstr " 無法在虛擬檔案系統的目錄上執行指令 "
# src/textconf.c:44
@ -9202,7 +9202,7 @@ msgstr "%s: %s: %s
# src/ext.c:143
# src/user.c:544
#~ msgid ""
#~ " Can't generate unique filename \n"
#~ " Cannot generate unique filename \n"
#~ " %s "
#~ msgstr ""
#~ " 無法產生唯一的檔名\n"

View File

@ -170,7 +170,7 @@ char* init_translation_table( int cpsource, int cpdisplay )
cd = iconv_open( cpdisp, cpsour );
if (cd == (iconv_t) -1) {
sprintf( errbuf, _("Can't translate from %s to %s"), cpsour, cpdisp );
sprintf( errbuf, _("Cannot translate from %s to %s"), cpsour, cpdisp );
return errbuf;
}
@ -183,7 +183,7 @@ char* init_translation_table( int cpsource, int cpdisplay )
cd = iconv_open( cpsour, cpdisp );
if (cd == (iconv_t) -1) {
sprintf( errbuf, _("Can't translate from %s to %s"), cpdisp, cpsour );
sprintf( errbuf, _("Cannot translate from %s to %s"), cpdisp, cpsour );
return errbuf;
}

View File

@ -168,7 +168,7 @@ void do_cd_command (char *cmd)
}
} else
if (!examine_cd (&cmd [3])) {
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't chdir to '%s' \n %s "),
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot chdir to '%s' \n %s "),
&cmd [3], unix_error_string (errno));
return;
}

View File

@ -108,7 +108,7 @@ void handle_console (unsigned char action)
/* Get the console saver running */
cons_saver_pid = fork ();
if (cons_saver_pid < 0){
/* Can't fork */
/* Cannot fork */
/* Delete pipes */
close (pipefd1[1]);
close (pipefd1[0]);

View File

@ -148,7 +148,7 @@ exec_extension (const char *filename, const char *data, char **drops, int *move_
cmd_file_fd = mc_mkstemps(&file_name, "mcext", SCRIPT_SUFFIX);
if (cmd_file_fd == -1){
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't create temporary command file \n %s "),
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot create temporary command file \n %s "),
unix_error_string (errno));
return;
}

View File

@ -1856,7 +1856,7 @@ panel_operate (void *source_panel, FileOperation operation, char *thedefault, in
free_linklist (&dest_dirs);
if (get_current_type () == view_listing)
if (!panel->marked && !strcmp (selection (panel)->fname, "..")){
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't operate on \"..\"! "));
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot operate on \"..\"! "));
file_op_context_destroy (ctx);
return 0;
}

View File

@ -565,7 +565,7 @@ help_index_cmd (Dlg_head *h)
currentpoint = startpoint = search_string (data, "[Help]") + 1;
if (!(new_item = search_string (data, "[Contents]")))
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't find node [Contents] in help file "));
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot find node [Contents] in help file "));
else
currentpoint = startpoint = new_item + 1;
selected_item = NULL;
@ -765,7 +765,7 @@ interactive_display (char *filename, char *node)
data = load_mc_home_file ("mc.hlp", &hlpfile);
if (data == NULL){
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't open file %s \n %s "),
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot open file %s \n %s "),
hlpfile, unix_error_string (errno));
}
@ -776,7 +776,7 @@ interactive_display (char *filename, char *node)
return;
if (!(main_node = search_string (data, node))){
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't find node %s in help file "), node);
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot find node %s in help file "), node);
interactive_display_finish ();
return;
}

View File

@ -411,7 +411,7 @@ int main (int argc, char **argv)
filename = argv[2];
file = fopen (filename, "r");
if (file == NULL){
sprintf (buffer, "man2hlp: Can't open file \"%s\"", filename);
sprintf (buffer, "man2hlp: Cannot open file \"%s\"", filename);
perror (buffer);
return 3;
}

View File

@ -236,7 +236,7 @@ static void execCommand(poptContext con) {
#elif defined (HAVE_SETREUID)
setreuid(getuid(), getuid()); /*hlauer: not portable to hpux9.01 */
#else
; /* Can't drop privileges */
; /* Cannot drop privileges */
#endif
#endif

View File

@ -2542,7 +2542,7 @@ regex_compile (pattern, size, syntax, bufp)
if (c1 > regnum)
FREE_STACK_RETURN (REG_ESUBREG);
/* Can't back reference to a subexpression if inside of it. */
/* Cannot back reference to a subexpression if inside of it. */
if (group_in_compile_stack (compile_stack, c1))
goto normal_char;
@ -4190,7 +4190,7 @@ re_match_2_internal (bufp, string1, size1, string2, size2, pos, regs, stop)
int regno = *p++; /* Get which register to match against. */
DEBUG_PRINT2 ("EXECUTING duplicate %d.\n", regno);
/* Can't back reference a group which we've never matched. */
/* Cannot back reference a group which we've never matched. */
if (REG_UNSET (regstart[regno]) || REG_UNSET (regend[regno]))
goto fail;
@ -4706,7 +4706,7 @@ re_match_2_internal (bufp, string1, size1, string2, size2, pos, regs, stop)
mcnt = (int) Sword;
matchsyntax:
PREFETCH ();
/* Can't use *d++ here; SYNTAX may be an unsafe macro. */
/* Cannot use *d++ here; SYNTAX may be an unsafe macro. */
d++;
if (SYNTAX (d[-1]) != (enum syntaxcode) mcnt)
goto fail;
@ -4723,7 +4723,7 @@ re_match_2_internal (bufp, string1, size1, string2, size2, pos, regs, stop)
mcnt = (int) Sword;
matchnotsyntax:
PREFETCH ();
/* Can't use *d++ here; SYNTAX may be an unsafe macro. */
/* Cannot use *d++ here; SYNTAX may be an unsafe macro. */
d++;
if (SYNTAX (d[-1]) == (enum syntaxcode) mcnt)
goto fail;

View File

@ -2403,7 +2403,7 @@ panel_callback (Dlg_head *h, WPanel *panel, int msg, int par)
#endif
panel->active = 1;
if (mc_chdir (panel->cwd) != 0){
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't chdir to \"%s\" \n %s "),
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot chdir to \"%s\" \n %s "),
panel->cwd, unix_error_string (errno));
} else
subshell_chdir (panel->cwd);

View File

@ -651,7 +651,7 @@ load_setup (void)
#ifdef HAVE_CHARSET
if ( load_codepages_list() <= 0 ) {
message( 1, MSG_ERROR, _("Can't load %s/%s"), mc_home, CHARSETS_INDEX );
message( 1, MSG_ERROR, _("Cannot load %s/%s"), mc_home, CHARSETS_INDEX );
} else {
char cpname[128];
load_string( "Misc", "display_codepage", "",

View File

@ -191,7 +191,7 @@ static void save_tree (WTree *tree)
error = tree_store_save ();
if (error){
fprintf (stderr, _("Can't open the %s file for writing:\n%s\n"), MC_TREE,
fprintf (stderr, _("Cannot open the %s file for writing:\n%s\n"), MC_TREE,
unix_error_string (error));
return;
}
@ -686,7 +686,7 @@ static void tree_move (WTree *tree, char *default_dest)
return;
}
if (stat (dest, &buf)){
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't stat the destination \n %s "),
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot stat the destination \n %s "),
unix_error_string (errno));
g_free (dest);
return;
@ -872,7 +872,7 @@ chdir_sel (WTree *tree)
paint_panel (cpanel);
select_item (cpanel);
} else {
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't chdir to \"%s\" \n %s "),
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot chdir to \"%s\" \n %s "),
tree->selected_ptr->name, unix_error_string (errno));
}
change_panel ();

View File

@ -358,7 +358,7 @@ tree_store_save_to (char *name)
}
if (i == EOF){
fprintf (stderr, _("Can't write to the %s file:\n%s\n"), name,
fprintf (stderr, _("Cannot write to the %s file:\n%s\n"), name,
unix_error_string (errno));
break;
}

View File

@ -555,7 +555,7 @@ execute_menu_command (WEdit *edit_widget, char *commands)
cmd_file_fd = mc_mkstemps(&file_name, "mcusr", SCRIPT_SUFFIX);
if (cmd_file_fd == -1){
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't create temporary command file \n %s "),
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot create temporary command file \n %s "),
unix_error_string (errno));
return;
}
@ -686,7 +686,7 @@ void user_menu_cmd (WEdit *edit_widget)
}
if ((data = load_file (menu)) == NULL){
message (1, MSG_ERROR, _(" Can't open file %s \n %s "),
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot open file %s \n %s "),
menu, unix_error_string (errno));
g_free (menu);
menu = NULL;

View File

@ -277,7 +277,7 @@ int my_system (int flags, const char *shell, const char *command)
# elif defined (HAVE_SETREUID)
setreuid (vfs_uid, vfs_uid);
# else
; /* Can't drop privileges */
; /* Cannot drop privileges */
# endif
#endif

View File

@ -449,7 +449,7 @@ init_growing_view (WView *view, char *name, char *filename)
open_error_pipe ();
if ((view->stdfile = popen (name, "r")) == NULL){
close_error_pipe (view->have_frame?-1:1, view->data);
return set_view_init_error (view, _(" Can't spawn child program "));
return set_view_init_error (view, _(" Cannot spawn child program "));
}
/* First, check if filter produced any output */
@ -478,20 +478,20 @@ static char *load_view_file (WView *view, char *filename)
{
if ((view->file = mc_open (filename, O_RDONLY)) < 0){
set_view_init_error (view, 0);
return ( g_strconcat (_(" Can't open file \""),
return ( g_strconcat (_(" Cannot open file \""),
filename, "\"\n ",
unix_error_string (errno), " ", NULL));
}
if (mc_fstat (view->file, &view->s) < 0){
set_view_init_error (view, 0);
close_view_file (view);
return g_strconcat (_(" Can't stat file \n "),
return g_strconcat (_(" Cannot stat file \n "),
unix_error_string (errno), " ", NULL);
}
if (S_ISDIR (view->s.st_mode) || S_ISSOCK (view->s.st_mode)
|| S_ISFIFO (view->s.st_mode)){
close_view_file (view);
return set_view_init_error (view, _(" Can't view: not a regular file "));
return set_view_init_error (view, _(" Cannot view: not a regular file "));
}
if (view->s.st_size == 0){
@ -572,7 +572,7 @@ do_view_init (WView *view, char *_command, const char *_file, int start_line)
if ((fd = mc_open(_file, O_RDONLY)) == -1) {
char tmp[BUF_MEDIUM];
g_snprintf (tmp, sizeof (tmp),
_(" Can't open \"%s\"\n %s "),
_(" Cannot open \"%s\"\n %s "),
_file, unix_error_string (errno));
view->filename = g_strdup (_file);
error = set_view_init_error (view, tmp);
@ -581,7 +581,7 @@ do_view_init (WView *view, char *_command, const char *_file, int start_line)
if (mc_fstat (fd, &view->s) == -1) {
char tmp[BUF_MEDIUM];
g_snprintf (tmp, sizeof (tmp),
_(" Can't stat \"%s\"\n %s "),
_(" Cannot stat \"%s\"\n %s "),
_file, unix_error_string (errno));
mc_close(fd);
view->filename = g_strdup (_file);

View File

@ -227,7 +227,7 @@ open_tcp_link (char *host, int *port, int *version, char *caller)
sizeof (inaddr));
else {
if ((hp = gethostbyname (host)) == NULL){
message_2s (1, caller, _(" Can't locate hostname: %s "), host);
message_2s (1, caller, _(" Cannot locate hostname: %s "), host);
return 0;
}
bcopy ((char *) hp->h_addr, (char *) &server_address.sin_addr,
@ -245,13 +245,13 @@ open_tcp_link (char *host, int *port, int *version, char *caller)
server_address.sin_port = htons (*port);
if ((my_socket = socket (AF_INET, SOCK_STREAM, 0)) < 0){
message_2s (1, caller, _(" Can't create socket: %s "),
message_2s (1, caller, _(" Cannot create socket: %s "),
unix_error_string(errno));
return 0;
}
if (connect (my_socket, (struct sockaddr *) &server_address,
sizeof (server_address)) < 0){
message_2s (1, caller, _(" Can't connect to server: %s "),
message_2s (1, caller, _(" Cannot connect to server: %s "),
unix_error_string (errno));
close (my_socket);
return 0;

View File

@ -1110,7 +1110,7 @@ static char *get_client (int portnum)
#endif
if ((sock = socket (AF_INET, SOCK_STREAM, 0)) < 0)
return "Can't create socket";
return "Cannot create socket";
/* Use this to debug: */
if (setsockopt (sock, SOL_SOCKET, SO_REUSEADDR, (char *) &yes, sizeof (yes)) < 0)
@ -1133,7 +1133,7 @@ static char *get_client (int portnum)
if (bind (sock, (struct sockaddr *) &server_address,
sizeof (server_address)) < 0)
return "Can't bind";
return "Cannot bind";
listen (sock, 5);

View File

@ -368,7 +368,7 @@ static void array_promote(char *array,int elsize,int element)
if (!p)
{
DEBUG(5,("Ahh! Can't malloc\n"));
DEBUG(5,("Ahh! Cannot malloc\n"));
return;
}
memcpy(p,array + element * elsize, elsize);

View File

@ -904,7 +904,7 @@ void close_low_fds(void)
fd = sys_open("/dev/null",O_RDWR,0);
if (fd < 0) fd = sys_open("/dev/null",O_WRONLY,0);
if (fd < 0) {
DEBUG(0,("Can't open /dev/null\n"));
DEBUG(0,("Cannot open /dev/null\n"));
return;
}
if (fd != i) {
@ -979,7 +979,7 @@ SMB_OFF_T transfer_file(int infd,int outfd,SMB_OFF_T n,char *header,int headlen,
}
if (!buf) {
DEBUG(0,("Can't allocate transfer buffer!\n"));
DEBUG(0,("Cannot allocate transfer buffer!\n"));
exit(1);
}

View File

@ -334,7 +334,7 @@ FILE *startlmhosts(char *fname)
{
FILE *fp = sys_fopen(fname,"r");
if (!fp) {
DEBUG(4,("startlmhosts: Can't open lmhosts file %s. Error was %s\n",
DEBUG(4,("startlmhosts: Cannot open lmhosts file %s. Error was %s\n",
fname, strerror(errno)));
return NULL;
}

View File

@ -1883,7 +1883,7 @@ static BOOL handle_include(char *pszParmValue,char **ptr)
if (file_exist(fname,NULL))
return(pm_process(fname, do_section, do_parameter));
DEBUG(2,("Can't find include file %s\n",fname));
DEBUG(2,("Cannot find include file %s\n",fname));
return(False);
}
@ -1910,7 +1910,7 @@ static BOOL handle_copy(char *pszParmValue,char **ptr)
{
if (iTemp == iServiceIndex)
{
DEBUG(0,("Can't copy service %s - unable to copy self!\n",
DEBUG(0,("Cannot copy service %s - unable to copy self!\n",
pszParmValue));
}
else

View File

@ -265,7 +265,7 @@ smbfs_init(vfs *me)
DEBUG(0,("Failed to get my hostname.\n"));
if (!lp_load(servicesf,True,False,False))
DEBUG(0, ("Can't load %s - run testparm to debug it\n", servicesf));
DEBUG(0, ("Cannot load %s - run testparm to debug it\n", servicesf));
codepage_initialise(lp_client_code_page());