PR install/53857: make the pkgsrc menu wider, so the first column fits
in various translations. While there shorten some (misleading) text.
This commit is contained in:
parent
11e9eb638e
commit
fffc348d77
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: menus.mi,v 1.15 2018/09/20 12:27:42 rin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: menus.mi,v 1.16 2019/01/10 19:00:17 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*-
|
||||
* Copyright (c) 2003 The NetBSD Foundation, Inc.
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ static menudesc menu_def[];
|
|||
static void
|
||||
src_legend(menudesc *menu, const char *legend, const char *text)
|
||||
{
|
||||
wprintw(menu->mw, "%-25s %.50s", MSG_XLAT(legend), MSG_XLAT(text));
|
||||
wprintw(menu->mw, "%-35s %.50s", MSG_XLAT(legend), MSG_XLAT(text));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.10 2018/11/15 10:34:21 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.11 2019/01/10 19:00:17 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -1093,14 +1093,13 @@ pkgin install <packagename>
|
|||
Weitere Informationen finden sich in der pkgin(1)-Manpage.}
|
||||
message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
|
||||
message pkgsrc
|
||||
{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
|
||||
sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
|
||||
gesetzt wird, dann wird kein Passwort benötigt.
|
||||
{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
|
||||
sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
|
||||
gesetzt wird, dann wird kein Passwort benötigt.
|
||||
|
||||
}
|
||||
message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
|
||||
message get_pkgsrc {pkgsrc zur Installation von Quellpaketen herunterladen und
|
||||
installieren}
|
||||
message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
|
||||
message retry_pkgsrc_network {Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal
|
||||
versuchen?}
|
||||
message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.mi.en,v 1.14 2018/11/15 10:34:21 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.mi.en,v 1.15 2019/01/10 19:00:17 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ will be used. If "user" is "ftp", then the password is not needed.
|
|||
|
||||
}
|
||||
message Pkgsrc_dir {pkgsrc directory}
|
||||
message get_pkgsrc {Fetch and unpack pkgsrc for building from source}
|
||||
message get_pkgsrc {Fetch and unpack pkgsrc}
|
||||
message retry_pkgsrc_network {Network configuration failed. Retry?}
|
||||
message quit_pkgsrc {Quit without installing pkgsrc}
|
||||
message quit_pkgs_install {Quit installing binary pkgs}
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.mi.es,v 1.10 2018/11/15 10:34:21 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.mi.es,v 1.11 2019/01/10 19:00:17 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -1079,7 +1079,7 @@ la contrase
|
|||
}
|
||||
message Pkgsrc_dir {Directorio de pkgsrc}
|
||||
message get_pkgsrc
|
||||
{Descargar y desempaquetar pkgsrc para compilar desde código fuente}
|
||||
{Descargar y desempaquetar pkgsrc}
|
||||
message retry_pkgsrc_network
|
||||
{La configuración de la red ha fallado. ¿Reintentar?}
|
||||
message quit_pkgsrc {Salir sin instalar pkgsrc}
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.13 2018/11/15 10:34:21 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.14 2019/01/10 19:00:17 martin Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ n'est pas requis.
|
|||
}
|
||||
message Pkgsrc_dir {Répertoire pkgsrc}
|
||||
message get_pkgsrc
|
||||
{Obtenir et extraire pkgsrc afin de compiler des paquetages à partir des sources}
|
||||
{Obtenir et extraire pkgsrc}
|
||||
message retry_pkgsrc_network {La configuration du réseau a échoué. Réessayer ?}
|
||||
message quit_pkgsrc {Quitter sans installer pkgsrc}
|
||||
message quit_pkgs_install {Quitter sans installer bin pkg}
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
/* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.14 2018/12/30 16:52:26 martin Exp $ */
|
||||
/* $NetBSD: msg.mi.pl,v 1.15 2019/01/10 19:00:17 martin Exp $ */
|
||||
/* Based on english version: */
|
||||
/* NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp */
|
||||
|
||||
|
@ -1034,8 +1034,7 @@ nazwa uzytkownika to "ftp".
|
|||
|
||||
}
|
||||
message Pkgsrc_dir {katalog pkgsrc}
|
||||
message get_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc w celu tworzenia pakietow ze
|
||||
zrodel}
|
||||
message get_pkgsrc {Pobierz i rozpakuj pkgsrc}
|
||||
message retry_pkgsrc_network {Konfiguracja sieci nie powiodla sie. Sprobowac
|
||||
ponownie?}
|
||||
message quit_pkgsrc {Zakoncz bez zainstalowania pkgsrc}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue