mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2024-12-22 12:32:40 +03:00
s/can not/cannot/
This commit is contained in:
parent
befd79dfbc
commit
f2c028ce46
10
README.QNX
10
README.QNX
@ -14,7 +14,7 @@ Midnight Commander for QNX (not QNX Neutrino)
|
||||
----------------
|
||||
|
||||
Use 'gmake'. (This is the default 'make' under QNX 4.23+). [The old 'qmake'
|
||||
can not handle the makefiles in the mc-source.]
|
||||
cannot handle the makefiles in the mc-source.]
|
||||
|
||||
1.2 Configuring
|
||||
---------------
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ mc-4.1.33, mc-4.1.34
|
||||
|
||||
Using 'qnx*' terminals:
|
||||
|
||||
You can not use your keyboard correctly, if you disable the "Full 8 bits
|
||||
You cannot use your keyboard correctly, if you disable the "Full 8 bits
|
||||
input" feature in the 'Options|Display bits...' dialog.
|
||||
|
||||
On 'qnx*' terminals 'mc' will run in black and white mode by default,
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ Using 'qnx*' terminals:
|
||||
Accessing remote nodes via the native QNX-network:
|
||||
|
||||
[The problem exists under the older versions of 'mc' only...]
|
||||
If directory panels can not handle '//<node-id>' prefix in directory names,
|
||||
If directory panels cannot handle '//<node-id>' prefix in directory names,
|
||||
use directory links in order to access remote nodes on the native QNX
|
||||
network:
|
||||
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ slang/
|
||||
terminal: so not only the line-drawing characters can be written, when
|
||||
the alt-char-set is activated. It implicitly means, that space, NL, CR,
|
||||
etc. characters (exactly: anything besides the "standard" line drawing
|
||||
characters) can not be written directly to the terminal, when the
|
||||
characters) cannot be written directly to the terminal, when the
|
||||
alt-char-set is activated, because writing these characters doesn't cause
|
||||
an implicit/temporary switching-back to the standard char-set!
|
||||
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ src/
|
||||
mouse.c:
|
||||
|
||||
QNX: ncurses 1.9.8a ported to QNX doesn't provide the 'SP' pointer as a
|
||||
global symbol in the library, so the keyok() emulation currently can not
|
||||
global symbol in the library, so the keyok() emulation currently cannot
|
||||
be used under QNX (4.24 & Watcom C 10.6 release version).
|
||||
|
||||
slint.c:
|
||||
|
6
po/az.po
6
po/az.po
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<Namə'lum qrup>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " %s in yerli üzünü çıxarda bilmədim"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "&Qrupu"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "'%s' Faylı mövcuddur amma stat-ed edilə bilmir: %s "
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/be.po
6
po/be.po
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "<
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " <20>ולאדק<D793>לא אענ<D7A2>לאצ<D790> כ<>ךאכ<D790>םף ךמן³ %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "&
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "<22>איכ '%s' ³סםףו, אכו םולאדק<D793>לא אענ<D7A2>לאצ<D790> ףכאס<D790>צ³גאס<D790>צ³: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: <20>אךאוצצא נאהמך ³ם³צ<C2B3><D7A6>כ³חאצ<D790>³..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "<22><>באקאיצו, םולאדק<D793>לא סעגאנ<D790>צ<EFBFBD> א¢עאנ<D790>חאגאם<D790><D79D> ןאנמכול חכףקם<E2808E>ם³ חאנאח."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/bg.po
6
po/bg.po
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "<Неизвестна>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Не мога да получа локално копие на %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Файлът '%s' съществува, но не може да се stat-не: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4043,7 +4043,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Чакам начален ред..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Съжалявам, не можем да правим връзки с парола засега."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/ca.po
6
po/ca.po
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "<Grup desconegut>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " No puc trobar una còpia local de %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "gr&Up"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "El fitxer '%s' existeix però no hi puc fer un stat: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Està esperant a la línia inicial..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Ho sento, però de moment no es poden fer connexions autenticades."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/cs.po
6
po/cs.po
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "<Nezn
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Nelze vyrobit lokální kopii souboru %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "&Skupina"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Soubor '%s' existuje, ale nelze na měm provést stat: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Čekání na počáteční linku..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Bohužel, není možné provést heslem autentizované spojení."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/da.po
6
po/da.po
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "<Ukendt gruppe>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi af %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "&Gruppe"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Filen '%s' findes men kan ikke stat'es: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fisk: Venter på begyndelseslinie..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Beklager, vi kan ikke lave adgangskodebekræftede forbindelser endnu."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/de.po
6
po/de.po
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "<unbekannte group>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Kann keine lokale Kopie von %s anlegen "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "&Group"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Datei `%s' existiert, kann aber nicht untersucht werden: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Warte auf erste Zeile..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entschuldigung, aber wir können momentan noch keine paßwortgesicherten\n"
|
||||
"Verbindungen benutzen."
|
||||
|
6
po/el.po
6
po/el.po
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Με συγχωρείτε, αλλά προς το παρόν συνδέσεις με χρήση κωδικού δεν "
|
||||
"υποστηρίζονται."
|
||||
|
6
po/es.po
6
po/es.po
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "<desconocido>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Imposible obtener una copia local de \"%s\" "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:211
|
||||
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "&Grupo"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "El archivo \"%s\" existe pero no se pudo identificar: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:106 src/user.c:568
|
||||
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Esperando línea de inicio..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Lo siento, las conexiones con contraseña aún no son posibles."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/eu.po
6
po/eu.po
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "<Talde ezezaguna>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr "Ezin da %s(r)en kopia lokala eskuratu "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "&Taldea"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "'%s' fitxategia lehendik badago, baina ezin da identifikatu: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "arraina: Hasierako lerroaren zain..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Oraingoz ezin dugu pasahitzaren bidezko konexiorik egin."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/fi.po
6
po/fi.po
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "<Tuntematon ryhm
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "&Ryhm
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Tiedosto on olemassa, mutta siitä ei saada tietoja: %s %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -3935,7 +3935,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/fr.po
6
po/fr.po
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "<Groupe inconnu>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Ne peut récupérer une copie locale de %s"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "&Groupe"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Le fichier « %s » existe mais ne peut être lus : %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish : attente de la première ligne..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, nous ne pouvons pas faire de connexion authentifiée par mot de passe "
|
||||
"pour l'instant."
|
||||
|
6
po/hu.po
6
po/hu.po
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "<ismeretlen>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Nem sikerül '%s' helyi másolatát behozni "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "&Csoport"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "A(z) '%s' fájl létezik, de nem lehet elérni: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4078,7 +4078,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Várakozás kezdősorra..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "A jelszavas azonosítás, sajnos, egyelőre nem működik..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/it.po
6
po/it.po
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "<Gruppo ignoto>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Non posso ottenere una copia locale di %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:211
|
||||
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "&Gruppo"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Il file '%s' esiste ma non può essere eseguito stat su di esso: %s"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
|
||||
@ -4023,7 +4023,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Attesa linea iniziale..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Spiacente, non posso fare connessioni autenticate per adesso."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/ja.po
6
po/ja.po
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "<
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " %s のローカルコピーにアクセスできません "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' は存在しますが stat-ed できません: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4043,7 +4043,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: 最初の行を待っています..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "すいませんが,今のところパスワードを証明することが出来ません"
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/ko.po
6
po/ko.po
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "<
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " 원격지 파일 %s을(를) 로컬로 가져올 수 없습니다 "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:211
|
||||
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "파일 '%s'이(가) 있지만 정보를 얻을 수 없음: %s"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
|
||||
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: 초기 라인을 기다리는 중..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "미안합니다. 아직 비밀번호 인증 연결은 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/lv.po
6
po/lv.po
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "<Nezin
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Nevaru dabût vietçjo %s kopiju "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "&Grupa"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Fails '%s' eksistç, bet statuss nevar tikt noteikts: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Gaidâm sâkotnçjo lîniju..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Piedodiet, mçs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizçtus savienojumus."
|
||||
|
||||
|
6
po/nl.po
6
po/nl.po
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<onbekende groep>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Er kan geen lokale kopie van %s worden gemaakt "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "&Groep"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Bestand bestaat, maar kan niet geïnspecteerd worden: %s %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen niet mogelijk."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/no.po
6
po/no.po
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "<Ukjent gruppe>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi av %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "&Gruppe"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Filen '%s' eksisterer men jeg kan ikke kjøre stat på den: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Venter på innledende linje..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Beklager, vi kan ikke gjøre passordautentiserte forbindelser ennå."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/pl.po
6
po/pl.po
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "<Nieznana grupa>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Nie można pobrać lokalnej kopii %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:211
|
||||
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Plik \"%s\" istnieje, lecz nie można wykonać operacji stat(): %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:106 src/user.c:568
|
||||
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Oczekiwanie na wiersz inicjujący..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niestety, połączenia uwierzytelniane hasłem nie są na razie obsługiwane."
|
||||
|
||||
|
6
po/pt.po
6
po/pt.po
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "<Grupo desconhecido>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Incapaz de obter cópia local de %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "&Grupo"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Ficheiro '%s' existe mas informação não pode ser obtida: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: A aguardar por linha inicial..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Desculpe, por ora ligações com senha autenticada não são possíveis."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "<Grupo desconhecido>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Não foi possível editar uma cópia local de %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "&Grupo"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Arquivo '%s' existe, mas não pode ser testado via stat: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "peixe: Aguardando pela linha inicial..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Desculpe, impossível fazer autenticação de senha no momento."
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
6
po/ro.po
6
po/ro.po
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "<Grup necun.>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Nu pot aduce o copie locală a %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "&Grup"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Fişierul '%s' există însă nu poate fi analizat cu stat: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Aştept pentru linia iniţială..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Scuze, nu putem face deocamdată conectări autentificate prin parolă."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/ru.po
6
po/ru.po
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "<
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Невозможно получить локальную копию %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:211
|
||||
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "&
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Файл '%s' существует, но невозможно получить свойства: %s"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
|
||||
@ -4023,7 +4023,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Ожидается начальная строка..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Извините, невозможно создать авторизованные паролем соединения сейчас."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/sk.po
6
po/sk.po
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<Neznáma skupina>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Nemôžem vyvolať miestnu kópiu %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "s&Kupina"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Súbor '%s' existuje, ale nemôžem určiť stav: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Čakám na inicilizačný riadok..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Ľutujem, nemôžeme overiť heslo pre terajšie spojenie."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/sl.po
6
po/sl.po
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "<Neznana skupina>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Ne morem dobiti krajevne kopije %s"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "&Skupina"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Datoteka '%s' obstaja, a ne morem poizvedeti stanja: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Čakam na inicializacijsko vrstico..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oprostite, zaenkrat ne znamo narediti povezav avtentificiranih z geslom."
|
||||
|
||||
|
6
po/sv.po
6
po/sv.po
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "<Ok
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Kan inte hämta en lokal kopia av %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "gru&Pp"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Filen \"%s\" existerar men status kan inte inhämtas: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Väntar på första raden..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Kan inte göra lösenords autenticerade anslutningar för närvarande."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/ta.po
6
po/ta.po
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/tr.po
6
po/tr.po
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<Bilinmeyen>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " `%s'in yerel kopyası alınamadı "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "&Grup"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası var ama durumlanamaz: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Kendi satırı için bekliyor..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üzgünüm, şimdilik parola ile kimlik bildirimi yapılan bağlantılar yapılamıyor"
|
||||
|
||||
|
6
po/uk.po
6
po/uk.po
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "<
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Не вда╓ться отримати локальну коп╕ю %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Файл \"%s\" ╕сну╓, але його властивост╕ не можна отримати: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: Чекаю початковий рядок..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "Вибачте, ми не можемо зараз створювати з'╓днання авторизован╕ паролем."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
6
po/wa.po
6
po/wa.po
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "<Groupe n
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " Dji n' sai aminer ene copeye locåle di %s "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "&Groupe"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "Li fitchî «%s» egzisteye mins dji n' sai fé on stat dissu: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "<未知群组>"
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " 无法获取 %s 的本地副本 "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "群组(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "文件“%s”存在,但是无法获取信息:%s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish:正在等待初始化行..."
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "抱歉,目前无法创建口令验证连接。"
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "<
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||||
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
||||
msgstr " 無法抓取一份 %s 的暫存檔 "
|
||||
|
||||
#: src/cmd.c:228
|
||||
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/dir.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||||
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
|
||||
msgstr "檔案'%s'存在,但是無法被 stat: %s"
|
||||
|
||||
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
|
||||
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||||
msgstr "fish: 等待起始化訊息"
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:232
|
||||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||||
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
||||
msgstr "不好意思,目前無法進行經過密碼認證的連線。"
|
||||
|
||||
#: vfs/fish.c:237
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ execute_with_vfs_arg (const char *command, const char *filename)
|
||||
|
||||
localcopy = mc_getlocalcopy (filename);
|
||||
if (localcopy == NULL) {
|
||||
message (1, MSG_ERROR, _(" Can not fetch a local copy of %s "),
|
||||
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot fetch a local copy of %s "),
|
||||
filename);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ handle_dirent (dir_list *list, char *filter, struct dirent *dp,
|
||||
if (!show_backups && dp->d_name [NLENGTH (dp)-1] == '~')
|
||||
return 0;
|
||||
if (mc_lstat (dp->d_name, buf1) == -1) {
|
||||
message(1, MSG_ERROR, _("File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"), dp->d_name, strerror(errno));
|
||||
message(1, MSG_ERROR, _("File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"), dp->d_name, strerror(errno));
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ copy_dir_dir (FileOpContext *ctx, char *s, char *d, int toplevel,
|
||||
* masked source basename? Is not this just a relict of the past versions?
|
||||
* I'm afraid this will lead into a two level deep dive :(
|
||||
*
|
||||
* I think this is indeed the problem. I can not remember any case where
|
||||
* I think this is indeed the problem. I cannot remember any case where
|
||||
* we actually would like that behaviour -miguel
|
||||
*
|
||||
* It's a documented feature (option `Dive into subdir if exists' in the
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ static int menubar_handle_key (WMenu *menubar, int key)
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* .ado: NT Alpha can not allow CTRL in Menubar */
|
||||
/* .ado: NT Alpha cannot allow CTRL in Menubar */
|
||||
#if defined(NATIVE_WIN32)
|
||||
if (!key)
|
||||
return 0;
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ vfs_s_readdir(void *data)
|
||||
strncpy(dir.dent.d_name, info->cur->name, MC_MAXPATHLEN);
|
||||
dir.dent.d_name[MC_MAXPATHLEN] = 0;
|
||||
} else {
|
||||
vfs_die("Null in structure-can not happen");
|
||||
vfs_die("Null in structure-cannot happen");
|
||||
}
|
||||
|
||||
compute_namelen(&dir.dent);
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ open_archive_int (vfs *me, vfs_s_super *super)
|
||||
/dev/tty, not from stdin :-(. */
|
||||
|
||||
#ifndef HAVE_HACKED_SSH
|
||||
message_1s (1, MSG_ERROR, _("Sorry, we can not do password authenticated connections for now."));
|
||||
message_1s (1, MSG_ERROR, _("Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."));
|
||||
ERRNOR (EPERM, -1);
|
||||
#endif
|
||||
if (!SUP.password){
|
||||
@ -403,7 +403,7 @@ dir_load(vfs *me, vfs_s_inode *dir, char *remote_path)
|
||||
break; /* We'll do . and .. ourself */
|
||||
ent->name = g_strdup(buffer+1);
|
||||
/* if ((c=strchr(ent->name, ' ')))
|
||||
*c = 0; / * this is ugly, but we can not handle " " in name */
|
||||
*c = 0; / * this is ugly, but we cannot handle " " in name */
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
case 'S': ST.st_size = atoi(buffer+1); break;
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ ftpfs_open_socket (vfs *me, vfs_s_super *super)
|
||||
}
|
||||
server_address.sin_family = hp->h_addrtype;
|
||||
|
||||
/* We copy only 4 bytes, we can not trust hp->h_length, as it comes from the DNS */
|
||||
/* We copy only 4 bytes, we cannot trust hp->h_length, as it comes from the DNS */
|
||||
memcpy ((char *) &server_address.sin_addr, (char *) hp->h_addr, 4);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ static int
|
||||
vfs_register (vfs *vfs)
|
||||
{
|
||||
if (!vfs)
|
||||
vfs_die("You can not register NULL.");
|
||||
vfs_die("You cannot register NULL.");
|
||||
|
||||
if (vfs->init) /* vfs has own initialization function */
|
||||
if (!(*vfs->init)(vfs)) /* but it failed */
|
||||
@ -189,7 +189,7 @@ vfs_split (char *path, char **inpath, char **op)
|
||||
vfs *ret;
|
||||
|
||||
if (!path)
|
||||
vfs_die("Can not split NULL");
|
||||
vfs_die("Cannot split NULL");
|
||||
|
||||
semi = strrchr (path, '#');
|
||||
if (!semi || !path_magic(path))
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user