Several fixes for the French translation. Looks like the '{\n' break the
interface: the "No" buttons sometimes disappear. Actually I can't test this change right now; will see tomorrow.
This commit is contained in:
parent
1c6efc88e1
commit
3d61adb879
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
/* $NetBSD: msg.mbr.fr,v 1.2 2014/08/03 16:09:38 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.mbr.fr,v 1.3 2015/04/19 16:14:03 maxv Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ sur une partie de celui-ci.
|
||||
Une installation sur une partie du disque crée une partition, ou `slice', pour
|
||||
NetBSD dans le secteur de démarrage (Master Boot Record, alias MBR) de votre
|
||||
disque. Une installation sur la totalité du disque est `dangereusement
|
||||
dédiée' : elle réinitialise complétement le MBR, ce qui efface tout système
|
||||
dédiée' : elle réinitialise complètement le MBR, ce qui efface tout système
|
||||
d'exploitation ou données existants sur le disque. Cela rend également
|
||||
impossible l'installation ultérieure d'un deuxième système d'exploitation,
|
||||
sauf si vous réinstallez complètement NetBSD en utilisant uniquement une
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.5 2014/09/22 19:01:02 roy Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.6 2015/04/19 16:14:03 maxv Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
@ -95,7 +95,8 @@ proc
|
||||
|
||||
(Une fois le partitionnement configuré, le système d'installation vous
|
||||
demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre
|
||||
disque dur.
|
||||
disque dur.)
|
||||
|
||||
Souhaitez-vous continuer ?
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -107,24 +108,22 @@ Vous devriez faire une sauvegarde compl
|
||||
continuer la procédure de mise à jour.
|
||||
Voulez-vous vraiment mettre à jour NetBSD ?
|
||||
(Ceci est le dernier avertissement avant que cette
|
||||
procédure ne modifie votre disque).
|
||||
procédure ne modifie votre disque.)
|
||||
}
|
||||
|
||||
message reinstallusure
|
||||
{Décompressons maintenant les composants de NetBSD sur un disque dur
|
||||
démarrable.
|
||||
Cette procédure va rapatrier et décompresser les composants
|
||||
sur un disque démarrable déjà partitionnné.
|
||||
Elle n'inscrit pas de "label" sur le disque,
|
||||
n'installe pas de nouveaux secteurs d'amorçage et ne modifie
|
||||
pas les fichiers de configuration existants
|
||||
(Quittez et choisissez `installer' ou `mettre à jour').
|
||||
Vous devriez déjà avoir fait une installation
|
||||
ou une mise à jour avant de démarrer cette procédure !
|
||||
démarrable. Cette procédure va rapatrier et décompresser les composants
|
||||
sur un disque démarrable déjà partitionnné. Elle n'inscrit pas de "label" sur
|
||||
le disque, n'installe pas de nouveaux secteurs d'amorçage et ne modifie
|
||||
pas les fichiers de configuration existants. (Quittez et choisissez `installer'
|
||||
ou `mettre à jour' si vous désirez ces options.)
|
||||
Vous devriez déjà avoir fait une installation ou une mise à jour avant de
|
||||
démarrer cette procédure !
|
||||
|
||||
Voulez-vous réellement réinstaller les composants NetBSD ?
|
||||
(Ceci est le dernier avertissement avant que cette procédure ne commence à
|
||||
modifier vos disques).
|
||||
modifier vos disques.)
|
||||
}
|
||||
|
||||
message mount_failed
|
||||
@ -188,7 +187,7 @@ choix possible, arrondi au cylindre-pr
|
||||
Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez choisir précisément
|
||||
les tailles.
|
||||
Sur les disques modernes, la taille réelle des cylindres est variable
|
||||
et il y a peu d'intéret à aligner les partitions sur les cylindres.
|
||||
et il y a peu d'intérêt à aligner les partitions sur les cylindres.
|
||||
Pour les disques plus anciens, il est recommandé de choisir des tailles
|
||||
de partitions arrondies au cylindre-près, pour plus de performance.
|
||||
|
||||
@ -233,7 +232,7 @@ message add_another_ptn
|
||||
{Ajouter manuellement une nouvelle partition}
|
||||
|
||||
message fssizesok
|
||||
{Taille de la partition acceptée. Libre : espace %d %s, %d partition}
|
||||
{Taille de la partition acceptée. Libre : %d %s et %d partitions}
|
||||
|
||||
message fssizesbad
|
||||
{Réduire la taille de la partition de %d %s (%u secteurs).}
|
||||
@ -299,7 +298,7 @@ message end_fmt
|
||||
{ fin : %9u %8u%c %9u}
|
||||
|
||||
message bsize_fmt
|
||||
{ taille de bloc : %9d bytes}
|
||||
{ taille de bloc : %9d bytes}
|
||||
|
||||
message fsize_fmt
|
||||
{ taille de fragment : %9d bytes}
|
||||
@ -367,6 +366,7 @@ message lastchance
|
||||
Aucune modification n'a été effectuée pour l'instant.
|
||||
Ceci est votre dernière opportunité pour quitter cette
|
||||
procédure en laissant votre disque intact.
|
||||
|
||||
Souhaitez-vous vraiment continuer ?
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -420,7 +420,7 @@ Vous devez
|
||||
}
|
||||
|
||||
message upgrcomplete
|
||||
{ L'installation des composants supplémentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
|
||||
{L'installation des composants supplémentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
|
||||
terminée.
|
||||
Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
|
||||
à bien configurer votre système.
|
||||
@ -431,11 +431,10 @@ Vous devez
|
||||
|
||||
message distmedium
|
||||
{Votre disque est maintenant prêt à recevoir le coeur du système
|
||||
et ses différents composants annexes.
|
||||
Comme indiqué dans le document d'installation, vous avez
|
||||
plusieurs possibilités.
|
||||
Pour une installation via NFS ou FTP, vous devez être
|
||||
connecté à un réseau et avoir accès au serveur requis.
|
||||
et ses différents composants annexes. Comme indiqué dans le document
|
||||
d'installation, vous avez plusieurs possibilités. Pour une installation via
|
||||
NFS ou FTP, vous devez être connecté à un réseau et avoir accès au serveur
|
||||
requis.
|
||||
|
||||
Composant sélectionné : %d, traité : %d. Prochain composant : %s.
|
||||
|
||||
@ -778,10 +777,8 @@ de s
|
||||
}
|
||||
|
||||
message mntnetconfig
|
||||
{
|
||||
Souhaitez-vous conserver les réglages réseaux après le redémarrage
|
||||
du système que nous venons d'installer ?
|
||||
}
|
||||
{Souhaitez-vous conserver les réglages réseaux après le redémarrage
|
||||
du système que nous venons d'installer ? }
|
||||
|
||||
message cur_distsets
|
||||
{
|
||||
@ -930,7 +927,7 @@ message tz_back
|
||||
message swapactive
|
||||
{
|
||||
Le disque sélectionné dispose d'une partition d'échange (swap) qui
|
||||
est peut être en cours d'utilisation, en particulier si votre système
|
||||
est peut-être en cours d'utilisation, en particulier si votre système
|
||||
dispose de peu de mémoire.
|
||||
Le repartitionnement de votre disque requiert la désactivation de cette
|
||||
partition. Prenez garde ! Cette opération peut entraîner des erreurs.
|
||||
@ -1122,7 +1119,7 @@ message enable_xdm {Activer xdm}
|
||||
message enable_cgd {Activer cgd}
|
||||
message enable_lvm {Activer lvm}
|
||||
message enable_raid {Activer raidframe}
|
||||
message add_a_user {Add a user}
|
||||
message add_a_user {Ajouter un utilisateur}
|
||||
message configmenu {Configurer les items suivants si nécéssaire.}
|
||||
message doneconfig {Configuration terminée}
|
||||
message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre à jour le sommaire des paquetages}
|
||||
@ -1156,7 +1153,7 @@ message failed {
|
||||
|
||||
message notsupported {Le fonctionnement n'est pas pris en charge!}
|
||||
message askfsmountadv {Point de montage ou de 'raid' ou 'cgd' ou 'lvm'?}
|
||||
message partman {Partitionnement étendue}
|
||||
message partman {Partitionnement étendu}
|
||||
message editbsdpart {Modifier les partitions BSD}
|
||||
message editmbr {Modifiez et enregistrez MBR}
|
||||
message switchgpt {Mettre à GPT}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user