s/can not/cannot/

This commit is contained in:
Pavel Roskin 2002-12-26 02:21:37 +00:00
parent befd79dfbc
commit f2c028ce46
42 changed files with 114 additions and 114 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ Midnight Commander for QNX (not QNX Neutrino)
----------------
Use 'gmake'. (This is the default 'make' under QNX 4.23+). [The old 'qmake'
can not handle the makefiles in the mc-source.]
cannot handle the makefiles in the mc-source.]
1.2 Configuring
---------------
@ -73,7 +73,7 @@ mc-4.1.33, mc-4.1.34
Using 'qnx*' terminals:
You can not use your keyboard correctly, if you disable the "Full 8 bits
You cannot use your keyboard correctly, if you disable the "Full 8 bits
input" feature in the 'Options|Display bits...' dialog.
On 'qnx*' terminals 'mc' will run in black and white mode by default,
@ -82,7 +82,7 @@ Using 'qnx*' terminals:
Accessing remote nodes via the native QNX-network:
[The problem exists under the older versions of 'mc' only...]
If directory panels can not handle '//<node-id>' prefix in directory names,
If directory panels cannot handle '//<node-id>' prefix in directory names,
use directory links in order to access remote nodes on the native QNX
network:
@ -165,7 +165,7 @@ slang/
terminal: so not only the line-drawing characters can be written, when
the alt-char-set is activated. It implicitly means, that space, NL, CR,
etc. characters (exactly: anything besides the "standard" line drawing
characters) can not be written directly to the terminal, when the
characters) cannot be written directly to the terminal, when the
alt-char-set is activated, because writing these characters doesn't cause
an implicit/temporary switching-back to the standard char-set!
@ -257,7 +257,7 @@ src/
mouse.c:
QNX: ncurses 1.9.8a ported to QNX doesn't provide the 'SP' pointer as a
global symbol in the library, so the keyok() emulation currently can not
global symbol in the library, so the keyok() emulation currently cannot
be used under QNX (4.24 & Watcom C 10.6 release version).
slint.c:

View File

@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<Namə'lum qrup>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " %s in yerli üzünü çıxarda bilmədim"
#: src/cmd.c:228
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "&Qrupu"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "'%s' Faylı mövcuddur amma stat-ed edilə bilmir: %s "
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " <20>ולאדק<D793>לא אענ<D7A2>לאצ<D790> כ<>ךאכ<D790>םף ךמן³‏ %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "&
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "<22>איכ '%s' ³סםףו, אכו םולאדק<D793>לא אענ<D7A2>לאצ<D790> ףכאס<D790>צ³גאס<D790>צ³: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: <20>אךאוצצא נאהמך ³ם³צ<C2B3><D7A6>כ³חאצ<D790>³..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "<22><>באקאיצו, םולאדק<D793>לא סעגאנ<D790>צ<EFBFBD> א¢עאנ<D790>חאגאם<D790><D79D> ןאנמכול חכףקם<E2808E>ם³ חאנאח."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "<Неизвестна>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Не мога да получа локално копие на %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Група"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Файлът '%s' съществува, но не може да се stat-не: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4043,7 +4043,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Чакам начален ред..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Съжалявам, не можем да правим връзки с парола засега."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "<Grup desconegut>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " No puc trobar una còpia local de %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "gr&Up"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "El fitxer '%s' existeix però no hi puc fer un stat: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Està esperant a la línia inicial..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Ho sento, però de moment no es poden fer connexions autenticades."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "<Nezn
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nelze vyrobit lokální kopii souboru %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "&Skupina"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Soubor '%s' existuje, ale nelze na měm provést stat: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Čekání na počáteční linku..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Bohužel, není možné provést heslem autentizované spojení."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "<Ukendt gruppe>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi af %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "&Gruppe"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Filen '%s' findes men kan ikke stat'es: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fisk: Venter på begyndelseslinie..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Beklager, vi kan ikke lave adgangskodebekræftede forbindelser endnu."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "<unbekannte group>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Kann keine lokale Kopie von %s anlegen "
#: src/cmd.c:228
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "&Group"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Datei `%s' existiert, kann aber nicht untersucht werden: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Warte auf erste Zeile..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Entschuldigung, aber wir können momentan noch keine paßwortgesicherten\n"
"Verbindungen benutzen."

View File

@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:228
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr ""
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Με συγχωρείτε, αλλά προς το παρόν συνδέσεις με χρήση κωδικού δεν "
"υποστηρίζονται."

View File

@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "<desconocido>"
#: src/cmd.c:148
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Imposible obtener una copia local de \"%s\" "
#: src/cmd.c:211
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "&Grupo"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "El archivo \"%s\" existe pero no se pudo identificar: %s"
#: src/ext.c:106 src/user.c:568
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Esperando línea de inicio..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Lo siento, las conexiones con contraseña aún no son posibles."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "<Talde ezezaguna>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr "Ezin da %s(r)en kopia lokala eskuratu "
#: src/cmd.c:228
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "&Taldea"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "'%s' fitxategia lehendik badago, baina ezin da identifikatu: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "arraina: Hasierako lerroaren zain..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Oraingoz ezin dugu pasahitzaren bidezko konexiorik egin."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "<Tuntematon ryhm
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
#: src/cmd.c:228
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "&Ryhm
#: src/dir.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Tiedosto on olemassa, mutta siitä ei saada tietoja: %s %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -3935,7 +3935,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "<Groupe inconnu>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Ne peut récupérer une copie locale de %s"
#: src/cmd.c:228
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "&Groupe"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Le fichier « %s » existe mais ne peut être lus : %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish : attente de la première ligne..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Désolé, nous ne pouvons pas faire de connexion authentifiée par mot de passe "
"pour l'instant."

View File

@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "<ismeretlen>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nem sikerül '%s' helyi másolatát behozni "
#: src/cmd.c:228
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "&Csoport"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "A(z) '%s' fájl létezik, de nem lehet elérni: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4078,7 +4078,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Várakozás kezdősorra..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "A jelszavas azonosítás, sajnos, egyelőre nem működik..."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "<Gruppo ignoto>"
#: src/cmd.c:148
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Non posso ottenere una copia locale di %s "
#: src/cmd.c:211
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "&Gruppo"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Il file '%s' esiste ma non può essere eseguito stat su di esso: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
@ -4023,7 +4023,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Attesa linea iniziale..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Spiacente, non posso fare connessioni autenticate per adesso."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " %s のローカルコピーにアクセスできません "
#: src/cmd.c:228
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "ファイル '%s' は存在しますが stat-ed できません: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4043,7 +4043,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: 最初の行を待っています..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "すいませんが,今のところパスワードを証明することが出来ません"
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:148
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " 원격지 파일 %s을(를) 로컬로 가져올 수 없습니다 "
#: src/cmd.c:211
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "파일 '%s'이(가) 있지만 정보를 얻을 수 없음: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: 초기 라인을 기다리는 중..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "미안합니다. 아직 비밀번호 인증 연결은 할 수 없습니다."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "<Nezin
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nevaru dabût vietçjo %s kopiju "
#: src/cmd.c:228
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "&Grupa"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Fails '%s' eksistç, bet statuss nevar tikt noteikts: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Gaidâm sâkotnçjo lîniju..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Piedodiet, mçs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizçtus savienojumus."

View File

@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<onbekende groep>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Er kan geen lokale kopie van %s worden gemaakt "
#: src/cmd.c:228
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "&Groep"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Bestand bestaat, maar kan niet geïnspecteerd worden: %s %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen niet mogelijk."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "<Ukjent gruppe>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi av %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "&Gruppe"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Filen '%s' eksisterer men jeg kan ikke kjøre stat på den: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Venter på innledende linje..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Beklager, vi kan ikke gjøre passordautentiserte forbindelser ennå."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "<Nieznana grupa>"
#: src/cmd.c:148
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nie można pobrać lokalnej kopii %s "
#: src/cmd.c:211
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Grupa"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Plik \"%s\" istnieje, lecz nie można wykonać operacji stat(): %s"
#: src/ext.c:106 src/user.c:568
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Oczekiwanie na wiersz inicjujący..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Niestety, połączenia uwierzytelniane hasłem nie są na razie obsługiwane."

View File

@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "<Grupo desconhecido>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Incapaz de obter cópia local de %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "&Grupo"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Ficheiro '%s' existe mas informação não pode ser obtida: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: A aguardar por linha inicial..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Desculpe, por ora ligações com senha autenticada não são possíveis."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "<Grupo desconhecido>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Não foi possível editar uma cópia local de %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "&Grupo"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Arquivo '%s' existe, mas não pode ser testado via stat: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "peixe: Aguardando pela linha inicial..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Desculpe, impossível fazer autenticação de senha no momento."
#

View File

@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "<Grup necun.>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nu pot aduce o copie locală a %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "&Grup"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Fişierul '%s' există însă nu poate fi analizat cu stat: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Aştept pentru linia iniţială..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Scuze, nu putem face deocamdată conectări autentificate prin parolă."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:148
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Невозможно получить локальную копию %s "
#: src/cmd.c:211
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "&
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Файл '%s' существует, но невозможно получить свойства: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
@ -4023,7 +4023,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Ожидается начальная строка..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Извините, невозможно создать авторизованные паролем соединения сейчас."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<Neznáma skupina>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nemôžem vyvolať miestnu kópiu %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "s&Kupina"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Súbor '%s' existuje, ale nemôžem určiť stav: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Čakám na inicilizačný riadok..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Ľutujem, nemôžeme overiť heslo pre terajšie spojenie."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "<Neznana skupina>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Ne morem dobiti krajevne kopije %s"
#: src/cmd.c:228
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "&Skupina"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Datoteka '%s' obstaja, a ne morem poizvedeti stanja: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Čakam na inicializacijsko vrstico..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Oprostite, zaenkrat ne znamo narediti povezav avtentificiranih z geslom."

View File

@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "<Ok
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Kan inte hämta en lokal kopia av %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "gru&Pp"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Filen \"%s\" existerar men status kan inte inhämtas: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Väntar på första raden..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Kan inte göra lösenords autenticerade anslutningar för närvarande."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:228
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr ""
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<Bilinmeyen>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " `%s'in yerel kopyası alınamadı "
#: src/cmd.c:228
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "&Grup"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "'%s' dosyası var ama durumlanamaz: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Kendi satırı için bekliyor..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Üzgünüm, şimdilik parola ile kimlik bildirimi yapılan bağlantılar yapılamıyor"

View File

@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Не вда╓ться отримати локальну коп╕ю %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Файл \"%s\" ╕сну╓, але його властивост╕ не можна отримати: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Чекаю початковий рядок..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Вибачте, ми не можемо зараз створювати з'╓днання авторизован╕ паролем."
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "<Groupe n
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Dji n' sai aminer ene copeye locåle di %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "&Groupe"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Li fitchî «%s» egzisteye mins dji n' sai fé on stat dissu: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "<未知群组>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " 无法获取 %s 的本地副本 "
#: src/cmd.c:228
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "群组(&G)"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "文件“%s”存在但是无法获取信息%s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish正在等待初始化行..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "抱歉,目前无法创建口令验证连接。"
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " 無法抓取一份 %s 的暫存檔 "
#: src/cmd.c:228
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "檔案'%s'存在,但是無法被 stat: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: 等待起始化訊息"
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "不好意思,目前無法進行經過密碼認證的連線。"
#: vfs/fish.c:237

View File

@ -108,7 +108,7 @@ execute_with_vfs_arg (const char *command, const char *filename)
localcopy = mc_getlocalcopy (filename);
if (localcopy == NULL) {
message (1, MSG_ERROR, _(" Can not fetch a local copy of %s "),
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot fetch a local copy of %s "),
filename);
return;
}

View File

@ -382,7 +382,7 @@ handle_dirent (dir_list *list, char *filter, struct dirent *dp,
if (!show_backups && dp->d_name [NLENGTH (dp)-1] == '~')
return 0;
if (mc_lstat (dp->d_name, buf1) == -1) {
message(1, MSG_ERROR, _("File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"), dp->d_name, strerror(errno));
message(1, MSG_ERROR, _("File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"), dp->d_name, strerror(errno));
return 0;
}

View File

@ -981,7 +981,7 @@ copy_dir_dir (FileOpContext *ctx, char *s, char *d, int toplevel,
* masked source basename? Is not this just a relict of the past versions?
* I'm afraid this will lead into a two level deep dive :(
*
* I think this is indeed the problem. I can not remember any case where
* I think this is indeed the problem. I cannot remember any case where
* we actually would like that behaviour -miguel
*
* It's a documented feature (option `Dive into subdir if exists' in the

View File

@ -289,7 +289,7 @@ static int menubar_handle_key (WMenu *menubar, int key)
return 1;
}
/* .ado: NT Alpha can not allow CTRL in Menubar */
/* .ado: NT Alpha cannot allow CTRL in Menubar */
#if defined(NATIVE_WIN32)
if (!key)
return 0;

View File

@ -625,7 +625,7 @@ vfs_s_readdir(void *data)
strncpy(dir.dent.d_name, info->cur->name, MC_MAXPATHLEN);
dir.dent.d_name[MC_MAXPATHLEN] = 0;
} else {
vfs_die("Null in structure-can not happen");
vfs_die("Null in structure-cannot happen");
}
compute_namelen(&dir.dent);

View File

@ -229,7 +229,7 @@ open_archive_int (vfs *me, vfs_s_super *super)
/dev/tty, not from stdin :-(. */
#ifndef HAVE_HACKED_SSH
message_1s (1, MSG_ERROR, _("Sorry, we can not do password authenticated connections for now."));
message_1s (1, MSG_ERROR, _("Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."));
ERRNOR (EPERM, -1);
#endif
if (!SUP.password){
@ -403,7 +403,7 @@ dir_load(vfs *me, vfs_s_inode *dir, char *remote_path)
break; /* We'll do . and .. ourself */
ent->name = g_strdup(buffer+1);
/* if ((c=strchr(ent->name, ' ')))
*c = 0; / * this is ugly, but we can not handle " " in name */
*c = 0; / * this is ugly, but we cannot handle " " in name */
break;
}
case 'S': ST.st_size = atoi(buffer+1); break;

View File

@ -668,7 +668,7 @@ ftpfs_open_socket (vfs *me, vfs_s_super *super)
}
server_address.sin_family = hp->h_addrtype;
/* We copy only 4 bytes, we can not trust hp->h_length, as it comes from the DNS */
/* We copy only 4 bytes, we cannot trust hp->h_length, as it comes from the DNS */
memcpy ((char *) &server_address.sin_addr, (char *) hp->h_addr, 4);
}

View File

@ -98,7 +98,7 @@ static int
vfs_register (vfs *vfs)
{
if (!vfs)
vfs_die("You can not register NULL.");
vfs_die("You cannot register NULL.");
if (vfs->init) /* vfs has own initialization function */
if (!(*vfs->init)(vfs)) /* but it failed */
@ -189,7 +189,7 @@ vfs_split (char *path, char **inpath, char **op)
vfs *ret;
if (!path)
vfs_die("Can not split NULL");
vfs_die("Cannot split NULL");
semi = strrchr (path, '#');
if (!semi || !path_magic(path))