2019-06-21 18:59:14 +03:00
|
|
|
|
/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.16 2019/06/21 15:59:14 pgoyette Exp $ */
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
|
|
|
|
* All rights reserved.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
|
|
|
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
|
|
|
* are met:
|
|
|
|
|
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
|
|
|
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
|
|
|
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
|
|
|
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
|
|
|
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
2011-04-04 12:30:12 +04:00
|
|
|
|
* 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
* or promote products derived from this software without specific prior
|
|
|
|
|
* written permission.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
|
|
|
|
|
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
|
|
|
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
1999-07-06 10:10:04 +04:00
|
|
|
|
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
|
|
|
|
|
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
|
|
|
|
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
|
|
|
|
|
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
|
|
|
|
|
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
1999-07-06 10:10:04 +04:00
|
|
|
|
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* MI Message catalog -- french, machine independent */
|
|
|
|
|
|
2009-01-28 19:31:49 +03:00
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
* We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
|
|
|
|
|
* before the locale is set up!
|
|
|
|
|
*/
|
2003-06-28 02:20:14 +04:00
|
|
|
|
message sysinst_message_language
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Messages d'installation en fran<61>ais}
|
2003-06-28 02:20:14 +04:00
|
|
|
|
|
2008-12-21 14:02:41 +03:00
|
|
|
|
message sysinst_message_locale
|
|
|
|
|
{fr_FR.ISO8859-15}
|
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message out_of_memory {Out of memory!}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message Yes {Oui}
|
|
|
|
|
message No {Non}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message All {Tous}
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message Some {Une partie}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message None {Aucun}
|
|
|
|
|
message none {aucun}
|
|
|
|
|
message OK {OK}
|
|
|
|
|
message ok {ok}
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message unchanged {non-modifi<66>}
|
2003-10-20 00:17:31 +04:00
|
|
|
|
message On {On}
|
|
|
|
|
message Off {Off}
|
2005-02-26 20:40:49 +03:00
|
|
|
|
message Delete {Supprimer ?}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message install
|
1999-05-18 22:07:25 +04:00
|
|
|
|
{installer}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
1998-11-16 05:28:13 +03:00
|
|
|
|
message reinstall
|
1998-11-16 15:49:09 +03:00
|
|
|
|
{r<>installer des composants de}
|
1998-11-16 05:28:13 +03:00
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message upgrade
|
|
|
|
|
{mise <20> jour}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message hello
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Bienvenue dans Sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@.
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
Cet utilitaire a <20>t<EFBFBD> con<6F>u pour vous aider <20> installer ou mettre <20> jour
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail.
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
Dans les menus suivants, vous pourrez changer de s<>lection, soit en tapant la
|
|
|
|
|
lettre en r<>f<EFBFBD>rence (a, b, c, d, ...) soit en utilisant les touches
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
fl<EFBFBD>ches du clavier.
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
La s<>lection courante est activ<69>e en appuyant sur la touche Entr<74>e.
|
2003-05-16 20:28:10 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2000-12-03 04:54:46 +03:00
|
|
|
|
message thanks
|
|
|
|
|
{Merci d'utiliser NetBSD !
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message installusure
|
|
|
|
|
{Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
informations contenues sur ce dernier. Vous devriez faire une sauvegarde
|
|
|
|
|
compl<EFBFBD>te de son contenu avant de poursuivre cette installation. Cette
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
proc<EFBFBD>dure va effectuer les actions suivantes :
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
a) Partitionner votre disque dur.
|
|
|
|
|
b) Cr<43>er de nouveaux syst<73>mes de fichiers BSD.
|
1999-07-04 13:41:02 +04:00
|
|
|
|
c) Installer les diff<66>rents composants.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
(Une fois le partitionnement configur<75>, le syst<73>me d'installation vous
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
disque dur.)
|
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Souhaitez-vous continuer ?
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message upgradeusure
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Mise <20> jour de NetBSD sur votre disque dur.
|
|
|
|
|
Cela implique des modifications aux informations contenues
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
sur votre disque dur.
|
|
|
|
|
Vous devriez faire une sauvegarde compl<70>te de celui-ci avant de
|
|
|
|
|
continuer la proc<6F>dure de mise <20> jour.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Voulez-vous vraiment mettre <20> jour NetBSD ?
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
(Ceci est le dernier avertissement avant que cette
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
proc<EFBFBD>dure ne modifie votre disque.)
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
message reinstallusure
|
2015-06-19 15:27:02 +03:00
|
|
|
|
{Les composants de NetBSD seront maintenant decompress<73>s sur un disque dur
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
d<EFBFBD>marrable. Cette proc<6F>dure va rapatrier et d<>compresser les composants
|
|
|
|
|
sur un disque d<>marrable d<>j<EFBFBD> partitionnn<6E>. Elle n'inscrit pas de "label" sur
|
|
|
|
|
le disque, n'installe pas de nouveaux secteurs d'amor<6F>age et ne modifie
|
|
|
|
|
pas les fichiers de configuration existants. (Quittez et choisissez `installer'
|
|
|
|
|
ou `mettre <20> jour' si vous d<>sirez ces options.)
|
|
|
|
|
Vous devriez d<>j<EFBFBD> avoir fait une installation ou une mise <20> jour avant de
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>marrer cette proc<6F>dure !
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voulez-vous r<>ellement r<>installer les composants NetBSD ?
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
(Ceci est le dernier avertissement avant que cette proc<6F>dure ne commence <20>
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
modifier vos disques.)
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2012-05-22 02:38:25 +04:00
|
|
|
|
message mount_failed
|
|
|
|
|
{Le montage du syst<73>me de fichiers %s a <20>chou<6F>. Continuer ?
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message nodisk
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Aucun disque utilisable par NetBSD n'a <20>t<EFBFBD> trouv<75>.
|
|
|
|
|
Retour au menu pr<70>c<EFBFBD>dent.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message onedisk
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Un seul disque a <20>t<EFBFBD> trouv<75> : %s. Nous supposons que vous souhaitez
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
%s NetBSD sur ce dernier.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2003-07-11 19:28:58 +04:00
|
|
|
|
message ask_disk
|
2012-01-09 05:51:47 +04:00
|
|
|
|
{Sur quel disque voulez-vous %s NetBSD ?}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message Available_disks
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{Disques disponibles :}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message heads
|
|
|
|
|
{t<>tes}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message sectors
|
|
|
|
|
{secteurs}
|
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message fs_isize
|
|
|
|
|
{taille moyenne de fichier (octets)}
|
2003-08-10 01:36:26 +04:00
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message mountpoint
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{point de montage (ou 'aucun')}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cylname
|
|
|
|
|
{cyl}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message secname
|
|
|
|
|
{sec}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message megname
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
{Mo}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message gigname
|
|
|
|
|
{Go}
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name wd0
|
|
|
|
|
* $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
|
|
|
|
|
* $2 = short version of $1 GPT
|
|
|
|
|
* $3 = disk size for NetBSD 3TB
|
|
|
|
|
* $4 = full install size min. 127M
|
|
|
|
|
* $5 = install with X min. 427M
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message layout_prologue_none
|
|
|
|
|
{You can use a simple editor to set the sizes of the NetBSD partitions,
|
|
|
|
|
or apply the default partition sizes and contents.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name wd0
|
|
|
|
|
* $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
|
|
|
|
|
* $2 = short version of $1 GPT
|
|
|
|
|
* $3 = disk size for NetBSD 3TB
|
|
|
|
|
* $4 = full install size min. 127M
|
|
|
|
|
* $5 = install with X min. 427M
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message layout_prologue_existing
|
|
|
|
|
{If you do not want to use the existing partitions, you can
|
|
|
|
|
use a simple editor to set the sizes of the NetBSD partitions,
|
|
|
|
|
or remove existing ones and apply the default partition sizes.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name wd0
|
|
|
|
|
* $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
|
|
|
|
|
* $2 = short version of $1 GPT
|
|
|
|
|
* $3 = disk size for NetBSD 3TB
|
|
|
|
|
* $4 = full install size min. 127M
|
|
|
|
|
* $5 = install with X min. 427M
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message layout_main
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
You will then be given the opportunity to change any of the partition
|
|
|
|
|
details.
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
The NetBSD (or free) part of your disk ($0) is $3.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
A full installation requires at least $4 without X and
|
|
|
|
|
at least $5 if the X sets are included.}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2004-08-14 20:06:36 +04:00
|
|
|
|
message Choose_your_size_specifier
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
{Si vous choisissez "M<>gaoctets" ou "Gigaoctets", la taille
|
|
|
|
|
sera le plus proche de votre choix possible, arrondi au
|
|
|
|
|
cylindre-pr<70>s. Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez
|
|
|
|
|
choisir pr<70>cis<69>ment les tailles.
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
Sur les disques modernes, la taille r<>elle des cylindres est variable
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
et il y a peu d'int<6E>r<EFBFBD>t <20> aligner les partitions sur les cylindres.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Pour les disques plus anciens, il est recommand<6E> de choisir des tailles
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
de partitions arrondies au cylindre-pr<70>s, pour plus de performance.
|
2004-08-14 20:06:36 +04:00
|
|
|
|
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
Choisissez l'unit<69> d'espace disque d<>sir<69>e}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message ptnsizes
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Vous pouvez d<>sormais modifier la taille des partitions syst<73>me.
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
Par d<>faut, tout l'espace sera allou<6F> <20> la partition racine principale,
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
mais vous pouvez sous-diviser celle-ci en plusieurs
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
syst<EFBFBD>mes de fichiers. Exemples : /usr (fichiers syst<73>me additionnels),
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
/var (fichiers des journaux, etc.)
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
et /home (regroupant les r<>pertoires utilisateurs).
|
2003-06-06 18:31:22 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
L'espace libre restant sera ajout<75> <20> la partition marqu<71>e par un '+'.}
|
2003-06-06 18:31:22 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = list of marker explanations '=' existining, '@' external
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message ptnsizes_markers {Other markers: $0 partition.}
|
|
|
|
|
message ptnsizes_mark_existing {'=' existing}
|
|
|
|
|
message ptnsizes_mark_external {'@' external}
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message ptnheaders_size {Taille}
|
|
|
|
|
message ptnheaders_filesystem {Syst<73>me de fichiers}
|
2003-06-06 18:31:22 +04:00
|
|
|
|
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message askfsmount
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{Point de montage ?}
|
2003-06-06 18:31:22 +04:00
|
|
|
|
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message askfssize
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{Taille pour %s en %s ?}
|
2003-06-06 18:31:22 +04:00
|
|
|
|
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message askunits
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
{Changer d'unit<69> (secteurs/cylindres/Mo/Go)}
|
2003-06-06 18:31:22 +04:00
|
|
|
|
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
message NetBSD_partition_cant_change
|
2003-11-30 17:36:43 +03:00
|
|
|
|
{Partition de NetBSD}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Whole_disk_cant_change
|
2003-11-30 17:36:43 +03:00
|
|
|
|
{Totalit<69> du disque}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Boot_partition_cant_change
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Partition de d<>marrage}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message add_another_ptn
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Ajouter manuellement une nouvelle partition}
|
2003-06-06 18:31:22 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = free space 1.4
|
|
|
|
|
* $1 = size unit GB
|
|
|
|
|
*/
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message fssizesok
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
{Go on. Free space $0 $1.}
|
2003-06-06 18:31:22 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = missing space 1.4
|
|
|
|
|
* $1 = size unit GB
|
|
|
|
|
*/
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message fssizesbad
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
{Abort. Not enough space, $0 $1 missing!}
|
2003-06-06 18:31:22 +04:00
|
|
|
|
|
- Add 2 functions in label.c, getpartoff()/getpartsize() used to let the user
enter partitions offet and size. The user can chose unit independantly of
the unit used for display ('M'/'c'/'s'). These functions do the proper
bound checks and alignement/roudups. Used in the edfspart menu and
i386 md_make_bsd_partitions() (other ports should do the change as
well).
- now that getpartsize() does the rigth thing, kill the swapadj hack (which was
buggy anyway).
- in i386 md_make_bsd_partitions(), don't propose defaults that don't fit on
the disk. If the disk is too small, fallback to custom instead.
- fix a bug in mbr.c, where the partition flags would not have always been
reset. sysinst created me a MBR with 2 active partition. The boot code
doesn't like it :)
- added a message for eventual mount failures.
- killed donewfs and extracting messages, as we run the commands in a
subwindow these messages just flashed on the screen.
- Changes a few exit(1) to return(1), to give the user a second chance.
- added msg_clear() or wclear(stdscr) in a place or two, to make
display a bit nicer.
- in run_cmd(), if the command succeeded, don't wait for the user to
press enter.
1999-04-12 02:40:19 +04:00
|
|
|
|
message startoutsidedisk
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{La valeur que vous avez sp<73>cifi<66>e d<>passe les limites du disque.
|
- Add 2 functions in label.c, getpartoff()/getpartsize() used to let the user
enter partitions offet and size. The user can chose unit independantly of
the unit used for display ('M'/'c'/'s'). These functions do the proper
bound checks and alignement/roudups. Used in the edfspart menu and
i386 md_make_bsd_partitions() (other ports should do the change as
well).
- now that getpartsize() does the rigth thing, kill the swapadj hack (which was
buggy anyway).
- in i386 md_make_bsd_partitions(), don't propose defaults that don't fit on
the disk. If the disk is too small, fallback to custom instead.
- fix a bug in mbr.c, where the partition flags would not have always been
reset. sysinst created me a MBR with 2 active partition. The boot code
doesn't like it :)
- added a message for eventual mount failures.
- killed donewfs and extracting messages, as we run the commands in a
subwindow these messages just flashed on the screen.
- Changes a few exit(1) to return(1), to give the user a second chance.
- added msg_clear() or wclear(stdscr) in a place or two, to make
display a bit nicer.
- in run_cmd(), if the command succeeded, don't wait for the user to
press enter.
1999-04-12 02:40:19 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message endoutsidedisk
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Avec cette valeur, la fin de la partition exc<78>de la limite du disque.
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
La taille de la partition a <20>t<EFBFBD> tronqu<71>e.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name wd0
|
|
|
|
|
* $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $2 = short version of $1 MBR
|
|
|
|
|
* $3 = disk size 3TB
|
|
|
|
|
* $4 = size limit 2TB
|
|
|
|
|
*/
|
2009-05-14 20:23:38 +04:00
|
|
|
|
message toobigdisklabel
|
|
|
|
|
{
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
This disk ($0) is too large ($3) for a $2 partition table (max $4),
|
|
|
|
|
hence only the start of the disk is usable.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cvtscheme_hdr {What would you like to do to the existing partitions?}
|
|
|
|
|
message cvtscheme_keep {keep (use only part of disk)}
|
|
|
|
|
message cvtscheme_delete {delete (all data will be lost!)}
|
|
|
|
|
message cvtscheme_convert {convert to another partitioning method}
|
|
|
|
|
message cvtscheme_abort {abort}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name wd0
|
|
|
|
|
* $1 = partitioning scheme name BSD disklabel
|
|
|
|
|
* $2 = short version of $1 disklabel
|
|
|
|
|
* $3 = optional install flag (I)nstall,
|
|
|
|
|
* $4 = additional flags description (B)ootable
|
|
|
|
|
* $5 = total size 2TB
|
|
|
|
|
* $6 = free size 244MB
|
|
|
|
|
*/
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message fspart
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
{Vos partitions sont les suivantes:
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
Flags: $3(N)ewfs$4. Total: $5, free: $6}
|
1999-07-04 12:01:39 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message ptnheaders_start {D<>but}
|
|
|
|
|
message ptnheaders_end {Fin}
|
|
|
|
|
message ptnheaders_fstype {Type}
|
2003-06-09 23:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message partition_sizes_ok
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Taille et options des partitions valides}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message edfspart
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
{Vous devez d'abord pr<70>ciser le type de syst<73>me
|
|
|
|
|
de fichiers (FS), puis les autres valeurs.
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
Les valeurs actuelles pour la partition sont:}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message ptn_newfs {formatage}
|
|
|
|
|
message ptn_mount {montage}
|
|
|
|
|
message ptn_mount_options {options de montage}
|
|
|
|
|
message ptn_mountpt {Pt de montage}
|
2003-08-05 17:35:26 +04:00
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message toggle
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Basculer}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2012-03-01 21:40:31 +04:00
|
|
|
|
message restore
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Restaurer les valeurs initiales}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Select_the_type
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{S<>lection du type de syst<73>me de fichiers}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message other_types
|
|
|
|
|
{autres types}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
|
|
|
|
* $1 = maximum allowed 4292098047
|
|
|
|
|
* $2 = size unit MB
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message label_size_head
|
|
|
|
|
{Valeurs sp<73>ciales pouvant <20>tre utilis<69>es pour d<>finir la taille de la partition :
|
|
|
|
|
-1 : Utiliser jusqu'<27> la fin du disque}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
|
|
|
|
* $1 = maximum allowed 4292098047
|
|
|
|
|
* $2 = size unit MB
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message label_size_part_hint
|
|
|
|
|
{ $0 : Terminer cette partition o<> la partition X d<>bute}
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
|
|
|
|
* $1 = maximum allowed 4292098047
|
|
|
|
|
* $2 = size unit MB
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message label_size_tail {Taille (max $1 $2)}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
|
|
|
|
* $1 = valid free space shortcuts f-h
|
|
|
|
|
* $3 = size unit MB
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message label_offset_head
|
|
|
|
|
{Valeurs sp<73>ciales pouvant <20>tre utilis<69>es pour d<>finir le d<>but de la partition :
|
|
|
|
|
-1 : Commencer au d<>but du disque}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
|
|
|
|
* $1 = valid free space shortcuts f-h
|
|
|
|
|
* $3 = size unit MB
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message label_offset_part_hint
|
|
|
|
|
{ $0 : Commencer <20> la suite de la partition pr<70>c<EFBFBD>dente}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
|
|
|
|
* $1 = valid free space shortcuts f-h
|
|
|
|
|
* $3 = size unit MB
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message label_offset_space_hint
|
|
|
|
|
{ $1: start at the beginning of given free space}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = valid partition shortcuts a-e
|
|
|
|
|
* $1 = valid free space shortcuts f-h
|
|
|
|
|
* $3 = size unit MB
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message label_offset_tail {D<>but ($2)}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message invalid_sector_number
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
{nombre invalide}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message Select_file_system_block_size
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{S<>lectionnez la taille de bloc du syst<73>me de fichiers}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message Select_file_system_fragment_size
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{S<>lectionnez la taille de fragment du syst<73>me de fichiers}
|
2003-06-11 13:03:32 +04:00
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message packname
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Veuillez donner un nom <20> votre disque.}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message lastchance
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Nous sommes pr<70>ts <20> installer NetBSD sur votre disque (%s).
|
|
|
|
|
Aucune modification n'a <20>t<EFBFBD> effectu<74>e pour l'instant.
|
|
|
|
|
Ceci est votre derni<6E>re opportunit<69> pour quitter cette
|
|
|
|
|
proc<EFBFBD>dure en laissant votre disque intact.
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
Souhaitez-vous vraiment continuer ?
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message disksetupdone
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
{La premi<6D>re partie de la proc<6F>dure est termin<69>e.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Sysinst a <20>crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
puis a proc<6F>d<EFBFBD> <20> la v<>rification de leur int<6E>grit<69> (via fsck).
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2000-12-18 12:18:46 +03:00
|
|
|
|
message disksetupdoneupdate
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
{La premi<6D>re partie de la proc<6F>dure est termin<69>e.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Sysinst a <20>crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
puis a proc<6F>d<EFBFBD> <20> la v<>rification de leur int<6E>grit<69> (via fsck).
|
2000-12-18 12:18:46 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1999-04-14 00:17:47 +04:00
|
|
|
|
message openfail
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Impossible d'ouvrir %s. Message d'erreur obtenu : %s.
|
1999-04-14 00:17:47 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name /dev/wd0a
|
|
|
|
|
* $1 = mount path /usr
|
|
|
|
|
*/
|
- Add 2 functions in label.c, getpartoff()/getpartsize() used to let the user
enter partitions offet and size. The user can chose unit independantly of
the unit used for display ('M'/'c'/'s'). These functions do the proper
bound checks and alignement/roudups. Used in the edfspart menu and
i386 md_make_bsd_partitions() (other ports should do the change as
well).
- now that getpartsize() does the rigth thing, kill the swapadj hack (which was
buggy anyway).
- in i386 md_make_bsd_partitions(), don't propose defaults that don't fit on
the disk. If the disk is too small, fallback to custom instead.
- fix a bug in mbr.c, where the partition flags would not have always been
reset. sysinst created me a MBR with 2 active partition. The boot code
doesn't like it :)
- added a message for eventual mount failures.
- killed donewfs and extracting messages, as we run the commands in a
subwindow these messages just flashed on the screen.
- Changes a few exit(1) to return(1), to give the user a second chance.
- added msg_clear() or wclear(stdscr) in a place or two, to make
display a bit nicer.
- in run_cmd(), if the command succeeded, don't wait for the user to
press enter.
1999-04-12 02:40:19 +04:00
|
|
|
|
message mountfail
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
{Le montage de $0 sur $1 a <20>chou<6F>.
|
- Add 2 functions in label.c, getpartoff()/getpartsize() used to let the user
enter partitions offet and size. The user can chose unit independantly of
the unit used for display ('M'/'c'/'s'). These functions do the proper
bound checks and alignement/roudups. Used in the edfspart menu and
i386 md_make_bsd_partitions() (other ports should do the change as
well).
- now that getpartsize() does the rigth thing, kill the swapadj hack (which was
buggy anyway).
- in i386 md_make_bsd_partitions(), don't propose defaults that don't fit on
the disk. If the disk is too small, fallback to custom instead.
- fix a bug in mbr.c, where the partition flags would not have always been
reset. sysinst created me a MBR with 2 active partition. The boot code
doesn't like it :)
- added a message for eventual mount failures.
- killed donewfs and extracting messages, as we run the commands in a
subwindow these messages just flashed on the screen.
- Changes a few exit(1) to return(1), to give the user a second chance.
- added msg_clear() or wclear(stdscr) in a place or two, to make
display a bit nicer.
- in run_cmd(), if the command succeeded, don't wait for the user to
press enter.
1999-04-12 02:40:19 +04:00
|
|
|
|
}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message extractcomplete
|
|
|
|
|
{L'extraction des composants s<>lectionn<6E>s de NetBSD-@@VERSION@@
|
|
|
|
|
est compl<70>te.
|
|
|
|
|
Le syst<73>me peut d<>sormais d<>marrer directement depuis le disque.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Pour compl<70>ter l'installation, Sysinst va maintenant vous
|
|
|
|
|
permettre d'effectuer quelques r<>glages essentiels.
|
2003-05-16 23:29:18 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message instcomplete
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est termin<69>e. L'ordinateur va
|
|
|
|
|
red<EFBFBD>marrer depuis le disque dur. Veuillez consulter le document
|
|
|
|
|
d'installation (INSTALL) pour apprendre <20> bien configurer votre
|
|
|
|
|
syst<EFBFBD>me.
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Nous vous recommandons au minimum de configurer le mot de passe
|
|
|
|
|
du compte root et de param<61>trer /etc/rc.conf selon vos besoins.
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
Consultez les manuels rc.conf(5), afterboot(8) et security(7)
|
|
|
|
|
au besoin.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
message unpackcomplete
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
{La mise <20> jour de NetBSD-@@VERSION@@ est termin<69>e.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
|
|
|
|
|
<EFBFBD> bien configurer votre syst<73>me.
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Vous devez <20>diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
"RC_CONFIGURED=yes" pour red<65>marrer en mode multi-utilisateur.
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message upgrcomplete
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
{L'installation des composants suppl<70>mentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
|
2004-05-22 22:06:14 +04:00
|
|
|
|
termin<EFBFBD>e.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
|
|
|
|
|
<EFBFBD> bien configurer votre syst<73>me.
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Vous devez <20>diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
"RC_CONFIGURED=yes" pour red<65>marrer en mode multi-utilisateur.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message distmedium
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Votre disque est maintenant pr<70>t <20> recevoir le coeur du syst<73>me
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
et ses diff<66>rents composants annexes. Comme indiqu<71> dans le document
|
|
|
|
|
d'installation, vous avez plusieurs possibilit<69>s. Pour une installation via
|
|
|
|
|
NFS ou FTP, vous devez <20>tre connect<63> <20> un r<>seau et avoir acc<63>s au serveur
|
|
|
|
|
requis.
|
2006-01-15 23:41:00 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Composant s<>lectionn<6E> : %d, trait<69> : %d. Prochain composant : %s.
|
2006-01-15 23:41:00 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message distset
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{La distribution de NetBSD est divis<69>e en plusieurs composants.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Certains sont indispensables.
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
Trois types d'installations vous sont propos<6F>s : compl<70>te, minimale ou
|
|
|
|
|
personnalis<EFBFBD>e.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ftpsource
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Voici la configuration actuelle pour : nom du site (%s), r<>pertoire, nom
|
|
|
|
|
d'utilisateur et mot de passe.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Si vous utilisez le mode FTP, le mot de passe n'est pas requis.
|
|
|
|
|
Le r<>pertoire contenant les composants doit <20>tre d<>fini par
|
|
|
|
|
rapport au r<>pertoire de base, et contenir chaque composant sous
|
|
|
|
|
la forme de fichiers .tgz
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2006-02-24 00:44:56 +03:00
|
|
|
|
}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message email
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{adresse de courriel}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message dev
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{p<>riph<70>rique}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message nfssource
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Veuillez indiquer le nom du serveur NFS ainsi que le r<>pertoire contenant
|
|
|
|
|
les fichiers d'installation.
|
|
|
|
|
Ce r<>pertoire doit <20>tre export<72> via NFS, et contenir ces fichiers
|
|
|
|
|
<EFBFBD> sa racine m<>me.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
message floppysource
|
|
|
|
|
{Veuillez sp<73>cifier le nom du lecteur de disquette <20> utiliser.
|
|
|
|
|
Les fichiers d'installation devront se trouver <20> la racine
|
|
|
|
|
de chaque disquette.
|
2006-02-25 23:21:00 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message cdromsource
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
{Veuillez sp<73>cifier le nom du lecteur CD-ROM <20> utiliser,
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
ainsi que le nom du r<>pertoire contenant les fichiers d'installation.
|
|
|
|
|
Ils doivent <20>tre plac<61>s <20> sa racine, sous la forme de fichiers
|
|
|
|
|
tgz.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2010-03-31 00:09:25 +04:00
|
|
|
|
message Available_cds
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{CD-ROM disponibles}
|
2010-03-31 00:09:25 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ask_cd
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Plusieurs CD-ROM ont <20>t<EFBFBD> trouv<75>s. S<>lectionnez celui contenant le syst<73>me
|
|
|
|
|
d'installation de NetBSD.}
|
2010-03-31 00:09:25 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cd_path_not_found
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Les archives d'installation ne peuvent <20>tre trouv<75>es <20> l'emplacement sp<73>cifi<66>
|
|
|
|
|
sur ce CD-ROM. Assurez-vous que le p<>riph<70>rique et le chemin sont les bons.}
|
2010-03-31 00:09:25 +04:00
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message localfssource
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Veuillez sp<73>cifier le nom du p<>riph<70>rique local (qui ne doit pas
|
|
|
|
|
<EFBFBD>tre mont<6E>) <20> utiliser. Ce dernier doit contenir les fichiers
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
d'installation <20> sa racine, sous la forme de fichiers tgz.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
message localdir
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Veuillez sp<73>cificer le nom du r<>pertoire local (d<>j<EFBFBD> mont<6E>)
|
|
|
|
|
o<EFBFBD> se trouvent les fichiers d'installation. Ils doivent se trouver
|
|
|
|
|
<EFBFBD> la racine du r<>pertoire, sous la forme de fichiers tgz.
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message filesys
|
|
|
|
|
{syst<73>me de fichiers}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message nonet
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Aucune interface r<>seau utilisable n'a <20>t<EFBFBD> trouv<75>e.
|
|
|
|
|
Retour au menu pr<70>c<EFBFBD>dent.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message netup
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Les interfaces r<>seau suivantes sont utilisables : %s
|
|
|
|
|
Quelle interface souhaitez-vous utiliser ?
|
|
|
|
|
}
|
2003-07-18 14:29:36 +04:00
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message asknetdev
|
2014-08-03 20:09:38 +04:00
|
|
|
|
{Quelle interface doit <20>tre utilis<69>e ?}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2014-08-03 20:09:38 +04:00
|
|
|
|
message netdevs
|
|
|
|
|
{Interfaces disponibles}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message netinfo
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Veuillez r<>pondre aux points suivants afin de pouvoir utiliser
|
|
|
|
|
votre interface r<>seau :
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_domain
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Votre nom de domaine}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_host
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Votre nom d'ordinateur}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_ip
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
{Votre adresse IPv4}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2006-01-13 01:02:44 +03:00
|
|
|
|
message net_srv_ip
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Adresse IPv4 du serveur}
|
2005-05-08 23:46:33 +04:00
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message net_mask
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
{Votre masque de r<>seau (IPv4)}
|
2000-01-04 11:33:51 +03:00
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message net_namesrv
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Adresse IPv4 de votre serveur de noms (DNS)}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_defroute
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Adresse IPv4 de votre passerelle}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
1997-12-26 04:58:44 +03:00
|
|
|
|
message net_media
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{Type de r<>seau (m<>dia)}
|
1997-12-26 04:58:44 +03:00
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message netok
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{Vous avez sp<73>cifi<66> les valeurs suivantes :
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2014-09-13 05:11:58 +04:00
|
|
|
|
Nom de domaine (DNS) : %s
|
|
|
|
|
Nom d'ordinateur : %s
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
Adresse du serveur de noms : %s
|
|
|
|
|
Interface r<>seau : %s
|
2014-09-13 05:11:58 +04:00
|
|
|
|
Type de r<>seau (m<>dia) %s
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
Adresse IPv4 : %s
|
|
|
|
|
Masque de sous-r<>seau : %s
|
|
|
|
|
Adresse IPv4 de la passerelle : %s
|
extend sysinst disk handling, some general clean ups, better /etc support
and some sparc64 fixes. details:
- new scripting_{,v}fprintf() that also write to the script log (if open).
- support of creation of LFS filesystems
- standard installs now allow one to choose which file systems to create,
out of the list of /usr, /var, /home, MFS /tmp, and swap. a / is always
created, but the rest all optional. [*]
- new disklabel method: use existing. this requires one to fill in the
mount points (and having at least a "/" is enforced).
- preservation of existing filesystems (at install) is supported.
- rewrote most of make_fstab(): the entire thing is generated from the
bsdlabel now, rather than hard coding / to 'a' and swap to 'b'. create
MFS /tmp if requested.
- if IPv6 support isn't present, don't display any ipv6 messages.
- better rc.conf support
- sparc & sparc64 default to "cylinders" now.
- choosing "standard" instead of "standard with X" de-selects the X pkgs
by default.
- sparc64: don't install bootblocks until we have a complete system, avoids
booting with no /dev/console.
- sparc64: bump STDNEEDMB, it is way low.
[*] i have added default values for DEFVARSIZE & DEFUSRSIZE (this is used
only if /usr and /home are selected) to each port, based on STDNEEDMB. as
such, my guesses might be wrong so port maintainers should look at these.
2001-01-14 05:38:13 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2005-05-08 23:46:33 +04:00
|
|
|
|
message netok_slip
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{Vous avez sp<73>cifi<66> les valeurs suivantes. <20>tes-vous d'accord ?
|
2005-05-09 02:35:20 +04:00
|
|
|
|
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
Nom de domaine (DNS) : %s
|
|
|
|
|
Nom d'ordinateur : %s
|
|
|
|
|
Adresse du serveur de noms : %s
|
|
|
|
|
Interface r<>seau : %s
|
|
|
|
|
Type de r<>seau (m<>dia) : %s
|
|
|
|
|
Adresse IPv4 : %s
|
|
|
|
|
Adresse IPv4 du serveur : %s
|
|
|
|
|
Masque de sous-r<>seau : %s
|
|
|
|
|
Adresse IPv4 de la passerelle : %s
|
2005-05-08 23:46:33 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
extend sysinst disk handling, some general clean ups, better /etc support
and some sparc64 fixes. details:
- new scripting_{,v}fprintf() that also write to the script log (if open).
- support of creation of LFS filesystems
- standard installs now allow one to choose which file systems to create,
out of the list of /usr, /var, /home, MFS /tmp, and swap. a / is always
created, but the rest all optional. [*]
- new disklabel method: use existing. this requires one to fill in the
mount points (and having at least a "/" is enforced).
- preservation of existing filesystems (at install) is supported.
- rewrote most of make_fstab(): the entire thing is generated from the
bsdlabel now, rather than hard coding / to 'a' and swap to 'b'. create
MFS /tmp if requested.
- if IPv6 support isn't present, don't display any ipv6 messages.
- better rc.conf support
- sparc & sparc64 default to "cylinders" now.
- choosing "standard" instead of "standard with X" de-selects the X pkgs
by default.
- sparc64: don't install bootblocks until we have a complete system, avoids
booting with no /dev/console.
- sparc64: bump STDNEEDMB, it is way low.
[*] i have added default values for DEFVARSIZE & DEFUSRSIZE (this is used
only if /usr and /home are selected) to each port, based on STDNEEDMB. as
such, my guesses might be wrong so port maintainers should look at these.
2001-01-14 05:38:13 +03:00
|
|
|
|
message netokv6
|
2014-09-13 05:11:58 +04:00
|
|
|
|
{Auto-configuration IPv6 : %s
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
message netok_ok
|
2004-06-07 22:27:39 +04:00
|
|
|
|
{Les valeurs sont-elles correctes ?}
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
|
2005-05-08 23:46:33 +04:00
|
|
|
|
message slattach {
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Entrez les "flags" slattach
|
2005-05-08 23:46:33 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message wait_network
|
2003-07-22 12:30:10 +04:00
|
|
|
|
{
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Veuillez patienter pendant la configuration de l'interface...
|
2003-07-22 12:30:10 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message resolv
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Impossible de cr<63>er le fichier /etc/resolv.conf
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
<EFBFBD>chec de l'installation.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = target prefix /target
|
|
|
|
|
* $1 = error message No such file or directory
|
|
|
|
|
*/
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message realdir
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
Impossible de d<>placer le r<>pertoire $0: $1
|
|
|
|
|
<EFBFBD>chec de l'installation.}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
message delete_xfer_file
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Effacer apr<70>s l'installation
|
|
|
|
|
}
|
2003-07-22 12:30:10 +04:00
|
|
|
|
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
message notarfile
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
{Le composant %s n'existe pas.}
|
1999-06-22 06:43:09 +04:00
|
|
|
|
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
message endtarok
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Tous les composants sont install<6C>s. Veuillez appuyer sur la touche
|
|
|
|
|
Entr<EFBFBD>e pour continuer.
|
|
|
|
|
}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
message endtar
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
L'installation des composants est termin<69>e. Toutefois, un ou plusieurs
|
|
|
|
|
probl<EFBFBD>mes sont survenus au cours de leur extraction.
|
1999-06-22 06:43:09 +04:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Vous avez s<>lectionn<6E> %d composants. %d n'ont pu <20>tre install<6C>s,
|
|
|
|
|
et %d ont <20>t<EFBFBD> ignor<6F>s <20> la suite d'erreurs.
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Sur les %d composants trait<69>s, %d ont pu <20>tre install<6C>s et
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
%d ont provoqu<71> une erreur.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Veuillez v<>rifier l'int<6E>grit<69> des fichiers d'installation et leur
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
emplacement, puis essayez <20> nouveau via une r<>installation de composants,
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
depuis le menu principal.
|
|
|
|
|
}
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message abort_inst {Annulation de l'installation.}
|
|
|
|
|
message abort_part {Install aborted.}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message abortinst
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
L'instalation des composants de NetBSD n'est pas compl<70>te.
|
|
|
|
|
Vous allez devoir recommencer, ou terminer <20> la main.
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
<EFBFBD>chec de l'installation.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message abortupgr
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
La mise <20> jour des composants de NetBSD n'est pas compl<70>te.
|
|
|
|
|
Vous allez devoir recommencer, ou terminer <20> la main.
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
<EFBFBD>chec de l'installation.
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message abortunpack
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
L'installation des composants suppl<70>mentaires n'est pas compl<70>te.
|
|
|
|
|
Vous allez devoir recommencer, ou terminer <20> la main.
|
|
|
|
|
Essayez de choisir une source diff<66>rente pour les fichiers
|
|
|
|
|
d'installation.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message createfstab
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Impossible de cr<63>er /mnt/etc/fstab
|
|
|
|
|
Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
<EFBFBD>chec de l'installation.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message noetcfstab
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
Le fichier /etc/fstab n'est pas pr<70>sent sur le disque cible %s
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
<EFBFBD>chec de l'installation.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message badetcfstab
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Impossible de lire le contenu du fichier /etc/fstab pr<70>sent sur
|
|
|
|
|
le disque cible %s
|
|
|
|
|
Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
<EFBFBD>chec de l'installation.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message X_oldexists
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
2012-01-08 06:32:00 +04:00
|
|
|
|
Impossible de sauvegarder %s/bin/X : le disque contient d<>j<EFBFBD>
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
un fichier %s/bin/X.old et nous devons renommer le fichier actuel
|
|
|
|
|
<EFBFBD> ce nom. Veuillez supprimer ou renommer le fichier X.old avant de
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
recommencer.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Vous pouvez d<>marrer un shell depuis le menu "Utilitaires" afin
|
|
|
|
|
de faire cette modification.
|
|
|
|
|
Ce fichier provient probablement d'une ancienne mise <20> jour et
|
|
|
|
|
il est possible de le supprimer. S'il provient d'une mise <20> jour
|
2012-01-08 06:32:00 +04:00
|
|
|
|
incompl<EFBFBD>te, vous pouvez effacer %s/bin/X et renommer
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
%s/bin/X.old jusqu'<27> %s/bin/X.%0s%0s%0s%0s%0s%0s
|
2003-05-16 23:29:18 +04:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Arr<EFBFBD>t de la mise <20> jour.
|
|
|
|
|
}
|
2003-05-16 23:29:18 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message netnotup
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Un probl<62>me est survenu lors de la configuration de votre interface
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
r<EFBFBD>seau. Votre serveur de noms ou votre passerelle ne semblent pas
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
r<EFBFBD>pondre aux pings.
|
|
|
|
|
Souhaitez-vous configurer <20> nouveau les param<61>tres de votre
|
|
|
|
|
connexion r<>seau ?
|
|
|
|
|
(un refus provoquera l'arr<72>t de la proc<6F>dure d'installation)
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2002-02-04 17:35:10 +03:00
|
|
|
|
message netnotup_continueanyway
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Souhaitez-vous poursuivre malgr<67> tout le processus d'installation
|
|
|
|
|
et supposer que le r<>seau fonctionne correctement ?
|
|
|
|
|
(un refus provoquera l'arr<72>t de la proc<6F>dure d'installation)
|
2002-02-04 17:35:10 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message makedev
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
{Cr<43>ation des fichiers des p<>riph<70>riques ...
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name /dev/rwd0a
|
|
|
|
|
* $1 = file system type ffs
|
|
|
|
|
* $2 = error return code form fsck 8
|
|
|
|
|
*/
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message badfs
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
$0 ne semble pas <20>tre un syst<73>me de fichiers $1, ou
|
|
|
|
|
la v<>rification de son int<6E>grit<69> par fsck a <20>chou<6F>, code d'erreur $2.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-22 02:38:25 +04:00
|
|
|
|
Souhaitez-vous continuer mise <20> jour?
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message rootmissing
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Impossible de trouver la racine du disque cible %s.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message badroot
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
La v<>rification de l'int<6E>grit<69> du nouveau syst<73>me de fichiers a <20>chou<6F>.
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
Avez-vous bien install<6C> tous les composants indispensables ?
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:03:50 +04:00
|
|
|
|
message fd_type
|
|
|
|
|
{Syst<73>me de fichiers de la disquette}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fdnotfound
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Impossible de trouver un fichier requis sur la disquette.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fdremount
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Impossible de monter la disquette correctement.
|
2006-02-26 13:25:52 +03:00
|
|
|
|
}
|
1999-07-04 13:41:02 +04:00
|
|
|
|
|
2006-02-26 13:25:52 +03:00
|
|
|
|
message fdmount
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Veuillez ins<6E>rer la disquette contenant le fichier "%s.%s".
|
1999-07-04 13:41:02 +04:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Si le jeu de disquettes ne comprend aucun autre disque, veuillez
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
choisir "Ensemble termin<69>" pour mettre un terme <20> ce traitement.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
S<EFBFBD>lectionnez "Annuler la r<>cup<75>ration" pour revenir au menu
|
|
|
|
|
de s<>lection du m<>dia d'installation.
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message mntnetconfig
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
{Souhaitez-vous conserver les r<>glages r<>seaux apr<70>s le red<65>marrage
|
|
|
|
|
du syst<73>me que nous venons d'installer ? }
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cur_distsets
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
S<EFBFBD>lectionnez les composants dans la liste ci-dessous :
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
1999-07-05 02:31:37 +04:00
|
|
|
|
message cur_distsets_header
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{ Composant Installer?
|
|
|
|
|
------------------------------------ ----------
|
1999-07-05 02:31:37 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2003-06-12 01:35:35 +04:00
|
|
|
|
message set_base
|
|
|
|
|
{Base}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_system
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{Syst<73>me (/etc)}
|
2003-06-12 01:35:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_compiler
|
|
|
|
|
{Outils de d<>veloppement}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_games
|
|
|
|
|
{Jeux}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_man_pages
|
|
|
|
|
{Pages de manuel}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_misc
|
|
|
|
|
{Divers}
|
|
|
|
|
|
2009-09-07 06:31:53 +04:00
|
|
|
|
message set_modules
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{Modules du noyau}
|
2009-09-07 06:31:53 +04:00
|
|
|
|
|
2007-11-12 18:07:33 +03:00
|
|
|
|
message set_tests
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{Programmes de test}
|
2007-11-12 18:07:33 +03:00
|
|
|
|
|
2003-06-12 01:35:35 +04:00
|
|
|
|
message set_text_tools
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{Outils de manipulation de texte}
|
2003-06-12 01:35:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11
|
2004-03-29 20:08:20 +04:00
|
|
|
|
{X11}
|
2003-06-12 01:35:35 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11_base
|
|
|
|
|
{X11 base et clients}
|
|
|
|
|
|
2004-01-29 11:48:23 +03:00
|
|
|
|
message set_X11_etc
|
|
|
|
|
{X11 configuration}
|
|
|
|
|
|
2003-06-12 01:35:35 +04:00
|
|
|
|
message set_X11_fonts
|
|
|
|
|
{X11 polices}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11_servers
|
|
|
|
|
{X11 serveurs}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11_prog
|
|
|
|
|
{X11 d<>veloppement}
|
|
|
|
|
|
2012-01-11 01:02:47 +04:00
|
|
|
|
message set_source
|
2013-03-23 19:53:48 +04:00
|
|
|
|
{Code source et d<>bogage}
|
2012-01-11 01:02:47 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_syssrc
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Sources du noyeau}
|
2012-01-11 01:02:47 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_src
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Sources de la Base}
|
2012-01-11 01:02:47 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_sharesrc
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Sources de partage (Share)}
|
2012-01-11 01:02:47 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_gnusrc
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Sources des composants GNU}
|
2012-01-11 01:02:47 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_xsrc
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Sources X11}
|
2012-01-11 01:02:47 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-16 21:10:16 +04:00
|
|
|
|
message set_debug
|
2013-03-23 19:53:48 +04:00
|
|
|
|
{Symboles de d<>bogage}
|
2013-03-16 21:10:16 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_xdebug
|
2013-03-23 19:53:48 +04:00
|
|
|
|
{Symboles de d<>bogage X11}
|
2013-03-16 21:10:16 +04:00
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message select_all
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{S<>lectionner tous les composants}
|
2003-06-12 01:35:35 +04:00
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message select_none
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{D<>selectionner tous les composants}
|
2003-06-12 01:35:35 +04:00
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message install_selected_sets
|
|
|
|
|
{Installer les composants s<>lectionn<6E>s}
|
2003-06-12 01:35:35 +04:00
|
|
|
|
|
1999-07-05 02:31:37 +04:00
|
|
|
|
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
message tarerror
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier %s.
|
|
|
|
|
Certains fichiers n'ayant pu <20>tre extraits correctement,
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
le syst<73>me n'est pas complet et pourrait ne pas fonctionner
|
|
|
|
|
correctement.
|
1997-12-05 20:37:41 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Souhaitez-vous continuer l'installation des composants ?
|
|
|
|
|
}
|
1997-11-27 13:10:05 +03:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $1 = short version of $0 MBR
|
|
|
|
|
*/
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message must_be_one_root
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Une seule partition peut <20>tre mont<6E>e en tant que racine, dite "/".
|
|
|
|
|
}
|
2003-07-08 21:38:54 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS
|
|
|
|
|
* $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD
|
|
|
|
|
*/
|
1997-12-04 19:57:56 +03:00
|
|
|
|
message partitions_overlap
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
{Les partitions $0 et $1 s'empi<70>tent l'une sur l'autre.}
|
1997-12-04 19:57:56 +03:00
|
|
|
|
|
2009-04-07 14:45:04 +04:00
|
|
|
|
message No_Bootcode
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Pas de programme de d<>marrage trouv<75> sur la partition racine}
|
2009-04-07 14:45:04 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cannot_ufs2_root
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
{Le syst<73>me de fichiers de la partition racine ne peut pas <20>tre FFSv2 car le
|
|
|
|
|
chargeur de d<>marrage ne le supporte pas.}
|
2009-04-07 14:45:04 +04:00
|
|
|
|
|
1997-12-04 19:57:56 +03:00
|
|
|
|
message edit_partitions_again
|
|
|
|
|
{
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Vous pouvez <20>diter la table de partitions <20> la main, ou abandonner et
|
|
|
|
|
retourner au menu principal.
|
1997-12-04 19:57:56 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Souhaitez-vous <20>diter <20> nouveau la table de partitions ?
|
1997-12-04 19:57:56 +03:00
|
|
|
|
}
|
1999-04-08 16:54:52 +04:00
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = missing file /some/path
|
|
|
|
|
*/
|
1999-04-08 16:54:52 +04:00
|
|
|
|
message config_open_error
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
Impossible d'ouvrir le fichier de configuration $0.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
}
|
1999-04-08 16:54:52 +04:00
|
|
|
|
|
2012-03-01 21:40:31 +04:00
|
|
|
|
message choose_timezone
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Veuillez s<>lectionner votre zone horaire dans la liste suivante.
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
Appuyez sur la touche Entr<74>e pour confirmer votre choix.
|
|
|
|
|
Appuyez sur "x" puis sur Entr<74>e pour valider la s<>lection en cours.
|
2003-05-16 23:29:18 +04:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Par d<>faut : %s
|
|
|
|
|
S<>lection actuelle : %s
|
|
|
|
|
Heure locale : %s %s
|
2003-05-16 23:29:18 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message tz_back
|
|
|
|
|
{ Retour <20> la liste principale des fuseaux horaires}
|
2003-07-07 16:30:19 +04:00
|
|
|
|
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message swapactive
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Le disque s<>lectionn<6E> dispose d'une partition d'<27>change (swap) qui
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
est peut-<2D>tre en cours d'utilisation, en particulier si votre syst<73>me
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
dispose de peu de m<>moire.
|
|
|
|
|
Le repartitionnement de votre disque requiert la d<>sactivation de cette
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
partition. Prenez garde ! Cette op<6F>ration peut entra<72>ner des erreurs.
|
|
|
|
|
Si cela survient, vous devrez alors red<65>marrer et tenter <20> nouveau.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
}
|
2003-05-16 23:29:18 +04:00
|
|
|
|
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message swapdelfailed
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
Sysinst n'a pas pu d<>sactiver la partition d'<27>change (swap) pr<70>sente
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
sur le disque cible pour l'installation. Vous devez red<65>marrer et tenter
|
|
|
|
|
<EFBFBD> nouveau.
|
|
|
|
|
}
|
2003-05-16 23:29:18 +04:00
|
|
|
|
|
2012-03-03 06:26:45 +04:00
|
|
|
|
message rootpw
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
Aucun mot de passe pour le compte "root" n'a <20>t<EFBFBD> d<>fini.
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
Nous vous recommandons de sp<73>cifier un mot de passe maintenant.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le souhaitez-vous ?
|
|
|
|
|
}
|
2003-05-16 23:29:18 +04:00
|
|
|
|
|
2012-03-01 21:40:31 +04:00
|
|
|
|
message rootsh
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
Sp<EFBFBD>cifiez le shell par d<>faut qui sera utilis<69> par l'utilisateur "root".
|
|
|
|
|
Par d<>faut, il s'agit de /bin/sh
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
}
|
2003-05-16 23:29:18 +04:00
|
|
|
|
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message no_root_fs
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Aucune partition racine n'est actuellement d<>finie. Vous devez au moins
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>finir le point de montage de cette partition racine, dite "/".
|
extend sysinst disk handling, some general clean ups, better /etc support
and some sparc64 fixes. details:
- new scripting_{,v}fprintf() that also write to the script log (if open).
- support of creation of LFS filesystems
- standard installs now allow one to choose which file systems to create,
out of the list of /usr, /var, /home, MFS /tmp, and swap. a / is always
created, but the rest all optional. [*]
- new disklabel method: use existing. this requires one to fill in the
mount points (and having at least a "/" is enforced).
- preservation of existing filesystems (at install) is supported.
- rewrote most of make_fstab(): the entire thing is generated from the
bsdlabel now, rather than hard coding / to 'a' and swap to 'b'. create
MFS /tmp if requested.
- if IPv6 support isn't present, don't display any ipv6 messages.
- better rc.conf support
- sparc & sparc64 default to "cylinders" now.
- choosing "standard" instead of "standard with X" de-selects the X pkgs
by default.
- sparc64: don't install bootblocks until we have a complete system, avoids
booting with no /dev/console.
- sparc64: bump STDNEEDMB, it is way low.
[*] i have added default values for DEFVARSIZE & DEFUSRSIZE (this is used
only if /usr and /home are selected) to each port, based on STDNEEDMB. as
such, my guesses might be wrong so port maintainers should look at these.
2001-01-14 05:38:13 +03:00
|
|
|
|
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
Appuyez sur la touche Entr<74>e pour continuer.
|
extend sysinst disk handling, some general clean ups, better /etc support
and some sparc64 fixes. details:
- new scripting_{,v}fprintf() that also write to the script log (if open).
- support of creation of LFS filesystems
- standard installs now allow one to choose which file systems to create,
out of the list of /usr, /var, /home, MFS /tmp, and swap. a / is always
created, but the rest all optional. [*]
- new disklabel method: use existing. this requires one to fill in the
mount points (and having at least a "/" is enforced).
- preservation of existing filesystems (at install) is supported.
- rewrote most of make_fstab(): the entire thing is generated from the
bsdlabel now, rather than hard coding / to 'a' and swap to 'b'. create
MFS /tmp if requested.
- if IPv6 support isn't present, don't display any ipv6 messages.
- better rc.conf support
- sparc & sparc64 default to "cylinders" now.
- choosing "standard" instead of "standard with X" de-selects the X pkgs
by default.
- sparc64: don't install bootblocks until we have a complete system, avoids
booting with no /dev/console.
- sparc64: bump STDNEEDMB, it is way low.
[*] i have added default values for DEFVARSIZE & DEFUSRSIZE (this is used
only if /usr and /home are selected) to each port, based on STDNEEDMB. as
such, my guesses might be wrong so port maintainers should look at these.
2001-01-14 05:38:13 +03:00
|
|
|
|
}
|
2003-06-12 15:20:00 +04:00
|
|
|
|
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
message Pick_an_option {Choisissez une option <20> activer/d<>sactiver}
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message Scripting {Scripting}
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
message Logging {Journal}
|
2003-10-20 00:17:31 +04:00
|
|
|
|
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
message Status {Statut : }
|
|
|
|
|
message Command {Commande : }
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message Running {En cours d'ex<65>cution}
|
|
|
|
|
message Finished {Termin<69>e}
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
message Command_failed {<7B>chec}
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message Command_ended_on_signal {Commande termin<69>e par un signal}
|
2003-10-20 00:17:31 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation}
|
|
|
|
|
message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation}
|
|
|
|
|
message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur}
|
|
|
|
|
message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Mise <20> jour de NetBSD sur disque dur}
|
|
|
|
|
message Re_install_sets_or_install_additional_sets {R<>installer ou installer de nouveaux composants}
|
|
|
|
|
message Reboot_the_computer {Red<65>marrer l'ordinateur}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message Utility_menu {Utilitaires}
|
2012-07-07 01:10:56 +04:00
|
|
|
|
message Config_menu {Configuration}
|
2014-08-03 20:09:38 +04:00
|
|
|
|
message exit_menu_generic {Quitter}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message exit_utility_menu {Quitter}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@}
|
|
|
|
|
message Run_bin_sh {Ex<45>cuter /bin/sh}
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire}
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
message Configure_network {Configurer le r<>seau}
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
message Partition_a_disk {Partitionner un disque}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message Logging_functions {Journaux}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message Halt_the_system {Arr<72>ter le syst<73>me}
|
|
|
|
|
message yes_or_no {oui ou non?}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entr<74>e pour continuer}
|
|
|
|
|
message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation d<>sir<69>}
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $1 = short version of $0 MBR
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message Keep_existing_partitions
|
|
|
|
|
{Use existing $1 partitions}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $1 = short version of $0 MBR
|
|
|
|
|
*/
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message Set_Sizes {Sp<53>cifier les tailles des partitions NetBSD}
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $1 = short version of $0 MBR
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message Use_Default_Parts {Use default partition sizes}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Gigabytes {Gigaoctets}
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
message Megabytes {M<>gaoctets}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message Cylinders {Cylindres}
|
|
|
|
|
message Sectors {Secteurs}
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
message Select_medium {S<>lection du m<>dia d'installation}
|
2004-08-21 01:23:08 +04:00
|
|
|
|
message ftp {FTP}
|
2004-11-12 00:24:40 +03:00
|
|
|
|
message http {HTTP}
|
2004-08-21 01:23:08 +04:00
|
|
|
|
message nfs {NFS}
|
2012-10-25 19:05:22 +04:00
|
|
|
|
.if HAVE_INSTALL_IMAGE
|
|
|
|
|
message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media} /* XXX translation */
|
|
|
|
|
.else
|
2004-08-21 01:23:08 +04:00
|
|
|
|
message cdrom {CD-ROM / DVD}
|
2012-10-25 19:05:22 +04:00
|
|
|
|
.endif
|
2004-08-21 01:23:08 +04:00
|
|
|
|
message floppy {Disquette}
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
message local_fs {Syst<73>me de fichiers non-mont<6E>}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message local_dir {R<>pertoire local mont<6E>}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message Select_your_distribution {S<>lection de la distribution}
|
|
|
|
|
message Full_installation {Installation compl<70>te}
|
2011-02-01 04:42:07 +03:00
|
|
|
|
message Full_installation_nox {Installation sans X11}
|
2006-09-04 06:20:40 +04:00
|
|
|
|
message Minimal_installation {Installation minimale}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message Custom_installation {Installation personnalis<69>e}
|
|
|
|
|
message hidden {** cach<63> **}
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
message Host {Serveur FTP}
|
2004-06-07 22:27:39 +04:00
|
|
|
|
message Base_dir {R<>pertoire de base}
|
2012-01-11 01:02:47 +04:00
|
|
|
|
message Set_dir_bin {R<>pertoire des composants binaire}
|
|
|
|
|
message Set_dir_src {R<>pertoire des composants source}
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
message Xfer_dir {R<>pertoire de transfert}
|
2018-09-11 11:05:18 +03:00
|
|
|
|
message transfer_method {Download via}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message User {Utilisateur}
|
|
|
|
|
message Password {Mot de passe}
|
|
|
|
|
message Proxy {Proxy}
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
message Get_Distribution {R<>cup<75>rer la distribution}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message Continue {Continuer}
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message Prompt_Continue {Continuer?}
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
message What_do_you_want_to_do {Que voulez-vous faire ?}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
message Try_again {R<>essayer}
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message Set_finished {Extraction termin<69>e}
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
message Skip_set {Sauter cet ensemble}
|
|
|
|
|
message Skip_group {Sauter ce groupe}
|
|
|
|
|
message Abandon {Abandonner l'installation}
|
|
|
|
|
message Abort_fetch {Annuler la r<>cup<75>ration}
|
|
|
|
|
message Device {P<>riph<70>rique}
|
|
|
|
|
message File_system {Syst<73>me de fichiers}
|
2014-09-22 23:01:02 +04:00
|
|
|
|
message Select_DNS_server { Choisissez un serveur de noms :}
|
2004-03-28 23:06:49 +04:00
|
|
|
|
message other {autre }
|
2014-09-13 05:11:58 +04:00
|
|
|
|
message Perform_autoconfiguration {Configurer automatiquement ?}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message Root_shell {Shell du compte "root"}
|
2014-08-03 20:09:38 +04:00
|
|
|
|
message Color_scheme {Jeu de couleurs}
|
|
|
|
|
message White_on_black {Blanc sur noir}
|
|
|
|
|
message Black_on_white {Noir sur blanc}
|
|
|
|
|
message White_on_blue {Blanc sur bleu}
|
|
|
|
|
message Green_on_black {Vert sur noir}
|
2013-03-20 02:16:52 +04:00
|
|
|
|
message User_shell {Shell du compte "user"}
|
2003-06-27 17:36:04 +04:00
|
|
|
|
|
2003-06-12 15:20:00 +04:00
|
|
|
|
.if AOUT2ELF
|
2003-06-25 19:41:16 +04:00
|
|
|
|
message aoutfail
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Le r<>pertoire o<> se situent les anciennes librairies a.out doit <20>tre
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>plac<EFBFBD>. Veuillez suivre la proc<6F>dure de mise <20> jour et bien
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
v<EFBFBD>rifier que tous les syst<73>mes de fichiers sont mont<6E>s.
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
}
|
2003-06-12 15:20:00 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message emulbackup
|
2006-09-05 02:00:52 +04:00
|
|
|
|
{
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
Le r<>pertoire /emul/aout ou /emul est pr<70>sent sur le disque mais
|
|
|
|
|
pointe vers un r<>pertoire non mont<6E>. Nous l'avons renomm<6D> en lui ajoutant
|
|
|
|
|
l'extension ".old". Lorsque vous aurez termin<69> l'installation ou la mise <20> jour,
|
|
|
|
|
vous devrez fusionner manuellement le nouveau r<>pertoire avec l'ancien
|
|
|
|
|
/emul/aout.
|
2003-06-12 15:20:00 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
.endif
|
2007-10-22 00:21:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message oldsendmail
|
2007-10-22 01:20:16 +04:00
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
Sendmail n'est plus distribu<62> dans cette version de NetBSD, le MTA par d<>faut
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
<EFBFBD>tant maintenant postfix. Toutefois, le fichier /etc/mailer.conf est toujours
|
2007-10-22 01:20:16 +04:00
|
|
|
|
configur<EFBFBD> pour utiliser sendmail. Voulez-vous mettre <20> jour le fichier
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
/etc/mailer.conf automatiquement pour utiliser postfix <20> la place ? Si vous
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
choisissez "Non", vous devrez mettre <20> jour /etc/mailer.conf manuellement
|
|
|
|
|
afin que vos courriels soient trait<69>s correctement.
|
2007-10-22 01:20:16 +04:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2008-11-06 01:58:37 +03:00
|
|
|
|
message license
|
2012-03-03 06:34:13 +04:00
|
|
|
|
{Afin d'utiliser l'interface r<>seau : %s, vous devez accepter la licence
|
2009-10-18 23:31:53 +04:00
|
|
|
|
contenue dans le fichier %s.
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
Pour afficher ce fichier, tapez ^Z (Ctrl-Z).
|
|
|
|
|
Apr<EFBFBD>s l'avoir lu, tapez "fg" pour continuer.}
|
2012-04-07 03:48:53 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message binpkg
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Afin de configurer le syst<73>me de paquetages binaires, choisissez
|
|
|
|
|
l'emplacement r<>seau o<> les paquetages se trouvent. Une fois le syst<73>me
|
|
|
|
|
red<EFBFBD>marr<EFBFBD>, vous pourrez utiliser 'pkgin' pour installer et am<61>nager des
|
|
|
|
|
paquetages additionnels.}
|
2012-04-07 03:48:53 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message pkgpath
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Voici les configurations actuelles pour : protocole, serveur, r<>pertoire,
|
|
|
|
|
utilisateur et mot de passe qui seront utilis<69>s. Si "utilisateur" est "ftp",
|
|
|
|
|
un mot de passe n'est pas requis.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
message rcconf_backup_failed {La copie de rc.conf a <20>chou<6F>. Continuer ?}
|
|
|
|
|
message rcconf_backup_succeeded {La copie de rc.conf a <20>t<EFBFBD> sauvegard<72>e jusqu'<27> %s.}
|
|
|
|
|
message rcconf_restore_failed {La restauration de la sauvegarde de rc.conf a <20>chou<6F>.}
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
message rcconf_delete_failed {La suppression de l'ancien fichier %s a <20>chou<6F>.}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message Pkg_dir {Dossier de paquetages}
|
|
|
|
|
message configure_prior {configurer une installation existante de}
|
|
|
|
|
message configure {configurer}
|
|
|
|
|
message change {changer}
|
|
|
|
|
message password_set {D<>finir le mot de passe}
|
|
|
|
|
message YES {OUI}
|
|
|
|
|
message NO {NON}
|
|
|
|
|
message DONE {TERMINER}
|
|
|
|
|
message abandoned {Abandonn<6E>e}
|
|
|
|
|
message empty {***VIDE***}
|
|
|
|
|
message timezone {Fuseau horaire}
|
|
|
|
|
message change_rootpw {Changer le mot de passe "root"}
|
|
|
|
|
message enable_binpkg {Activer l'installation de paquetages binaires}
|
|
|
|
|
message enable_sshd {Activer sshd}
|
|
|
|
|
message enable_ntpd {Activer ntpd}
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
message run_ntpdate {Ex<45>cuter ntpdate au d<>marrage}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message enable_mdnsd {Activer mdnsd}
|
2014-08-03 20:09:38 +04:00
|
|
|
|
message enable_xdm {Activer xdm}
|
|
|
|
|
message enable_cgd {Activer cgd}
|
|
|
|
|
message enable_lvm {Activer lvm}
|
|
|
|
|
message enable_raid {Activer raidframe}
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
message add_a_user {Ajouter un utilisateur}
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
message configmenu {Configurer les items suivants si n<>cessaire.}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message doneconfig {Configuration termin<69>e}
|
|
|
|
|
message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre <20> jour le sommaire des paquetages}
|
2012-04-07 03:48:53 +04:00
|
|
|
|
message binpkg_installed
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{Votre syst<73>me est maintenant configur<75> pour utiliser pkgin afin d'installer
|
|
|
|
|
des paquetages binaires. Pour installer un paquetage, utilisez :
|
2012-04-07 03:48:53 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pkgin install <packagename>
|
|
|
|
|
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
<EFBFBD> partir d'un shell "root". Consultez le manuel pkgin(1) pour plus de d<>tails.}
|
|
|
|
|
message Install_pkgsrc {Obtenir et extraire pkgsrc}
|
2012-04-07 03:48:53 +04:00
|
|
|
|
message pkgsrc
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
{L'installation de pkgsrc n<>cessite l'extraction d'une archive obtenue
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
par le r<>seau.
|
|
|
|
|
Voici les configurations actuelles pour : serveur, r<>pertoire, utilisateur et
|
|
|
|
|
mot de passe qui seront utilis<69>s. Si "utilisateur" est "ftp", un mot de passe
|
|
|
|
|
n'est pas requis.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
message Pkgsrc_dir {R<>pertoire pkgsrc}
|
|
|
|
|
message get_pkgsrc
|
2019-01-10 22:00:17 +03:00
|
|
|
|
{Obtenir et extraire pkgsrc}
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
message retry_pkgsrc_network {La configuration du r<>seau a <20>chou<6F>. R<>essayer ?}
|
|
|
|
|
message quit_pkgsrc {Quitter sans installer pkgsrc}
|
2014-08-03 20:09:38 +04:00
|
|
|
|
message quit_pkgs_install {Quitter sans installer bin pkg}
|
2012-04-07 03:48:53 +04:00
|
|
|
|
message pkgin_failed
|
2012-04-08 07:11:14 +04:00
|
|
|
|
{L'installation de pkgin a <20>chou<6F>, peut-<2D>tre parce que son paquetage binaire
|
|
|
|
|
n'existe pas. V<>rifiez le chemin et essayez <20> nouveau.}
|
|
|
|
|
message failed {<7B>chou<6F>}
|
2014-08-03 20:09:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message notsupported {Le fonctionnement n'est pas pris en charge!}
|
|
|
|
|
message askfsmountadv {Point de montage ou de 'raid' ou 'cgd' ou 'lvm'?}
|
2015-04-19 19:14:03 +03:00
|
|
|
|
message partman {Partitionnement <20>tendu}
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message editbsdpart {Modifier les partitions NetBSD}
|
|
|
|
|
message editpart {Modifier les partitions}
|
2014-08-03 20:09:38 +04:00
|
|
|
|
message editmbr {Modifiez et enregistrez MBR}
|
|
|
|
|
message switchgpt {Mettre <20> GPT}
|
|
|
|
|
message switchmbr {Basculer vers MBR}
|
|
|
|
|
message renamedisk {D<>finir le nom du disque}
|
|
|
|
|
message fmtasraid {Format en RAID}
|
|
|
|
|
message fmtaslvm {Format de LVM PV}
|
|
|
|
|
message encrypt {Crypter}
|
|
|
|
|
message setbootable {Drapeau d'amor<6F>age}
|
|
|
|
|
message erase {Fonction d'effacement s<>curis<69>}
|
|
|
|
|
message undo {Annuler les changements}
|
|
|
|
|
message unconfig {Annulation de la configuration}
|
|
|
|
|
message edit {<7B>diter}
|
|
|
|
|
message doumount {Groupe umount}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fremove {ENLEVER}
|
|
|
|
|
message remove {Supprimer}
|
|
|
|
|
message add {Ajouter}
|
|
|
|
|
message auto {auto}
|
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message removepartswarn {Cette supprimer toutes les partitions sur le disque!}
|
2014-08-03 20:09:38 +04:00
|
|
|
|
message saveprompt {Enregistrer les modifications avant de terminer?}
|
|
|
|
|
message cantsave {Aucune modification ne peut <20>tre sauv<75>.}
|
|
|
|
|
message noroot {Aucune partition racine d<>fini, ne peut pas continuer \n continue\n}
|
|
|
|
|
|
2015-04-20 17:10:31 +03:00
|
|
|
|
message addusername {Nom d'utilisateur (8 caract<63>res)}
|
|
|
|
|
message addusertowheel {Ajouter cet utilisateur au groupe "wheel" ?}
|
2014-08-03 20:09:38 +04:00
|
|
|
|
message Delete_partition
|
|
|
|
|
{Supprimer la partition}
|
|
|
|
|
|
2018-06-03 16:16:30 +03:00
|
|
|
|
message No_filesystem_newfs
|
|
|
|
|
{The selected partition does not seem to have a valid file system.
|
|
|
|
|
Do you want to newfs (format) it?}
|
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message swap_display {swap}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = parent device name sd0
|
|
|
|
|
* $1 = swap partition name my_swap
|
|
|
|
|
*/
|
2018-06-03 16:16:30 +03:00
|
|
|
|
message Auto_add_swap_part
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
{A swap partition (named $1) seems to exist on $0.
|
2018-06-03 16:16:30 +03:00
|
|
|
|
Do you want to use that?}
|
|
|
|
|
|
2018-11-15 13:34:21 +03:00
|
|
|
|
message parttype_disklabel {BSD disklabel}
|
|
|
|
|
message parttype_disklabel_short {disklabel}
|
|
|
|
|
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
message select_part_scheme
|
|
|
|
|
{The disk seems not to have been partitioned before. Please select
|
|
|
|
|
a partitioning scheme from the available options below. }
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message select_other_partscheme
|
|
|
|
|
{Please select a different partitioning scheme from the available
|
|
|
|
|
options below. }
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message select_part_limit
|
|
|
|
|
{Some schemes have size limits and can only be used for the start
|
|
|
|
|
of huge disks. The limit is displayed below.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name ld0
|
|
|
|
|
* $1 = size 3 TB
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message part_limit_disksize
|
|
|
|
|
{This device ($0) is $1 big.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message size_limit {Max:}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message addpart {Add a partition}
|
|
|
|
|
message nopart { (no partition defined)}
|
|
|
|
|
message custom_type {Unknown}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message dl_type_invalid {Invalid file system type code (0 .. 255)}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cancel {Cancel}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message out_of_range {Invalid value}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message reedit_partitions {Re-edit}
|
|
|
|
|
message abort_installation {Abort installation}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message dl_get_custom_fstype {File system type code (upto 255)}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message err_too_many_partitions {Too many partitions}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = mount point /home
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message mp_already_exists {$0 already defined!}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ptnsize_replace_existing
|
|
|
|
|
{This is an already existing partition.
|
|
|
|
|
To change it's size, the partition will need to be deleted and later
|
|
|
|
|
recreated. All data in this partition will be lost.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Would you like to delete this partition and continue?}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message part_not_deletable {Non-deletable system partition}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ptn_type {syst<73>me de fichiers}
|
|
|
|
|
message ptn_start {D<>but}
|
|
|
|
|
message ptn_size {taille}
|
|
|
|
|
message ptn_end {fin}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message No_free_space {Pas d'espace libre}
|
|
|
|
|
message Invalid_numeric {Nombre invalide!}
|
|
|
|
|
message Too_large {Trop grand!}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = start of free space 500
|
|
|
|
|
* $1 = end of free space 599
|
|
|
|
|
* $2 = size of free space 100
|
|
|
|
|
* $3 = unit in use MB
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message free_space_line {Espace <20> $0..$1 $3 (taille $2 $3)\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fs_type_ffsv2 {FFSv2}
|
|
|
|
|
message fs_type_ffs {FFS}
|
|
|
|
|
message other_fs_type {Other type}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message editpack {Edit name of the disk}
|
|
|
|
|
message edit_disk_pack_hdr
|
|
|
|
|
{The name of the disk is arbitrary.
|
2019-06-21 18:59:14 +03:00
|
|
|
|
It is useful for distinguishing between multiple disks.
|
|
|
|
|
It may also be used when auto-creating dk(4) "wedges" for this disk.
|
2019-06-12 09:20:17 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enter disk name}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $1 = short version of $0 MBR
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message reeditpart
|
|
|
|
|
{Voulez-vous <20>diter de nouveau la table des partitions}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name wd0
|
|
|
|
|
* $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $2 = inner partitioning name BSD disklabel
|
|
|
|
|
* $3 = short version of $1 MBR
|
|
|
|
|
* $4 = short version of $2 disklabel
|
|
|
|
|
* $5 = size needed for NetBSD 250M
|
|
|
|
|
* $6 = size needed to build NetBSD 15G
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message fullpart
|
|
|
|
|
{Nous allons maintenant installer NetBSD sur votre disque $0. Vous devez
|
|
|
|
|
choisir si vous voulez installer NetBSD sur la totalit<69> du disque ou seulement
|
|
|
|
|
sur une partie de celui-ci.
|
|
|
|
|
Une installation sur une partie du disque cr<63>e une partition, ou `slice', pour
|
|
|
|
|
NetBSD dans le secteur de d<>marrage ($1) de votre
|
|
|
|
|
disque. Une installation sur la totalit<69> du disque est `dangereusement
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>di<EFBFBD>e' : elle r<>initialise compl<70>tement le $3, ce qui efface tout syst<73>me
|
|
|
|
|
d'exploitation ou donn<6E>es existants sur le disque. Cela rend <20>galement
|
|
|
|
|
impossible l'installation ult<6C>rieure d'un deuxi<78>me syst<73>me d'exploitation,
|
|
|
|
|
sauf si vous r<>installez compl<70>tement NetBSD en utilisant uniquement une
|
|
|
|
|
partie du disque.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Select_your_choice
|
|
|
|
|
{Faites votre choix}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $1 = short version of $0 MBR
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message Use_only_part_of_the_disk
|
|
|
|
|
{Utilisation d'une partie du disque}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Use_the_entire_disk
|
|
|
|
|
{Utilisation de tout le disque}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name wd0
|
|
|
|
|
* $1 = total disk size 3000 GB
|
|
|
|
|
* $2 = unallocated space 1.2 GB
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message part_header
|
|
|
|
|
{ Taille totale du disque $0: $1 - libre: $2}
|
|
|
|
|
message part_header_col_start {D<>but}
|
|
|
|
|
message part_header_col_size {Taille}
|
|
|
|
|
message part_header_col_flag {Flg}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Partition_table_ok
|
|
|
|
|
{Table des partitions OK}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Dont_change
|
|
|
|
|
{Ne pas modifier}
|
|
|
|
|
message Other_kind
|
|
|
|
|
{Autre}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $1 = short version of $0 MBR
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message nobsdpart
|
|
|
|
|
{Il n'y a pas actuellement de partition NetBSD dans la table de partitions.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $1 = short version of $0 MBR
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message multbsdpart
|
|
|
|
|
{Il y a plusieurs partitions NetBSD dans la table de partitions du secteur de
|
|
|
|
|
d<EFBFBD>marrage.
|
|
|
|
|
Positionnez l'indicateur 'installation' sur celle <20> utiliser.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ovrwrite
|
|
|
|
|
{Votre disque a actuellement une partition autre que NetBSD. Voulez-vous
|
|
|
|
|
vraiment l'<27>craser par une partition NetBSD ?
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Partition_OK
|
|
|
|
|
{Partition OK}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = device name wd0
|
|
|
|
|
* $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $2 = short version of $1 MBR
|
|
|
|
|
* $3 = other flag options d = bootselect default, a = active
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message editparttable
|
|
|
|
|
{<7B>ditez votre table de partitions $2. La table de partitions est :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message install_flag {I}
|
|
|
|
|
message newfs_flag {N}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ptn_install {installation}
|
|
|
|
|
message ptn_instflag_desc {(I)nstallation, }
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message parttype_gpt {Guid Partition Table (GPT)}
|
|
|
|
|
message parttype_gpt_short {GPT}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ptn_label {Label}
|
|
|
|
|
message ptn_uuid {UUID}
|
|
|
|
|
message ptn_gpt_type {GPT Type}
|
|
|
|
|
message ptn_boot {Boot}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
|
|
|
|
|
* $1 = short version of $0 MBR
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message use_partitions_anyway
|
|
|
|
|
{Use this partitions anyway}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message gpt_flags {B}
|
|
|
|
|
message gpt_flag_desc {, (B)ootable}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* Called with: Example
|
|
|
|
|
* $0 = file system type FFSv2
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
message size_ptn_not_mounted {(Other: $0)}
|