We keep the underscore to help with fallback languages. So in that respect pt_BR
falls back to pt in case of untranslated strings. zh-Hans is a way of writing
Chinese, as is zh-Hant. Neither of them can or should fall back on a
(non-existent) zh language code. They can be combined to form zh-Hans_CN and
zh-Hans_TW if there are ever translators that want to further refine that
dialect.
* Belarusian, Russian, Swedish catkeys for PoorMan and CodyCam
fixed for "Application name" -> "System name" HTA bug;
* "apps/networktime" folder finally deleted - functionality
was superseeded by time preflet.
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@42713 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
* Since the updated Time prefs didn't make it into alpha3, I kept the older
catkeys in SVN.
* Renamed "Application name" to "System name" manually in the catkeys of
CodyCam and Poorman. For some reason HTA didn't get these changes in the
code...
+alpha3
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@42128 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96