NetBSD/usr.sbin/sysinst/msg.mi.fr

1303 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-06-19 15:27:02 +03:00
/* $NetBSD: msg.mi.fr,v 1.9 2015/06/19 12:27:02 youri Exp $ */
/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
* All rights reserved.
*
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
* or promote products derived from this software without specific prior
* written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
*/
/* MI Message catalog -- french, machine independent */
message usage
{utilisation: sysinst [-D] [-f fichier_de_d<5F>finition] [-r version] [-C bg:fg]
}
/*
* We can not use non ascii characters in this message - it is displayed
* before the locale is set up!
*/
message sysinst_message_language
{Messages d'installation en fran<61>ais}
message sysinst_message_locale
{fr_FR.ISO8859-15}
message Yes {Oui}
message No {Non}
message All {Tous}
message Some {Une partie}
message None {Aucun}
message none {aucun}
message OK {OK}
message ok {ok}
message unchanged {non-modifi<66>}
Checkpoint a load of changes - seems to work ok still. - rework run_prog() so that the program name (etc) is usually displayed if the program generates any output, or terminates with an error. Allow arguments to included in single quotes. Try to collect console output so it doesn't interfere with curses. - Add a '*' to the cylinder count if non-integral number of cylinders (on disklabel editor) - Only show partition type for unused partitions. - Show size including unused space on '+' partition, remove a..z since the don't relate to partition IDs (netbsd partition sizes) - Fix deleting of 'user' partitions - killed size of next ptn. - Don't default a swap partition is the disk already has one. - Fix deleting of extended MBR partitions - changed size of ptn 2. - Show error message if user tries something illegal in mbr editor. - Default to old diskname (actually disk type - dunno why!) - Use MI enable_rc_conf() to set RC_CONFIGURED=YES, use a single sed command instead of a raft of code playing with files etc. - Float some menus to just below header text, saves counting and lets language variants have different height headers (use y=-1) - Track whether anything is mounted on /mnt2 better. - Put more texts into message file. - Change english prose texts to be more correct. - Stop french and polish versions core dumping if ptn start/size changed. - Fix processing logic for saving /etc (action is still borked) - Do tail-end setup if any sets (eg X) can't be found (but not if you give in (yet)).
2003-10-20 00:17:31 +04:00
message On {On}
message Off {Off}
message Delete {Supprimer ?}
message install
1999-05-18 22:07:25 +04:00
{installer}
message reinstall
1998-11-16 15:49:09 +03:00
{r<>installer des composants de}
message upgrade
{mise <20> jour}
message hello
{Bienvenue dans Sysinst, l'outil d'installation de NetBSD-@@VERSION@@.
Cet utilitaire a <20>t<EFBFBD> con<6F>u pour vous aider <20> installer ou mettre <20> jour
NetBSD sur votre disque dur avec un minimum de travail.
Dans les menus suivants, vous pourrez changer de s<>lection, soit en tapant la
lettre en r<>f<EFBFBD>rence (a, b, c, d, ...) soit en utilisant les touches
fl<EFBFBD>ches du clavier.
La s<>lection courante est activ<69>e en appuyant sur la touche Entr<74>e.
}
message thanks
{Merci d'utiliser NetBSD !
}
message installusure
{Vous avez choisi d'installer NetBSD sur votre disque dur. Ceci va changer les
informations contenues sur ce dernier. Vous devriez faire une sauvegarde
compl<EFBFBD>te de son contenu avant de poursuivre cette installation. Cette
proc<EFBFBD>dure va effectuer les actions suivantes :
2009-10-18 23:31:53 +04:00
a) Partitionner votre disque dur.
b) Cr<43>er de nouveaux syst<73>mes de fichiers BSD.
c) Installer les diff<66>rents composants.
(Une fois le partitionnement configur<75>, le syst<73>me d'installation vous
demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre
disque dur.)
Souhaitez-vous continuer ?
}
message upgradeusure
{Mise <20> jour de NetBSD sur votre disque dur.
Cela implique des modifications aux informations contenues
sur votre disque dur.
Vous devriez faire une sauvegarde compl<70>te de celui-ci avant de
continuer la proc<6F>dure de mise <20> jour.
Voulez-vous vraiment mettre <20> jour NetBSD ?
(Ceci est le dernier avertissement avant que cette
proc<EFBFBD>dure ne modifie votre disque.)
}
message reinstallusure
2015-06-19 15:27:02 +03:00
{Les composants de NetBSD seront maintenant decompress<73>s sur un disque dur
d<EFBFBD>marrable. Cette proc<6F>dure va rapatrier et d<>compresser les composants
sur un disque d<>marrable d<>j<EFBFBD> partitionnn<6E>. Elle n'inscrit pas de "label" sur
le disque, n'installe pas de nouveaux secteurs d'amor<6F>age et ne modifie
pas les fichiers de configuration existants. (Quittez et choisissez `installer'
ou `mettre <20> jour' si vous d<>sirez ces options.)
Vous devriez d<>j<EFBFBD> avoir fait une installation ou une mise <20> jour avant de
d<EFBFBD>marrer cette proc<6F>dure !
Voulez-vous r<>ellement r<>installer les composants NetBSD ?
2009-10-18 23:31:53 +04:00
(Ceci est le dernier avertissement avant que cette proc<6F>dure ne commence <20>
modifier vos disques.)
}
message mount_failed
{Le montage du syst<73>me de fichiers %s a <20>chou<6F>. Continuer ?
}
message nodisk
{Aucun disque utilisable par NetBSD n'a <20>t<EFBFBD> trouv<75>.
Retour au menu pr<70>c<EFBFBD>dent.
}
message onedisk
{Un seul disque a <20>t<EFBFBD> trouv<75> : %s. Nous supposons que vous souhaitez
%s NetBSD sur ce dernier.
}
message ask_disk
{Sur quel disque voulez-vous %s NetBSD ?}
message Available_disks
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Disques disponibles :}
message heads
{t<>tes}
message sectors
{secteurs}
message fs_isize
{taille moyenne de fichier (octets)}
message mountpoint
{point de montage (ou 'aucun')}
message cylname
{cyl}
message secname
{sec}
message megname
{Mo}
message layout
{NetBSD utilise un "disklabel" BSD pour diviser la portion du disque r<>serv<72>e <20>
NetBSD en plusieurs partitions. Vous devez param<61>trer ce dernier.
2009-10-18 23:31:53 +04:00
Vous pouvez utiliser un <20>diteur afin de pr<70>ciser la taille des partitions
NetBSD, ou pr<70>server la taille et le contenu des partitions existantes.
2009-10-18 23:31:53 +04:00
Vous aurez ensuite la possibilit<69> d'<27>diter les champs du disklabel.
La taille allou<6F>e pour NetBSD sur votre disque est de %d Mo.
L'installation standard requiert au moins %d Mo.
L'installation standard avec X requiert au moins %d Mo.
}
message Choose_your_size_specifier
{Si vous choisissez "M<>gaoctets", la taille sera le plus proche de votre
choix possible, arrondi au cylindre-pr<70>s.
Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez choisir pr<70>cis<69>ment
les tailles.
Sur les disques modernes, la taille r<>elle des cylindres est variable
et il y a peu d'int<6E>r<EFBFBD>t <20> aligner les partitions sur les cylindres.
Pour les disques plus anciens, il est recommand<6E> de choisir des tailles
de partitions arrondies au cylindre-pr<70>s, pour plus de performance.
Choisissez l'unit<69> d'espace disque d<>sir<69>e}
message ptnsizes
{Vous pouvez d<>sormais modifier la taille des partitions syst<73>me.
Par d<>faut, tout l'espace sera allou<6F> <20> la partition racine principale,
mais vous pouvez sous-diviser celle-ci en plusieurs
syst<EFBFBD>mes de fichiers. Exemples : /usr (fichiers syst<73>me additionnels),
/var (fichiers des journaux, etc.)
et /home (regroupant les r<>pertoires utilisateurs).
L'espace libre restant sera ajout<75> <20> la partition marqu<71>e par un '+'.
}
message ptnheaders
{
2009-10-18 23:31:53 +04:00
Mo Cylindres Secteurs Syst<73>me de fichiers
}
message askfsmount
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Point de montage ?}
message askfssize
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Taille pour %s en %s ?}
message askunits
{Changer d'unit<69> (secteurs/cylindres/Mo)}
message NetBSD_partition_cant_change
{Partition de NetBSD}
message Whole_disk_cant_change
{Totalit<69> du disque}
message Boot_partition_cant_change
{Partition de d<>marrage}
message add_another_ptn
{Ajouter manuellement une nouvelle partition}
message fssizesok
{Taille de la partition accept<70>e. Libre : %d %s et %d partitions}
message fssizesbad
{R<>duire la taille de la partition de %d %s (%u secteurs).}
message startoutsidedisk
{La valeur que vous avez sp<73>cifi<66>e d<>passe les limites du disque.
}
message endoutsidedisk
{Avec cette valeur, la fin de la partition exc<78>de la limite du disque.
La taille de la partition a <20>t<EFBFBD> tronqu<71>e <20> %d %s.
}
message toobigdisklabel
{
Ce disque est trop grand pour qu'une table de partition soit utilis<69>e.
Il ne peut donc pas <20>tre utilis<69> en tant que disque d<>marrable ou
contenir la partition racine.
Il pourra cependant <20>tre utilis<69> sous NetBSD s'il est manuellement
partitionn<EFBFBD> utilisant l'outil GPT(8).
}
message fspart
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Vos partitions NetBSD sont les suivantes :
}
message fspart_header
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ D<>but %3s Fin %3s Taille %3s Type Newfs Mount Point de montage
--------- --------- ---------- ---------- ----- ----- ----------------
}
message fspart_row
{%9lu %9lu %10lu %-10s %-5s %-5s %s}
message show_all_unused_partitions
{Afficher les partitions libres}
message partition_sizes_ok
{Taille et options des partitions valides}
message edfspart
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Vous devez d'abord pr<70>ciser le type de syst<73>me de fichiers (FS),
puis les autres valeurs.
Les valeurs actuelles pour la partition %c sont :
Mo cylindres secteurs
------- --------- ---------
}
message fstype_fmt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ type de syst<73>me de fichiers : %9s}
message start_fmt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ d<>but : %9u %8u%c %9u}
message size_fmt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ taille : %9u %8u%c %9u}
message end_fmt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ fin : %9u %8u%c %9u}
message bsize_fmt
{ taille de bloc : %9d bytes}
message fsize_fmt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ taille de fragment : %9d bytes}
message isize_fmt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ taille moyenne de fichier : %9d bytes}
message isize_fmt_dflt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ taille moyenne de fichier : 4 fragments}
message newfs_fmt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ formatage : %9s}
message mount_fmt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ montage : %9s}
message mount_options_fmt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ options de montage : }
message mountpt_fmt
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{ Pt de montage : %9s}
message toggle
{Basculer}
message restore
{Restaurer les valeurs initiales}
message Select_the_type
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{S<>lection du type de syst<73>me de fichiers}
message other_types
{autres types}
message label_size
Checkpoint a load of changes - seems to work ok still. - rework run_prog() so that the program name (etc) is usually displayed if the program generates any output, or terminates with an error. Allow arguments to included in single quotes. Try to collect console output so it doesn't interfere with curses. - Add a '*' to the cylinder count if non-integral number of cylinders (on disklabel editor) - Only show partition type for unused partitions. - Show size including unused space on '+' partition, remove a..z since the don't relate to partition IDs (netbsd partition sizes) - Fix deleting of 'user' partitions - killed size of next ptn. - Don't default a swap partition is the disk already has one. - Fix deleting of extended MBR partitions - changed size of ptn 2. - Show error message if user tries something illegal in mbr editor. - Default to old diskname (actually disk type - dunno why!) - Use MI enable_rc_conf() to set RC_CONFIGURED=YES, use a single sed command instead of a raft of code playing with files etc. - Float some menus to just below header text, saves counting and lets language variants have different height headers (use y=-1) - Track whether anything is mounted on /mnt2 better. - Put more texts into message file. - Change english prose texts to be more correct. - Stop french and polish versions core dumping if ptn start/size changed. - Fix processing logic for saving /etc (action is still borked) - Do tail-end setup if any sets (eg X) can't be found (but not if you give in (yet)).
2003-10-20 00:17:31 +04:00
{%s
2009-10-18 23:31:53 +04:00
Valeurs sp<73>ciales pouvant <20>tre utilis<69>es pour d<>finir la taille de la partition :
-1 : Utiliser jusqu'<27> la fin de la partie NetBSD du disque
a-%c : Terminer cette partition o<> la partition X d<>bute
taille (%s)}
message label_offset
Checkpoint a load of changes - seems to work ok still. - rework run_prog() so that the program name (etc) is usually displayed if the program generates any output, or terminates with an error. Allow arguments to included in single quotes. Try to collect console output so it doesn't interfere with curses. - Add a '*' to the cylinder count if non-integral number of cylinders (on disklabel editor) - Only show partition type for unused partitions. - Show size including unused space on '+' partition, remove a..z since the don't relate to partition IDs (netbsd partition sizes) - Fix deleting of 'user' partitions - killed size of next ptn. - Don't default a swap partition is the disk already has one. - Fix deleting of extended MBR partitions - changed size of ptn 2. - Show error message if user tries something illegal in mbr editor. - Default to old diskname (actually disk type - dunno why!) - Use MI enable_rc_conf() to set RC_CONFIGURED=YES, use a single sed command instead of a raft of code playing with files etc. - Float some menus to just below header text, saves counting and lets language variants have different height headers (use y=-1) - Track whether anything is mounted on /mnt2 better. - Put more texts into message file. - Change english prose texts to be more correct. - Stop french and polish versions core dumping if ptn start/size changed. - Fix processing logic for saving /etc (action is still borked) - Do tail-end setup if any sets (eg X) can't be found (but not if you give in (yet)).
2003-10-20 00:17:31 +04:00
{%s
Valeurs sp<73>ciales pouvant <20>tre utilis<69>es pour d<>finir le d<>but de la partition :
2009-10-18 23:31:53 +04:00
-1 : Commencer au d<>but de la partie NetBSD du disque
a-%c : Commencer <20> la suite de la partition pr<70>c<EFBFBD>dente (a ... %c)
Checkpoint a load of changes - seems to work ok still. - rework run_prog() so that the program name (etc) is usually displayed if the program generates any output, or terminates with an error. Allow arguments to included in single quotes. Try to collect console output so it doesn't interfere with curses. - Add a '*' to the cylinder count if non-integral number of cylinders (on disklabel editor) - Only show partition type for unused partitions. - Show size including unused space on '+' partition, remove a..z since the don't relate to partition IDs (netbsd partition sizes) - Fix deleting of 'user' partitions - killed size of next ptn. - Don't default a swap partition is the disk already has one. - Fix deleting of extended MBR partitions - changed size of ptn 2. - Show error message if user tries something illegal in mbr editor. - Default to old diskname (actually disk type - dunno why!) - Use MI enable_rc_conf() to set RC_CONFIGURED=YES, use a single sed command instead of a raft of code playing with files etc. - Float some menus to just below header text, saves counting and lets language variants have different height headers (use y=-1) - Track whether anything is mounted on /mnt2 better. - Put more texts into message file. - Change english prose texts to be more correct. - Stop french and polish versions core dumping if ptn start/size changed. - Fix processing logic for saving /etc (action is still borked) - Do tail-end setup if any sets (eg X) can't be found (but not if you give in (yet)).
2003-10-20 00:17:31 +04:00
d<EFBFBD>but (%s)}
message invalid_sector_number
{nombre de secteurs invalide
}
message Select_file_system_block_size
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{S<>lectionnez la taille de bloc du syst<73>me de fichiers}
message Select_file_system_fragment_size
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{S<>lectionnez la taille de fragment du syst<73>me de fichiers}
message packname
{Veuillez donner un nom <20> votre disque.}
message lastchance
{Nous sommes pr<70>ts <20> installer NetBSD sur votre disque (%s).
Aucune modification n'a <20>t<EFBFBD> effectu<74>e pour l'instant.
Ceci est votre derni<6E>re opportunit<69> pour quitter cette
proc<EFBFBD>dure en laissant votre disque intact.
Souhaitez-vous vraiment continuer ?
}
message disksetupdone
{La premi<6D>re partie de la proc<6F>dure est termin<69>e.
Sysinst a <20>crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
puis a proc<6F>d<EFBFBD> <20> la v<>rification de leur int<6E>grit<69> (via fsck).
}
message disksetupdoneupdate
{La premi<6D>re partie de la proc<6F>dure est termin<69>e.
Sysinst a <20>crit vos nouvelles partitions sur votre disque,
puis a proc<6F>d<EFBFBD> <20> la v<>rification de leur int<6E>grit<69> (via fsck).
}
message openfail
{Impossible d'ouvrir %s. Message d'erreur obtenu : %s.
}
message mountfail
{Le montage de /dev/%s%c sur %s a <20>chou<6F>.
}
message extractcomplete
{L'extraction des composants s<>lectionn<6E>s de NetBSD-@@VERSION@@
est compl<70>te.
Le syst<73>me peut d<>sormais d<>marrer directement depuis le disque.
Pour compl<70>ter l'installation, Sysinst va maintenant vous
permettre d'effectuer quelques r<>glages essentiels.
}
message instcomplete
{L'installation de NetBSD-@@VERSION@@ est termin<69>e. L'ordinateur va
red<EFBFBD>marrer depuis le disque dur. Veuillez consulter le document
d'installation (INSTALL) pour apprendre <20> bien configurer votre
syst<EFBFBD>me.
Nous vous recommandons au minimum de configurer le mot de passe
du compte root et de param<61>trer /etc/rc.conf selon vos besoins.
Consultez les manuels rc.conf(5), afterboot(8) et security(7)
au besoin.
}
message unpackcomplete
{La mise <20> jour de NetBSD-@@VERSION@@ est termin<69>e.
Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
<EFBFBD> bien configurer votre syst<73>me.
Vous devez <20>diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
"RC_CONFIGURED=yes" pour red<65>marrer en mode multi-utilisateur.
}
message upgrcomplete
{L'installation des composants suppl<70>mentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
termin<EFBFBD>e.
Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
<EFBFBD> bien configurer votre syst<73>me.
Vous devez <20>diter /etc/rc.conf et ajouter la ligne
"RC_CONFIGURED=yes" pour red<65>marrer en mode multi-utilisateur.
}
message distmedium
{Votre disque est maintenant pr<70>t <20> recevoir le coeur du syst<73>me
et ses diff<66>rents composants annexes. Comme indiqu<71> dans le document
d'installation, vous avez plusieurs possibilit<69>s. Pour une installation via
NFS ou FTP, vous devez <20>tre connect<63> <20> un r<>seau et avoir acc<63>s au serveur
requis.
Composant s<>lectionn<6E> : %d, trait<69> : %d. Prochain composant : %s.
}
message distset
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{La distribution de NetBSD est divis<69>e en plusieurs composants.
Certains sont indispensables.
2009-10-18 23:31:53 +04:00
Trois types d'installations vous sont propos<6F>s : compl<70>te, minimale ou
personnalis<EFBFBD>e.
}
message ftpsource
{Voici la configuration actuelle pour : nom du site (%s), r<>pertoire, nom
d'utilisateur et mot de passe.
Si vous utilisez le mode FTP, le mot de passe n'est pas requis.
Le r<>pertoire contenant les composants doit <20>tre d<>fini par
rapport au r<>pertoire de base, et contenir chaque composant sous
la forme de fichiers .tgz
}
message email
{adresse de courriel}
message dev
{p<>riph<70>rique}
message nfssource
{Veuillez indiquer le nom du serveur NFS ainsi que le r<>pertoire contenant
les fichiers d'installation.
Ce r<>pertoire doit <20>tre export<72> via NFS, et contenir ces fichiers
<EFBFBD> sa racine m<>me.
}
message floppysource
{Veuillez sp<73>cifier le nom du lecteur de disquette <20> utiliser.
Les fichiers d'installation devront se trouver <20> la racine
de chaque disquette.
}
message cdromsource
2015-04-20 17:10:31 +03:00
{Veuillez sp<73>cifier le nom du lecteur CD-ROM <20> utiliser,
ainsi que le nom du r<>pertoire contenant les fichiers d'installation.
Ils doivent <20>tre plac<61>s <20> sa racine, sous la forme de fichiers
tgz.
}
message Available_cds
{CD-ROM disponibles}
message ask_cd
{Plusieurs CD-ROM ont <20>t<EFBFBD> trouv<75>s. S<>lectionnez celui contenant le syst<73>me
d'installation de NetBSD.}
message cd_path_not_found
{Les archives d'installation ne peuvent <20>tre trouv<75>es <20> l'emplacement sp<73>cifi<66>
sur ce CD-ROM. Assurez-vous que le p<>riph<70>rique et le chemin sont les bons.}
message localfssource
{Veuillez sp<73>cifier le nom du p<>riph<70>rique local (qui ne doit pas
<EFBFBD>tre mont<6E>) <20> utiliser. Ce dernier doit contenir les fichiers
2009-10-18 23:31:53 +04:00
d'installation <20> sa racine, sous la forme de fichiers tgz.
}
message localdir
{Veuillez sp<73>cificer le nom du r<>pertoire local (d<>j<EFBFBD> mont<6E>)
o<EFBFBD> se trouvent les fichiers d'installation. Ils doivent se trouver
<EFBFBD> la racine du r<>pertoire, sous la forme de fichiers tgz.
}
message filesys
{syst<73>me de fichiers}
message nonet
{Aucune interface r<>seau utilisable n'a <20>t<EFBFBD> trouv<75>e.
Retour au menu pr<70>c<EFBFBD>dent.
}
message netup
{Les interfaces r<>seau suivantes sont utilisables : %s
Quelle interface souhaitez-vous utiliser ?
}
message asknetdev
{Quelle interface doit <20>tre utilis<69>e ?}
message netdevs
{Interfaces disponibles}
message netinfo
{Veuillez r<>pondre aux points suivants afin de pouvoir utiliser
votre interface r<>seau :
}
message net_domain
{Votre nom de domaine}
message net_host
{Votre nom d'ordinateur}
message net_ip
{Votre adresse IPv4}
message net_srv_ip
{Adresse IPv4 du serveur}
message net_mask
{Votre masque de r<>seau (IPv4)}
message net_namesrv
{Adresse IPv4 de votre serveur de noms (DNS)}
message net_defroute
{Adresse IPv4 de votre passerelle}
message net_media
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Type de r<>seau (m<>dia)}
message netok
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Vous avez sp<73>cifi<66> les valeurs suivantes :
Nom de domaine (DNS) : %s
Nom d'ordinateur : %s
2015-04-20 17:10:31 +03:00
Adresse du serveur de noms : %s
Interface r<>seau : %s
Type de r<>seau (m<>dia) %s
2015-04-20 17:10:31 +03:00
Adresse IPv4 : %s
Masque de sous-r<>seau : %s
Adresse IPv4 de la passerelle : %s
}
message netok_slip
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Vous avez sp<73>cifi<66> les valeurs suivantes. <20>tes-vous d'accord ?
2015-04-20 17:10:31 +03:00
Nom de domaine (DNS) : %s
Nom d'ordinateur : %s
Adresse du serveur de noms : %s
Interface r<>seau : %s
Type de r<>seau (m<>dia) : %s
Adresse IPv4 : %s
Adresse IPv4 du serveur : %s
Masque de sous-r<>seau : %s
Adresse IPv4 de la passerelle : %s
}
message netokv6
{Auto-configuration IPv6 : %s
}
message netok_ok
{Les valeurs sont-elles correctes ?}
message slattach {
Entrez les "flags" slattach
}
message wait_network
{
Veuillez patienter pendant la configuration de l'interface...
}
message resolv
{
Impossible de cr<63>er le fichier /etc/resolv.conf
2009-10-18 23:31:53 +04:00
<EFBFBD>chec de l'installation.
}
message realdir
{
Impossible de d<>placer le r<>pertoire %s/%s
2009-10-18 23:31:53 +04:00
<EFBFBD>chec de l'installation.
}
message delete_xfer_file
{
Effacer apr<70>s l'installation
}
message notarfile
{Le composant %s n'existe pas.}
message endtarok
{
Tous les composants sont install<6C>s. Veuillez appuyer sur la touche
Entr<EFBFBD>e pour continuer.
}
message endtar
{
L'installation des composants est termin<69>e. Toutefois, un ou plusieurs
probl<EFBFBD>mes sont survenus au cours de leur extraction.
Vous avez s<>lectionn<6E> %d composants. %d n'ont pu <20>tre install<6C>s,
et %d ont <20>t<EFBFBD> ignor<6F>s <20> la suite d'erreurs.
Sur les %d composants trait<69>s, %d ont pu <20>tre install<6C>s et
2009-10-18 23:31:53 +04:00
%d ont provoqu<71> une erreur.
Veuillez v<>rifier l'int<6E>grit<69> des fichiers d'installation et leur
emplacement, puis essayez <20> nouveau via une r<>installation de composants,
depuis le menu principal.
}
message abort
{
Votre s<>lection ne permet pas l'installation de NetBSD.
Annulation de l'installation.
}
message abortinst
{
L'instalation des composants de NetBSD n'est pas compl<70>te.
Vous allez devoir recommencer, ou terminer <20> la main.
2009-10-18 23:31:53 +04:00
<EFBFBD>chec de l'installation.
}
message abortupgr
{
La mise <20> jour des composants de NetBSD n'est pas compl<70>te.
Vous allez devoir recommencer, ou terminer <20> la main.
2009-10-18 23:31:53 +04:00
<EFBFBD>chec de l'installation.
}
message abortunpack
{
L'installation des composants suppl<70>mentaires n'est pas compl<70>te.
Vous allez devoir recommencer, ou terminer <20> la main.
Essayez de choisir une source diff<66>rente pour les fichiers
d'installation.
}
message createfstab
{
Impossible de cr<63>er /mnt/etc/fstab
Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
2009-10-18 23:31:53 +04:00
<EFBFBD>chec de l'installation.
}
message noetcfstab
{
Le fichier /etc/fstab n'est pas pr<70>sent sur le disque cible %s
Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
2009-10-18 23:31:53 +04:00
<EFBFBD>chec de l'installation.
}
message badetcfstab
{
Impossible de lire le contenu du fichier /etc/fstab pr<70>sent sur
le disque cible %s
Ceci est une erreur majeure : nous ne pouvons continuer.
2009-10-18 23:31:53 +04:00
<EFBFBD>chec de l'installation.
}
message X_oldexists
{
2012-01-08 06:32:00 +04:00
Impossible de sauvegarder %s/bin/X : le disque contient d<>j<EFBFBD>
un fichier %s/bin/X.old et nous devons renommer le fichier actuel
<EFBFBD> ce nom. Veuillez supprimer ou renommer le fichier X.old avant de
2009-10-18 23:31:53 +04:00
recommencer.
Vous pouvez d<>marrer un shell depuis le menu "Utilitaires" afin
de faire cette modification.
Ce fichier provient probablement d'une ancienne mise <20> jour et
il est possible de le supprimer. S'il provient d'une mise <20> jour
2012-01-08 06:32:00 +04:00
incompl<EFBFBD>te, vous pouvez effacer %s/bin/X et renommer
%s/bin/X.old jusqu'<27> %s/bin/X.%0s%0s%0s%0s%0s%0s
Arr<EFBFBD>t de la mise <20> jour.
}
message netnotup
{
Un probl<62>me est survenu lors de la configuration de votre interface
r<EFBFBD>seau. Votre serveur de noms ou votre passerelle ne semblent pas
r<EFBFBD>pondre aux pings.
Souhaitez-vous configurer <20> nouveau les param<61>tres de votre
connexion r<>seau ?
(un refus provoquera l'arr<72>t de la proc<6F>dure d'installation)
}
message netnotup_continueanyway
{
Souhaitez-vous poursuivre malgr<67> tout le processus d'installation
et supposer que le r<>seau fonctionne correctement ?
(un refus provoquera l'arr<72>t de la proc<6F>dure d'installation)
}
message makedev
{Cr<43>ation des fichiers des p<>riph<70>riques ...
}
message badfs
{
/dev/%s%c ne semble pas <20>tre un syst<73>me de fichiers BSD, ou
la v<>rification de son int<6E>grit<69> par fsck a <20>chou<6F>, code d'erreur %d.
Souhaitez-vous continuer mise <20> jour?
}
message rootmissing
{
Impossible de trouver la racine du disque cible %s.
}
message badroot
{
La v<>rification de l'int<6E>grit<69> du nouveau syst<73>me de fichiers a <20>chou<6F>.
Avez-vous bien install<6C> tous les composants indispensables ?
}
2006-09-05 02:03:50 +04:00
message fd_type
{Syst<73>me de fichiers de la disquette}
message fdnotfound
{
Impossible de trouver un fichier requis sur la disquette.
}
message fdremount
{
Impossible de monter la disquette correctement.
}
message fdmount
{
Veuillez ins<6E>rer la disquette contenant le fichier "%s.%s".
Si le jeu de disquettes ne comprend aucun autre disque, veuillez
2009-10-18 23:31:53 +04:00
choisir "Ensemble termin<69>" pour mettre un terme <20> ce traitement.
S<EFBFBD>lectionnez "Annuler la r<>cup<75>ration" pour revenir au menu
de s<>lection du m<>dia d'installation.
}
message mntnetconfig
{Souhaitez-vous conserver les r<>glages r<>seaux apr<70>s le red<65>marrage
du syst<73>me que nous venons d'installer ? }
message cur_distsets
{
S<EFBFBD>lectionnez les composants dans la liste ci-dessous :
}
message cur_distsets_header
{ Composant Installer?
------------------------------------ ----------
}
message set_base
{Base}
message set_system
{Syst<73>me (/etc)}
message set_compiler
{Outils de d<>veloppement}
message set_games
{Jeux}
message set_man_pages
{Pages de manuel}
message set_misc
{Divers}
2009-09-07 06:31:53 +04:00
message set_modules
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Modules du noyau}
2009-09-07 06:31:53 +04:00
message set_tests
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Programmes de test}
message set_text_tools
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Outils de manipulation de texte}
message set_X11
2004-03-29 20:08:20 +04:00
{X11}
message set_X11_base
{X11 base et clients}
2004-01-29 11:48:23 +03:00
message set_X11_etc
{X11 configuration}
message set_X11_fonts
{X11 polices}
message set_X11_servers
{X11 serveurs}
message set_X11_prog
{X11 d<>veloppement}
message set_source
{Code source et d<>bogage}
message set_syssrc
{Sources du noyeau}
message set_src
{Sources de la Base}
message set_sharesrc
{Sources de partage (Share)}
message set_gnusrc
{Sources des composants GNU}
message set_xsrc
{Sources X11}
2013-03-16 21:10:16 +04:00
message set_debug
{Symboles de d<>bogage}
2013-03-16 21:10:16 +04:00
message set_xdebug
{Symboles de d<>bogage X11}
2013-03-16 21:10:16 +04:00
message cur_distsets_row
{%-33s %3s}
message select_all
{S<>lectionner tous les composants}
message select_none
{D<>selectionner tous les composants}
message install_selected_sets
{Installer les composants s<>lectionn<6E>s}
message tarerror
{
Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier %s.
Certains fichiers n'ayant pu <20>tre extraits correctement,
le syst<73>me n'est pas complet et pourrait ne pas fonctionner
correctement.
Souhaitez-vous continuer l'installation des composants ?
}
message must_be_one_root
{
Une seule partition peut <20>tre mont<6E>e en tant que racine, dite "/".
}
message partitions_overlap
{Les partitions %c et %c s'empi<70>tent l'une sur l'autre.}
message No_Bootcode
{Pas de programme de d<>marrage trouv<75> sur la partition racine}
message cannot_ufs2_root
2009-10-18 23:31:53 +04:00
{Le syst<73>me de fichiers de la partition racine ne peut pas <20>tre FFSv2 car le
chargeur de d<>marrage ne le supporte pas.}
message edit_partitions_again
{
Vous pouvez <20>diter la table de partitions <20> la main, ou abandonner et
retourner au menu principal.
Souhaitez-vous <20>diter <20> nouveau la table de partitions ?
}
1999-04-08 16:54:52 +04:00
message config_open_error
{
Impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s.\n
}
1999-04-08 16:54:52 +04:00
message choose_timezone
{
Veuillez s<>lectionner votre zone horaire dans la liste suivante.
Appuyez sur la touche Entr<74>e pour confirmer votre choix.
Appuyez sur "x" puis sur Entr<74>e pour valider la s<>lection en cours.
Par d<>faut : %s
S<>lection actuelle : %s
Heure locale : %s %s
}
message tz_back
{ Retour <20> la liste principale des fuseaux horaires}
message swapactive
{
Le disque s<>lectionn<6E> dispose d'une partition d'<27>change (swap) qui
est peut-<2D>tre en cours d'utilisation, en particulier si votre syst<73>me
dispose de peu de m<>moire.
Le repartitionnement de votre disque requiert la d<>sactivation de cette
partition. Prenez garde ! Cette op<6F>ration peut entra<72>ner des erreurs.
Si cela survient, vous devrez alors red<65>marrer et tenter <20> nouveau.
}
message swapdelfailed
{
2009-10-18 23:31:53 +04:00
Sysinst n'a pas pu d<>sactiver la partition d'<27>change (swap) pr<70>sente
sur le disque cible pour l'installation. Vous devez red<65>marrer et tenter
<EFBFBD> nouveau.
}
2012-03-03 06:26:45 +04:00
message rootpw
{
Aucun mot de passe pour le compte "root" n'a <20>t<EFBFBD> d<>fini.
2015-04-20 17:10:31 +03:00
Nous vous recommandons de sp<73>cifier un mot de passe maintenant.
Le souhaitez-vous ?
}
message rootsh
{
Sp<EFBFBD>cifiez le shell par d<>faut qui sera utilis<69> par l'utilisateur "root".
Par d<>faut, il s'agit de /bin/sh
}
message no_root_fs
{
Aucune partition racine n'est actuellement d<>finie. Vous devez au moins
d<EFBFBD>finir le point de montage de cette partition racine, dite "/".
Appuyez sur la touche Entr<74>e pour continuer.
}
2009-10-18 23:31:53 +04:00
message Pick_an_option {Choisissez une option <20> activer/d<>sactiver}
message Scripting {Scripting}
message Logging {Journal}
Checkpoint a load of changes - seems to work ok still. - rework run_prog() so that the program name (etc) is usually displayed if the program generates any output, or terminates with an error. Allow arguments to included in single quotes. Try to collect console output so it doesn't interfere with curses. - Add a '*' to the cylinder count if non-integral number of cylinders (on disklabel editor) - Only show partition type for unused partitions. - Show size including unused space on '+' partition, remove a..z since the don't relate to partition IDs (netbsd partition sizes) - Fix deleting of 'user' partitions - killed size of next ptn. - Don't default a swap partition is the disk already has one. - Fix deleting of extended MBR partitions - changed size of ptn 2. - Show error message if user tries something illegal in mbr editor. - Default to old diskname (actually disk type - dunno why!) - Use MI enable_rc_conf() to set RC_CONFIGURED=YES, use a single sed command instead of a raft of code playing with files etc. - Float some menus to just below header text, saves counting and lets language variants have different height headers (use y=-1) - Track whether anything is mounted on /mnt2 better. - Put more texts into message file. - Change english prose texts to be more correct. - Stop french and polish versions core dumping if ptn start/size changed. - Fix processing logic for saving /etc (action is still borked) - Do tail-end setup if any sets (eg X) can't be found (but not if you give in (yet)).
2003-10-20 00:17:31 +04:00
2009-10-18 23:31:53 +04:00
message Status {Statut : }
message Command {Commande : }
message Running {En cours d'ex<65>cution}
message Finished {Termin<69>e}
2009-10-18 23:31:53 +04:00
message Command_failed {<7B>chec}
message Command_ended_on_signal {Commande termin<69>e par un signal}
Checkpoint a load of changes - seems to work ok still. - rework run_prog() so that the program name (etc) is usually displayed if the program generates any output, or terminates with an error. Allow arguments to included in single quotes. Try to collect console output so it doesn't interfere with curses. - Add a '*' to the cylinder count if non-integral number of cylinders (on disklabel editor) - Only show partition type for unused partitions. - Show size including unused space on '+' partition, remove a..z since the don't relate to partition IDs (netbsd partition sizes) - Fix deleting of 'user' partitions - killed size of next ptn. - Don't default a swap partition is the disk already has one. - Fix deleting of extended MBR partitions - changed size of ptn 2. - Show error message if user tries something illegal in mbr editor. - Default to old diskname (actually disk type - dunno why!) - Use MI enable_rc_conf() to set RC_CONFIGURED=YES, use a single sed command instead of a raft of code playing with files etc. - Float some menus to just below header text, saves counting and lets language variants have different height headers (use y=-1) - Track whether anything is mounted on /mnt2 better. - Put more texts into message file. - Change english prose texts to be more correct. - Stop french and polish versions core dumping if ptn start/size changed. - Fix processing logic for saving /etc (action is still borked) - Do tail-end setup if any sets (eg X) can't be found (but not if you give in (yet)).
2003-10-20 00:17:31 +04:00
message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Programme d'installation}
message Exit_Install_System {Quitter le programme d'installation}
message Install_NetBSD_to_hard_disk {Installation de NetBSD sur disque dur}
message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Mise <20> jour de NetBSD sur disque dur}
message Re_install_sets_or_install_additional_sets {R<>installer ou installer de nouveaux composants}
message Reboot_the_computer {Red<65>marrer l'ordinateur}
message Utility_menu {Utilitaires}
message Config_menu {Configuration}
message exit_menu_generic {Quitter}
message exit_utility_menu {Quitter}
message NetBSD_VERSION_Utilities {Utilitaires NetBSD-@@VERSION@@}
message Run_bin_sh {Ex<45>cuter /bin/sh}
message Set_timezone {Configurer le fuseau horaire}
message Configure_network {Configurer le r<>seau}
2015-04-20 17:10:31 +03:00
message Partition_a_disk {Partitionner un disque}
message Logging_functions {Journaux}
message Halt_the_system {Arr<72>ter le syst<73>me}
message yes_or_no {oui ou non?}
message Hit_enter_to_continue {Appuyez sur la touche Entr<74>e pour continuer}
message Choose_your_installation {Choisir le type d'installation d<>sir<69>}
message Set_Sizes {Sp<53>cifier les tailles des partitions NetBSD}
message Use_Existing {Utiliser les partitions existantes}
2009-10-18 23:31:53 +04:00
message Megabytes {M<>gaoctets}
message Cylinders {Cylindres}
message Sectors {Secteurs}
2009-10-18 23:31:53 +04:00
message Select_medium {S<>lection du m<>dia d'installation}
message ftp {FTP}
message http {HTTP}
message nfs {NFS}
.if HAVE_INSTALL_IMAGE
message cdrom {CD-ROM / DVD / install image media} /* XXX translation */
.else
message cdrom {CD-ROM / DVD}
.endif
message floppy {Disquette}
2009-10-18 23:31:53 +04:00
message local_fs {Syst<73>me de fichiers non-mont<6E>}
message local_dir {R<>pertoire local mont<6E>}
message Select_your_distribution {S<>lection de la distribution}
message Full_installation {Installation compl<70>te}
message Full_installation_nox {Installation sans X11}
message Minimal_installation {Installation minimale}
message Custom_installation {Installation personnalis<69>e}
message hidden {** cach<63> **}
message Host {Serveur FTP}
message Base_dir {R<>pertoire de base}
message Set_dir_bin {R<>pertoire des composants binaire}
message Set_dir_src {R<>pertoire des composants source}
2009-10-18 23:31:53 +04:00
message Xfer_dir {R<>pertoire de transfert}
message User {Utilisateur}
message Password {Mot de passe}
message Proxy {Proxy}
message Get_Distribution {R<>cup<75>rer la distribution}
message Continue {Continuer}
2009-10-18 23:31:53 +04:00
message What_do_you_want_to_do {Que voulez-vous faire ?}
message Try_again {R<>essayer}
message Set_finished {Extraction termin<69>e}
message Skip_set {Sauter cet ensemble}
message Skip_group {Sauter ce groupe}
message Abandon {Abandonner l'installation}
message Abort_fetch {Annuler la r<>cup<75>ration}
message Device {P<>riph<70>rique}
message File_system {Syst<73>me de fichiers}
message Select_DNS_server { Choisissez un serveur de noms :}
message other {autre }
message Perform_autoconfiguration {Configurer automatiquement ?}
message Root_shell {Shell du compte "root"}
message Color_scheme {Jeu de couleurs}
message White_on_black {Blanc sur noir}
message Black_on_white {Noir sur blanc}
message White_on_blue {Blanc sur bleu}
message Green_on_black {Vert sur noir}
message User_shell {Shell du compte "user"}
.if AOUT2ELF
message aoutfail
{
Le r<>pertoire o<> se situent les anciennes librairies a.out doit <20>tre
d<EFBFBD>plac<EFBFBD>. Veuillez suivre la proc<6F>dure de mise <20> jour et bien
2015-04-20 17:10:31 +03:00
v<EFBFBD>rifier que tous les syst<73>mes de fichiers sont mont<6E>s.
}
message emulbackup
{
Le r<>pertoire /emul/aout ou /emul est pr<70>sent sur le disque mais
pointe vers un r<>pertoire non mont<6E>. Nous l'avons renomm<6D> en lui ajoutant
l'extension ".old". Lorsque vous aurez termin<69> l'installation ou la mise <20> jour,
vous devrez fusionner manuellement le nouveau r<>pertoire avec l'ancien
/emul/aout.
}
.endif
message oldsendmail
{
Sendmail n'est plus distribu<62> dans cette version de NetBSD, le MTA par d<>faut
2015-04-20 17:10:31 +03:00
<EFBFBD>tant maintenant postfix. Toutefois, le fichier /etc/mailer.conf est toujours
configur<EFBFBD> pour utiliser sendmail. Voulez-vous mettre <20> jour le fichier
2009-10-18 23:31:53 +04:00
/etc/mailer.conf automatiquement pour utiliser postfix <20> la place ? Si vous
choisissez "Non", vous devrez mettre <20> jour /etc/mailer.conf manuellement
afin que vos courriels soient trait<69>s correctement.
}
message license
{Afin d'utiliser l'interface r<>seau : %s, vous devez accepter la licence
2009-10-18 23:31:53 +04:00
contenue dans le fichier %s.
Pour afficher ce fichier, tapez ^Z (Ctrl-Z).
Apr<EFBFBD>s l'avoir lu, tapez "fg" pour continuer.}
message binpkg
{Afin de configurer le syst<73>me de paquetages binaires, choisissez
l'emplacement r<>seau o<> les paquetages se trouvent. Une fois le syst<73>me
red<EFBFBD>marr<EFBFBD>, vous pourrez utiliser 'pkgin' pour installer et am<61>nager des
paquetages additionnels.}
message pkgpath
{Voici les configurations actuelles pour : protocole, serveur, r<>pertoire,
utilisateur et mot de passe qui seront utilis<69>s. Si "utilisateur" est "ftp",
un mot de passe n'est pas requis.
}
message rcconf_backup_failed {La copie de rc.conf a <20>chou<6F>. Continuer ?}
message rcconf_backup_succeeded {La copie de rc.conf a <20>t<EFBFBD> sauvegard<72>e jusqu'<27> %s.}
message rcconf_restore_failed {La restauration de la sauvegarde de rc.conf a <20>chou<6F>.}
2015-04-20 17:10:31 +03:00
message rcconf_delete_failed {La suppression de l'ancien fichier %s a <20>chou<6F>.}
message Pkg_dir {Dossier de paquetages}
message configure_prior {configurer une installation existante de}
message configure {configurer}
message change {changer}
message password_set {D<>finir le mot de passe}
message YES {OUI}
message NO {NON}
message DONE {TERMINER}
message abandoned {Abandonn<6E>e}
message empty {***VIDE***}
message timezone {Fuseau horaire}
message change_rootpw {Changer le mot de passe "root"}
message enable_binpkg {Activer l'installation de paquetages binaires}
message enable_sshd {Activer sshd}
message enable_ntpd {Activer ntpd}
2015-04-20 17:10:31 +03:00
message run_ntpdate {Ex<45>cuter ntpdate au d<>marrage}
message enable_mdnsd {Activer mdnsd}
message enable_xdm {Activer xdm}
message enable_cgd {Activer cgd}
message enable_lvm {Activer lvm}
message enable_raid {Activer raidframe}
message add_a_user {Ajouter un utilisateur}
2015-04-20 17:10:31 +03:00
message configmenu {Configurer les items suivants si n<>cessaire.}
message doneconfig {Configuration termin<69>e}
message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre <20> jour le sommaire des paquetages}
message binpkg_installed
{Votre syst<73>me est maintenant configur<75> pour utiliser pkgin afin d'installer
des paquetages binaires. Pour installer un paquetage, utilisez :
pkgin install <packagename>
<EFBFBD> partir d'un shell "root". Consultez le manuel pkgin(1) pour plus de d<>tails.}
message Install_pkgsrc {Obtenir et extraire pkgsrc}
message pkgsrc
2015-04-20 17:10:31 +03:00
{L'installation de pkgsrc n<>cessite l'extraction d'une archive obtenue
par le r<>seau.
Voici les configurations actuelles pour : serveur, r<>pertoire, utilisateur et
mot de passe qui seront utilis<69>s. Si "utilisateur" est "ftp", un mot de passe
n'est pas requis.
}
message Pkgsrc_dir {R<>pertoire pkgsrc}
message get_pkgsrc
{Obtenir et extraire pkgsrc afin de compiler des paquetages <20> partir des sources}
message retry_pkgsrc_network {La configuration du r<>seau a <20>chou<6F>. R<>essayer ?}
message quit_pkgsrc {Quitter sans installer pkgsrc}
message quit_pkgs_install {Quitter sans installer bin pkg}
message pkgin_failed
{L'installation de pkgin a <20>chou<6F>, peut-<2D>tre parce que son paquetage binaire
n'existe pas. V<>rifiez le chemin et essayez <20> nouveau.}
message failed {<7B>chou<6F>}
message notsupported {Le fonctionnement n'est pas pris en charge!}
message askfsmountadv {Point de montage ou de 'raid' ou 'cgd' ou 'lvm'?}
message partman {Partitionnement <20>tendu}
message editbsdpart {Modifier les partitions BSD}
message editmbr {Modifiez et enregistrez MBR}
message switchgpt {Mettre <20> GPT}
message switchmbr {Basculer vers MBR}
message renamedisk {D<>finir le nom du disque}
message fmtasraid {Format en RAID}
message fmtaslvm {Format de LVM PV}
message encrypt {Crypter}
message setbootable {Drapeau d'amor<6F>age}
message erase {Fonction d'effacement s<>curis<69>}
message undo {Annuler les changements}
message unconfig {Annulation de la configuration}
message edit {<7B>diter}
message doumount {Groupe umount}
message fillzeros {Remplir de z<>ros}
message fillrandom {Remplissez par des donn<6E>es al<61>atoires}
message fillcrypto {Remplissez par crypto donn<6E>es}
message raid0 {0 - Pas de parit<69>, l'entrelacement seulement simple.}
message raid1 {1 - Mirroring. La parit<69> est le miroir.}
message raid4 {4 - Entrelacement avec parit<69> stock<63>es sur le dernier composant. component.}
message raid5 {5 - Entrelacement avec parit<69> <20> tous les composants. components.}
message fremove {ENLEVER}
message remove {Supprimer}
message add {Ajouter}
message auto {auto}
message removepartswarn {Cette supprimer toutes les partitions sur le disque. Voulez-vous continuer? want to continue?}
message saveprompt {Enregistrer les modifications avant de terminer?}
message cantsave {Aucune modification ne peut <20>tre sauv<75>.}
message noroot {Aucune partition racine d<>fini, ne peut pas continuer \n continue\n}
message wannaunblock {L'appareil est bloqu<71>. Voulez-vous forcer le d<>bloquer et continuer? unblock it and continue?}
message wannatry {Voulez-vous essayer?}
message create_cgd {Le volume cryptographique Cr<43>er (CGD)}
message create_cnd {Cr<43>er une image de disque virtuel (VND)}
message create_vg {Cr<43>er un groupe de volumes LVM (VG)}
message create_lv { Cr<43>er un volume logique}
message create_raid {Cr<43>er un RAID logiciel}
message updpmlist {Mettre <20> jour la liste des dispositifs}
message savepm {Enregistrer les modifications}
message pmblocked {BLOQUE}
message pmunchanged {INCHANG<4E>}
message pmsetboot {BOOT}
message pmused {UTILIS<49>}
message pmmounted {(mont<6E>)}
message pmunused {(non utilis<69>)}
message pmgptdisk {Disque avec GPT}
message finishpm {Terminer le partitionnement}
message limitcount {Limite pour le nombre de dispositifs a <20>t<EFBFBD> atteint!}
message invaliddev {Blancs appareil!}
message avdisks {Disques disponibles:}
message nofreedev {Impossible d'allouer noeud de p<>riph<70>rique!}
message partman_header
{Gestionnaire de partition. Tous les disques, les partitions et etc affich<63>.
Dans un premier temps partitions MBR faire, puis faire <20>tiquette BSD.
Si vous souhaitez utiliser RAID, LVM ou DMC, proc<6F>dez comme suit:
1) Cr<43>er les partitions BSD de type de besoin; 2) Cr<43>er un syst<73>me RAID /
LVM VG / DMC utilisation de ces partitions; 3) la sauver;
4) Cr<43>er des partitions pour les volumes RAID / DMC ou logique par LVM.}
message raid_menufmt { raid%d (niveau %1d) sur %-32s %11uM}
message raid_err_menufmt { RAID VIDE!}
message raid_disks_fmt {Disques: %31s}
message raid_spares_fmt {Pi<50>ces de rechange: %20s}
message raid_level_fmt {Niveau RAID: %22d}
message raid_numrow_fmt {numRow: %22d}
message raid_numcol_fmt {numCol: %22d}
message raid_numspare_fmt {numSpare: %22d}
message raid_sectpersu_fmt {sectPerSU: %22d}
message raid_superpar_fmt {SUsPerParityUnit: %22d}
message raid_superrec_fmt {SUsPerReconUnit: %22d}
message raid_nomultidim {Tableaux multi-dimensionnels sont pas pris en charge!}
message raid_numrow_ask {numRow?}
message raid_numcol_ask {numCol?}
message raid_numspare_ask {numSpare?}
message raid_sectpersu_ask {sectPerSU?}
message raid_superpar_ask {SUsPerParityUnit?}
message raid_superrec_ask {SUsPerReconUnit?}
message raid_disks {Disques en RAID:}
message vnd_err_menufmt { PATH NOT DEFINED!}
message vnd_assgn_menufmt { vnd%1d sur %-50s ASSIGN}
message vnd_menufmt { vnd%1d sur %-44s %11uM}
message vnd_path_fmt {Chemin du fichier: %20s}
message vnd_assgn_fmt {Create new image: %14s}
message vnd_size_fmt {Taille: %20sM}
message vnd_ro_fmt {Read-only: %20s}
message vnd_geom_fmt {D<>finir la g<>om<6F>trie <20> la main: %8s}
message vnd_bps_fmt {Octets par secteur: %20s}
message vnd_spt_fmt {Secteurs par piste: %20s}
message vnd_tpc_fmt {Pistes par cylindre: %19s}
message vnd_cyl_fmt {Cylindres: %20s}
message vnd_path_ask {Chemin du fichier?}
message vnd_size_ask {Taille (MB)?}
message vnd_bps_ask {Octets par secteur?}
message vnd_spt_ask {Secteurs par piste?}
message vnd_tpc_ask {Pistes par cylindre?}
message vnd_cyl_ask {Cylindres}
message cgd_err_menufmt { DISQUE NON DEFINI!}
message cgd_menufmt { cgd%1d %-48s %11uM}
message cgd_dev_fmt {Dispositif de base: %20s}
message cgd_enc_fmt {Chiffrage: %20s}
message cgd_key_fmt {Taille de la cl<63>: %20d}
message cgd_iv_fmt {Algorithme IV: %20s}
message cgd_keygen_fmt {La g<>n<EFBFBD>ration des cl<63>s: %16s}
message cgd_verif_fmt {M<>thode de v<>rification: %15s}
message lvm_disks {Disques <20> VG:}
message lvm_menufmt { %-44s %20sM}
message lvm_err_menufmt { VIDER VG!}
message lvm_disks_fmt {PV's: %34s}
message lvm_name_fmt {Nom: %35s}
message lvm_maxlv_fmt {MaxLogicalVolumes: %20s}
message lvm_maxpv_fmt {MaxPhysicalVolumes: %20s}
message lvm_extsiz_fmt {PhysicalExtentSize: %20s}
message lvm_name_ask {Nom?}
message lvm_maxlv_ask {MaxLogicalVolumes?}
message lvm_maxpv_ask {MaxPhysicalVolumes?}
message lvm_extsiz_ask {PhysicalExtentSize (MB)?}
message lvmlv_menufmt { Logique volume %-35s %11uM}
message lvmlv_name_fmt {Nom: %35s}
message lvmlv_size_fmt {Taille: %29dM}
message lvmlv_ro_fmt {Read-only: %29s}
message lvmlv_cont_fmt {Contigu<67>: %29s}
message lvmlv_extnum_fmt {LogicalExtentsNumber: %18s}
message lvmlv_minor_fmt {Nombre mineur: %25s}
message lvmlv_mirrors_fmt {Miroirs: %29d}
message lvmlv_regsiz_fmt {MirrorLogRegionSize: %18s}
message lvmlv_pers_fmt {Persistante num<75>ro mineur: %13s}
message lvmlv_readahsect_fmt {ReadAheadSectors: %22s}
message lvmlv_stripes_fmt {Rayures: %28s}
message lvmlv_stripesiz_fmt {Stripesize: %28s}
message lvmlv_zero_fmt {Remise <20> z<>ro de la KB d'abord: %8s}
message lvmlv_name_ask {Nom?}
message lvmlv_size_ask {Taille (MB)?}
message lvmlv_extnum_ask {LogicalExtentsNumber?}
message lvmlv_minor_ask {Num<75>ro mineur?}
message lvmlv_mirrors_ask {Miroirs?}
message lvmlv_regsiz_ask {MirrorLogRegionSize?}
message lvmlv_readahsect_ask {ReadAheadSectors?}
message lvmlv_stripes_ask {Stripes?}
2015-04-20 17:10:31 +03:00
message addusername {Nom d'utilisateur (8 caract<63>res)}
message addusertowheel {Ajouter cet utilisateur au groupe "wheel" ?}
message Delete_partition
{Supprimer la partition}