"Allow bitmap fonts" causes NetSurf to use diskfont and graphics library routines for opening and displaying fonts. This allows bitmap fonts to be used which are much faster on 68k hardware than outline fonts, but loses the ability to render pages in UTF-8.
Conversely, toggling this option off makes NetSurf use bullet.library directly and render glyphs itself, which precludes the usage of bitmap fonts but allows the full range of UTF-8 characters to be displayed.
This option is ON by default on OS3 for speed reasons, and OFF by default on OS4. Additionally, this option is not shown on the prefs GUI on OS4 as the speed difference between bitmap and outline fonts is negligible on that hardware and I don't want to encourage the use of an option which provides inferior rendering.
The RISC OS key that deletes entries from e.g. the hotlist and the
global history is Del(ete), not ^X as shown in the menus. ^X is
more associated with cut to clipboard, which the above mentioned
delete operations do not do, so it makes more sense to leave the
functionality as is, and modify the menu text to match the key.
NB It seems that NL keyboards are rare things; Netherlanders are
more likely to use an English keyboard (US or UK), so Del is the
correct choice for the majority in NL.
* Embed language resources in executable, so they can be used without
installing
* Add a few strings we want to use
* Remove most menus since they are not implemented yet
Fixes http://bugs.netsurf-browser.org/mantis/view.php?id=2164
This at least gives the option for people who prefer the popupmenu-based selection menus to easily switch back to the core ones when the options don't all fit on the screen (as popupmenu can't scroll).
The about dialog box construction was awkward and brittle using
several depricated interfaces. This changes it to use a more generic
dialog creation and uses the response API to simplify click
processing.
It would be even better to use the gtk about dialog but that is a more
invasive change.
This changes the message splitting code to ensure that a translation
is generated for every different key using a specified language as a
fallback if no translation is available.
This also allows for a messages to be generated when there is no
fallback at all and when the translation is the same as the fallback
language
Rationalise handling of UTF8, so that URLs are always converted into local encoding even if there is no URL icon present.
In addition, make preliminary hotlist test in set_url() use local encoding, in line with all subsequent checks.
Make handling of over-length URLs more sensible: warn user and completely blank the URL bar.