Update 'be', 'de', 'lt', 'nl', 'ru', 'sk' from Pootle.

This commit is contained in:
Niels Sascha Reedijk 2011-11-26 09:03:33 +01:00
parent fedd311986
commit a27d195e23
377 changed files with 8566 additions and 5568 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 german application/x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1074880496
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (überwiegend kleine Dateien)
1 german x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1074880496
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Query-Unterstützung aktivieren
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (empfohlen)
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (überwiegend große Dateien)
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Blockgröße:
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Eine deaktivierte Query-Unterstützung kann gewisse Zugriffe im Dateisystem beschleunigen. Man muss sich dabei allerdings sicher sein, dass man auch zukünftig niemals Queries auf dieser Partition brauchen wird.\nUm Haiku von einer Partition booten zu können, wird die Query-Unterstützung unbedingt benötigt.
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Query-Unterstützung aktivieren
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (überwiegend kleine Dateien)
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Blockgröße:
Name: BFS_Initialize_Parameter Name:

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1074880496
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Leisti užklausas
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (rekomenduojamas)
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (daugiausia dideli failai)
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Uždraudus užklausas, gali paspartėti kai kurios failų sistemos operacijos, tačiau tai turėtų būti daroma tik esant visiškai tikriems, kad užklausų nereikės.\nJeigu į tomą ketinama diegti „Haiku“ ir iš jo šią sistemą leisti, užklausos turi būti leidžiamos.
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (daugiausia maži failai)
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Blokinio dydis:
Name: BFS_Initialize_Parameter Pavadinimas:

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1074880496
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Activeer query-ondersteuning
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Aanbevolen)
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (Vooral grote bestanden)
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Het uitschakelen van query's ondersteuning kan bepaald de werking van het systeem versnellen, maar moet alleen worden gebruikt als een absoluut zeker is dat men queries niet nodig zal hebben.\n Elk volume dat bedoeld is voor het opstarten van Haiku moet query ondersteuning geactiveerd hebben.
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (vooral kleine bestanden)
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Blokgrootte:
Name: BFS_Initialize_Parameter Naam:

View File

@ -1,2 +1,2 @@
1 german application/x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 4191422532
1 german x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 4191422532
Active partition BFS_Creation_Parameter Aktive Partition

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 4191422532
Active partition BFS_Creation_Parameter Paleidimo tomas

View File

@ -1,10 +1,10 @@
1 german x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
(This team is a system component) Team monitor (Dieses Team ist eine Systemkomponente)
Cancel Team monitor Abbrechen
Force reboot Team monitor Neustart erzwingen
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Falls sich ein Team nicht normal beenden lässt, sollte versucht werden das Beenden zu erzwingen.
Kill application Team monitor Beenden erzwingen
Quit application Team monitor Beenden
Restart the desktop Team monitor Desktop neu starten
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Um ein Team zu beenden, den Eintrag in der Liste markieren und "Beenden" oder "Beenden erzwingen" klicken.\n\nSTRG+ALT+ENTF für %ld Sekunden halten, um einen Neustart zu erzwingen.
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Falls sich ein Team nicht normal beenden lässt, sollte versucht werden das Beenden zu erzwingen.
Force reboot Team monitor Neustart erzwingen
Team monitor Team monitor Teammonitor
(This team is a system component) Team monitor (Dieses Team ist eine Systemkomponente)
Restart the desktop Team monitor Desktop neu starten
Cancel Team monitor Abbrechen

View File

@ -0,0 +1,10 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
Kill application Team monitor Nutraukti darbą
Quit application Team monitor Užbaigti darbą
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Pasirinkite vykdomą programą iš sąrašo ir spustelėkite „Nutraukti darbą“ (priverstinai) arba „Užbaigti darbą“ (gražiuoju), kad jos darbas būtų baigtas.\n\nPalaikykite nuspaustus Vald+Alt+Šal klavišus %ld sek., jeigu norite kompiuterį paleisti iš naujo.
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Jeigu programa neužbaigs darbo pati, Jums gali tekti jį nutraukti priverstinai.
Force reboot Team monitor Perleisti kompiuterį priverstinai
Team monitor Team monitor Užduočių tvarkytuvas
(This team is a system component) Team monitor (Ši užduotis yra sistemos komponentas)
Restart the desktop Team monitor Perleisti darbalaukį
Cancel Team monitor Atsisakyti

View File

@ -0,0 +1,10 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
Kill application Team monitor Toepassing afbreken
Quit application Team monitor Toepassing afsluiten
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Selecteer een applicatie van de bovenstaande lijst en klik op de knoppen 'Toepassing afbreken' of 'Toepassing sluiten' om het af te sluiten.\n\nHoud CONTROL+ALT+DELETE voor %ld seconden ingedrukt om te te herstarten.
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Als de toepassing niet afsluit moet je het misschien afbreken.
Force reboot Team monitor Forceer herstart
Team monitor Team monitor Teammonitor
(This team is a system component) Team monitor (Dit team is een systeemcomponent)
Restart the desktop Team monitor Start het bureaublad opnieuw
Cancel Team monitor Annuleren

View File

@ -1,15 +1,15 @@
1 german x-vnd.Haiku-MatchHeader 1205906732
<Choose account> ConfigView <Konto wählen>
<Choose action> ConfigView <Aktion wählen>
Delete message ConfigView Nachricht löschen
If ConfigView Wenn
Move to ConfigView Verschieben nach
Reply with ConfigView Antworten von Konto
Rule filter RuleFilter Filterregel
Set as read ConfigView Als gelesen markieren
Set flags to ConfigView Status setzen auf
Then ConfigView Dann
has ConfigView enthält
header (e.g. Subject) ConfigView Kopfzeile (z. B. Subject)
this field is based on the action ConfigView dieses Feld ist abhängig von der Aktion
Move to ConfigView Verschieben nach
Then ConfigView Dann
value (use REGEX: in from of regular expressions like *spam*) ConfigView Wert (REGEX nutzen: reguläre Ausdrücke wie *spam*)
this field is based on the action ConfigView dieses Feld ist abhängig von der Aktion
Delete message ConfigView Nachricht löschen
Rule filter RuleFilter Filterregel
<Choose account> ConfigView <Konto wählen>
Set flags to ConfigView Status setzen auf
Set as read ConfigView Als gelesen markieren
Reply with ConfigView Antworten von Konto
If ConfigView Wenn
header (e.g. Subject) ConfigView Kopfzeile (z. B. Subject)

View File

@ -0,0 +1,15 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-MatchHeader 1205906732
<Choose action> ConfigView <Kies actie>
has ConfigView Heeft
Move to ConfigView Verplaats naar
Then ConfigView Dan
value (use REGEX: in from of regular expressions like *spam*) ConfigView waarde (gebruik REGEX: in vorm van normale uitdrukking zoals *spam*)
this field is based on the action ConfigView dit veld is gebaseerd op de actie
Delete message ConfigView Bericht verwijderen
Rule filter RuleFilter Regelfilter
<Choose account> ConfigView <Kies account>
Set flags to ConfigView Markeer als
Set as read ConfigView Als gelezen markeren
Reply with ConfigView Antwoord met
If ConfigView Als
header (e.g. Subject) ConfigView rubiek (m.a.w. onderwerp)

View File

@ -1,16 +1,16 @@
1 german x-vnd.Haiku-NewMailNotification 3624191291
%num new message filter %num neue Nachricht
%num new messages filter %num neue Nachrichten
Alert ConfigView Hinweisfenster
Beep ConfigView Tonsignal
Central alert ConfigView Hinweisfenster (alle Konten)
Central beep ConfigView Tonsignal (alle Konten)
Keyboard LEDs ConfigView Tastatur-LEDs
Log window ConfigView Statusfenster
Method: ConfigView Methode:
New mails notification ConfigView Ankündigung neuer E-Mails
New messages filter Neue Nachrichten
OK filter OK
You have %num new message for %name. filter %num neue Nachricht für %name.
You have %num new messages for %name. filter %num neue Nachrichten für %name.
You have %num new message for %name. filter %num neue Nachricht für %name.
Log window ConfigView Statusfenster
Central beep ConfigView Tonsignal (alle Konten)
Beep ConfigView Tonsignal
Method: ConfigView Methode:
Central alert ConfigView Hinweisfenster (alle Konten)
Alert ConfigView Hinweisfenster
none ConfigView keine
New messages filter Neue Nachrichten
New mails notification ConfigView Ankündigung neuer E-Mails
OK filter OK

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-NewMailNotification 928394231
OK filter Gerai

View File

@ -0,0 +1,16 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-NewMailNotification 3624191291
%num new message filter %num nieuw bericht
%num new messages filter %num nieuwe berichten
Keyboard LEDs ConfigView Toetsenbords LED's
You have %num new messages for %name. filter U heeft %num nieuwe berichten voor %name.
You have %num new message for %name. filter U heeft %num nieuw bericht voor %name.
Log window ConfigView Logvenster
Central beep ConfigView Centraal geluidssignaal
Beep ConfigView Geluidssignaal
Method: ConfigView Methode:
Central alert ConfigView Centraal signaal
Alert ConfigView Signaal
none ConfigView geen
New messages filter Nieuwe bericht
New mails notification ConfigView Nieuwe e-mails notificatie
OK filter OK

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 german x-vnd.Haiku-SpamFilter 1975155212
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Spam-Einschätzung der Betreffzeile voranstellen
Close SpamFilterConfig Schließen
or empty e-mail SpamFilterConfig oder leere E-Mail
Spam Filter (AGMS Bayesian) SpamFilter Spamfilter (AGMS Bayesian)
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig Erwünscht unter und ungewiss über:
Spam above: SpamFilterConfig Spam über:
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Spam-Einschätzung der Betreffzeile voranstellen
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Von allen eingehenden E-Mails lernen
Sorry, unable to launch the spamdbm program to let you edit the server settings. SpamFilterConfig Leider konnte die Anwendung spamdbm zum Bearbeiten der Server-Einstellungen nicht gestartet werden.
Spam Filter (AGMS Bayesian) SpamFilter Spamfilter (AGMS Bayesian)
Spam above: SpamFilterConfig Spam über:
or empty e-mail SpamFilterConfig oder leere E-Mail
Close SpamFilterConfig Schließen

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-SpamFilter 1975155212
or empty e-mail SpamFilterConfig of een lege e-mail
Spam Filter (AGMS Bayesian) SpamFilter Spam Filter (AGMS Bayesian)
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig Echte e-mail beneden en onzeker boven:
Spam above: SpamFilterConfig Spam boven:
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Spamwaarde toevoegen aan het begin van het onderwerp
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Leer van alle inkomende e-mails
Sorry, unable to launch the spamdbm program to let you edit the server settings. SpamFilterConfig Sorry, niet mogelijk om spamdbm te starten om u serverinstellingen te laten veranderen
Close SpamFilterConfig Sluiten

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 german x-vnd.Haiku-IMAP 3892875357
Apply IMAPFolderConfig Anwenden
Destination: imap_config Zielverzeichnis:
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Keine der vorhandenen Ablagen konnte übertragen werden.
status IMAPFolderConfig Status
Apply IMAPFolderConfig Anwenden
IMAP Folders imap_config IMAP-Ordner
Fetching IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig IMAP-Ordner werden angefordert. Bitte warten…
IMAP Folders IMAPFolderConfig IMAP-Ordner
IMAP Folders imap_config IMAP-Ordner
Subcribe / Unsuscribe IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig IMAP-Ordner werden abonniert/abbestellt. Bitte warten…
status IMAPFolderConfig Status
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Keine der vorhandenen Ablagen konnte übertragen werden.

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-IMAP 3892875357
Destination: imap_config Doel:
status IMAPFolderConfig status
Apply IMAPFolderConfig Toepassen
IMAP Folders imap_config IMAP mappen
Fetching IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig IMAP mappen ophalen, heb geduld...
IMAP Folders IMAPFolderConfig IMAP Mappen
Subcribe / Unsuscribe IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig Abonneer / De-abonneer IMAP mappen, heb geduld...
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Fout bij het ophalen van de beschikbare opslag.

View File

@ -5,5 +5,5 @@ Apply IMAPFolderConfig Použiť
IMAP Folders imap_config Priečinky IMAP
Fetching IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig Sťahujú sa priečinky IMAP, strpenie...
IMAP Folders IMAPFolderConfig Priečinky IMAP
Subcribe / Unsuscribe IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig Prihlásuje/odhlasuje sa odber priečinkov IMAP, strpenie...
Subcribe / Unsuscribe IMAP folders, have patience... IMAPFolderConfig Prihlasuje/odhlasuje sa odber priečinkov IMAP, strpenie...
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Nepodarilo sa zistiť dostupné úložné miesto.

View File

@ -1,18 +1,18 @@
1 german x-vnd.Haiku-POP3 1324485597
. The server said:\n pop3 . Servermeldung:\n
: Connection refused or host not found pop3 : Verbindung abgelehnt oder Host nicht gefunden
: Could not allocate socket. pop3 : Socket konnte nicht reserviert werden.
: No reply.\n pop3 : Keine Antwort.\n
: The server does not support APOP. pop3 : APOP wird vom Server nicht unterstützt.
APOP ConfigView APOP
Connect to server… pop3 Mit Server verbinden…
Connecting to POP3 server… pop3 Mit POP3-Server verbinden…
Destination: ConfigView Zielverzeichnis:
Error while authenticating user %user pop3 Fehler beim Authentifizieren von Benutzer %user
Error while connecting to server %serv pop3 Fehler beim Verbinden mit Server %serv
Getting UniqueIDs… pop3 UniqueIDs werden empfangen…
Getting mailbox size… pop3 Postfachgröße wird ermittelt…
Plain text ConfigView Klartext
Sending APOP authentication… pop3 APOP-Authentifizierung wird gesendet…
Sending password… pop3 Passwort wird gesendet…
Sending username… pop3 Benutzername wird gesendet…
: The server does not support APOP. pop3 : APOP wird vom Server nicht unterstützt.
Getting mailbox size… pop3 Postfachgröße wird ermittelt…
Connecting to POP3 server… pop3 Mit POP3-Server verbinden…
Getting UniqueIDs… pop3 UniqueIDs werden empfangen…
: No reply.\n pop3 : Keine Antwort.\n
: Connection refused or host not found pop3 : Verbindung abgelehnt oder Host nicht gefunden
Error while connecting to server %serv pop3 Fehler beim Verbinden mit Server %serv
: Could not allocate socket. pop3 : Socket konnte nicht reserviert werden.
Error while authenticating user %user pop3 Fehler beim Authentifizieren von Benutzer %user
Destination: ConfigView Zielverzeichnis:
APOP ConfigView APOP
Sending password… pop3 Passwort wird gesendet…
Connect to server… pop3 Mit Server verbinden…
. The server said:\n pop3 . Servermeldung:\n

View File

@ -0,0 +1,18 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-POP3 1324485597
Plain text ConfigView Platte tekst
Sending APOP authentication… pop3 APOP authenticatie versturen...
Sending username… pop3 Gebruikersnaam versturen...
: The server does not support APOP. pop3 : De server ondersteunt APOP niet.
Getting mailbox size… pop3 Mailbox grootte ophalen...
Connecting to POP3 server… pop3 Verbinden met POP3 server...
Getting UniqueIDs… pop3 Unieke-IDs krijgen...
: No reply.\n pop3 : Geen Antwoord.\n
: Connection refused or host not found pop3 : Connectie afgewezen of host niet gevonden
Error while connecting to server %serv pop3 Fout tijdens het verbinden met de server %serv
: Could not allocate socket. pop3 : Kon socket niet toewijzen
Error while authenticating user %user pop3 Fout tijdens authenticatie gebruiker %user
Destination: ConfigView Doel:
APOP ConfigView APOP
Sending password… pop3 Wachtwoord versturen...
Connect to server… pop3 Verbinden met server...
. The server said:\n pop3 . De server zei:\n

View File

@ -1,18 +1,18 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-POP3 1324485597
Plain text ConfigView Čistý text
Sending APOP authentication… pop3 Posiela sa autentifikácia APOP...
Sending username… pop3 Posiela sa používateľské meno...
Sending APOP authentication… pop3 Posiela sa autentifikácia APOP
Sending username… pop3 Posiela sa používateľské meno
: The server does not support APOP. pop3 : Server nepodporuje APOP.
Getting mailbox size… pop3 Zisťuje sa veľkosť poštovej schránky...
Connecting to POP3 server… pop3 Pripája sa k serveru POP3...
Getting UniqueIDs… pop3 Získavajú sa jedinečné ID...
Getting mailbox size… pop3 Zisťuje sa veľkosť poštovej schránky
Connecting to POP3 server… pop3 Pripája sa k serveru POP3
Getting UniqueIDs… pop3 Získavajú sa jedinečné ID
: No reply.\n pop3 : Bez odpovede.\n
: Connection refused or host not found pop3 : Spojenie odmietnuté alebo hostiteľ nenájdený
Error while connecting to server %serv pop3 Chyba pri pripájaní k serveru %serv
: Could not allocate socket. pop3 : Nepodarilo sa alokovať socket.
Error while authenticating user %user pop3 Chyba pri autentifikácii používateľa %serv
Error while authenticating user %user pop3 Chyba pri autentifikácii používateľa %user
Destination: ConfigView Cieľ:
APOP ConfigView APOP
Sending password… pop3 Posiela sa heslo...
Connect to server… pop3 Pripojiť k serveru...
Sending password… pop3 Posiela sa heslo
Connect to server… pop3 Pripojiť k serveru
. The server said:\n pop3 . Server povedal:\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-Fortune 1292458430
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Der Spruch des Tages:\n\n
Fortune file: ConfigView Sprüche-Datei:
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Der Spruch des Tages:\n\n
Tag line: ConfigView Einleitung:

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Fortune 1292458430
Fortune file: ConfigView Geluksbestand:
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Gelukskoekje zegt:\n\n
Tag line: ConfigView Tagregel:

View File

@ -1,6 +1,8 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-SMTP 1052586247
1 belarusian x-vnd.Haiku-SMTP 2740407895
SMTP server: ConfigView Сервер SMTP:
STARTTLS ConfigView STARTTLS
Error while logging in to %serv smtp Памылка падчас лагіну ў %serv
Unencrypted ConfigView Незашыфраваны
. The server says:\n smtp . Паведамленне сервера:\n
ESMTP ConfigView ESMTP
Connecting to server… smtp Далучэнне да сервера…
@ -10,4 +12,5 @@ Destination: ConfigView Прызначэнне:
: Connection refused or host not found. smtp : Адмоўлена ў злучэнні ці сервер не знойдзены.
None ConfigView Няма
POP3 before SMTP ConfigView POP3 перад SMTP
SSL ConfigView SSL
. The server said:\n smtp . Паведамленне сервера:\n

View File

@ -1,16 +1,16 @@
1 german x-vnd.Haiku-SMTP 2740407895
. The server said:\n smtp . Servermeldung:\n
. The server says:\n smtp . Servermeldung:\n
: Connection refused or host not found. smtp : Verbindung abgelehnt oder Host nicht gefunden.
Connecting to server… smtp Mit Server verbinden…
Destination: ConfigView Zielverzeichnis:
ESMTP ConfigView ESMTP
Error while logging in to %serv smtp Fehler beim Anmelden an %serv
Error while opening connection to %serv smtp Fehler beim Verbinden mit %serv
None ConfigView Keine
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp POP3-Authentifizierung fehlgeschlagen. Servermeldung:\n
POP3 before SMTP ConfigView POP3 vor SMTP
SMTP server: ConfigView SMTP-Server:
SSL ConfigView SSL
STARTTLS ConfigView STARTTLS
Error while logging in to %serv smtp Fehler beim Anmelden an %serv
Unencrypted ConfigView Unverschlüsselt
. The server says:\n smtp . Servermeldung:\n
ESMTP ConfigView ESMTP
Connecting to server… smtp Mit Server verbinden…
Error while opening connection to %serv smtp Fehler beim Verbinden mit %serv
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp POP3-Authentifizierung fehlgeschlagen. Servermeldung:\n
Destination: ConfigView Zielverzeichnis:
: Connection refused or host not found. smtp : Verbindung abgelehnt oder Host nicht gefunden.
None ConfigView Keine
POP3 before SMTP ConfigView POP3 vor SMTP
SSL ConfigView SSL
. The server said:\n smtp . Servermeldung:\n

View File

@ -0,0 +1,16 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-SMTP 2740407895
SMTP server: ConfigView SMTP server:
STARTTLS ConfigView STARTTLS
Error while logging in to %serv smtp Fout bij het inloggen in %serv
Unencrypted ConfigView Niet-versleuteld
. The server says:\n smtp . De server zegt:\n
ESMTP ConfigView ESMTP
Connecting to server… smtp Verbinden met de server...
Error while opening connection to %serv smtp Fout tijdens het openen van de connectie met %serv
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp POP3 authenticatie gefaald. De server zegt:\n
Destination: ConfigView Doel:
: Connection refused or host not found. smtp : Verbinding afgewezen of host niet gevonden.
None ConfigView Geen
POP3 before SMTP ConfigView POP3 voor SMTP
SSL ConfigView SSL
. The server said:\n smtp . De server zei:\n

View File

@ -1,13 +1,16 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-SMTP 1052586247
1 slovak x-vnd.Haiku-SMTP 2740407895
SMTP server: ConfigView Server SMTP:
STARTTLS ConfigView StartTLS
Error while logging in to %serv smtp Chyba pri prihlasovaní k %serv
Unencrypted ConfigView Nešifrované
. The server says:\n smtp . Server hovorí:\n
ESMTP ConfigView ESMTP
Connecting to server… smtp Pripájanie k serveru...
Connecting to server… smtp Pripájanie k serveru
Error while opening connection to %serv smtp Chyba počas otvárania spojenia s %serv
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp Autentifikácia POP3 zlyhala. Server povedal:\n
Destination: ConfigView Cieľ:
: Connection refused or host not found. smtp : Spojenie odmietnuté alebo hostiteľ nenájdený.
None ConfigView Žiadne
POP3 before SMTP ConfigView POP3, potom SMTP
SSL ConfigView SSL
. The server said:\n smtp . Server povedal:\n

View File

@ -0,0 +1,11 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 1628159278
Linear interpolation AudioMixer Линейная iнтэрпаляцыя
Virtual output channels AudioMixer Вiртуальныя выхадныя каналы
Output mapping AudioMixer Мапа вывадаў
Resampling algorithm AudioMixer Алгарытм рэсэмплінгу
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Аслабiць выхад мiксеру на 3дБ(як у BeOS R5)
not connected AudioMixer Ня злучана
dB AudioMixer дБ
Mute AudioMixer Сцішыць
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Нелінейнае кіраванне гукам (як у BeOS R5)
Gain AudioMixer Узмацненне

View File

@ -1,27 +1,27 @@
1 german x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
Input gain controls represent AudioMixer Regler für Eingangslautstärke sind
Linear interpolation AudioMixer Lineare Interpolation
Virtual output channels AudioMixer Virtuelle Ausgangskanäle
Refuse output format changes AudioMixer Änderungen des Ausgabeformats verhindern
Output mapping AudioMixer Ausgangs-Zuordnung
Allow input channel remapping AudioMixer Neuzuordnung der Eingangskanäle erlauben
Allow output channel remapping AudioMixer Neuzuordnung der Ausgangskanäle erlauben
Resampling algorithm AudioMixer Resample-Algorithmus
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Mixerausgabe um 3dB dämpfen (wie BeOS R5)
Display balance control for stereo connections AudioMixer Balance-Regler für Stereo-Anschlüsse anzeigen
Drop/repeat samples AudioMixer Samples auslassen/wiederholen
Gain AudioMixer Verstärkung
Gain controls AudioMixer Lautstärke
Input channel destinations AudioMixer Eingangskanalziele
Input gain controls represent AudioMixer Regler für Eingangslautstärke sind
Input mapping AudioMixer Eingangs-Zuordnung
Linear interpolation AudioMixer Lineare Interpolation
Master output AudioMixer Master-Ausgang
Mute AudioMixer Stumm
Output channel sources AudioMixer Ausgangskanalquellen
Output mapping AudioMixer Ausgangs-Zuordnung
Physical input channels AudioMixer Physische Eingangskanäle
Refuse input format changes AudioMixer Änderungen des Eingangsformats verhindern
Refuse output format changes AudioMixer Änderungen des Ausgabeformats verhindern
Resampling algorithm AudioMixer Resample-Algorithmus
Setup AudioMixer Einstellungen
To master AudioMixer Zum Master
To output AudioMixer Zum Ausgang
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Nicht-lineare Lautstärkeregler (wie BeOS R5)
Virtual output channels AudioMixer Virtuelle Ausgangskanäle
dB AudioMixer dB
not connected AudioMixer nicht verbunden
Refuse input format changes AudioMixer Änderungen des Eingangsformats verhindern
Drop/repeat samples AudioMixer Samples auslassen/wiederholen
Output channel sources AudioMixer Ausgangskanalquellen
dB AudioMixer dB
Gain controls AudioMixer Lautstärke
Input mapping AudioMixer Eingangs-Zuordnung
Mute AudioMixer Stumm
Input channel destinations AudioMixer Eingangskanalziele
To master AudioMixer Zum Master
Master output AudioMixer Master-Ausgang
Setup AudioMixer Einstellungen
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Nicht-lineare Lautstärkeregler (wie BeOS R5)
Gain AudioMixer Verstärkung
Allow output channel remapping AudioMixer Neuzuordnung der Ausgangskanäle erlauben
Physical input channels AudioMixer Physische Eingangskanäle

View File

@ -0,0 +1,27 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
Input gain controls represent AudioMixer Invoer versterkingsknoppen representeren
Linear interpolation AudioMixer Lineaire interpolatie
Virtual output channels AudioMixer Virtuele uitvoerkanalen
Refuse output format changes AudioMixer Weiger wijzigingen van het uitvoerformaat
Output mapping AudioMixer Uitgang mapping
Allow input channel remapping AudioMixer Sta toe het invoerkanaal opnieuw te mappen
Resampling algorithm AudioMixer Resampling algorithme
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Verzwakken mixeruitgang met 3dB (zoals BeOS R5)
Display balance control for stereo connections AudioMixer Balansknop voor stereoverbindingen weergeven
To output AudioMixer Uitvoer
not connected AudioMixer niet verbonden
Refuse input format changes AudioMixer Weiger veranderingen in invoerformaat
Drop/repeat samples AudioMixer Drop/herhaal samples
Output channel sources AudioMixer Uitgangskanaal bronnen
dB AudioMixer dB
Gain controls AudioMixer Gain instellingen
Input mapping AudioMixer Invoermapping
Mute AudioMixer Dempen
Input channel destinations AudioMixer Ingang kanaal bestemming
To master AudioMixer Naar master
Master output AudioMixer Masteruitvoer
Setup AudioMixer Instellingen
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Gebruik nonlineare versterkingsschuifknoppen (zoals BeOS R5)
Gain AudioMixer Versterking
Allow output channel remapping AudioMixer Uitvoerkanaal hermappen toelaten
Physical input channels AudioMixer Fysieke invoerkanalen

View File

@ -0,0 +1,27 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
Input gain controls represent AudioMixer Ovládacie prvky vstupného zosilnenia predstavujú
Linear interpolation AudioMixer Lineárna interpolácia
Virtual output channels AudioMixer Virtuálne výstupné kanály
Refuse output format changes AudioMixer Odmietnuť zmeny výstupného formátu
Output mapping AudioMixer Mapovanie výstupu
Allow input channel remapping AudioMixer Povoliť premapovanie vstupného kanála
Resampling algorithm AudioMixer Algoritmus prevzorkovania
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Utlmiť výstup zmiešavačao 3dB (ako BeOS R5)
Display balance control for stereo connections AudioMixer Zobraziť ovládanie vyváženia pri stereo spojeniach
To output AudioMixer Na výstup
not connected AudioMixer nepripojené
Refuse input format changes AudioMixer Odmietnuť zmeny formátu vstupu
Drop/repeat samples AudioMixer Zahodiť/opakovať vzorky
Output channel sources AudioMixer Zdroje výstupného kanála
dB AudioMixer dB
Gain controls AudioMixer Ovládanie zosilnenia
Input mapping AudioMixer Mapovanie vstupu
Mute AudioMixer Stlmiť
Input channel destinations AudioMixer Ciele vstupného kanála
To master AudioMixer Na hlavný
Master output AudioMixer Hlavný výstup
Setup AudioMixer Nastavenie
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Použiť nelineárne posuvníky zosilnenia (ako BeOS R5)
Gain AudioMixer Zosilnenie
Allow output channel remapping AudioMixer Povoliť premapovanie výstupných kanálov
Physical input channels AudioMixer Fyzické vstupné kanály

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-ButterflyScreensaver 3604552753
by Geoffry Song Screensaver Butterfly sukurtas Geoffry'o Song'o

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-ButterflyScreensaver 3604552753
by Geoffry Song Screensaver Butterfly door Geoffry Song

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-DebugNowScreensaver 822203648
by Ryan Leavengood Screensaver DebugNow sukurtas Ryan'o Leavengood'o

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-DebugNowScreensaver 822203648
by Ryan Leavengood Screensaver DebugNow door Ryan Leavengood

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Flurry 3686556109
Flurry System name Sąmyšis

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Flurry 3686556109
Flurry System name Flurry

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-HaikuScreensaver 1031480431
by Marcus Overhagen Screensaver Haiku sukurtas Marcus'o Overhagen'o

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-HaikuScreensaver 1031480431
by Marcus Overhagen Screensaver Haiku door Marcus Overhagen

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-IconsScreensaver 3278763328
by Vincent Duvert Screensaver Icons sukurtas Vincento Duverto

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-IconsScreensaver 3278763328
by Vincent Duvert Screensaver Icons door Vincent Duvert

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 1843903800
Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS Fraktalo geometrija\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\niš „xscreensaver“ adaptavo Stephan'as Aßmus'as\n<stippi@yellowbites.com>
Morphing speed: Screensaver IFS Transformacijų greitis:
Render dots additive Screensaver IFS Adityviai atvaizduoti taškus

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 1843903800
Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS Iterated Function System\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port door Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
Morphing speed: Screensaver IFS Overgangssnelheid:
Render dots additive Screensaver IFS Punten additief renderen

View File

@ -1,6 +1,6 @@
1 german x-vnd.Haiku-LeavesScreensaver 3469951032
Drop rate: Leaves Fallgeschwindigkeit:
Leaf size: Leaves Blattgröße:
Leaves Leaves Leaves
Size variation: Leaves Größenunterschiede:
Leaves Leaves Leaves
Leaf size: Leaves Blattgröße:
by Deyan Genovski, Geoffry Song Leaves von Deyan Genovski, Geoffry Song

View File

@ -0,0 +1,6 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-LeavesScreensaver 3469951032
Drop rate: Leaves Kritimo greitis:
Size variation: Leaves Dydžio varijavimas:
Leaves Leaves Lapai
Leaf size: Leaves Lapų dydis:
by Deyan Genovski, Geoffry Song Leaves sukurtas Deyan'o Genovski'o ir Geoffry'o Song'o

View File

@ -0,0 +1,6 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-LeavesScreensaver 3469951032
Drop rate: Leaves Valsnelheid:
Size variation: Leaves Variatie in grootte:
Leaves Leaves Bladeren
Leaf size: Leaves Bladgrootte:
by Deyan Genovski, Geoffry Song Leaves door Deyan Genovski, Geoffry Song

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-MessageScreensaver 854294461
Insert clever anecdote or phrase here! Screensaver Message Čia įrašykite gerą anekdotą ar posakį!
by Ryan Leavengood Screensaver Message sukurtas Ryan'o Leavengood'o

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-MessageScreensaver 854294461
Insert clever anecdote or phrase here! Screensaver Message Plak slimme anekdote of zin hier!
by Ryan Leavengood Screensaver Message door Ryan Leavengood

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-SimpleClock 3791523607
SimpleClock System name Paprastas laikrodis

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-SimpleClock 3791523607
SimpleClock System name SimpleClock

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-SlideShowSaver 240581336
SlideShowSaver System name Skaidžių peržiūra

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-SlideShowSaver 240581336
SlideShowSaver System name SlideShowSaver

View File

@ -1,14 +1,14 @@
1 german x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 1499771850
Blue Screensaver Spider Blau
Color Screensaver Spider Farbe
Cyan Screensaver Spider Blaugrün
Gray Screensaver Spider Grau
Green Screensaver Spider Grün
Max. points per polygon Screensaver Spider Max. Punkte pro Polygon
Max. polygon count Screensaver Spider Max. Polygonzahl
Gray Screensaver Spider Grau
Purple Screensaver Spider Lila
Red Screensaver Spider Rot
Spider by stippi Screensaver Spider Spider von stippi
Trail depth Screensaver Spider Spurtiefe
Yellow Screensaver Spider Gelb
Color Screensaver Spider Farbe
Blue Screensaver Spider Blau
for bonefish Screensaver Spider für bonefish
Spider by stippi Screensaver Spider Spider von stippi
Green Screensaver Spider Grün
Cyan Screensaver Spider Blaugrün
Max. points per polygon Screensaver Spider Max. Punkte pro Polygon
Yellow Screensaver Spider Gelb

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 1499771850
Max. polygon count Screensaver Spider Didžiausias daugiakampių skaičius
Gray Screensaver Spider Pilka
Purple Screensaver Spider Purpurinė
Red Screensaver Spider Raudona
Trail depth Screensaver Spider Pėdsako gylis
Color Screensaver Spider Spalva
Blue Screensaver Spider Mėlyna
for bonefish Screensaver Spider skirta „bonefish“
Spider by stippi Screensaver Spider Voras
Green Screensaver Spider Žalia
Cyan Screensaver Spider Žydra
Max. points per polygon Screensaver Spider Didž. taškų skaičius daugiakampyje
Yellow Screensaver Spider Geltona

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 1499771850
Max. polygon count Screensaver Spider Maximaal aantal polygonen
Gray Screensaver Spider Grijs
Purple Screensaver Spider Paars
Red Screensaver Spider Rood
Trail depth Screensaver Spider Spoor diepte
Color Screensaver Spider Kleur
Blue Screensaver Spider Blauw
for bonefish Screensaver Spider voor bonefish
Spider by stippi Screensaver Spider Spider door stippi
Green Screensaver Spider Groen
Cyan Screensaver Spider Cyaan
Max. points per polygon Screensaver Spider Max. punten per polygon
Yellow Screensaver Spider Geel

View File

@ -1,18 +1,18 @@
1 german x-vnd.haiku.zip-o-matic 2207848100
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld Dateien wurden hinzugefügt.
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp Eine Datei wurde hinzugefügt.
Archive file:ZipperThread.cpp Archiv
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Archiv wurde fehlerfrei erzeugt.
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Soll die Archivierung wirklich abgebrochen werden?
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Fortsetzen
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Abbrechen
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Archiv wird erzeugt: %s
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Soll abgebrochen werden?
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Fortsetzen
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Archivierung wird vorbereitet
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp Dateien hier fallen lassen.
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Fehler bei Erzeugung des Archivs.
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Dateiname: %s
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Fortsetzen zulassen
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Archivierung wird vorbereitet
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Abbrechen
Stop them file:ZipOMatic.cpp Abbrechen
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Soll abgebrochen werden?
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Soll die Archivierung wirklich abgebrochen werden?
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld Dateien wurden hinzugefügt.
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Abgebrochen
Archive file:ZipperThread.cpp Archiv
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Fehler bei Erzeugung des Archivs.
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Es laufen %ld Zip-O-Matic-Instanzen.\n\n
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Archiv wurde fehlerfrei erzeugt.
Stop them file:ZipOMatic.cpp Abbrechen

View File

@ -1,18 +1,18 @@
1 lithuanian x-vnd.haiku.zip-o-matic 2207848100
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp Pridėta failų: %ld.
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp Pridėtas 1 failas
Archive file:ZipperThread.cpp Archyvas
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Archyvas sėkmingai sukurtas.
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Ar tikrai norite nutraukti archyvo kūrimą?
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Tęsti
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Stabdyti
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Archyvo kūrimas: %s
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Nutraukti kūrimą?
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Tęsti
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Ruošiamasi archyvavimui
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp Archyvuotinus failus meskite čia.
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Klaida kuriant archyvą.
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Failo vardas: %s
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Pratęsti
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Ruošiamasi archyvavimui
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Stabdyti
Stop them file:ZipOMatic.cpp Sustabdyti vykdymą
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Nutraukti kūrimą?
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Ar tikrai norite nutraukti archyvo kūrimą?
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp Pridėta failų: %ld.
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Sustabdyta
Archive file:ZipperThread.cpp Archyvas
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Klaida kuriant archyvą.
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Paleista Zip-O-Matic procesų: %ld.\n\n
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Archyvas sėkmingai sukurtas.
Stop them file:ZipOMatic.cpp Sustabdyti vykdymą

View File

@ -1,9 +1,10 @@
1 dutch; flemish x-vnd.haiku.zip-o-matic 829498916
1 dutch; flemish x-vnd.haiku.zip-o-matic 2207848100
1 file added. file:ZipOMaticWindow.cpp 1 bestand toegevoegd.
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Stop
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Creëert archief: %s
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Doorgaan
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Archivering voorbereiden
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp Plaats de bestanden hier.
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Bestandsnaam: %s
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Laat ze doorgaan
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Wilt u ze stoppen?

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 german x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
BMP Settings BMPMain BMP-Einstellungen
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket BMP-Bild (MS-Format, %d Bits
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator BMP-Bild (OS/2-Format, %d Bits)
BMP image translator BMPTranslator BMP-Bild-Translator
BMP image translator BMPView BMP-Bild-Translator
BMP images BMPTranslator BMP-Bilder
BMPTranslator Settings BMPTranslator BMP-Translator-Einstellungen
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator BMP-Bild (OS/2-Format, %d Bits)
BMP image translator BMPView BMP-Bild-Translator
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket BMP-Bild (MS-Format, %d Bits
BMP Settings BMPMain BMP-Einstellungen
Version %d.%d.%d, %s BMPView Version %d.%d.%d, %s
BMP image translator BMPTranslator BMP-Bild-Translator

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
BMP images BMPTranslator BMP-afbeeldingen
BMPTranslator Settings BMPTranslator BMP vertaler instellingen
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator BMP afbeelding (OS/2 formaat, %d bits)
BMP image translator BMPView BMP afbeelding vertaler
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket BMP afbeelding (MS formaat, %d bits
BMP Settings BMPMain BMP Instellingen
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versie %d.%d.%d, %s
BMP image translator BMPTranslator BMP afbeelding vertaler

View File

@ -3,7 +3,7 @@ BMP images BMPTranslator Obrázky BMP
BMPTranslator Settings BMPTranslator Nastavenia BMPTranslator
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator Obrázok BMP (formát OS/2, %d bitov)
BMP image translator BMPView Prekladač obrázkov BMP
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Obrázok BMP (formát MS, %d bitov)
BMP Settings BMPMain Nastavenia MBP
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Obrázok BMP (formát MS, %d bitov
BMP Settings BMPMain Nastavenia BMP
Version %d.%d.%d, %s BMPView Verzia %d.%d.%d, %s
BMP image translator BMPTranslator Prekladač obrázkov BMP

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 german x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3390292316
Based on OpenEXR (http://www.openexr.com) ConfigView Basiert auf OpenEXR (http://www.openexr.com).
EXR Images ConfigView EXR-Bilder
EXR Images EXRTranslator EXR-Bilder
EXR Settings main EXR-Einstellungen
EXR image EXRTranslator EXR-Bild
EXR image translator EXRTranslator EXR-Bild-Translator
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
EXR image translator EXRTranslator EXR-Bild-Translator
Based on OpenEXR (http://www.openexr.com) ConfigView Basiert auf OpenEXR (http://www.openexr.com).
EXR Settings main EXR-Einstellungen
EXR Images EXRTranslator EXR-Bilder
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView eine Abteilung von Lucasfilm Entertainment Company Ltd.
EXR Images ConfigView EXR-Bilder
EXR image EXRTranslator EXR-Bild

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3390292316
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versie %d.%d.%d, %s
EXR image translator EXRTranslator EXR afbeelding vertaler
Based on OpenEXR (http://www.openexr.com) ConfigView Gebaseerd op OpenEXR (http://www.openexr.com)
EXR Settings main EXR instellingen
EXR Images EXRTranslator EXR afbeeldingen
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView een divisie van Lucasfilm Entertainment Company Ltd
EXR Images ConfigView EXR afbeeldingen
EXR image EXRTranslator EXR afbeelding

View File

@ -1,15 +1,15 @@
1 german x-vnd.Haiku-GIFTranslator 829368084
Automatic (from alpha channel) GIFView Automatisch (per Alphakanal)
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be-Bitmap-Format (GIFTranslator)
BeOS system GIFView BeOS System
Colors GIFView Farben:
GIF Settings GIFTranslator GIF-Einstellungen
GIF image GIFTranslator GIF-Bild
Greyscale GIFView Graustufen
Websafe GIFView Web-Farben
Write interlaced images GIFView Bilder interlaced ausgeben
Optimal GIFView Optimal
Greyscale GIFView Graustufen
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be-Bitmap-Format (GIFTranslator)
GIF image GIFTranslator GIF-Bild
Write transparent images GIFView Bilder mit Transparenz ausgeben
Palette GIFView Palette:
Use RGB color GIFView RGB-Farbe:
Use dithering GIFView Dithering benutzen
Websafe GIFView Web-Farben
Write interlaced images GIFView Bilder interlaced ausgeben
Write transparent images GIFView Bilder mit Transparenz ausgeben
GIF Settings GIFTranslator GIF-Einstellungen
BeOS system GIFView BeOS System
Automatic (from alpha channel) GIFView Automatisch (per Alphakanal)
Colors GIFView Farben:

View File

@ -0,0 +1,15 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-GIFTranslator 829368084
Websafe GIFView Websafe
Write interlaced images GIFView Schrijf interlaced afbeelding
Optimal GIFView Optimaal
Greyscale GIFView Grijswaarde
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be Bitmap Formaat (GIFVertaler)
GIF image GIFTranslator GIF afbeelding
Write transparent images GIFView Schrijf transparante afbeeldingen
Palette GIFView Kleurenpalet
Use RGB color GIFView Gebruik RGB kleur
Use dithering GIFView Gebruik dithering
GIF Settings GIFTranslator GIF instellingen
BeOS system GIFView BeOS systeem
Automatic (from alpha channel) GIFView Automatisch (van alpha kanaal)
Colors GIFView Kleuren

View File

@ -1,12 +1,12 @@
1 german x-vnd.Haiku-HPGSTranslator 3633584048
Based on HPGS (http://hpgs.berlios.de) ConfigView Basiert auf HPGS (http://hpgs.berlios.de)
Error: Cannot imbue plot device to reader: %s\n HPGSTranslator Fehler: Für den Reader konnte kein Vektorzeichner gesetzt werden (hpgs_reader_imbue): %s\n
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
Error: Cannot process plot data %s\n HPGSTranslator Fehler: Kann Plot-Daten %s nicht verarbeiten\n
HPGS image HPGSTranslator HPGS-Bild
HPGS image translator HPGSTranslator HPGS-Bild-Translator
HPGSTranslator Settings ConfigView HPGSTranslator-Einstellungen
Error: Cannot imbue plot device to reader: %s\n HPGSTranslator Fehler: Für den Reader konnte kein Vektorzeichner gesetzt werden (hpgs_reader_imbue): %s\n
HPGS images ConfigView HPGS-Bilder
HPGS images HPGSTranslator HPGS-Bilder
HPGSTranslator Settings ConfigView HPGSTranslator-Einstellungen
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
Write error %s\n HPGSTranslator Schreibfehler %s\n
no hpgs\n HPGSTranslator kein HPGS\n
HPGS image translator HPGSTranslator HPGS-Bild-Translator
Write error %s\n HPGSTranslator Schreibfehler %s\n

View File

@ -0,0 +1,12 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-HPGSTranslator 3633584048
Based on HPGS (http://hpgs.berlios.de) ConfigView Gebaseerd op HPGS (http://hpgs.berlios.de)
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versie %d.%d.%d, %s
Error: Cannot process plot data %s\n HPGSTranslator Fout: kan plot data niet verwerken %s\n
HPGS image HPGSTranslator HPGS afbeelding
HPGSTranslator Settings ConfigView HPGSTranslator instellingen
Error: Cannot imbue plot device to reader: %s\n HPGSTranslator Fout: kan niet doordringen tot lees apparaat: %s\n
HPGS images ConfigView HPGS afbeeldingen
HPGS images HPGSTranslator HPGS-afbeeldingen
no hpgs\n HPGSTranslator geen hpgs\n
HPGS image translator HPGSTranslator HPGS afbeelding vertaler
Write error %s\n HPGSTranslator Schrijffout %s\n

View File

@ -3,7 +3,7 @@ Based on HPGS (http://hpgs.berlios.de) ConfigView Založené na HPGS (http://hp
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Verzia %d.%d.%d, %s
Error: Cannot process plot data %s\n HPGSTranslator Chyba: Nemožno spracovať dáta výkresu %s\n
HPGS image HPGSTranslator Obrázok HPGS
HPGSTranslator Settings ConfigView Nastavenia HPGSTranslator
HPGSTranslator Settings ConfigView Nastavenia HPGSTranslator
Error: Cannot imbue plot device to reader: %s\n HPGSTranslator Chyba: Nemožno vložiť vykresľovacie zariadenie do čítača: %s\n
HPGS images ConfigView Obrázky HPGS
HPGS images HPGSTranslator Obrázky HPGS

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 german x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 813066125
HVIF Settings HVIFMain HVIF-Einstellungen
HVIF icons HVIFTranslator HVIF-Icons
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator HVIFTranslator-Einstellungen
Native Haiku icon format translator HVIFView Translator für Haikus eigenes Icon-Format
Native Haiku vector icon translator HVIFTranslator Translator für Haikus eigenes Vektor-Icon-Format
Render size: HVIFView Ausgabegröße:
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator HVIFTranslator-Einstellungen
Native Haiku vector icon translator HVIFTranslator Translator für Haikus eigenes Vektor-Icon-Format
Native Haiku icon format translator HVIFView Translator für Haikus eigenes Icon-Format
HVIF Settings HVIFMain HVIF-Einstellungen
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Version %d.%d.%d, %s

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 813066125
HVIF icons HVIFTranslator HVIF pictogrammen
Render size: HVIFView Rendergrootte:
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator HVIFTranslator instellingen
Native Haiku vector icon translator HVIFTranslator Native Haiku vector pictogram vertaler
Native Haiku icon format translator HVIFView Native Haiku pictogram formaat vertaler
HVIF Settings HVIFMain HVIF Instellingen
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Versie %d.%d.%d, %s

View File

@ -1,14 +1,14 @@
1 german x-vnd.Haiku-ICOTranslator 3151213372
Cursor ICOTranslator Cursor
Enforce valid icon sizes ConfigView Nur gültige Icongrößen zulassen
ICO Settings main ICO-Einstellungen
ICOTranslator Settings ConfigView ICOTranslator-Einstellungen
Icon ICOTranslator Icon
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Gültige Icongrößen sind 16, 32 oder 48 Pixel
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
Windows %s %ld bit image ICOTranslator Windows %s %ld Bit Bild
Windows icon images ConfigView Windows-Icons
Windows icon images ICOTranslator Windows-Icons
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Gültige Icongrößen sind 16, 32 oder 48 Pixel
Enforce valid icon sizes ConfigView Nur gültige Icongrößen zulassen
ICO Settings main ICO-Einstellungen
Windows icon translator ICOTranslator Windows Icon-Translator
Write 32 bit images on true color input ConfigView Bei Truecolor-Eingabe 32-Bit-Bilder ausgeben
pixels in either direction. ConfigView als Höhe oder Breite.
Write 32 bit images on true color input ConfigView Bei Truecolor-Eingabe 32-Bit-Bilder ausgeben
Icon ICOTranslator Icon
ICOTranslator Settings ConfigView ICOTranslator-Einstellungen
Windows icon images ICOTranslator Windows-Icons

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-ICOTranslator 3151213372
Cursor ICOTranslator Muisaanwijzer
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versie %d.%d.%d, %s
Windows %s %ld bit image ICOTranslator Windows %s %ld bit afbeelding
Windows icon images ConfigView Windows pictogram
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Toegelaten icoon grote zijn 16, 32 of 48
Enforce valid icon sizes ConfigView Geldige pictogramgrootten afdwingen
ICO Settings main ICO Instellingen
Windows icon translator ICOTranslator Windows pictogram vertaler
pixels in either direction. ConfigView pixels in beide richtingen.
Write 32 bit images on true color input ConfigView Schrijf 32 bit afbeeldingen op ware kleur input
Icon ICOTranslator Pictogram
ICOTranslator Settings ConfigView ICOTranslator Instellingen
Windows icon images ICOTranslator Windows pictogrammen

View File

@ -10,5 +10,5 @@ Windows icon translator ICOTranslator Prekladač ikon Windows
pixels in either direction. ConfigView pixle v oboch smeroch.
Write 32 bit images on true color input ConfigView Zapisovať 32-btové obrázky na vstup true color
Icon ICOTranslator Ikona
ICOTranslator Settings ConfigView Nastavenia ICOTranslator
ICOTranslator Settings ConfigView Nastavenia ICOTranslator
Windows icon images ICOTranslator Obrázky ikon Windows

View File

@ -1,21 +1,21 @@
1 german x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 965709535
About JPEGTranslator Über
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be-Bitmap-Format (JPEGTranslator)
High JPEGTranslator Hoch
JPEG Library Error: %s\n be_jerror JPEG-Bibliothek, Fehler: %s\n
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror JPEG-Bibliothek, Warnung: %s\n
Output quality JPEGTranslator Ausgabequalität
JPEG images JPEGTranslator JPEG-Bilder
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator 'Ausgewaschene' Farben verhindern
JPEG Library Error: %s\n be_jerror JPEG-Bibliothek, Fehler: %s\n
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Benutze CMYK-Code '0' als 100% Farbdeckung
About JPEGTranslator Über
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBasierend auf der IJG-Bibliothek © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nmit dem \"verlustfreien\" Encoding-Unterstützungspatch von Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nMit einigen Colorspace-Konvertierungsroutinen von Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
Low JPEGTranslator Niedrig
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Kleinere Dateien (mit etwas schlechterer Qualität)
None JPEGTranslator Keine
Output quality JPEGTranslator Ausgabequalität
Output smoothing strength JPEGTranslator Glättung
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator 'Ausgewaschene' Farben verhindern
Read JPEGTranslator Lesen
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Graustufen-Bilder als RGB32 einlesen.
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be-Bitmap-Format (JPEGTranslator)
Show warning messages JPEGTranslator Warnungen anzeigen
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Benutze CMYK-Code '0' als 100% Farbdeckung
Use progressive compression JPEGTranslator Progressive Komprimierung
Output smoothing strength JPEGTranslator Glättung
High JPEGTranslator Hoch
Write JPEGTranslator Schreiben
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Schwarz-Weiß-Bilder als RGB24 ausgeben
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBasierend auf der IJG-Bibliothek © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nmit dem \"verlustfreien\" Encoding-Unterstützungspatch von Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nMit einigen Colorspace-Konvertierungsroutinen von Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Graustufen-Bilder als RGB32 einlesen.
Read JPEGTranslator Lesen
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror JPEG-Bibliothek, Warnung: %s\n
Use progressive compression JPEGTranslator Progressive Komprimierung

View File

@ -0,0 +1,21 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 965709535
Output quality JPEGTranslator Uitvoerkwaliteit
JPEG images JPEGTranslator JPEG afbeeldingen
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Voorkom kleuren 'uitwassen'
JPEG Library Error: %s\n be_jerror JPEG Bibliotheek fout: %\n
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Gebruik CMYK code met 0 voor 100% ink cover
About JPEGTranslator Over
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nGebaseerd op IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\t http://www.ijg.org/files/\n\nmet \"lossless\" encoderingsondersteuning door Ken Murchison\n\t http://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nMet sommige colorspace omzetting routines door Magnus Hellman\n\t http://www.bebits.com/app/802\n
Low JPEGTranslator Laag
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Maak het bestand kleiner (beetje slechtere kwaliteit)
None JPEGTranslator Geen
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be Bitmap Formaat (JPEGVertaler)
Show warning messages JPEGTranslator Laat aarschuwingsberichten zien
Output smoothing strength JPEGTranslator Sterkte van uitvoersmoothing
High JPEGTranslator Hoog
Write JPEGTranslator Schrijven
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Zwart-wit afbeeldingen als RGB24 schrijven
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Afbeeldingen met grijswaarden als RGB32 lezen
Read JPEGTranslator Lezen
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror JPEG Bibliotheek waarschuwing: %s\n
Use progressive compression JPEGTranslator Gebruik progressieve compressie

View File

@ -1,13 +1,13 @@
1 german x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 547915409
About JPEG2000Translator Über
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be-Bitmap-Format (JPEG2000Translator)
High JPEG2000Translator Hoch
Write JPEG2000Translator Schreiben
JPEG2000 images JPEG2000Translator JPEG2000-Bilder
Low JPEG2000Translator Niedrig
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Nur als Codestream ausgeben (.jpc)
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Schwarz-Weiß-Bilder als RGB24 ausgeben
Output quality JPEG2000Translator Ausgabequalität
Read JPEG2000Translator Lesen
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Graustufen-Bilder als RGB32 einlesen.
Write JPEG2000Translator Schreiben
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Schwarz-Weiß-Bilder als RGB24 ausgeben
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBasierend auf der JasPer-Bibliothek:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. und\nder Universiät von British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2-Codec wurde als \"Tutorial\" benutzt.\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be-Bitmap-Format (JPEG2000Translator)
Low JPEG2000Translator Niedrig
About JPEG2000Translator Über
High JPEG2000Translator Hoch
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Graustufen-Bilder als RGB32 einlesen.

View File

@ -0,0 +1,13 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 547915409
Write JPEG2000Translator Schrijven
JPEG2000 images JPEG2000Translator JPEG2000 afbeeldingen
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Uitgang alleen codestream (.jpc)
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Schrijf zwart-en-wit afbeeldingen als RGB24
Output quality JPEG2000Translator Uitvoerkwaliteit
Read JPEG2000Translator Lezen
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nGebaseerd op JasPer bibliotheek:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. en\nde Universiteit van British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\t http://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was gebruikt als \"tutorial\".\n\t http://www.imagemagick.org/\n
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be Bitmap Formaat (JPEG2000Vertaler)
Low JPEG2000Translator Laag
About JPEG2000Translator Over
High JPEG2000Translator Hoog
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Afbeeldingen in grijswaarden als RGB32 lezen

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 german x-vnd.Haiku-PCXTranslator 1002061545
PCX %lu bit image PCXTranslator PCX-%lu-Bit-Bild
PCX Settings main PCX-Einstellungen
PCX translator PCXTranslator PCX-Translator
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
PCXTranslator Settings ConfigView PCX-Translator-Einstellungen
PCX %lu bit image PCXTranslator PCX-%lu-Bit-Bild
PCX images ConfigView PCX-Bild-Translator
PCX images PCXTranslator PCX-Bilder
PCX translator PCXTranslator PCX-Translator
PCXTranslator Settings ConfigView PCX-Translator-Einstellungen
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-PCXTranslator 1002061545
PCX Settings main PCX Instellingen
PCX translator PCXTranslator PCX vertaler
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versie %d.%d.%d, %s
PCXTranslator Settings ConfigView PCXTranslator Instellingen
PCX %lu bit image PCXTranslator PCX %lu bit afbeelding
PCX images ConfigView PCX afbeeldingen
PCX images PCXTranslator PCX afbeeldingen

View File

@ -1,11 +1,11 @@
1 german x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2504765797
Interlace Option PNGTranslator Interlace-Option
Interlacing type: PNGTranslator Interlacing-Art:
None PNGTranslator Kein
PNG Interlace Menu PNGTranslator PNG-Interlace-Menü
PNG Settings PNGTranslator PNG-Einstellungen
PNG image PNGTranslator PNG-Bild
PNG image translator PNGTranslator PNG-Bild-Translator
PNG images PNGTranslator PNG-Bild
PNGTranslator Settings PNGTranslator PNG-Translator-Einstellungen
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Version %d.%d.%d, %s
Interlace Option PNGTranslator Interlace-Option
PNG Interlace Menu PNGTranslator PNG-Interlace-Menü
PNG image PNGTranslator PNG-Bild
PNG Settings PNGTranslator PNG-Einstellungen
PNG image translator PNGTranslator PNG-Bild-Translator
None PNGTranslator Kein
PNG images PNGTranslator PNG-Bild
Interlacing type: PNGTranslator Interlacing-Art:
PNGTranslator Settings PNGTranslator PNG-Translator-Einstellungen

View File

@ -0,0 +1,11 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2504765797
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Versie %d.%d.%d, %s
Interlace Option PNGTranslator Interlace opties
PNG Interlace Menu PNGTranslator PNG Interlace Menu
PNG image PNGTranslator PNG afbeelding
PNG Settings PNGTranslator PNG Instellingen
PNG image translator PNGTranslator PNG afbeelding vertaler
None PNGTranslator Geen
PNG images PNGTranslator PNG afbeeldingen
Interlacing type: PNGTranslator Interlacing type:
PNGTranslator Settings PNGTranslator PNGVertaler Instellingen

View File

@ -1,31 +1,31 @@
1 german x-vnd.Haiku-PPMTranslator 2886727868
PPM Settings PPMMain PPM-Einstellungen
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Basiert auf PPMTranslator Beispielcode
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Be-Bitmap-Format (PPMTranslator)
Bitmap 1 bit PPMTranslator Bitmap, 1 Bit
OK PPMMain OK
Grayscale 8 bits PPMTranslator Graustufen, 8 Bits
CMY 8:8:8 32 bits PPMTranslator CMY, 8:8:8, 32 Bits
PPM image PPMTranslator PPM-Bild
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA, 5:5:5:1, 16 Bits
PPM Image Translator PPMTranslator PPM-Bild-Translator
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Be-Bitmap-Format (PPMTranslator)
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA, 8:8:8:8, 32 Bits
CMYK 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYK, 8:8:8:8, 32 Bits
Grayscale 8 bits PPMTranslator Graustufen, 8 Bits
Input Color Space PPMTranslator Eingangs-Farbraum:
None PPMTranslator Kein
OK PPMMain OK
PPM Image Translator PPMTranslator PPM-Bild-Translator
PPM Settings PPMMain PPM-Einstellungen
PPM image PPMTranslator PPM-Bild
PPMTranslator Settings PPMTranslator PPMTranslator-Einstellungen
RGB 5:5:5 16 bits PPMTranslator RGB, 5:5:5, 16 Bits
bits/space PPMTranslator Bits/Raum
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB, 8:8:8, 32 Bits, Big-Endian
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB, 5:6:5, 16 Bits, Big-Endian
Version %d.%d.%d %s PPMTranslator Version %d.%d.%d %s
RGB 5:5:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB, 5:5:5, 16 Bits, Big-Endian
RGB 5:6:5 16 bits PPMTranslator RGB, 5:6:5, 16 Bits
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB, 5:6:5, 16 Bits, Big-Endian
RGB 8:8:8 32 bits PPMTranslator RGB, 8:8:8, 32 Bits
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB, 8:8:8, 32 Bits, Big-Endian
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA, 5:5:5:1, 16 Bits
RGBA 5:5:5:1 16 bits big-endian PPMTranslator RGBA, 5:5:5:1, 16 Bits, Big-Endian
Write ASCII PPMTranslator ASCII ausgeben
RGBA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator RGBA, 8:8:8:8, 32 Bits
None PPMTranslator Kein
RGBA 5:5:5:1 16 bits big-endian PPMTranslator RGBA, 5:5:5:1, 16 Bits, Big-Endian
RGB 5:5:5 16 bits PPMTranslator RGB, 5:5:5, 16 Bits
Bitmap 1 bit PPMTranslator Bitmap, 1 Bit
RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGBA, 8:8:8:8, 32 Bits, Big-Endian
Input Color Space PPMTranslator Eingangs-Farbraum:
RGB 8:8:8 32 bits PPMTranslator RGB, 8:8:8, 32 Bits
Sample code copyright 1999, Be Incorporated PPMTranslator Beispielcode Copyright 1999, Be Incorporated
PPMTranslator Settings PPMTranslator PPMTranslator-Einstellungen
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Etwas stimmt nicht mit dem PPMTranslator!
System palette 8 bits PPMTranslator Systempalette, 8 Bits
Version %d.%d.%d %s PPMTranslator Version %d.%d.%d %s
Write ASCII PPMTranslator ASCII ausgeben
bits/space PPMTranslator Bits/Raum

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-PPMTranslator 335849835
OK PPMMain Gerai

View File

@ -0,0 +1,31 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-PPMTranslator 2886727868
PPM Settings PPMMain PPM Instellingen
Based on PPMTranslator sample code PPMTranslator Gebaseerd op PPM-Vertaler voorbeeld code
OK PPMMain OK
Grayscale 8 bits PPMTranslator Grijswaarden 8 bits
CMY 8:8:8 32 bits PPMTranslator CMY 8:8:8 32 bits
PPM image PPMTranslator PPM afbeelding
RGBA 5:5:5:1 16 bits PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16 bits
PPM Image Translator PPMTranslator PPM Afbeelding vertaler
Be Bitmap Format (PPMTranslator) PPMTranslator Be Bitmap Formaat (PPM Vertaler)
CMYA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYA 8:8:8:8 32 bits
CMYK 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator CMYK 8:8:8:8 32 bits
bits/space PPMTranslator bits/ruimte
RGB 8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGB 8:8:8 32 bits big-endian
RGB 5:6:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:6:5 16 bits big-endian
Version %d.%d.%d %s PPMTranslator Versie %d.%d.%d %s
RGB 5:5:5 16 bits big-endian PPMTranslator RGB 5:5:5 16 bits big-endian
RGB 5:6:5 16 bits PPMTranslator RGB 5:6:5 16 bits
Write ASCII PPMTranslator ASCII schrijven
RGBA 8:8:8:8 32 bits PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32 bits
None PPMTranslator Geen
RGBA 5:5:5:1 16 bits big-endian PPMTranslator RGBA 5:5:5:1 16 bits big-endian
RGB 5:5:5 16 bits PPMTranslator RGB 5:5:5 16 bits
Bitmap 1 bit PPMTranslator Bitmap 1 bit
RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian
Input Color Space PPMTranslator Kleurenruimte van invoer
RGB 8:8:8 32 bits PPMTranslator RGB 8:8:8 32 bits
Sample code copyright 1999, Be Incorporated PPMTranslator Sample Code copyright 1999, Be Incorprated
PPMTranslator Settings PPMTranslator PMMVertaler Instellingen
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Er is iets verkeerd met de PPMTranslator!
System palette 8 bits PPMTranslator Systeemkleurenpalet 8 bits

View File

@ -26,6 +26,6 @@ RGBA 8:8:8:8 32 bits big-endian PPMTranslator RGBA 8:8:8:8 32 bitov big-endian
Input Color Space PPMTranslator Vstupný farebný priestor
RGB 8:8:8 32 bits PPMTranslator RGB 8:8:8 32 bitov
Sample code copyright 1999, Be Incorporated PPMTranslator Vzorový kód Copyright 1999, Be Incorporated
PPMTranslator Settings PPMTranslator Nastavenia PPMTranslator
PPMTranslator Settings PPMTranslator Nastavenia PPMTranslator
Something is wrong with the PPMTranslator! PPMMain Niečo v PPMTranslator sa pokazilo!
System palette 8 bits PPMTranslator Systémová paleta 8 bitov

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 german x-vnd.Haiku-RAWTranslator 1938728039
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s RAW-Bild
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView Basiert auf Dave Coffins dcraw 8.63
RAW Images ConfigView RAW-Bilder
RAW Settings RAWTranslator main RAW-Einstellungen
RAW image translator RAWTranslator RAW-Bild-Translator
RAW images RAWTranslator RAW-Bilder
RAWTranslator Settings ConfigView RAWTranslator-Einstellungen
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
RAW Images ConfigView RAW-Bilder
RAW image translator RAWTranslator RAW-Bild-Translator
RAW Settings RAWTranslator main RAW-Einstellungen
RAW images RAWTranslator RAW-Bilder
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s RAW-Bild
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView Basiert auf Dave Coffins dcraw 8.63

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-RAWTranslator 1938728039
RAWTranslator Settings ConfigView RAWTranslator Instellingen
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versie %d.%d.%d, %s
RAW Images ConfigView RAW Afbeeldingen
RAW image translator RAWTranslator RAW afbeelding vertaler
RAW Settings RAWTranslator main RAW Instellingen
RAW images RAWTranslator RAW afbeeldingen
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s RAW afbeelding
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView Gebaseerd op Dave Coffin's dcraw 8.63

View File

@ -4,6 +4,6 @@ Version %d.%d.%d, %s ConfigView Verzia %d.%d.%d, %s
RAW Images ConfigView Obrázky RAW
RAW image translator RAWTranslator Prekladač obrázkov RAW
RAW Settings RAWTranslator main Nastavenia RAW
RAW images RAWTranslator obrázky RAW
RAW images RAWTranslator Obrázky RAW
%s RAW image RAWTranslator Parameter (%s) is the name of the manufacturer (like 'Canon') %s obrázok RAW
Based on Dave Coffin's dcraw 8.63 ConfigView Založené na dcraw 8.63 od Dava Coffina

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 german x-vnd.Haiku-RTFTranslator 526958155
RTF Settings main RTF-Einstellungen
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
RTF text files RTFTranslator RTF-Textdateien
RTF-Translator Settings ConfigView RTFTranslator-Einstellungen
Rich Text Format (RTF) files ConfigView Rich Text Format (RTF) Dateien
RTF Settings main RTF-Einstellungen
RichTextFormat file RTFTranslator RichTextFormat Datei
Rich Text Format Translator RTFTranslator Rich Text Format Translator
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Rich Text Format Translator v%d.%d.%d %s
RichTextFormat file RTFTranslator RichTextFormat Datei
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-RTFTranslator 526958155
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versie %d.%d.%d, %s
RTF text files RTFTranslator RTF tekstbestanden
RTF-Translator Settings ConfigView RTF-Translator instellingen
Rich Text Format (RTF) files ConfigView Rich Text Format (RTF) bestanden
RTF Settings main RTF Instellingen
RichTextFormat file RTFTranslator RichTextFormat bestand
Rich Text Format Translator RTFTranslator Rich Text Format Translator
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Rich Text Format vertaler v%d.%d.%d %s

View File

@ -2,8 +2,8 @@
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Verzia %d.%d.%d, %s
RTF text files RTFTranslator Textové súbory RTF
RTF-Translator Settings ConfigView Nastavenia prekladača RTF
Rich Text Format (RTF) files ConfigView súbory formátu Obohatený text (RTF)
Rich Text Format (RTF) files ConfigView Súbory formátu Obohatený text (RTF)
RTF Settings main Nastavenia RTF
RichTextFormat file RTFTranslator súbor RTF
RichTextFormat file RTFTranslator Súbor RTF
Rich Text Format Translator RTFTranslator Prekladač RTF
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Prekladač RTF v%d.%d.%d %s

View File

@ -1,13 +1,13 @@
1 german x-vnd.Haiku-SGITranslator 2222378389
None SGIView Keine
RLE SGIView RLE
SGI Settings SGIMain SGI-Einstellungen
SGI image SGITranslator SGI-Bild
SGI image translator SGITranslator SGI-Bild-Translator
SGI image translator SGIView SGI-Bild-Translator
SGI images SGITranslator SGI-Bilder
SGITranslator Settings SGITranslator SGITranslator-Einstellungen
Use compression: SGIView Komprimierung:
Version %d.%d.%d %s SGIView Version %d.%d.%d %s
SGITranslator Settings SGITranslator SGITranslator-Einstellungen
None SGIView Keine
SGI images SGITranslator SGI-Bilder
SGI image translator SGITranslator SGI-Bild-Translator
SGI image SGITranslator SGI-Bild
RLE SGIView RLE
SGI Settings SGIMain SGI-Einstellungen
\n\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \n\nbasiert auf GIMP SGI-Plugin v1.5:\n
written by:\n SGIView von:\n
SGI image translator SGIView SGI-Bild-Translator

View File

@ -0,0 +1,13 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-SGITranslator 2222378389
Use compression: SGIView Gebruik compressie:
Version %d.%d.%d %s SGIView Versie %d.%d.%d %s
SGITranslator Settings SGITranslator SGIVertaler Instellingen
None SGIView Geen
SGI images SGITranslator SGI afbeeldingen
SGI image translator SGITranslator SGI afbeelding vertaler
SGI image SGITranslator SGI afbeelding
RLE SGIView RLE
SGI Settings SGIMain SGI Instellingen
\n\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \n\ngebaseerd op GIMP SGI plugin v1.5:\n
written by:\n SGIView geschreven door:\n
SGI image translator SGIView SGI afbeelding vertaler

View File

@ -5,7 +5,7 @@ SGITranslator Settings SGITranslator Nastavenia Prekladača SGI
None SGIView Žiadne
SGI images SGITranslator Obrázky SGI
SGI image translator SGITranslator Prekladač obrázkov SGI
SGI image SGITranslator obrázok SGI
SGI image SGITranslator Obrázok SGI
RLE SGIView RLE
SGI Settings SGIMain Nastavenia SGI
\n\nbased on GIMP SGI plugin v1.5:\n SGIView \n\nzaložené na zásuvnom module SGI v1.5 pre GIMP:\n

View File

@ -1,5 +1,5 @@
1 german x-pseudo.libtranslatorsutils 1020614280
Be Bitmap Format BaseTranslator Be Bitmap-Format
Error TranslatorWindow Fehler
OK TranslatorWindow OK
Be Bitmap Format BaseTranslator Be Bitmap-Format
Unable to create the view. TranslatorWindow Der View konnte nicht erzeugt werden.

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 lithuanian x-pseudo.libtranslatorsutils 3243105887
OK TranslatorWindow Gerai

View File

@ -1,7 +1,8 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-STXTTranslator 4053395273
1 belarusian x-vnd.Haiku-STXTTranslator 4075159346
Be styled text file STXTTranslator Тэкставы файл са стылямі (Be styled)
StyledEdit files translator STXTTranslator Канвртар файлаў StyledEdit
Plain text file STXTTranslator Файл з простым тэкстам
StyledEdit files translator STXTView Канвертар файлаў StyledEdit
STXTTranslator Settings STXTTranslator Наладкі канвертара STXT
StyledEdit files STXTTranslator Файлы StyledEdit
STXT Settings STXTMain Наладкі STXT

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 german x-vnd.Haiku-STXTTranslator 4075159346
Be styled text file STXTTranslator Be-Styled-Textdatei
StyledEdit files translator STXTTranslator StyledEdit-Text-Translator
Plain text file STXTTranslator Einfache Textdatei
STXT Settings STXTMain STXT-Einstellungen
StyledEdit files translator STXTView StyledEdit-Text-Translator
STXTTranslator Settings STXTTranslator STXTTranslator-Einstellungen
StyledEdit files STXTTranslator StyledEdit-Dateien
StyledEdit files translator STXTTranslator StyledEdit-Text-Translator
StyledEdit files translator STXTView StyledEdit-Text-Translator
STXT Settings STXTMain STXT-Einstellungen

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-STXTTranslator 4075159346
Be styled text file STXTTranslator Be stijl tekstbestand
StyledEdit files translator STXTTranslator StyledEdit bestanden vertaler
Plain text file STXTTranslator Platte tekstbestand
StyledEdit files translator STXTView StyledEdit bestanden vertaler
STXTTranslator Settings STXTTranslator STXTVertaler Instellingen
StyledEdit files STXTTranslator StyledEdit bestanden
STXT Settings STXTMain STXT Instellingen

View File

@ -1,7 +1,8 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-STXTTranslator 4053395273
1 slovak x-vnd.Haiku-STXTTranslator 4075159346
Be styled text file STXTTranslator Textový súbor so štýlom Be
StyledEdit files translator STXTTranslator Prekladač súborov StyledEdit
Plain text file STXTTranslator Čistý textový súbor
StyledEdit files translator STXTView Prekladač súborov StyledEdit
STXTTranslator Settings STXTTranslator Nastavenia STXTTranslator
StyledEdit files STXTTranslator Súbory StyledEdit
STXT Settings STXTMain Nastavenia STXT

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More