mc/po/ko.po

4661 lines
92 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# mc ko.po
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
#
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1998-05-06 14:14:45+0900\n"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
"PO-Revision-Date: 1998-07-08 21:17:19+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: vfs/ftpfs.c:602
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgid " Could not set source routing (%s)"
msgstr " <20>ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (%s)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: vfs/ftpfs.c:2782 vfs/ftpfs.c:2797
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgid ""
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
"Remove password or correct mode."
msgstr ""
"~/.netrc <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20>߸<EFBFBD><DFB8>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"<22><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ų<EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><>ġ<EFBFBD>ʽÿ<CABD>."
#: vfs/mcfs.c:156
msgid " MCFS "
msgstr " MCFS "
#: vfs/mcfs.c:156
msgid " The server does not support this version "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>ǹ<EFBFBD>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD> "
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: edit/editcmd.c:413 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 edit/editcmd.c:835
#: edit/editcmd.c:918 gnome/gdesktop.c:1349 src/ext.c:295 src/help.c:320
#: src/main.c:671 src/subshell.c:700 src/subshell.c:726 src/utilunix.c:380
#: src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:450 vfs/mcfs.c:172
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgid " Warning "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: vfs/mcfs.c:173
msgid ""
" The remote server is not running on a system port \n"
" you need a password to log in, but the information may \n"
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD> \n"
" <20>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20>ʿ<EFBFBD><CABF>մϴٸ<CFB4> <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʿ<EFBFBD><CABF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>? \n"
#: vfs/mcfs.c:176
msgid " Yes "
msgstr " <20><> "
#: vfs/mcfs.c:176
msgid " No "
msgstr " <20>ƴϿ<C6B4> "
#: vfs/mcfs.c:178
1998-07-08 16:20:32 +04:00
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
msgstr " <20><><EFBFBD>ݼ<EFBFBD><DDBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̻<EFBFBD><CCBB><EFBFBD> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>.\n"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: vfs/mcfs.c:190
msgid " MCFS Password required "
msgstr " MCFS <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ <20><EFBFBD><E4B1B8> "
#: vfs/mcfs.c:204
msgid " Invalid password "
msgstr " Ʋ<><C6B2> <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ "
#: vfs/mcfs.c:270
msgid " Too many open connections "
msgstr " <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̷<EFBFBD><CCB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. The file-name is printed after the ':'
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: edit/edit.c:113 edit/edit.c:161 edit/edit.c:168 edit/edit.c:175
#: edit/edit.c:182 edit/edit.c:188 edit/edit.c:227 edit/edit.c:262
#: edit/editcmd.c:1687 edit/editwidget.c:879 src/tree.c:1138 src/tree.c:1144
#: src/wtools.c:225
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Error "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit.c:113 edit/edit.c:168
1998-07-08 16:20:32 +04:00
msgid " Failed trying to open file for reading: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit.c:175
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> ũ<><C5A9>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit.c:182
msgid " Not an ordinary file: "
msgstr " <20>Ϲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴ<EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit.c:188
msgid " File is too large: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> ũ<><20>ʹ<EFBFBD> ŭ: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit.c:189
msgid ""
" \n"
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
msgstr ""
" \n"
" edit.h<><68> MAXBUF <20><><EFBFBD><EFBFBD> Ű<><C5B0> <20><> <20>ٽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit.c:227 edit/edit.c:262
msgid " Error allocating memory "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit_key_translator.c:121
msgid " Emacs key: "
msgstr " Emacs <20>ۼ<EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit_key_translator.c:133
msgid " Execute Macro "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Input line for a single key press follows the ':'
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/editcmd.c:624 edit/editcmd.c:629
msgid " Press macro hotkey: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Insert Literal "
msgstr " Literal <20>Է<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Press any key: "
msgstr " <20>ƹ<EFBFBD> <20>ۼ質 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. This heads the 'Save As' dialog box
#: edit/editcmd.c:398
msgid " Save As "
msgstr " <20><><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:414
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
#: edit/editcmd.c:416
msgid "Overwrite"
msgstr "<22><><EFBFBD>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: edit/editcmd.c:416 edit/editcmd.c:695 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734
#: edit/editcmd.c:835 edit/editcmd.c:1321
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: edit/editcmd.c:432
msgid " Save as "
msgstr " <20><><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:432 edit/editcmd.c:2267
msgid " Error trying to save file. "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. This heads the delete macro error dialog box
#: edit/editcmd.c:543 edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:576
msgid " Delete macro "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. 'Open' = load temp file
#: edit/editcmd.c:545
msgid " Error trying to open temp file "
msgstr " <20>ӽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. 'Open' = load temp file
#: edit/editcmd.c:553 edit/editcmd.c:614 edit/editcmd.c:677
msgid " Error trying to open macro file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:558 edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:602 edit/editcmd.c:652
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "key '%d 0': "
msgstr "<22>ۼ<EFBFBD> '%d 0': "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:577
msgid " Error trying to overwrite macro file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. This heads the 'Macro' dialog box
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:594
msgid " Macro "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Input line for a single key press follows the ':'
#: edit/editcmd.c:596
msgid " Press the macro's new hotkey: "
msgstr " <20><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
#: edit/editcmd.c:614
msgid " Save macro "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. This heads the 'Delete Macro' dialog box
#: edit/editcmd.c:624 edit/editcmd.c:627
msgid " Delete Macro "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
#: edit/editcmd.c:676
msgid " Load macro "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:690 edit/editcmd.c:692
msgid " Confirm save file? : "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻðڽ<C3B0><DABD>ϱ<EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Buttons to 'Confirm save file' query
#: edit/editcmd.c:695
msgid " Save file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: edit/editcmd.c:695 edit/editwidget.c:993 src/view.c:1993
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Save"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Continue discards these changes. "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. \n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻ<EFBFBD> <20>̴ϱ<CCB4>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 edit/editcmd.c:835
msgid "Continue"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Heads the 'Load' file dialog box
#: edit/editcmd.c:737 edit/editcmd.c:754
msgid " Load "
msgstr " <20>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:754
msgid " Error trying to open file for reading "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:835 edit/editcmd.c:918
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʹ<EFBFBD> Ŀ<><C4BF> <20><><EFBFBD>߿<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:918
msgid " Continue "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: edit/editcmd.c:918
msgid " Cancel "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':'
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:970 edit/editcmd.c:1319
msgid " Replace with: "
msgstr " ...<2E><> <20>ٲ<EFBFBD>: "
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Heads the 'Replace' dialog box
#: edit/editcmd.c:974 edit/editcmd.c:1051 edit/editcmd.c:1301
#: edit/editcmd.c:1317 edit/editcmd.c:1849 edit/editcmd.c:1880
#: edit/editcmd.c:1882
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Replace "
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> "
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Heads the 'Search' dialog box
#: edit/editcmd.c:1119 edit/editcmd.c:1295 edit/editcmd.c:1951 src/view.c:1475
#: src/view.c:1565 src/view.c:1687 src/view.c:1886 src/view.c:1918
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Search "
msgstr " ã<><C3A3> "
#. An input line comes after the ':'
#: edit/editcmd.c:1167
msgid " Enter search text : "
msgstr " ã<><C3A3> <20>ۿ<EFBFBD><DBBF><EFBFBD> : "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:1174
msgid " Enter replace text : "
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> <20>ۿ<EFBFBD><DBBF><EFBFBD> : "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:1178
msgid " Enter argument order : "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD> : "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Tool hint
#: edit/editcmd.c:1182 edit/editcmd.c:1183
msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers"
msgstr "scanf <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>"
#. The following are check boxes
#: edit/editcmd.c:1188
msgid " Whole words only "
msgstr " <20>ܾ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
#: edit/editcmd.c:1190
msgid " Case sensitive "
msgstr " <20><><EFBFBD>ҹ<EFBFBD><D2B9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: edit/editcmd.c:1193
msgid " Regular expression "
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:1194 edit/editcmd.c:1195
msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr " regex(<28><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ʽÿ<CABD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:1201
msgid " Backwards "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD> "
#. Tool hint
#: edit/editcmd.c:1203 edit/editcmd.c:1204
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>ڷ<EFBFBD> ã<><C3A3><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:1217
msgid " Prompt on replace "
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> "
#. Tool hint
#: edit/editcmd.c:1219
msgid "Ask before making each replacement"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBABC><EFBFBD><EFBFBD>"
#: edit/editcmd.c:1221
msgid " Replace all "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2> "
#: edit/editcmd.c:1224
msgid " Scanf expression "
msgstr " scanf ǥ<><C7A5> "
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Tool hint
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:1226
msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page"
msgstr "C <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD><D4B7><EFBFBD> <20><> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>. scanf <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ʽÿ<CABD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Tool hint
#: edit/editcmd.c:1231
msgid "Begin search, Enter"
msgstr "ã<><C3A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, Enter"
#. Tool hint
#: edit/editcmd.c:1234
msgid "Abort this dialog, Esc"
msgstr "<22><>ȭ<EFBFBD><C8AD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, Esc"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Buttons for the confirm replace dialog box.
#: edit/editcmd.c:1321
msgid "Replace"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD>"
#: edit/editcmd.c:1321
msgid "Skip"
msgstr "<22>dzʶ<C7B3>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:1321
msgid "Replace all"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD>"
#: edit/editcmd.c:1687
1998-07-08 16:20:32 +04:00
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
msgstr ""
" <20>̻<EFBFBD><CCBB><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> Ȥ<><C8A4> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD> <20>ϴ<EFBFBD> scanf ǥ<><C7A5> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. "Invalid regexp string or scanf string"
#: edit/editcmd.c:1851
msgid " Error in replacement format string. "
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>. "
#: edit/editcmd.c:1879
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " %ld replacements made. "
msgstr " %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:1882 edit/editcmd.c:1951
msgid " Search string not found. "
msgstr " ã<><C3A3> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Confirm 'Quit' dialog box
#: edit/editcmd.c:1969 edit/editcmd.c:1972
msgid " Quit "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: edit/editcmd.c:1969
msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:1969
msgid "Cancel quit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:628
#: gnome/gdesktop.c:1204 src/cmd.c:248 src/file.c:2365 src/file.c:2691
#: src/file.c:2881 src/hotlist.c:1027 src/main.c:826 src/screen.c:2040
#: src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1195 src/view.c:411
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Yes"
msgstr "<22><>(&Y)"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:628
#: gnome/gdesktop.c:1204 src/cmd.c:248 src/file.c:2365 src/file.c:2690
#: src/file.c:2881 src/hotlist.c:1027 src/main.c:826 src/screen.c:2040
#: src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1195 src/view.c:411
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&No"
msgstr "<22>ƴϿ<C6B4>(&N)"
#: edit/editcmd.c:1973
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Save with exit? "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>? "
#: edit/editcmd.c:1973
msgid " &Cancel quit "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&C) "
#: edit/editcmd.c:1973
msgid " &Yes "
msgstr " <20><>(&Y) "
#: edit/editcmd.c:1973
msgid " &No "
msgstr " <20>ƴϿ<C6B4>(&N) "
#: edit/editcmd.c:2142 edit/editcmd.c:2193
msgid " Copy to clipboard "
msgstr " Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: edit/editcmd.c:2142 edit/editcmd.c:2157 edit/editcmd.c:2193
#: edit/editcmd.c:2206
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Unable to save to file. "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2157 edit/editcmd.c:2206
msgid " Cut to clipboard "
msgstr " Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>α<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: edit/editcmd.c:2228 edit/editcmd.c:2230 src/view.c:1858
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Goto line "
msgstr " <20><>ã<EFBFBD><C3A3> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2228 edit/editcmd.c:2230
msgid " Enter line: "
msgstr " <20><> <20><>ȣ <20>Է<EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2250 edit/editcmd.c:2267
msgid " Save Block "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2301
msgid " Insert File "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2316
msgid " Insert file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2316
msgid " Error trying to insert file. "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Not essential to translate
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2336
msgid " Sort block "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Not essential to translate
#: edit/editcmd.c:2336 edit/editcmd.c:2390
msgid " You must first highlight a block of text. "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " You must first highlight a block of text. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2343
msgid " Run Sort "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Not essential to translate
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2345
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>ڷ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>е<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2356 edit/editcmd.c:2362
msgid " Sort "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#. Not essential to translate
#: edit/editcmd.c:2358
msgid " Error trying to execute sort command "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>߻<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Not essential to translate
#: edit/editcmd.c:2364
msgid " Sort returned non-zero: "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Sort returned non-zero: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Not essential to translate
#: edit/editcmd.c:2388 edit/editcmd.c:2418
msgid " Process block "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Process block "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Not essential to translate
#: edit/editcmd.c:2420
msgid " Error trying to stat file "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Error trying to stat file "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editcmd.c:2490
msgid " Mail "
msgstr " <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> "
#: edit/editmenu.c:56
msgid " Word wrap "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20>ܾ<EFBFBD> wrap "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Not essential to translate
#: edit/editmenu.c:58
msgid " Enter line length, 0 for off: "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Enter line length, 0 for off: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:133
msgid "&Open/load... C-o"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&O)... C-o"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:118
msgid "&New C-n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><> <20><>(&N) C-n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:120 edit/editmenu.c:136
msgid "&Save F2"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD>(&S) F2"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:137
msgid "save &As... F12"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&A)... F12"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:123 edit/editmenu.c:139
msgid "&Insert file... F15"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>(&I)... F15"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:124
msgid "copy to &File... C-f"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&F).. C-f"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:126 edit/editmenu.c:142
msgid "a&Bout... "
msgstr "<22><> Ǯ<>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD>(&B)... "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:128 edit/editmenu.c:144
msgid "&Quit F10"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><>(&Q) F10"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:134
msgid "&New C-x k"
msgstr "<22><> <20><>(&N) C-x k"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:140
msgid "copy to &File... "
msgstr "<22><><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&F)... "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:149 edit/editmenu.c:165
msgid "&Toggle Mark F3"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&T) F3"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:167
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><>ħ <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&I) "
#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:169
msgid "&Copy F5"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD>(&C) F5"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:170
msgid "&Move F6"
msgstr "<22>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>Ű<EFBFBD><C5B0>(&M) F6"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:155 edit/editmenu.c:171
msgid "&Delete F8"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&D) F8"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:173
msgid "&Undo C-u"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&U) C-u"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:175
msgid "&Beginning C-PgUp"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ó<EFBFBD><C3B3>(&B) C-PgUp"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:176
msgid "&End C-PgDn"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&E) C-PgDn"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:181 edit/editmenu.c:188
msgid "&Search... F7"
msgstr "ã<><C3A3>(&S)... F7"
#: edit/editmenu.c:182 edit/editmenu.c:189
msgid "search &Again F17"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD>ã<EFBFBD><C3A3>(&A) F17"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:183 edit/editmenu.c:190
msgid "&Replace... F4"
msgstr "<22>ٲٱ<D9B2>(&R)... F4"
#: edit/editmenu.c:195 edit/editmenu.c:217
msgid "&Goto line... M-l"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><>ã<EFBFBD><C3A3>(&G)... M-l"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:197 edit/editmenu.c:219
msgid "insert &Literal... C-q"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Literal <20>Է<EFBFBD>(&L) C-q"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:221
msgid "&Refresh screen C-l"
msgstr "ȭ<><C8AD> <20>ٽñ׸<C3B1><D7B8><EFBFBD>(&R) C-l"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:223
msgid "&Start record macro C-r"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&S) C-r"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:224
msgid "&Finish record macro... C-r"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>(&F)... C-r"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:203
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&E)... C-a, KEY"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:226
msgid "delete macr&O... "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&O)... "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:228
msgid "insert &Date/time "
msgstr "<22>ð<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&D) "
#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:230
msgid "format p&Aragraph M-p"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&A) M-p"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:209
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "'ispell' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>˻<EFBFBD>(&P) C-p"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:210 edit/editmenu.c:232
msgid "sor&T... M-t"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&T)... M-t"
#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:233
msgid "'indent' &C Formatter F19"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "'indent' C <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&C) F19"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:212
msgid "&Mail... "
msgstr "<22><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD>(&M)... "
#: edit/editmenu.c:225
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&E).. C-x e, KEY"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:231
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "'ispell' <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>˻<EFBFBD>(&P) M-$"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:240 edit/editmenu.c:249
msgid "&General... "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>Ϲ<EFBFBD>(&G)... "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:241 edit/editmenu.c:250
msgid "&Save mode..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: edit/editmenu.c:243 edit/editmenu.c:252 src/main.c:1312
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Layout..."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><>ġ(&L)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
#: edit/editmenu.c:262 edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:388 src/chmod.c:174
#: src/chown.c:131
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " File "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:263 edit/editmenu.c:272 edit/editmenu.c:404
msgid " Edit "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:264 edit/editmenu.c:273
msgid " Sear/Repl "
msgstr " ã<><C3A3>/<2F>ٲ<EFBFBD> "
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: edit/editmenu.c:265 edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:438
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Command "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: edit/editmenu.c:266 edit/editmenu.c:275
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Options "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:389
msgid "Open...\tC-o"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>...\tC-o"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:390
msgid "New\tC-n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><> <20><>\tC-n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:392
msgid "Save\tF2"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD>\tF2"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:393
msgid "Save as...\tF12"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>...\tF12"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:395
msgid "Insert file...\tF15"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>...\tF15"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:396
msgid "Copy to file...\tC-f"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>...\tC-f"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Tool hint
#: edit/editmenu.c:399
msgid "Disk operations"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Disk operations"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:405
msgid "Toggle mark\tF3"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tF3"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:407
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><>ħ <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tIns"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:409
msgid "Copy block to cursor\tF5"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tF5"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:410
msgid "Move block to cursor\tF6"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD>\tF6"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:411
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\tF8/C-Del"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:413
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD>\tC-Ins"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:414
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>α<EFBFBD>\tS-Del"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:415
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E5BFA1> <20><><EFBFBD>̱<EFBFBD>\tS-Ins"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:416
msgid "Selection history\tM-Ins"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>丮\tM-Ins"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:418
msgid "Undo\tC-BackSpace"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\tC-BackSpace"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Tool hint
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:421
msgid "Manipulating blocks of text"
msgstr "<22>ۿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:426
msgid " Srch/Replce "
msgstr " ã<><C3A3>/<2F>ٲ<EFBFBD> "
#: edit/editmenu.c:427
msgid "Search...\tF7"
msgstr "ã<><C3A3>...\tF7"
#: edit/editmenu.c:428
msgid "Search again\tF17"
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD> ã<><C3A3>\tF17"
#: edit/editmenu.c:429
msgid "Replace...\tF4"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD>...\tF4"
#: edit/editmenu.c:430
msgid "Replace again\tF14"
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD>\tF14"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Tool hint
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:433
msgid "Search for and replace text"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> ã<>Ƽ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:439
msgid "Goto line...\tM-l"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><>ã<EFBFBD><C3A3>...\tM-l"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:441
msgid "Start record macro\tC-r"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tC-r"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:442
msgid "Finish record macro...\tC-r"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>...\tC-r"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:443
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>...\tC-a, KEY"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:444
msgid "Delete macro...\t"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>...\t"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:446
msgid "Insert date/time\tC-d"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><>¥/<2F>ð<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tC-d"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editmenu.c:447
msgid "Format paragraph\tM-p"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\tM-p"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Tool hint
#: edit/editmenu.c:450
msgid "Macros and internal commands"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ɾ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editoptions.c:37
msgid "None"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editoptions.c:37
msgid "Dynamic paragraphing"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Dynamic paragraphing"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: edit/editoptions.c:37
msgid "Type writer wrap"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Type writer wrap"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. 13
#: edit/editoptions.c:100
msgid "Wrap mode"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Wrap mode"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. 15
#: edit/editoptions.c:106
msgid "Key emulation"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Key emulation"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Not essential to translate
#: edit/editwidget.c:91
msgid "Error initialising editor.\n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Error initialising editor.\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: edit/editwidget.c:992 gnome/glayout.c:350 src/help.c:812 src/main.c:1674
#: src/screen.c:2256 src/screen.c:2290 src/tree.c:1451 src/view.c:1988
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: edit/editwidget.c:994
msgid "Mark"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: edit/editwidget.c:995
msgid "Replac"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD>"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: edit/editwidget.c:996 gnome/gdesktop.c:338 src/screen.c:2260
#: src/screen.c:2294 src/tree.c:1457
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Copy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: edit/editwidget.c:997 gnome/gdesktop.c:343
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Move"
msgstr "<22>̵<EFBFBD>"
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: edit/editwidget.c:998 gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 src/view.c:2001
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Search"
msgstr "ã<><C3A3>"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: edit/editwidget.c:999 gnome/gdesktop.c:627 gnome/gscreen.c:545
#: src/screen.c:2263 src/screen.c:2297
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: edit/editwidget.c:1001 src/main.c:1676
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "PullDn"
msgstr "Ǯ<>ٿ<EFBFBD>"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: edit/editwidget.c:1002 gnome/gview.c:286 src/help.c:824 src/main.c:1677
#: src/view.c:1990 src/view.c:2010
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Quit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/fixhlp.c:173
msgid "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/fixhlp.c:178
msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing"
msgstr "fixhlp: toc <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/fixhlp.c:181
msgid ""
1998-07-08 16:20:32 +04:00
"[Contents]\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" Topics:\n"
"\n"
msgstr ""
1998-07-08 16:20:32 +04:00
"[Contents]\n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" Topics:\n"
"\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: src/achown.c:72 src/boxes.c:143 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379
#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:645 src/boxes.c:766 src/boxes.c:819
#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:840 src/file.c:1997 src/find.c:158
#: src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:810 src/hotlist.c:903 src/layout.c:372
#: src/learn.c:58 src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:411
#: src/wtools.c:114 src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&C)"
#: src/achown.c:73 src/chmod.c:116 src/chown.c:82
msgid "&Set"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
#: src/achown.c:74
msgid "S&kip"
msgstr "<22>dzʶ<C7B3>(&k)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/achown.c:75 src/chmod.c:120 src/chown.c:85
msgid "Set &all"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&a)"
#: src/achown.c:350 src/achown.c:357
msgid "owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/achown.c:352 src/achown.c:359
msgid "group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/achown.c:354
msgid "other"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><>Ÿ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/achown.c:362
msgid "On"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "On"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/achown.c:364
msgid "Flag"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Flag"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gview.c:316 src/achown.c:366
msgid "Mode"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Mode"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/achown.c:371
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "%6d of %d"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "%6d of %d"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/achown.c:379
msgid " Chown advanced command "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> chown <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:686 src/chmod.c:297
#: src/chmod.c:380
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:690 src/chown.c:223
#: src/chown.c:340
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Couldn't chown \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: src/achown.c:647 src/achown.c:651 src/chmod.c:329 src/chmod.c:333
#: src/chown.c:256 src/chown.c:260 src/panelize.c:301 src/user.c:625
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Oops... "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>... "
#: src/achown.c:648
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
msgstr " extfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> chown <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/achown.c:652
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
msgstr " tarfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> chown <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/background.c:179
msgid "Background process:"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Background <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/background.c:284 src/file.c:2603
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Background process error "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Background <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/background.c:289
msgid " Child died unexpectedly "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>ġ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڽ<EFBFBD>(child) <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/background.c:291
msgid " Unknown error in child "
msgstr " <20>ڽ<EFBFBD>(child) <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>𸣴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>߻<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/background.c:306
msgid " Background protocol error "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Background <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/background.c:307
msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n"
" than we can handle. \n"
msgstr ""
" Background process<73><73> <20><EFBFBD><ECB8AE> ó<><C3B3><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>ִ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><EFBFBD>մϴ<D5B4>. \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:66
msgid " Listing mode "
msgstr " <20><><EFBFBD>Ϻ<EFBFBD><CFBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:71
msgid "&Full file list"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><>ü <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>(&F)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:72
msgid "&Brief file list"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>(&B)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:73
msgid "&Long file list"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>(&L)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:74
msgid "&User defined:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&U):"
#: src/boxes.c:75
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Icon view"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&I)"
#: src/boxes.c:141
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "user &Mini status"
msgstr "<22>̴<EFBFBD> <20><><EFBFBD>¹<EFBFBD>(&M)"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: gnome/gtools.c:130 src/boxes.c:142 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381
#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:647 src/boxes.c:767 src/boxes.c:821
#: src/boxes.c:932 src/file.c:2014 src/find.c:158 src/layout.c:371
#: src/option.c:142 src/wtools.c:302 src/wtools.c:583
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Ok"
msgstr "Ȯ<><C8AE>(&O)"
#: src/boxes.c:190
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Listing mode"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ϻ<EFBFBD><CFBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:283
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Reverse"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>ݴ<EFBFBD><DDB4><EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:284
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "case sensi&tive"
msgstr "<22><><EFBFBD>ҹ<EFBFBD><D2B9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&t)"
#: src/boxes.c:285
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Sort order"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/boxes.c:384
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " confirm &Exit "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE>(&E) "
#: src/boxes.c:386
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " confirm e&Xecute "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE>(&X) "
#: src/boxes.c:388
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " confirm o&Verwrite "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBEB2> Ȯ<><C8AE>(&V) "
#: src/boxes.c:390
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " confirm &Delete "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE>(&D) "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:396
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Confirmation "
msgstr " Ȯ<><C8AE> "
#: src/boxes.c:463
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Full 8 bits output"
msgstr "8 bits <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/boxes.c:463
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "ISO 8859-1"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "ISO 8859-1"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:463
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "7 bits"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "7 <20><>Ʈ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:470
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "F&ull 8 bits input"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "8 <20><>Ʈ <20>Է<EFBFBD>(&u)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:478
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Display bits "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ʈ "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:642
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Always to memory"
msgstr "<22>׻<EFBFBD> <20>޸<EFBFBD><DEB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/boxes.c:642
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "If size less than:"
msgstr "<22>̺<EFBFBD><CCBA><EFBFBD> ũ<><20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>:"
#: src/boxes.c:652
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Always use ftp proxy"
msgstr "<22>׻<EFBFBD> FTP proxy <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&A)"
#: src/boxes.c:654
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "sec"
msgstr "<22><>"
#: src/boxes.c:658
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
msgstr "ftpfs ij<><C4B3> Ÿ<>Ӿƿ<D3BE>:"
#: src/boxes.c:662
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "ftp anonymous password:"
msgstr "ftp anonymous <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ:"
#: src/boxes.c:669
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Gzipped tar archive extract:"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Gzipped tar archive extract:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:675
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Timeout for freeing VFSs:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:681
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Virtual File System Setting "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ü<><C3BC> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:779
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Quick cd"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Quick cd"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. want cd like completion
#: src/boxes.c:784
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "cd"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "cd"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:839
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Symbolic link filename:"
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:841
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD> (<28>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ų <20><><EFBFBD><EFBFBD>):"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/boxes.c:870
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Running "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/boxes.c:871 src/find.c:665
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Stopped"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/boxes.c:929
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Stop"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
#: src/boxes.c:930
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Resume"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&R)"
#: src/boxes.c:931
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Kill"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&K)"
#: src/boxes.c:970
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Background Jobs"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Background Jobs"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chmod.c:96
msgid "execute/search by others"
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><><C3A3>"
#: src/chmod.c:97
msgid "write by others"
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/chmod.c:98
msgid "read by others"
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
#: src/chmod.c:99
msgid "execute/search by group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><><C3A3>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chmod.c:100
msgid "write by group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chmod.c:101
msgid "read by group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chmod.c:102
msgid "execute/search by owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><><C3A3>"
#: src/chmod.c:103
msgid "write by owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/chmod.c:104
msgid "read by owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
#: src/chmod.c:105
msgid "sticky bit"
msgstr "sticky <20><>Ʈ"
#: src/chmod.c:106
msgid "set group ID on execution"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ID <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chmod.c:107
msgid "set user ID on execution"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ID <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/chmod.c:117
msgid "C&lear marked"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&l)"
#: src/chmod.c:118
msgid "S&et marked"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&e)"
#: src/chmod.c:119
msgid "&Marked all"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&M)"
#: src/chmod.c:160 src/screen.c:422
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Name"
msgstr "<22≯<EFBFBD>"
#: src/chmod.c:162
msgid "Permissions (Octal)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> (8<><38><EFBFBD><EFBFBD>)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chmod.c:164
msgid "Owner name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD>"
#: src/chmod.c:166
msgid "Group name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chmod.c:170
msgid " Chmod command "
msgstr " Chmod <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/chmod.c:172 src/chown.c:121
msgid " Permission "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chmod.c:179
msgid "Use SPACE to change"
msgstr "<22>ٲܷ<D9B2><DCB7><EFBFBD> SPACE <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/chmod.c:181
msgid "an option, ARROW KEYS"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>, ȭ<><C8AD>ǥ <20>ۼ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chmod.c:183
msgid "to move between options"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸񰣿<D7B8> <20>̵<EFBFBD><CCB5>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chmod.c:185
msgid "and T or INS to mark"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> T Ȥ<><C8A4> INS"
#: src/chmod.c:243
msgid "Chmod command"
msgstr "Chmod <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/chmod.c:330
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
msgstr " extfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> chmod <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chown.c:83
msgid "Set &users"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&u)"
#: src/chown.c:84
msgid "Set &groups"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&g)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chown.c:113
msgid " Name "
msgstr " <20≯<EFBFBD> "
#: src/chown.c:115
msgid " Owner name "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> "
#: src/chown.c:117 src/chown.c:129
msgid " Group name "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chown.c:119
msgid " Size "
msgstr " ũ<><C5A9> "
#: src/chown.c:125
msgid " Chown command "
msgstr " Chown <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/chown.c:127
msgid " User name "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> "
#: src/chown.c:191
msgid "<Unknown user>"
msgstr "<<3C>𸣴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>>"
#. add fields for unknown names (numbers)
#: src/chown.c:192
msgid "<Unknown group>"
msgstr "<<3C>𸣴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chown.c:257
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
msgstr " extfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> chown <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/chown.c:261
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
msgstr " tarfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> chown <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:197
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73> <20><><EFBFBD>÷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:247
msgid " CD "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " CD "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:247
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ִ<EFBFBD> <20><>, <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲܱ<D9B2><DCB1><EFBFBD>?"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:285
msgid " Filtered view "
msgstr " <20>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:285
msgid " Filter command and arguments:"
msgstr " <20>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:370
msgid " Mkdir "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:370
msgid " Enter directory name:"
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:425
msgid " Filter "
msgstr " <20>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:425
msgid " Set expression for filtering filenames"
msgstr " <20><><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:509
msgid " Select "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/cmd.c:537 src/cmd.c:588
msgid " Malformed regular expression "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:561
msgid " Unselect "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/cmd.c:630
msgid "Extension file edit"
msgstr "Extension <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:631
msgid " Which extension file you want to edit? "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> extension <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:632
msgid "&User"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
#: src/cmd.c:632 src/cmd.c:658
msgid "&System Wide"
msgstr "ü<><C3BC> <20><>ü(&S)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:655
msgid "Menu file edit"
msgstr "<22>޴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:656
msgid " Which menu file will you edit? "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20>޴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:658
msgid "&Local"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&L)"
#: src/cmd.c:658
msgid "&Home"
msgstr "Ȩ(&H)"
#: src/cmd.c:839
msgid " Compare directories "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:839
msgid " Select compare method: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
#: src/cmd.c:840
msgid "&Quick"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&Q)"
#: src/cmd.c:840
msgid "&Size only"
msgstr "ũ<><C5A9><EFBFBD>θ<EFBFBD>(&S)"
#: src/cmd.c:840
msgid "&Thorough"
msgstr "<22>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD>(&T)"
#: src/cmd.c:850
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
msgstr " <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4> "
#: src/cmd.c:864
msgid " The command history is empty "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:870
msgid " Command history "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>丮 "
#: src/cmd.c:912
msgid ""
" Not an xterm or Linux console; \n"
" the panels cannot be toggled. "
msgstr ""
" xterm<72><6D> <20>ƴϰ<C6B4> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֵܼ<DCBC> <20>ƴϰ<C6B4>; \n"
" <20>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:949
msgid ""
"Type `exit' to return to the Midnight Commander\n"
"\r\n"
"\r"
msgstr ""
1998-05-27 06:49:07 +04:00
"The Midnight Commander<65><72> <20><><EFBFBD>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'exit'<27><> <20>Է<EFBFBD><D4B7>Ͻʽÿ<CABD>\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
"\r\n"
"\r"
#: src/cmd.c:1000
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Couldn't stat %s \n"
" %s "
msgstr ""
" %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1009 src/cmd.c:1011
msgid " Link "
msgstr " <20><>ũ "
#: src/cmd.c:1010 src/cmd.c:1115
msgid " to:"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1021
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " link: %s "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><>ũ: %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1054
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " symlink: %s "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ: %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1080
msgid " Symlink "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1080
msgid " points to:"
msgstr " <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ų <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1085
msgid " Edit symlink "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1091
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " edit symlink: %s "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1115
msgid " Link symbolically "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Link symbolically "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1116
msgid " Relative symlink "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Relative symlink "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1127
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " relative symlink: %s "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " relative symlink: %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1230
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
msgstr " ȣ<><C8A3>Ʈ <20≯<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> F1): "
#: src/cmd.c:1254
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Could not chdir to %s "
msgstr " %s<><73> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1261
msgid " Link to a remote machine "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> ȣ<><C8A3>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/cmd.c:1267
msgid " FTP to machine "
msgstr " FTP <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1277
msgid " Socket source routing setup "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/cmd.c:1278
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
msgstr " <20><>õ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ȩ<><C8A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ȣ<><C8A3>Ʈ <20≯<EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1285
msgid " Host name "
msgstr " ȣ<><C8A3>Ʈ <20≯<EFBFBD> "
#: src/cmd.c:1285
msgid " Error while looking up IP address "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " IP <20>ּ<EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>߻<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1296
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
msgstr " ext2 <20><><EFBFBD><EFBFBD>ü<EFBFBD><EFBFBD><E8BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ǻ츲 "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1297
msgid ""
" Enter the file system name where you want to run the\n"
" undelete file system on: (F1 for details)"
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ü<><C3BC> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD>\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" <20>Է<EFBFBD><D4B7>Ͻÿ<CFBD>: (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> F1)"
#: src/cmd.c:1389
msgid "Show directory sizes"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> ũ<><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1389 src/panelize.c:459
msgid "Pipe close failed"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ݱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/cmd.c:1402
msgid "Cannot invoke du command."
msgstr "du <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: src/cmd.c:1413
msgid " Setup saved to ~/"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Setup saved to ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/cmd.c:1418
msgid " Setup "
msgstr " ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> "
#: src/command.c:173
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" %s<><73> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/dialog.c:59
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"refresh stack underflow!\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ʒ<EFBFBD><C6B7><EFBFBD>ħ\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
"\n"
"\n"
#: src/dir.c:56
msgid "&Unsorted"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/dir.c:57
msgid "&Name"
msgstr "<22≯<EFBFBD>(&N)"
#: src/dir.c:58
msgid "&Extension"
msgstr "Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD>(&E)"
#: src/dir.c:59
msgid "&Modify time"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>(&M)"
#: src/dir.c:60
msgid "&Access time"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/dir.c:61
msgid "&Change time"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>(&C)"
#: src/dir.c:62
msgid "&Size"
msgstr "ũ<><C5A9>(&S)"
#: src/dir.c:63
msgid "&Inode"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Inode(&I)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. New sort orders
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/dir.c:66
msgid "&Type"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "&Type"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/dir.c:67
msgid "&Links"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "&Links"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/dir.c:68
msgid "N&GID"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "N&GID"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/dir.c:69
msgid "N&UID"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "N&UID"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/dir.c:70
msgid "&Owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&O)"
#: src/dir.c:71
msgid "&Group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&G)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/dir.c:645
msgid "Unknown"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/ext.c:139 src/user.c:507
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" <20>ӽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/ext.c:152 src/user.c:534
msgid " Parameter "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Parameter "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/ext.c:295
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ü<><C3BC> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><E6BFA1><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/ext.c:392
msgid " file error"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/ext.c:393
msgid "Format of the "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Format of the "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/ext.c:411
msgid " file error "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/ext.c:412
msgid "Format of the ~/"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Format of the ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/ext.c:412
msgid ""
" file has changed\n"
"with version 3.0. You may want either to\n"
"copy it from "
msgstr ""
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" file has changed\n"
"with version 3.0. You may want either to\n"
"copy it from "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/ext.c:414
msgid ""
"mc.ext or use that\n"
"file as an example of how to write it.\n"
msgstr ""
"mc.ext<78><74> <20>״<EFBFBD><D7B4><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰų<CFB0>\n"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>.\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/ext.c:416
msgid "mc.ext will be used for this moment."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> mc.ext<78><74> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻ<EFBFBD> <20><> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:250 src/tree.c:1100
msgid " Copy "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/file.c:250 src/tree.c:1133
msgid " Move "
msgstr " <20>̵<EFBFBD> "
#: src/file.c:250 src/tree.c:1195
msgid " Delete "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:391 src/file.c:2604 src/file.c:2680 src/file.c:2881
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Abort"
msgstr "<22>ߴ<EFBFBD>(&A)"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:394 src/file.c:2604
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Skip"
msgstr "<22>dzʶ<C7B3>(&S)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:482
msgid "Source"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file.c:496
msgid "Target"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/file.c:509
msgid "Deleting"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:345 gnome/gview.c:314 src/file.c:562
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:576
msgid "Count"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:588
msgid "Bytes"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:672
msgid " Invalid target mask "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Invalid target mask "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:819
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot read source link \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><>õ <20><>ũ \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:828
msgid ""
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
"\n"
" Option Stable Symlinks will be disabled "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ü<EFBFBD><C3BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>δ<EFBFBD> <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
"\n"
" Stable <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʵ˴ϴ<CBB4> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:876
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:919
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><20><><EFBFBD><20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:930 src/file.c:1047
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:944
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
msgstr " `%s'<27><> `%s'<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:984
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot create special file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Ư<><C6AF>(special) <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:995 src/file.c:1271
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#: src/file.c:1004 src/file.c:1285
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
1998-07-08 16:20:32 +04:00
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
msgstr ""
1998-07-08 16:20:32 +04:00
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:1020
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot open source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:1034
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20>ҽ<EFBFBD><D2BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:1074
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot create target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:1091
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:1112
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot read source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:1126
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot write target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:1152
msgid " Can't open target file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1157
msgid " Can't write to local target file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1203
msgid "(stalled)"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "(stalled)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1242
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot close source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
" %s "
#: src/file.c:1252
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot close target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1322
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1345
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴմϴ<D5B4> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. we found a cyclic symbolic link
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1353
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
" `%s' "
msgstr ""
" Cyclic <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" `%s' "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1406
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1425
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Source doesn't exist
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1533
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot stat file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1555
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
msgstr " `%s'<27><> `%s'<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1562
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
msgstr " `%s' <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1602
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1620
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot remove file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1661
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
msgstr " \"%s\" <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1663
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
msgstr " \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ľ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1686
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/file.c:1742
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot delete file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:1796 src/file.c:1863 src/file.c:1892
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:1928
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Internal error: get_file \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: get_file \n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:1971
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "preserve &Attributes"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ӽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:1973
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "follow &Links"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&L)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:1982
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "to:"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:1983
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Using shell patterns"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2006
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Background"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "&Background"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2015
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Stable Symlinks"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "&Stable <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2017
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Dive into subdir if exists"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&D)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2164
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
"Invalid source pattern `%s' \n"
" %s "
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> `%s'<27><> <20>߸<EFBFBD><DFB8>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#.
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
#. * dropped, when widgets get smarter)
#.
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2205
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "1Copy"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "1Copy"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2205
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "1Move"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "1Move"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2205
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "1Delete"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "1Delete"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#.
#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
#. * %o - operation from op_names1
#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
#. * %m - "with source mask" or question mark for delete
#. * %s - source name (truncated)
#. * %d - number of marked files
#.
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2215
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "%o %f \"%s\"%m"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "%o %f \"%s\"%m"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2216
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "%o %d %f%m"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "%o %d %f%m"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2220
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "file"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "file"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2220
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "files"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "files"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2220
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "directory"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "directory"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2220
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "directories"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "directories"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2221
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "files/directories"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "files/directories"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2221
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " with source mask:"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " with source mask:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2350
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgstr " \"..\"<22><> <20><><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><EFBFBD> <20>۾<EFBFBD><DBBE><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>! "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2400
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20>̾<EFBFBD>, <20><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD>׿<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2463 src/file.c:2533
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Internal failure "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2463 src/file.c:2534
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Unknown file operation "
msgstr " <20>˷<EFBFBD><CBB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2479
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4> \n"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2604
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Retry"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2642 src/file.c:2678
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>̹<EFBFBD> <20>ִµ<D6B4><C2B5><EFBFBD>!"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2681
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "if &Size differs"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "ũ<><C5A9>(&S)<29><> Ʋ<><C6B2><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2683 src/file.c:2881
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "non&E"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "non&E"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2684
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Update"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2685
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "al&L"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&L)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2686
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Overwrite all targets?"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBEB5><EFBFBD><EFBFBD>?"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2688
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Reget"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "&Reget"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2689
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "ap&Pend"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "ap&Pend"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2692
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Overwrite this target?"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBEB5><EFBFBD><EFBFBD>?"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2694
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Target date: %s, size %d"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>¥: %s, ũ<><C5A9> %d"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2696
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Source date: %s, size %d"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>¥: %s, ũ<><C5A9> %d"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2784
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " File exists "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2784
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Background process: File exists "
msgstr " <20><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2874
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
"\n"
" Directory not empty. \n"
" Delete it recursively? "
msgstr ""
1998-05-18 00:34:40 +04:00
"\n"
" <20><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴѵ<C6B4><D1B5><EFBFBD>. \n"
" <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2875
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
"\n"
" Background process: Directory not empty \n"
" Delete it recursively? "
msgstr ""
1998-05-18 00:34:40 +04:00
"\n"
" <20><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD>: <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD> \n"
" <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2881
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "a&ll"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&l)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2889
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD>Ͻø<CFBD> 'yes'<27><> <20>Է<EFBFBD><D4B7>Ͻʽÿ<CABD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2891
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "all the directories "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2892
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Recursive Delete "
msgstr " Recursive <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/file.c:2893
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Background process: Recursive Delete "
msgstr " <20><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD>: Recursive <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:124
msgid "&Suspend"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>Ͻ<EFBFBD><CFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:125
msgid "&Continue"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&C)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:126
msgid "&Chdir"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "&Chdir"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:127
msgid "&Again"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:128
msgid "&Quit"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&Q)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:129 src/panelize.c:92
msgid "Pane&lize"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>г<EFBFBD>ȭ(&l)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:130
msgid "&View - F3"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&V) - F3"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:131
msgid "&Edit - F4"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&E) - F4"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:157
msgid "Start at:"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:157
msgid "Filename:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:157
msgid "Content: "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/find.c:158 src/main.c:1208 src/main.c:1229
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Tree"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&T)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:210
msgid "Find File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:425
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Grepping in %s"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "%s<><73><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> ã<><C3A3> <20><>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:463
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Find/read "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " ã<><C3A3>/<2F>б<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:463
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Problem reading from child "
msgstr " <20>ڽ<EFBFBD>(child)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:507
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Finished"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/find.c:527 src/view.c:1475
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Searching %s"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "%s ã<><C3A3> <20><>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:665 src/find.c:782
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Searching"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "ã<><C3A3> <20><>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/find.c:757
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Find file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/help.c:281
msgid ""
" Help file format error\n"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
""
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
1998-07-08 16:20:32 +04:00
""
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/help.c:320
msgid " Internal bug: Double start of link area "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: Double start of link area "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/help.c:574
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> [Contents]<5D><> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/help.c:749
msgid " Help "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/help.c:772 src/user.c:641
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/help.c:777
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Can't find node %s in help file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> %s<><73> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/help.c:814
msgid "Index"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/help.c:816
msgid "Prev"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:134
msgid "&Move"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>̵<EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1431 src/panelize.c:91 src/wtools.c:405
msgid "&Remove"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:907
msgid "&Append"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>߰<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905
msgid "&Insert"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&I)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:138
msgid "New &Entry"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>(&E)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:139
msgid "New &Group"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&G)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:141
msgid "&Up"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:142
msgid "&Add current"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><> <20>г<EFBFBD> <20>߰<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:143
msgid "Change &To"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "..<2E><> <20>ٲٱ<D9B2>(&T)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:203
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> - <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ENTER<45><52> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Active VFS directories"
msgstr "Ȱ<><C8B0> VFS <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Directory hotlist"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:639
msgid " Directory path "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. This one holds the displayed pathname
#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689
msgid " Directory label "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:663
msgid "Moving "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>̵<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:884
msgid "New hotlist entry"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:884
msgid "Directory label"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:884
msgid "Directory path"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:964
msgid " New hotlist group "
msgstr " <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:964
msgid "Name of new group"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:979
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Label for \"%s\":"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "\"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:984
msgid " Add to hotlist "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20>߰<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1021
msgid " Remove: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1025
msgid ""
"\n"
" Group not empty.\n"
" Remove it?"
msgstr ""
1998-05-18 00:34:40 +04:00
"\n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>.\n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1369
msgid " Top level group "
msgstr " <20>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1385
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Hotlist is now kept in file ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1386
msgid "MC will load hotlist from ~/"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "MC will load hotlist from ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1387
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
msgstr "and then delete [Hotlist] section there"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1388 src/hotlist.c:1407 src/hotlist.c:1430 src/hotlist.c:1455
msgid " Hotlist Load "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1452
msgid "MC was unable to write ~/"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "MC was unable to write ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1405
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " file, your old hotlist entries were not deleted"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1419
msgid "You have ~/"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "You have ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1419
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " file and [Hotlist] section in ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1420
msgid "Your ~/"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Your ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1420
msgid " most probably was created\n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " most probably was created\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1421
msgid ""
"by an earlier development version of MC\n"
"and is more actual than ~/"
msgstr ""
1998-05-18 21:02:32 +04:00
"by an earlier development version of MC\n"
"and is more actual than ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1422
msgid ""
" entries\n"
"\n"
msgstr ""
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" entries\n"
"\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1423
msgid ""
"You can choose between\n"
"\n"
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
msgstr ""
1998-05-18 21:02:32 +04:00
"You can choose between\n"
"\n"
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1425
msgid ""
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
" the same question next time\n"
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
msgstr ""
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
" the same question next time\n"
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid "&Keep"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&K)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid "&Merge"
msgstr "<22><>ġ<EFBFBD><C4A1>(&M)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1443
msgid " Entries from ~/"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Entries from ~/"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/hotlist.c:1453
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " file your old hotlist entries were not deleted"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:78
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Midnight Commander %s"
msgstr "Midnight Commander %s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:110
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %d (%d%%) of %d"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:116
msgid "No node information"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:121
msgid "Free space "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:123
msgid " (%d%%) of "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " (%d%%) of "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:127
msgid "No space information"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:131
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Type: %s "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:131
msgid "non-local vfs"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> vfs"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:137
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Device: %s"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD>: %s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:141
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Filesystem: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ü<EFBFBD><C3BC>: %s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:146
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Accessed: %s"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:150
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Modified: %s"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:154
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Created: %s"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:167
msgid "Size: "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "ũ<><C5A9>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:170
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " (%d blocks)"
msgstr " (%d <20><><EFBFBD><EFBFBD>)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:176
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Owner: %s/%s"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s/%s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:181
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Links: %d"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><>ũ: %d"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:185
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Mode: %s (%04o)"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s (%04o)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:190
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Location: %Xh:%Xh"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><>ġ: %Xh:%Xh"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:196
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "File: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/info.c:200
msgid "File: None"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>ƴ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:160
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Vertical"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&V)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:161
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Horizontal"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&H)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:171
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Xterm hintbar"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "X <20>͹̳<CDB9> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>(&X)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:172
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "h&Intbar visible"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD>̱<EFBFBD>(&I)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:173
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Keybar visible"
msgstr "<22>ۼ<EFBFBD><DBBC><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̱<EFBFBD>(&K)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:174
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "command &Prompt"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ&P)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:175
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "show &Mini status"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>̴<EFBFBD> <20><><EFBFBD>¹<EFBFBD> <20><><EFBFBD>̱<EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:176
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "menu&Bar visible"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>޴<EFBFBD><DEB4><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̱<EFBFBD>(&B)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:177
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Equal split"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʺ<EFBFBD><CABA><EFBFBD>(&E)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:178
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "pe&Rmissions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:179
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&File types"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&F)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:373 src/learn.c:59 src/learn.c:178 src/option.c:144
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Save"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. length of line with '<' '>' buttons
#: src/layout.c:381
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Layout "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20><>ġ "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:382
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Panel split "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20>г<EFBFBD> <20>и<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:383
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Highlight... "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD>̶<EFBFBD><CCB6><EFBFBD>Ʈ... "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:384 src/option.c:155
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Other options "
msgstr " <20><>Ÿ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:385
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "output lines"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "output lines"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:452
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Layout"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><>ġ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:481 src/option.c:241
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Other options"
msgstr "<22><>Ÿ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:483
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Highlight..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD>̶<EFBFBD><CCB6><EFBFBD>Ʈ..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/layout.c:485
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Panel split"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>г<EFBFBD> <20>и<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:73
msgid " Learn keys "
msgstr " <20>ۼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:92
msgid " Teach me a key "
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr " <20>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֽʽÿ<CABD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:93
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
"Please press the %s\n"
"and then wait until this message disappears.\n"
"\n"
"Then, press it again to see if OK appears\n"
"next to its button.\n"
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
msgstr ""
1998-05-27 06:49:07 +04:00
"%s<><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>\n"
"<22>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><> <20>޽<EFBFBD><DEBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD>ٸ<EFBFBD><D9B8>ʽÿ<CABD>.\n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
"\n"
"<22>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD>, <20>ش<EFBFBD> <20><>ư<EFBFBD><C6B0> OK<4F><4B> <20><>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ѹ<EFBFBD> <20><>\n"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
"<22><> <20>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>\n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ͻø<CFBD> Escape<70>ۼ踦 <20>ѹ<EFBFBD><D1B9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>\n"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ٸ<EFBFBD><D9B8>ʽÿ<CABD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:121
msgid " Cannot accept this key "
msgstr " <20>޾Ƶ<DEBE><C6B5><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ۼ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:122
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " You have entered \"%s\""
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD><CCBD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:169
msgid "OK"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "OK"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:176
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ۼ<EFBFBD><DBBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><>ó<EFBFBD><C3B3>\n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
"<22><><EFBFBD>̴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:178
msgid "&Discard"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&D)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:182
msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
msgstr ""
1998-05-27 06:49:07 +04:00
"<22>Ǹ<EFBFBD><C7B8>ؿ<EFBFBD>! <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ܸ<EFBFBD>â <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20>ϼ<EFBFBD><CFBC>߾<EFBFBD><DFBE><EFBFBD>!\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ۼ谡 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:266
msgid "Learn keys"
msgstr "<22>ۼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:299
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>޵<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ŀ<EFBFBD><C4BF><EFBFBD> OK<4F><4B> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:301
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ۼ谡 <20>ִ<EFBFBD> <20><> Ȯ<><C8AE><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>. <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> SPACE <20>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/learn.c:303
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><ECBDBA> Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>. <20>DZۼ<C7B1><DBBC><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD><CCB5>Ͻʽÿ<CABD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/main.c:672
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
" deleted your working directory, or given yourself \n"
" extra access permissions with the \"su\" command? "
msgstr ""
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" Ŀ<>Ǵ<EFBFBD><C7B4><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> subshell<6C><6C> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. <20>Ƹ<EFBFBD><C6B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20>۾<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ų<EFBFBD>, <20>ƴϸ<C6B4> \"su\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> Ư<><C6AF><EFBFBD><EFBFBD> <20>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/main.c:747
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Press any key to continue..."
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> <20>ƹ<EFBFBD> <20>ۼ質 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/main.c:797
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><20>̹<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1202 src/main.c:824 src/screen.c:2038
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " The Midnight Commander "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " The Midnight Commander "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:825
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Midnight Commander<65><72> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻð<CFBD><C3B0><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1205 src/main.c:1226
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Listing mode..."
msgstr "<22><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8>Ϻ<EFBFBD><CFBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&L)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1206 src/main.c:1227
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Quick view C-x q"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&Q) C-x q"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1207 src/main.c:1228
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Info C-x i"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&I) C-x i"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1210 src/main.c:1231
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Sort order..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1212 src/main.c:1233
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Filter..."
msgstr "<22>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD>(&F)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1215 src/main.c:1236
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Network link..."
msgstr "<22><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&N)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1216 src/main.c:1237
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "FT&P link..."
msgstr "FTP <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&P)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1220 src/main.c:1241
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Drive... M-d"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̺<EFBFBD>(&D)... M-d"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1222 src/main.c:1243
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Rescan C-r"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD> <20>б<EFBFBD>(&R) C-r"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1247
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&User menu F2"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>޴<EFBFBD>(&U) F2"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1248
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&View F3"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&V) F3"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1249
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "<22>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&F) M-!"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1250
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Edit F4"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&E) F4"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1251
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Copy F5"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&C) F5"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1252
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&H) C-x c"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1254
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Link C-x l"
msgstr "<22><>ũ(&L) C-x l"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1255
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ(&S) C-x s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1256
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&Y) C-x C-s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1257
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&O) C-x o"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1258
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Advanced chown "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&A) "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1260
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "<22>ٲٱ<D9B2>/<2F>̵<EFBFBD>(&R) F6"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1261
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&M) F7"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1262
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Delete F8"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&D) F8"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1263
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&Q) M-c"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1265
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "select &Group M-+"
msgstr "<22><><EFBFBD>ܼ<EFBFBD><DCBC><EFBFBD>(&G) M-+"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1266
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "<22><><EFBFBD>ܼ<EFBFBD><DCBC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&N) M-\\"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1267
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "<22><><EFBFBD>ù<EFBFBD><C3B9><EFBFBD>(&T) M-*"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1269
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "e&Xit F10"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&X) F10"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
#. * the WTree widget port, sorry.
#.
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1278
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Directory tree"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&D)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1279
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Find file M-?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>(&F) M-?"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1281
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "s&Wap panels C-u"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>г<EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&W) C-u"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1282
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "switch &Panels on/off C-o"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F>ݱ<EFBFBD>(&P) C-o"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1284
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&C) C-x d"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1285
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>ܺθ<DCBA><CEB8><EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ<EFBFBD>ϱ<EFBFBD>(&X) C-x !"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1287
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> ũ<><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&I)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1290
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "command &History"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>丮(&H)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1291
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&R) C-\\"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1293
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "Ȱ<><C8B0> VFS <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&A) C-x a"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1296
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "<22><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> jobs(&B) C-x j"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1300
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ǻ츲 (est2fs<66><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD>)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1303
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Listing format edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&L)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1305
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Extension file edit"
msgstr "Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&E)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1306
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Menu file edit"
msgstr "<22>޴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1311
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Configuration..."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "ȯ<><EFBFBD><E6BCB3>(&C)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1313
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "c&Onfirmation..."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "Ȯ<><C8AE>(&O)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1314
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Display bits..."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ʈ(&D)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1316
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "learn &Keys..."
msgstr "<22>ۼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&K)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1319
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ü<EFBFBD><C3BC>(&V)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1322
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "&Save setup"
msgstr "ȯ<><C8AF> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1338 src/main.c:1340
msgid " &Left "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&L) "
#: src/main.c:1340
msgid " &Above "
msgstr " <20><>(&A) "
#: src/main.c:1343
msgid " &File "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&F) "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1344
msgid " &Command "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&C) "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1345
msgid " &Options "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>(&O) "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1348 src/main.c:1350
msgid " &Right "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&R) "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1350
msgid " &Below "
msgstr " <20>Ʒ<EFBFBD>(&B) "
#: src/main.c:1411
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Information "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1412
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
" the details. "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٽúҷ<C3BA><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
" <20>׻<EFBFBD> <20>Ȱ<EFBFBD><C8B0>ٰ<EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>˴ϴ<CBB4>. <20>̷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20>о<EFBFBD><D0BE>߸<EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>. \n"
" <20>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>˰<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ø<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ʽÿ<CABD>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1675 src/screen.c:2257 src/screen.c:2291
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Menu"
msgstr "<22>޴<EFBFBD>"
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:1886
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "GNU Midnight Commander<65><72> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ּż<D6BC> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2248
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "with mouse support on xterm%s.\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2249
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " and the Linux console"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " and the Linux console"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2342
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "TERM ȯ<><EFBFBD><E6BAAF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>!\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2594
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
msgstr "Midnight Commander<65><72> <20><><EFBFBD>̺귯<CCBA><EAB7AF> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD>: %s\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2599
1998-07-08 16:20:32 +04:00
msgid ""
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
msgstr ""
"-m <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20>ǹ̰<C7B9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> <20>޴<EFBFBD><DEB4><EFBFBD> '<27><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ʈ'<27><> <20><><EFBFBD>ʽÿ<CABD>\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2660
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "[<5B><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڸ<EFBFBD>: <20><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڵ<EFBFBD><DAB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>]"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2663
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Create command file to set default directory upon exit."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϵ<EFBFBD><CFB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2665
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Force color mode."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>÷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2666
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>÷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> (--help-colors<72><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>)."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2668
1998-07-08 16:20:32 +04:00
msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "[<5B><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڸ<EFBFBD>: subshell <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>]"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2670
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Startup the internal editor."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͷ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2671
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Shows this help message."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2672
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Help on how to specify colors."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>÷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2674
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Log ftpfs commands to the file."
msgstr "ftpfs <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2676
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Prints out the configured paths."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> <20><><EFBFBD>θ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2678
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Force black and white display."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2679
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Disable mouse support."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2681
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Force the concurrent subshell mode"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> concurrent subshell <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2682
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Disable the concurrent subshell mode."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "concurrent subshell <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2683
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Force subshell execution."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> subshell <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2685
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "At exit, print the last working directory."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>۾<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2686
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default."
msgstr "HP <20>͹̳<CDB9><CCB3><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> terminfo/termcap <20><EFBFBD><E2BABB><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> soft<66>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2687
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ܸ<EFBFBD>â<EFBFBD><C3A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>)."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2689
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Use simple symbols for line drawing."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD> <20><> <20>ܼ<EFBFBD><DCBC><EFBFBD>ȣ <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2694
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Activate support for the TERMCAP variable."
1998-07-08 16:20:32 +04:00
msgstr "TERMCAP <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2696
1998-07-08 16:20:32 +04:00
msgid "Report version and configuration options."
msgstr "<22>ǹ<EFBFBD>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2697
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Start up into the viewer mode."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2698
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "X <20>͹̳<CDB9> <20><><EFBFBD><20><> ȭ<><C8AD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2699
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Geometry for the window"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "â<><C3A2> ũ<><C5A9>/<2F><>ġ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2700
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "No windows opened at startup"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> â<><C3A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾƿ<CABE>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:2777
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "[this dir] [other dir]"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "[this dir] [other dir]"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:3019
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
msgstr ""
"tty <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>׿<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> -P <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> MC<4D><43> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؾ<EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>.\n"
<><C6AF> ü<><EFBFBD><E8BFA1><EFBFBD><EFBFBD> # `which mc` <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:3107
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Notice "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Notice "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/main.c:3108
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
" files have been moved now\n"
msgstr ""
" The Midnight Commander ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ~/mc \n"
" <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˴ϴ<CBB4>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ű<EFBFBD><C5B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:74
msgid "safe de&Lete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&L)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:75
msgid "cd follows lin&Ks"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "cd <20><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&K)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:76
msgid "advanced cho&Wn"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&W)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:77
msgid "l&Ynx-like motion"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "Lynx<6E><78><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&Y)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:79
msgid "Animation"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8>̼<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:81
msgid "ro&Tating dash"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "ȸ<><C8B8><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20>뽬&T)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:83
msgid "co&Mplete: show all"
msgstr "Complete: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:84
msgid "&Use internal view"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:85
msgid "use internal ed&It"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&I)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:86
msgid "auto m&Enus"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>ڵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>޴<EFBFBD>(&E)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:87
msgid "&Auto save setup"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "ȯ<><C8AF> <20>ڵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:88
msgid "shell &Patterns"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&P)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:89
msgid "&Verbose operation"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&V)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:90
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD><D9BD>б<EFBFBD>(&F)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:91
msgid "mi&X all files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&X)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:92
msgid "&Drop down menus"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD>Ӵٿ<D3B4> <20>޴<EFBFBD>(&D)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:93
msgid "ma&Rk moves down"
msgstr "<22><><EFBFBD>ý<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ű<EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:94
msgid "show &Hidden files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&H)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:95
msgid "show &Backup files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&B)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:102
msgid "&Never"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&N)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:103
msgid "on dumb &Terminals"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "dumb <20>͹̳ο<CCB3><CEBF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:104
msgid "alwa&Ys"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>׻<EFBFBD>(&Y)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:152
msgid " Configure options "
msgstr " ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:153
msgid " Panel options "
msgstr " <20>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:154
msgid " Pause after run... "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>... "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:206
msgid "Configure options"
msgstr "ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:243
msgid "Pause after run..."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/option.c:245
msgid "Panel options"
msgstr "<22>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:90
msgid "&Add new"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>߰<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:102
msgid " External panelize "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20>ܺθ<DCBA><CEB8>ɾ<EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:197 src/panelize.c:459
msgid "External panelize"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>ܺθ<DCBA><CEB8>ɾ<EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:208
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Command"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ɾ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 src/panelize.c:348 src/panelize.c:369
msgid "Other command"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><>Ÿ <20><><EFBFBD>ɾ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:262
msgid " Add to external panelize "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20>ܺθ<DCBA><CEB8><EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ<EFBFBD><C8AD> <20>߰<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:263
msgid " Enter command label: "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD>ɾ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ <20>Է<EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:302
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><ECBFA1> <20>ܺ<EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:351
msgid "Find rejects after patching"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>ź<EFBFBD><C5BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:352
msgid "Find *.orig after patching"
msgstr "*.orig <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:353
msgid "Find SUID and SGID programs"
msgstr "SUID<49><44> SGID Ǯ<>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20>־<EFBFBD><D6BE><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/panelize.c:404
msgid "Cannot invoke command."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:423 src/screen.c:426
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Size"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "ũ<><C5A9>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:425
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "MTime"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr "MTime"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:427
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Permission"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:428
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Perm"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Perm"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:429
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "|"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "|"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:430
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Nl"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Nl"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:431
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "GID"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "GID"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:432
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "UID"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "UID"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Owner
#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:433
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Owner"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Group
#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:434
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:435
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "ATime"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "ATime"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:436
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "CTime"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "CTime"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:440
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Inode"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Inode"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:644
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " %s bytes in %d file%s"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " %s bytes in %d file%s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1642 src/screen.c:671
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "<readlink failed>"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<readlink <20><><EFBFBD><EFBFBD>>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:1299
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Unknow tag on display format: "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Unknow tag on display format: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gdesktop.c:1203 src/screen.c:2039
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Do you really want to execute? "
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻð<CFBD><C3B0><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:276 gnome/gscreen.c:520 src/screen.c:2258 src/screen.c:2292
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "View"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/screen.c:2259 src/screen.c:2293 src/view.c:1997
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Edit"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:2261 src/screen.c:2295 src/tree.c:1459
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "RenMov"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "RenMov"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/screen.c:2262 src/screen.c:2296 src/tree.c:1463
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Mkdir"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Mkdir"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/subshell.c:287
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/subshell.c:700
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><20><><EFBFBD><EFBFBD> Ȱ<><C8B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>. <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϽǷ<CFBD><C7B7><EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/subshell.c:726
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " There are stopped jobs."
msgstr " stopped jobs<62><73> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/subshell.c:727
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Quit anyway? "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϽǷ<CFBD><C7B7><EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/subshell.c:780
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s<><73> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:626
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:\n"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
"%s\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:639
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>:\n"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
"%s\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:1098
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:1131
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Move \"%s\" directory to:"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20><>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:1138
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(stat)<29><> <20>˾Ƴ<CBBE> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:1144
msgid " The destination isn't a directory "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴϳ׿<CFB3> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:1194
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Delete %s? "
msgstr " %s<><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>? "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:1232
msgid "Static"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Static"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:1232
msgid "Dynamc"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Dynamc"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:1313
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\"<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
" %s "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:293 src/tree.c:1453
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Rescan"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Rescan"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:1455
msgid "Forget"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Forget"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/tree.c:1468
msgid "Rmdir"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Rmdir"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/user.c:263
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". "
msgstr " \"%c\"<22><> <20>˼<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>. "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/user.c:395
msgid " Debug "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/user.c:404
msgid " ERROR: "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/user.c:408
msgid " True: "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/user.c:410
msgid " False: "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/user.c:607
msgid " Warning -- ignoring file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> -- <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/user.c:608
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
msgstr ""
"%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> root Ȥ<><C8A4> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴϰų<CFB0> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>.\n"
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ȿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/user.c:626
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD> <20><><EFBFBD>¿<EFBFBD><C2BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ǯ<>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Create listbox
#: src/user.c:713
msgid " User menu "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>޴<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/util.c:235
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "name_trunc: too big"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "name_trunc: <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/utilunix.c:380
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Pipe failed "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/utilunix.c:384
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Dup failed "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:408
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
"File: \n"
"\n"
" "
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>: \n"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
"\n"
" "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:409
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
msgstr ""
1998-05-18 00:34:40 +04:00
"\n"
"\n"
"<22><> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>. <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>?\n"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:411
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Save changes "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:453
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Can't spawn child program "
msgstr " <20>ڽ<EFBFBD>(child) Ǯ<>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:463
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Empty output from child filter "
msgstr " <20>ڽ<EFBFBD>(child) <20>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƹ<EFBFBD><C6B9>͵<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:469
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Could not open file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:487
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Can't open file \""
msgstr " <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: \""
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:495
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" Can't stat file \n"
" "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
" "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:501
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Can't view: not a regular file "
msgstr " <20>Ϲ<EFBFBD><CFB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴ϶<C6B4> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:521
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Can not fetch local copy "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Can not fetch local copy "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:708
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "File: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gview.c:119 src/view.c:713
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Offset 0x%08x"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>ɼ<EFBFBD> 0x%08x"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gview.c:121 src/view.c:715
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Col %d"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Col %d"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gview.c:125 src/view.c:719
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "%s bytes"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:724
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " [grow]"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " [grow]"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1565 src/view.c:1687
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Search string not found "
msgstr " <20>ۿ<EFBFBD><DBBF><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1726
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Invalid regular expression "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr " <20>˼<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ǥ<><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1856
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
" Enter the new line number:"
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> %d<>Դϴ<D4B4>.\n"
" <20><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20><> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20>Է<EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1886
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Enter regexp:"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1918
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Enter search string:"
msgstr " ã<><C3A3> <20>ۿ<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1991
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Ascii"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>ƽ<EFBFBD>Ű"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gview.c:308 src/view.c:1991
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Hex"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1992
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Line"
msgstr "<22><>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1993
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "RxSrch"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "RxSrch"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1996
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "EdText"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "EdText"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1996
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "EdHex"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "EdHex"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:1998
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "UnWrap"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "UnWrap"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gview.c:300 src/view.c:1998
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Wrap"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Wrap"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:2001
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "HxSrch"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "HxSrch"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:2004
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Raw"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Raw"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:2004
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Parse"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Parse"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:2008
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Unform"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Unform"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: src/view.c:2008
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Format"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Format"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
#: src/win.c:216
msgid "Function key 1"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 1"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:217
msgid "Function key 2"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 2"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:218
msgid "Function key 3"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 3"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:219
msgid "Function key 4"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 4"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:220
msgid "Function key 5"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 5"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:221
msgid "Function key 6"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 6"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:222
msgid "Function key 7"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 7"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:223
msgid "Function key 8"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 8"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:224
msgid "Function key 9"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 9"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:225
msgid "Function key 10"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 10"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:226
msgid "Function key 11"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 11"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:227
msgid "Function key 12"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 12"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:228
msgid "Function key 13"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 13"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:229
msgid "Function key 14"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 14"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:230
msgid "Function key 15"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 15"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:231
msgid "Function key 16"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 16"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:232
msgid "Function key 17"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 17"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:233
msgid "Function key 18"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 18"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:234
msgid "Function key 19"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 19"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:235
msgid "Function key 20"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Function key 20"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:236
msgid "Backspace key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Backspace key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:237
msgid "End key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "End key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:238
msgid "Up arrow key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Up arrow key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:239
msgid "Down arrow key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Down arrow key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:240
msgid "Left arrow key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Left arrow key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:241
msgid "Right arrow key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Right arrow key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:242
msgid "Home key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Home key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:243
msgid "Page Down key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Page Down key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:244
msgid "Page Up key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Page Up key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:245
msgid "Insert key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Insert key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:246
msgid "Delete key"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Delete key"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:247
msgid "Completion/M-tab"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Completion/M-tab"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:248
msgid "+ on keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "+ on keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:249
msgid "- on keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "- on keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:250
msgid "* on keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "* on keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
#: src/win.c:252
msgid "Left arrow keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Left arrow keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:253
msgid "Right arrow keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Right arrow keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:254
msgid "Up arrow keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Up arrow keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:255
msgid "Down arrow keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Down arrow keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:256
msgid "Home on keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Home on keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:257
msgid "End on keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "End on keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:258
msgid "Page Down keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Page Down keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:259
msgid "Page Up keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Page Up keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:260
msgid "Insert on keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Insert on keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:261
msgid "Delete on keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Delete on keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:262
msgid "Enter on keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Enter on keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:263
msgid "Slash on keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Slash on keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/win.c:264
msgid "NumLock on keypad"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "NumLock on keypad"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: src/wtools.c:609
msgid "Password:"
msgstr "<22><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/wtools.c:609
msgid "Password"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: src/wtools.c:663
msgid "Ok"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Ok"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gcmd.c:42
msgid " There is no other panel to compare contents to "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " There is no other panel to compare contents to "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gcmd.c:77
msgid "GNU Midnight Commander"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "GNU Midnight Commander"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gcmd.c:80
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#. Not yet implemented the Link bits, so better to not show what we dont have
#: gnome/gdesktop.c:349
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Link"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><>ũ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gdesktop.c:626
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Do you want to delete "
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Do you want to delete "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gdesktop.c:1213
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Open with..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Open with..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gdesktop.c:1214 gnome/gscreen.c:466
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Enter extra arguments:"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "extra <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>:"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-06-08 09:24:20 +04:00
#: gnome/gdesktop.c:1349
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Could not open %s directory"
msgstr " %s <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:268
msgid "New window"
msgstr "<22><> â"
#: gnome/glayout.c:268
msgid "Opens a new window"
msgstr "<22><> â<><C3A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/glayout.c:269
1998-07-08 16:20:32 +04:00
msgid "New Terminal"
msgstr "<22><> <20>ܸ<EFBFBD>â"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:269
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Opens a terminal"
msgstr "<22>ܸ<EFBFBD>â<EFBFBD><C3A2> <20>ϳ<EFBFBD><CFB3><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:271 gnome/gscreen.c:538
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Copy..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:271
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Copy files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:272
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Rename/Move..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>ٲٱ<D9B2>/<2F>̵<EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:272
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Rename or move files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20>ٲٰų<D9B0> <20>̵<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:273
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "New directory..."
msgstr "<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:273
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Creates a new folder"
msgstr "<22><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:274 gnome/gscreen.c:540
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Delete..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:274
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Delete files from disk"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ǿ<EFBFBD><C7BF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:276
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "View file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:277
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "View raw"
msgstr "<22>ִ<EFBFBD> <20>״<EFBFBD><D7B4><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:277
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "View the file without further processing"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>۾<EFBFBD><DBBE><EFBFBD> <20>ִ<EFBFBD> <20>״<EFBFBD><D7B4><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:279
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Select group by pattern..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:279
1998-07-08 16:20:32 +04:00
msgid "Select a group of files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:280
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Unselect group by pattern..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:280
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Un-selects a group of marked files"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:281
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Reverse selection"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:281
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Reverses the list of tagged files"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ŵ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:283
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Close"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>ݱ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:283
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Close this panel"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>г<EFBFBD> <20>ݱ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:284
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Exit"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:284
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Exit program"
msgstr "Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:290
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Display mode..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:290
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Set the display mode for the panel"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:291
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Sort order..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:291
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Changes the sort order of the files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:292
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Filter..."
msgstr "<22>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:292
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Set a filter for the files"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:293
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Rescan the directory contents"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:296
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Network link..."
msgstr "<22><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:296
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Connect to a remote machine"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ȣ<><C8A3>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:297
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "FTP link..."
msgstr "FTP <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:297
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Connect to a remote machine with FTP"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> FTP ȣ<><C8A3>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:303
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Confirmation..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Ȯ<><C8AE>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:303
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Confirmation settings"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Ȯ<><C8AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:304
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Options..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:304
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Global option settings"
msgstr "<22><>ü <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:307
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Virtual FS..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ü<><C3BC>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:307
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Virtual File System settings"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ü<><C3BC> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:310
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Save setup"
msgstr "ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:315
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Find..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "ã<><C3A3>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:315
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Locate files on disk"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũ<EFBFBD><C5A9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:316
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Hotlist..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:316
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "List of favorite sites"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:317
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Compare panels..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:317
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Compare panel contents"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:318
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "External panelize..."
msgstr "<22>ܺθ<DCBA><CEB8><EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:320
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Active VFS list..."
msgstr "Ȱ<><C8B0><EFBFBD><EFBFBD> VFS <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:320
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "List of active virtual file systems"
msgstr "Ȱ<><C8B0><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ü<><C3BC> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:323
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Undelete files (ext2fs only)..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ǻ츲 (ext2fs<66><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD>)..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:323
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Recover deleted files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:326
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Background jobs..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Background jobs..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:326
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "List of background operations"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "background operations <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:332
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Arrange icons"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:332
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Arranges the icons on the desktop"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũ ž<><C5BE> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܵ<EFBFBD><DCB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:338
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "About"
msgstr "<22><> Ǯ<>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:338
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Information on this program"
msgstr "<22><> Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:346
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Window"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "â"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:347
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Commands"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:348
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Options"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/glayout.c:349
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Desktop"
msgstr "Ź<><C5B9>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Filename"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:67
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Full name: "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><>ü <20≯<EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:119
msgid "Command:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gnome/gprop.c:129
msgid "Use terminal"
msgstr "<22>ܸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gprop.c:248
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "File mode (permissions)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD>)"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:259
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Current mode: "
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Headings
#: gnome/gprop.c:272
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Read"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>б<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:273
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Write"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:274
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Exec"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:275
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Special"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Permissions
#: gnome/gprop.c:279
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "User"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:281
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Other"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#. Special
#: gnome/gprop.c:285
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Set UID"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "UID <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:286
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Set GID"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "GID <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:287
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Sticky"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Sticky"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "<Unknown>"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "<Unknown>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:495
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "General"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>Ϲ<EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:506
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Title"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:522
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Icon"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gprop.c:536
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Select icon"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:465
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " Open with..."
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " Open with..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:514 gnome/gscreen.c:515
msgid "Properties"
msgstr "<22>Ӽ<EFBFBD>"
#: gnome/gscreen.c:517 gnome/gscreen.c:518
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Open"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:519
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Open with"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Open with"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:521
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "View unfiltered"
msgstr "<22>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:523
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Link..."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><>ũ..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:524
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Symlink..."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:525
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Edit symlink..."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:539
1998-07-08 16:20:32 +04:00
msgid "Rename/move..."
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22>ٲٱ<D9B2>/<2F>̵<EFBFBD>..."
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1450
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "All files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1452
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Archives and compressed files"
msgstr "Archives<65><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1454
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "RPM/DEB files"
msgstr "RPM/DEB <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1456
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Text/Document files"
msgstr "Text/Document <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1458
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "HTML and SGML files"
msgstr "HTML<4D><4C> SGML <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1460
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Postscript and PDF files"
msgstr "Postscript<70><74> PDF <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1462
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Spreadsheet files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1464
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Image files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1467
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Video/animation files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1469
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Audio files"
msgstr "<22><20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1471
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "C program files"
msgstr "C Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1473
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "C++ program files"
msgstr "C++ Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1475
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Objective-C program files"
msgstr "Objective-C Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1477
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Scheme program files"
msgstr "<22><>Ŵ(scheme) Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1479
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Assembler program files"
msgstr "¥<><C2A5><EFBFBD>߰<EFBFBD> Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1481
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Misc. program files"
msgstr "<22><>Ÿ Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1483
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Font files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ü <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1608
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Search: "
msgstr "ã<><C3A3>: "
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1618
1998-07-08 16:20:32 +04:00
#, c-format
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid " %s bytes in %d file%s"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr " %s bytes in %d file%s"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gscreen.c:1693
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "Filter"
msgstr "<22>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gtools.c:48
msgid "Error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gview.c:284
msgid "Goto line"
msgstr "<22><>ã<EFBFBD><C3A3>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gview.c:284
msgid "Jump to a specified line number"
msgstr "<22>־<EFBFBD><D6BE><EFBFBD> <20>ٷ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gview.c:285
msgid "Monitor file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gview.c:285
msgid "Monitor file growing"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ŀ<><C4BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gview.c:286
msgid "Terminate the viewer"
1998-05-18 00:34:40 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gview.c:291
msgid "String search"
msgstr "<22><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> ã<><C3A3>"
#: gnome/gview.c:292
msgid "Regexp search"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gview.c:292
msgid "Regular expression search"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gview.c:294
msgid "Search again..."
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD> ã<><C3A3>..."
#: gnome/gview.c:294
msgid "Continue searching"
msgstr "ã<><C3A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gview.c:300
msgid "Wrap the text"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Wrap the text"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
#: gnome/gview.c:306
msgid "Formatted"
1998-05-18 21:02:32 +04:00
msgstr "Formatted"
1998-05-15 22:52:27 +04:00
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gwidget.c:92
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "ok"
msgstr "Ȯ<><C8AE>"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gwidget.c:94
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gwidget.c:96
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gwidget.c:98
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "yes"
msgstr "<22><>"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gwidget.c:100
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "no"
msgstr "<22>ƴϿ<C6B4>"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gwidget.c:102
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "exit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-27 06:49:07 +04:00
#: gnome/gwidget.c:104
1998-05-15 22:52:27 +04:00
msgid "abort"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"