Yet another portion of Belarusian localization files made by Mishuk Bulosh
as GCI "Belarusian localization F-N" task. git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@39719 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
This commit is contained in:
parent
b7d73f97ee
commit
a25f37e7b2
|
@ -1,5 +1,8 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-DiskProbe 679412978
|
||||
File offset: ProbeView Адступ:
|
||||
DiskProbe OpenWindow DiskProbe
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (родны)
|
||||
64 bit unsigned value: TypeEditors 64-бітнае значэнне без знаку
|
||||
Find again ProbeView Знайсці зноў
|
||||
Text FindWindow Тэкст
|
||||
Find… ProbeView Знайсці...
|
||||
|
@ -20,15 +23,14 @@ PNG format TypeEditors Фармат PNG
|
|||
Font size ProbeView Памер шрыфту
|
||||
Attribute type: ProbeView Тып атрыбуту:
|
||||
Attribute AttributeWindow Атрыбут
|
||||
Number: TypeEditors Нумар:
|
||||
8 bit signed value: TypeEditors 8-бітнае знакавае занчэнне
|
||||
Number: TypeEditors Нумар:
|
||||
Save ProbeView Захаваць
|
||||
Number editor TypeEditors Рэдактар нумараў
|
||||
No type editor available AttributeWindow Рэдактар тыпаў недаступны
|
||||
Double precision floating-point value: TypeEditors Значэнне з плаваючай запятой двайной дакладнасці:
|
||||
Device: ProbeView Прылада:
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Сапраўды жадаеце выдаліць атрыбут \"%s\" з файла\"%s\"?\n\nВы не зможаце адмяніць гэтае дзеянне.
|
||||
64 bit unsigned value: TypeEditors 64-бітнае значэнне без знаку
|
||||
8 bit unsigned value: TypeEditors 8-бітнае занчэнне без знаку
|
||||
Block ProbeView Блок
|
||||
Back ProbeView Назад
|
||||
|
@ -74,14 +76,14 @@ OK ProbeView Так
|
|||
Add ProbeView Дадаць
|
||||
Edit ProbeView Рэдагаваць
|
||||
Native: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Родны: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
32 bit unsigned value: TypeEditors 32-бітнае значэнне без знаку:
|
||||
Cancel AttributeWindow Адмена
|
||||
Type editor not supported ProbeView Рэдактар тыпаў не падтрымліваецца
|
||||
32 bit unsigned value: TypeEditors 32-бітнае значэнне без знаку:
|
||||
MIME type editor TypeEditors Рэдактар MIME тыпаў
|
||||
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Перастаўлены: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
Find FindWindow Знайсці
|
||||
Remove AttributeWindow Выдаліць
|
||||
Print… ProbeView Надрукаваць...
|
||||
Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView Перастаўлены: %Ld (0x%0*Lx)
|
||||
Block %Ld (0x%Lx) ProbeView Блок %Ld (0x%Lx)
|
||||
Could not open file \"%s\": %s\n DiskProbe Не ўдалося адкрыць файл \"%s\": %s\n
|
||||
Select all ProbeView Выбраць усё
|
||||
|
@ -92,16 +94,17 @@ Mode: FindWindow Рэжым:
|
|||
15 bit TypeEditors 15 біт
|
||||
Open device FileWindow Адкрыць прыладу
|
||||
Could not find search string. ProbeView Не атрымалася знайсці страку пошуку.
|
||||
16 bit unsigned value: TypeEditors 16-бітные значэнне без знаку
|
||||
Attribute offset: ProbeView Адступ атрыбуту:
|
||||
Redo ProbeView Яшчэ раз
|
||||
File: ProbeView Файл:
|
||||
16 bit unsigned value: TypeEditors 16-бітные значэнне без знаку
|
||||
of ProbeView з
|
||||
32 bit unsigned pointer: TypeEditors 32-бітны указальнік без знаку:
|
||||
of ProbeView з
|
||||
DiskProbe\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nOriginal Be version by Robert Polic\n DiskProbe DiskProbe\n\tствораны Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nАрыгінальная BeOS-версія - Robert Polic\n
|
||||
Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit. ProbeView Не ўдалося запісаць у файл:\n%s\n\nУсе змены будуць згублены, калі вы выйдзеце.
|
||||
32 bit TypeEditors 32 біт
|
||||
Cancel ProbeView Адмена
|
||||
Swapped: 0x%0*Lx ProbeView Перастаўлены: 0x%0*Lx
|
||||
Grayscale TypeEditors Адценні шэрага
|
||||
32 bit signed value: TypeEditors 32-бітнае падпісанае значэнне:
|
||||
DiskProbe request DiskProbe Запыт DiskProbe
|
||||
|
@ -126,10 +129,7 @@ Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if
|
|||
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Не ўдалося прачытаць выяву
|
||||
Message TypeEditors This is the type of view Паведамленне
|
||||
Could not open \"%s\":\n%s DiskProbe Opening of entry reference buffer for a DiskProbe request Alert message. The name of entry reference and error message is shown. Не ўдалося адкрыць \"%s\":\n%s
|
||||
of 0x0 ProbeView This is a part of \"Block 0xXXXX of 0x0026\" message. In languages without 'of' structure it can be replaced simply with '/'. з 0x0
|
||||
Image view TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Від выявы
|
||||
Image TypeEditors This is the type of view Выява
|
||||
About DiskProbe… FileWindow Пра DiskProbe…
|
||||
DiskProbe OpenWindow DiskProbe
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (родны)
|
||||
Swapped: 0x%0*Lx ProbeView Перастаўлены: 0x%0*Lx
|
||||
of 0x0 ProbeView This is a part of \"Block 0xXXXX of 0x0026\" message. In languages without 'of' structure it can be replaced simply with '/'. з 0x0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-InstalledPackages 3041446229
|
||||
No package selected. UninstallView Пакункі не выбраныя.
|
||||
Remove UninstallView Выдаліць
|
||||
Installed packages UninstallWindow Усталяваныя пакункі
|
||||
Close UninstallApplication Закрыць
|
||||
InstalledPackages UninstallApplication InstalledPackages
|
||||
BeOS legacy .pkg package removing application for Haiku.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n UninstallApplication Праграма для Haiku для выдалення старых .pkg пакункаў BeOS.\n\nCopyright 2007,\nŁukasz 'Sil2100' Zemczak\n\nCopyright (c) 2007 Haiku, Inc.\n
|
||||
Package description UninstallView Апісанне пакунку
|
||||
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Выбраны пакунак паспяхова выдалены з вашай сістэмы.
|
||||
OK UninstallView ОК
|
||||
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Выбраны пакунак не выдалены з вашай сістэмы. Магчыма, дадзеная інфармацыя неправільная.
|
|
@ -0,0 +1,117 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Installer 527470088
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Installer\n\tАўтары: Jérôme Duval, Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Усталёўка завершана. Загрузачны сектар запісаны ў '%s'.Націсніце Выйсці, каб пакінуць усталёўшчык ці абраць іншы том для новай усталёўкі.
|
||||
Quit InstallerWindow Выйсці
|
||||
Stop InstallerWindow In alert after pressing Stop Стоп
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Усталёўка завершана. Загрузачны сектар запісаны ў '%s'.Націсніце Выйсці, каб перазапусціць кампутар ці абраць іншы том для новай усталёўкі.
|
||||
Install progress: InstallerWindow Прагрэс усталёўкі:
|
||||
Starting Installation. InstallProgress Пачынаецца Ўсталёўка.
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Сапрауды жадаеце усталяваць на цяперашні загрузачны дыск? Калі так, Усталёшчык перазапусціць ваш кампутар.
|
||||
OK InstallProgress ОК
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Выберыце зыходны дыск і дыск прызначэння з усплывальнага меню. Потым націсніце \"Пачаць\".
|
||||
Install from: InstallerWindow Усталяваць з:
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld з %2ld
|
||||
Installer InstallerWindow Усталёўшчык
|
||||
Continue InstallerApp Працягваць
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Запісаць загрузачны сектар на '%s'
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Збіраецца інфармацыя капіявання.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Выберыце зыходны дыск з усплывальнага меню. Потым націсніце \"Пачаць\".
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Загрузачны сектар паспяхова запісаны.
|
||||
Performing installation. InstallProgress Выконваецца ўсталёўка.
|
||||
scanning… InstallerWindow сканіраванне...
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Завяршэнне ўсталёўкі.
|
||||
README InstallerApp README
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Дыск прызначэння, пэўна, не мае патрэбнага месца. Паспрабуйце выбраць іншы дыск або адмяніце ўсталёўку дадатковых пунктаў.
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Сканіраванне дыскаў...
|
||||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Немагчыма замантаваць дыск. Калі ласка, выберыце іншы.
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? з ??
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Запусціце утыліту DriveSetup каб размеціць\nдаступныя дыскі.\nПадзелы могуць быць ініцыялізаваны файлавай сістэмай\nBe File System, патрэбнай для загрузачнага падзелу Haiku.
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Паказваць дадатковыя пакункі
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow У сістэме не знойдзена падыходзячых падзелаў. Калі ласка, размецьце дыск і ініцыялізуйце хаця б адзін падзел файлавай сістэмай Be File System.
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Выберыце пажаданы дыск з выплывальнага меню. Потым клікніце \"Пачаць\"
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Невядомы тып
|
||||
<none> InstallerWindow No partition available <Няма>
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Усталёўка адмененая.
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Вы не можаце капіяваць файлы на зыходны дыск. Выберыце, калі ласка, іншы.
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Hide optional packages InstallerWindow Схаваць дадатковыя пакункі
|
||||
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Калі ласка, закройце вакно DriveSetup перад тым як закрыць Усталёўшчык.
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Правіць падзелы...
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Немагчыма змантаваць падзел. Абярыце, калі ласка, іншы.
|
||||
Install anyway InstallProgress Усталяваць усё роўна
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Адбылася памылка і ўсталёўка абарвалася:\n\nError: %s
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Націсніце кнопку Пачаць, каб усталяваць з '%1s' на '%2s'.
|
||||
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Працуе DriveSetup…\n\nЗакрыйце DriveSetup для працягу ўсталёўкі.
|
||||
Please choose target InstallerWindow Калі ласка, выберыце дыск прызначэння
|
||||
Begin InstallerWindow Пачаць
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Запісаць загрузачны сектар
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, праграма для праўкі дыскавых падзелаў, не запусцілася.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Дадатковыя пакункі недаступныя.
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Патрэбна месца дадаткова: %s
|
||||
Cancel InstallProgress Адмена
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Ўсё роўна паспрабаваць усталёўку
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Сапраўды астанавіць усталёўку?
|
||||
Onto: InstallerWindow На:
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Дыск прызначэння не пусты. Сапраўды жадаеце усталяваць туды?\n\nЗаметка: каталог 'system' будзе поўнай копіяй каталога з крыніцы, усе іншыя каталогі будуць сумешчаны, існуючыя файлы будуць замененыя на версіі з крыніцы.
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Сапраўды спыніць усталёўку і перазагрузіць сістэму?
|
||||
Restart system InstallerWindow Перазагрузіць сістэму
|
||||
Quit InstallerApp Выйсці
|
||||
OK InstallerApp ОК
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Працяг
|
||||
OK InstallerWindow ОК
|
||||
Cancel InstallerWindow Адмена
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Патрэбна яшчэ 0.0 KiB месца на дыску.
|
||||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Не ўдалося атрымаць пункт мантавання.
|
||||
Bootman, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Не ўдалося запусціць Bootman, менеджэр меню запуску Haiku.
|
||||
Quit Boot Manager InstallerWindow Выйсці з Менеджэра Запуску
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Выйсці з Менеджэра Запуску і DriveSetup
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Наладзіць меню запуску
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Калі ласка, закрыйце Boot Manager і DriveSetup перад закрыццём Усталёўшчыка.
|
||||
Quit DriveSetup InstallerWindow Выйсці з DriveSetup
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Працуе Boot Manager…\n\nЗакрыйце Boot Manager для працягу ўсталёўкі.
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Загрузачны сектар не запісаны з-за ўнутранай памылкі.
|
||||
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Працуюць Boot Manager і DriveSetup...\n\nЗакрыйце абедзве праграмы для працягу.
|
||||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Калі ласка, закрыйце Boot Manager перад закрыццём Усталёўшчыка.
|
||||
Tools InstallerWindow Прылады
|
||||
Stop InstallerWindow Стоп
|
||||
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
|
||||
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Дадайце ў канец кожнага з ніжэйшых запісаў меню нешта падобнае да гэтага:
|
||||
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
|
||||
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Новыя версіі GRUB карыстуюць дадатковы канфігурацыйны файл для дадання запісаў у меню загрузкі. Каб дадаць іх даверху, вы павінны стварыць/паправіць файл праз кансольную каманду:\n\n
|
||||
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Тут вам трэба закаменціраваць страку \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" з дапамогай \"#\" у яе пачатку, каб убачыць меню запуску.\n\n
|
||||
With GRUB it's: (hdN,n)\n\n InstallerApp У GRUB гэта: (hdN,n)\n\n
|
||||
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
|
||||
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Гэта праграма знаходзіцца ў альфа-версіі! Гэта значыць, вы рызыкуеце згубіць важныя даныя. Часцей рабіце рэзервовыя копіі! Мы вас папярэдзілі.\n\n\n
|
||||
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
|
||||
\tchainloader\t\t+1\n\n InstallerApp \tchainloader\t\t+1\n\n
|
||||
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku на /dev/sda7\n
|
||||
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp ВАЖНАЯ ІНФАРМАЦЫЯ НАКОНТ УСТАЛЁЎКІ\n\n
|
||||
2.1) GRUB 1\n InstallerApp 2.1) GRUB 1\n
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Прывітанне! Гэта ўсталёўшчык Haiku.\n\n
|
||||
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Першы лагічны падзел заўсёды пад нумарам \"4\", нягледзячы на нумары асноўных падзелаў.\n\n
|
||||
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp Для GRUB схема імёнаў тая ж: (hdN,n)\n\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <пажаданы рэдактар> /boot/grub/menu.lst\n\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <пажаданы рэдактар> /etc/default/grub\n\n
|
||||
2.2) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
|
||||
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n
|
||||
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Дадаткова вы павінны паправіць другі файл, каб урэшце паказаць меню загрузкі:\n\n
|
||||
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
|
||||
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Вы прыкмеціце, што GRUB выкарыстоўвае схема наймавання дыскаў не такую, як Linux
|
||||
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp \"n\" - нумар падзелу, таксама пачынаецца з \"0\"\n
|
||||
\"n\" is the partition number, which for GRUB 2 starts with \"1\"\n InstallerApp \"n\" - нумар падзелу, у GRUB 2 пачынаецца з \"1\"\n
|
||||
\"N\" is the hard disk number, starting with \"0\".\n InstallerApp \"N\" - нумар дыска, пачынаецца з \"0\".\n
|
||||
\trootnoverify\t\t(hd0,6)\n InstallerApp \trootnoverify\t\t(hd0,6)\n
|
||||
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Поспехаў вам і вялікі дзякуй за пробу Haiku! Спадзяемся, яна вам падабаецца!
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Калі вы ўсталёўваеце Haiku на рэальнае жалеза (не на эмулятар), мы рэкамендуем загадзя падрыхтаваць падзел на дыску.Усталёўшчык і утыліта DriveSetup дапамогуць усталяваць на падзеле родную для Haiku файлавую сістэму, але опыці па змене цякучай табліцы падзелаў яшчэ недадакова пратэсціраваныя, таму іх ужыванне не рэкамендуецца.\n
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2)Усталёўшчык зробіць падзел Haiku загрузачным, але не дадасць Haiku да вашага меню загрузкі. Калі у вас ужо ўсталяваны GRUB, вы можаце самастойна дадаць Haiku да яго меню. Гэта робіцца па-рознаму у залежнасці ад вашай версіі загрузчыка.\n\n\n
|
||||
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Урэшце, трэба абнавіць меню камандай:\n\n
|
||||
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Калі вы яшчэ не стварылі падзел, перазагрузіце сістэму, стварыце падзел найбольш зручнай для вас прыладай, і запусціце Haiku каб працягнуць усталёўку. Напрыклад, вы можаце карыстацца GParted Live-CD, ён таксама ўмее змяняць памеры падзелаў.\n\n\n
|
||||
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp У GRUB 2 першы лагічны падзел заўсёды пад нумарам \"5\", нягледзячы на нумары асноўных падзелаў.\n\n
|
||||
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp Імёны дыскаў пачынаюцца з \"hd\".\n
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\n InstallerApp 3) Калі вы паспяхова запусціце Haiku ў першы раз, абавязкова прачытайце \"Вітаем\", на дэсктопе ёсць спасылка.\n\n
|
||||
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Папраўце /boot/grub/menu.lst вашым пажаданым рэдактарам з дапамогай гэтай каманды:\n\n
|
||||
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp ЗАМЕТКА: Прынцыпы наймавання дыскаў усё тыя ж, як у 2.1), але схема наймавання падзелаў ужо іншая.\n\n
|
||||
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Дадайце ніжэй загалоўка, які не трэба правіць, нешта падобнае да гэтага:\n\n
|
||||
You can see the correct partition in GParted for example.\n\n\n InstallerApp Напрыклад, вы можаце ўбачыць правільны падзел у GParted.\n\n\n
|
||||
\ttitle\t\t\t\tHaiku\n InstallerApp \ttitle\t\t\t\tHaiku\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <пажаданы рэдактар> /etc/grub.d/40_custom\n\n
|
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Be-MAIL 3640755640
|
||||
View Mail Агляд
|
||||
1 belarusian x-vnd.Be-MAIL 1685878103
|
||||
%d - Date Mail %d - Дата
|
||||
Attach attributes: Mail Атрыбуты ўкладання:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Неадпаведнасць ў чарзе аперацый паўтора/адмены
|
||||
|
@ -13,12 +12,12 @@ Colored quotes: Mail Каляровыя цытаты:
|
|||
Subject: Mail Тэма:
|
||||
Reply to all Mail Адкзаць усім
|
||||
Show icons & labels Mail Паказваць значкі і подпісы
|
||||
Remove attachment Mail Выкінуць укладанне
|
||||
Remove attachment Mail Выдаліць укладанне
|
||||
Button bar: Mail Панэль кнопак:
|
||||
Beginner Mail Спрощаны
|
||||
Beginner Mail Спрошчаны
|
||||
Don't save Mail Не захоўваць
|
||||
Expert Mail Поўны
|
||||
Reply account: Mail Рахунак для адказаў:
|
||||
Reply account: Mail Акаунт для адказаў:
|
||||
Discard Mail Адхіліць
|
||||
Message Mail Паведамленне
|
||||
Reply to sender Mail Адказаць адпраўніку
|
||||
|
@ -26,22 +25,21 @@ There is no installed handler for URL links. Mail Апрацоўшчык URL с
|
|||
Signature Mail Подпіс
|
||||
Find again Mail Шукаць далей
|
||||
Bcc: Mail Bcc:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Ваша паведамленне ўтрымлівае %ld літар якія адсутнічаюць у выбранай кадоўцы. Нягледзячы на гэта вы маеце магчымасьць Даслаць яго (у такім разе адсутнічаючыя літары будуць заменены на больш стасуючыя), ці Скасаваць перасылку ды вярнуцца і правіць гэтае паведамленне далей. Магчыма іншая кадоўка дапаможа даслаць паведамленне ў зыходным выглядзе.
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Ваша паведамленне месціць %ld літар якія адсутнічаюць у выбранай кадоўцы. Нягледзячы на гэта вы маеце магчымасць Даслаць яго (у такім разе адсутныя літары будуць заменены на больш стасуючыя), ці Адмяніць перасылку ды вярнуцца і правіць гэтае паведамленне далей. Магчыма іншая кадоўка дапаможа даслаць паведамленне ў зыходным выглядзе.
|
||||
Signature: Mail Подпіс:
|
||||
Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Праграма электроннай поштыMail\n\nРаспрацавана Robert Polic.\nБыла палепшана the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Save changes to this signature? Mail Захаваць змяненні ў подпіс?
|
||||
Save changes to this signature? Mail Захаваць змены подпісу?
|
||||
Cc: Mail Cc:
|
||||
Find Mail Шукаць
|
||||
Preferences… Mail Перавагі…
|
||||
Preferences… Mail Наладкі…
|
||||
Undo Mail Вярнуць
|
||||
Leave as New Mail Пакінуць як новае
|
||||
Leave as New Mail Пакінуць як Новае
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Памылка. Немагчыма адкрыць гэты подпіс.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Без аттрыбутаў файла, проста дадзеныя
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Без аттрыбутаў файла, проста даныя
|
||||
Edit queries… Mail Праўка…
|
||||
Paste Mail Уставіць
|
||||
Save attachment… Mail Захаваць укладанне…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Захоўваць файлавыя атрыбуты ўкладанняў
|
||||
OK Mail Так
|
||||
OK Mail ОК
|
||||
Send Mail Даслаць
|
||||
Show icons only Mail Паказваць толькі значкі
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Выдаленне укладанняў з перасланых паведамленняў часова не функцыянуе.\nКалі ласка не карыстайцеся гэтай магчымасьцю.
|
||||
|
@ -52,33 +50,31 @@ Redo Mail Паўтор
|
|||
Add enclosure… Mail Дадаць укладанне…
|
||||
Print… Mail Друкаваць…
|
||||
Warn unencodable: Mail Правяраць кадоўку:
|
||||
Quit Mail Выйсце
|
||||
Quit Mail Выйсці
|
||||
%n - Full name Mail %n - Поўнае імя
|
||||
Read Mail Чытаць
|
||||
Read Mail Чытаць
|
||||
Trash Mail Сметніца
|
||||
Default account: Mail Прадвызначаны рахунак:
|
||||
Default account: Mail Прадвызначаны акаунт:
|
||||
Size: Mail Памер:
|
||||
Account from mail Mail Рахунак з паведамлення
|
||||
Account from mail Mail Акаунт з паведамлення
|
||||
Edit signatures… Mail Праўка подпісаў…
|
||||
New Mail Новы
|
||||
New Mail Новае
|
||||
Attachments: Mail Укладанні:
|
||||
Set to %s Mail Паставіць у %s
|
||||
Forward Mail Пераслаць
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Немагчыма захаваць паведмалнне ў чарнавіках!
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Немагчыма захаваць паведмаленне ў чарнавіках!
|
||||
To: Mail Каму:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Дадаваць толькі файлы ва ўкладанні.
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Можна ўкладаць толькі файлы.
|
||||
Previous message Mail Папярэдняе паведамленне
|
||||
Title: Mail Загаловак:
|
||||
Find… Mail Пошук…
|
||||
Accounts… Mail Рахункі…
|
||||
Mail preferences Mail Перавагі
|
||||
Find… Mail Знайсці…
|
||||
Accounts… Mail Акаунты…
|
||||
Mail preferences Mail Наладкі Пошты
|
||||
Initial spell check mode: Mail Пачатковы рэжым праверкі правапісу:
|
||||
Leave same Mail Пакінуць так
|
||||
About Mail… Mail Пра праграму Mail…
|
||||
About Mail… Mail Пра Mail…
|
||||
Page setup… Mail Устаноўкі старонкі…
|
||||
Text wrapping: Mail Перанос радкоў:
|
||||
Revert Mail Вярнуць
|
||||
File Mail Файл
|
||||
None Mail Ні водзін
|
||||
Copy link location Mail Капіраваць спасылку
|
||||
Show header Mail Паказаць загалоўкі
|
||||
|
@ -89,32 +85,31 @@ Show raw message Mail Паказаць зыходны тэкст паведам
|
|||
Start now Mail Запусціць
|
||||
Close Mail Закрыць
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Сервіс mail_daemon не актыўны. Паведамленне будзе пастаўлена ў чаргу і дасланае пасля таго як гэты сервіс будзе запушчаны наноў.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Насамрэч жадаеце знішчыць подпіс? Гэтую аперацыю немагчыма адмяніць.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Сапраўды жадаеце знішчыць подпіс? Гэтую аперацыю немагчыма адмяніць.
|
||||
Open Mail Адкрыць
|
||||
Quote Mail Цытата
|
||||
Add Mail Дадаць
|
||||
Next message Mail Наступнае паведамленне
|
||||
User interface Mail Інтэрфейс карыстальніка
|
||||
Cancel Mail Скасаваць
|
||||
User interface Mail Інтэрфейс карыстача
|
||||
Cancel Mail Адмяніць
|
||||
Send message Mail Даслаць паведамленне
|
||||
Remove enclosure Mail Знішчыць укладанне
|
||||
Account: Mail Рахунак:
|
||||
Remove enclosure Mail Выдаліць укладанне
|
||||
Account: Mail Акаунт:
|
||||
Decoding: Mail Кадаванне:
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Выбачайце, але мне не ўдалося знайсці праграму якая можа працаваць с дадзенымі тыпу 'Person'.
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Жадаеце даслаць гэтае паведамленне да таго як закрыеце яго?
|
||||
Delete Mail Знішчыць
|
||||
Delete Mail Выдаліць
|
||||
Leave as '%s' Mail Пакінуць як '%s'
|
||||
Copy Mail Капіраваць
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Немагчыма знайсці слоўнік.
|
||||
Copy Mail Капіяваць
|
||||
Reply preamble: Mail Прэамбула адказу:
|
||||
Signatures Mail Подпісы
|
||||
Next Mail Наступнае
|
||||
Set to… Mail Пазначыць як…
|
||||
Use default account Mail Выкарыстоўваць прадвызначаны рахунак
|
||||
Set to… Mail Прызначыць да…
|
||||
Use default account Mail Ужываць прадвызначаны акаунт
|
||||
Sorry Mail Прабачце
|
||||
Encoding: Mail Кадоўка:
|
||||
Font: Mail Шрыфт:
|
||||
Save address Mail Захаваць адрэс
|
||||
Save address Mail Захаваць адрас
|
||||
Queries Mail Запыты
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Жадаеце захаваць паведамленне ў чарнавіках да таго як закрыеце яго?
|
||||
Save Mail Захаваць
|
||||
|
@ -140,3 +135,10 @@ Remove quote Mail Выдаліць цытату
|
|||
Move to trash Mail Выкінуць у сметніцу
|
||||
Select all Mail Пазначыць ўсё
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Падчас захавання гэтага подпісу адбылася памылка.
|
||||
View Mail Агляд
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Немагчыма знайсці слоўнік.
|
||||
Mail\n\n Mail Пошта\n\n
|
||||
Written by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n Mail Аўтар - Robert Polic.\nРаспрацавана камандай Dr. Zoidberg.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
|
||||
Text wrapping: Mail Афармоўка тэксту:
|
||||
File Mail Файл
|
||||
Mail Mail Пошта
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,19 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 339174560
|
||||
None Main Window Ні водзін
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-MidiPlayer 1406887279
|
||||
None Main Window Няма
|
||||
Live input: Main Window Live Уваход
|
||||
Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nThis tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs Main Application This is a haiku. First line has five syllables, second has seven and last has five again. Create your own. Haiku MIDI Player 1.0.0 beta\n\nМузычны геній\nІграе вельмі многа\nВыдатных песень
|
||||
Stop Main Window Спыніць
|
||||
OK Main Window Так
|
||||
Cavern Main Window Пячора
|
||||
Volume: Main Window Гучнасць:
|
||||
Reverb: Main Window Рэвербацыя:
|
||||
OK Main Window ОК
|
||||
Off Main Window Выкл.
|
||||
Dungeon Main Window Падзямелле
|
||||
Play Main Window Іграць
|
||||
Garage Main Window Гараж
|
||||
Closet Main Window Шкаф
|
||||
Igor's lab Main Window Лабараторыя Ігара
|
||||
Scope Main Window Абшар
|
||||
Could not load song Main Window Немагчыма загрузіць песню
|
||||
MidiPlayer Main Window MidiPlayer
|
||||
Drop MIDI file here Scope View Кідайце MIDI файл сюды
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-NetworkStatus 4149467776
|
||||
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Опцыі NetworkStatus:\n\t--deskbar\tдадаваць дупліканта да Deskbar аўтаматычна\n\t--help\t\tпаказаць гэты тэкст і выйсці\n
|
||||
Broadcast information:\n NetworkStatusView Інфармацыя пра вяшчанне:\n
|
||||
No link NetworkStatusView Няма спасылкі
|
||||
Install NetworkStatus Усталяваць
|
||||
Do you want NetworkStatus to live in the Deskbar? NetworkStatus Жадаеце змясціць NetworkStatus на Deskbar?
|
||||
Address information:\n NetworkStatusView Інфармацыя пра адрас:\n
|
||||
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Не ўдалося запусціць сеткавыя наладкі.\n\nПамылка:
|
||||
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView NetworkStatus\n\tаўтары: %1, Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
|
||||
Netmask NetworkStatusView Маска сеткі
|
||||
Broadcast NetworkStatusView Вяшчанне
|
||||
Unknown NetworkStatusView Невядомае
|
||||
Ready NetworkStatusView Гатовы
|
||||
NetworkStatus NetworkStatusWindow NetworkStatus
|
||||
No stateful configuration NetworkStatusView Няма канфігурацыі для ўліку стану пратакола
|
||||
Configuring NetworkStatusView Наладка
|
||||
Address NetworkStatusView Адрас
|
||||
OK NetworkStatusView ОК
|
||||
Open network preferences… NetworkStatusView Адкрыць наладкі сеткі...
|
||||
Don't NetworkStatus Не
|
||||
Quit NetworkStatusView Выйсці
|
||||
Netmask information:\n NetworkStatusView Інфармацыя пра маску сеткі:\n
|
||||
<no wireless networks found> NetworkStatusView <бесшнуравыя сеткі не знойдзеныя>
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Pairs 794776701
|
||||
Quit game PairsWindow Выйсці з гульні
|
||||
New game PairsWindow Новая гульня
|
||||
Expert (8x8) PairsWindow Майстар (8x8)
|
||||
Beginner (4x4) PairsWindow Пачаткоўца (4x4)
|
||||
Quit game PairsWindow Выйсці з гульні
|
||||
Game PairsWindow Гульня
|
||||
Size PairsWindow Памер
|
||||
New PairsWindow Новая
|
||||
Intermediate (6x6) PairsWindow Сярэднячок (6x6)
|
||||
Quit PairsWindow Выйсце
|
||||
New game PairsWindow Новая гульня
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,15 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-StyledEdit 2750476595
|
||||
Paste Menus Уставіць
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-StyledEdit 2108192170
|
||||
OK LoadAlert Так
|
||||
File Menus Файл
|
||||
??? LoadAlert ???
|
||||
Left Menus Левы
|
||||
Revert to the last version of \"%s\"? RevertToSavedAlert Вярнуцца да апошняй версіі \"%s\"?
|
||||
Search backwards FindandReplaceWindow Шукаць ў адваротным накірунку
|
||||
Size Menus Памер
|
||||
Save QuitAlert Захаваць
|
||||
Page setup… Menus Устаноўкі старонкі…
|
||||
Redo typing Menus Паўтарыць набор
|
||||
Print… Menus Друкаваць…
|
||||
Replace same Menus Змяніць аднолькава
|
||||
Can't undo Menus Немагчыма адмняніць
|
||||
Can't Undo Menus Немагчыма адмняніць
|
||||
Save Menus Захаваць
|
||||
Replace with: FindandReplaceWindow Змяніць на:
|
||||
Cancel SaveAlert Скасаваць
|
||||
Cannot revert, file not found: \"%s\". RevertToSavedAlert Немагчыма вярнуцца, файл \"%s\" ня знойдзены.
|
||||
Case-sensitive FindandReplaceWindow З улікам рэгістру
|
||||
Green Menus Зялёны
|
||||
|
@ -23,18 +17,13 @@ Revert to saved… Menus Вярнуцца да захаванага…
|
|||
Yellow Menus Жоўты
|
||||
Replace in all windows FindandReplaceWindow Замяняць ва ўсіх вокнах
|
||||
Wrap lines Menus Пераносіць радкі
|
||||
Quit Menus Выйсце
|
||||
Cancel RevertToSavedAlert Скасаваць
|
||||
Document Menus Дакумент
|
||||
Clear Menus Ачысціць
|
||||
Save changes to the document \"%s\"? QuitAlert Захаваць адрэдагаваны дакумент \"%s\"?
|
||||
Edit Menus Правіць
|
||||
Font Menus Шрыфт
|
||||
Replace all FindandReplaceWindow Замяняць агулам
|
||||
Default Open_and_SaveAsPanel Прадвызначаны
|
||||
Cancel FindandReplaceWindow Скасаваць
|
||||
Save SaveAlert Захаваць
|
||||
Close Menus Закрыць
|
||||
Error loading \"%s\":\n\tUnsupported format LoadAlert Немагчыма загрузіць \"%s\":\n\tГэты фармат не падтрымліваецца
|
||||
OK RevertToSavedAlert Так
|
||||
Don't save QuitAlert Не захоўваць
|
||||
|
@ -51,22 +40,19 @@ Wrap-around search FindandReplaceWindow Пошук з пераходам
|
|||
Find selection Menus Шукаць пазначанае
|
||||
Find: FindandReplaceWindow Пошук:
|
||||
Error saving \"%s\":\n%s SaveAlert Немагчыма захаваць \"%s\":\n%s
|
||||
Copy Menus Капіраваць
|
||||
Cut Menus Выразаць
|
||||
Replace FindandReplaceWindow Замяніць
|
||||
Undo typing Menus Вярнуць набор
|
||||
Find again Menus Шукаць далей
|
||||
Cancel QuitAlert Скасаваць
|
||||
Find… Menus Пошук…
|
||||
Select all Menus Пазначыць ўсё
|
||||
Don't save SaveAlert Не захоўваць
|
||||
Error loading \"%s\":\n\t%s LoadAlert Немагчыма загрузіць \"%s\":\n\t%s
|
||||
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Гэты файл пазначаны толькі для чытання. Захаваць змены ў дакумент \"%s\"?
|
||||
Black Menus Чорны
|
||||
Untitled StyledEditWindow Без назвы
|
||||
OK SaveAlert Так
|
||||
Find FindandReplaceWindow Шукаць
|
||||
Encoding Open_and_SaveAsPanel Кадоўка
|
||||
Save as… Menus Захаваць як…
|
||||
Replace… Menus Замяняць…
|
||||
Right Menus Права
|
||||
Cancel SaveAlert Скасаваць
|
||||
Save SaveAlert Захаваць
|
||||
Don't save SaveAlert Не захоўваць
|
||||
This file is marked Read-Only. Save changes to the document \"%s\"? SaveAlert Гэты файл пазначаны толькі для чытання. Захаваць змены ў дакумент \"%s\"?
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.mmu_man.filepanel 1802971238
|
||||
display a load/save file panel\n FilePanelApp паказаць панель загрузкі/захавання\n
|
||||
options:\n FilePanelApp опцыі:\n
|
||||
usage: %s [--help] [--directory folder] [--load|--save] [--title ttl] [--single] [--modal] [--allow pattern] [--forbid pattern]\n FilePanelApp карыстанне: %s [--help] [--directory folder] [--load|--save] [--title ttl] [--single] [--modal] [--allow pattern] [--forbid pattern]\n
|
||||
-k\t--kind\tkind of entries that can be opened (flavour): any combination of f, d, s (file (default), directory, symlink)\n FilePanelApp -k\t--kind\tтыпы данных, якія могуць быць адкрыты: любая камбінацыя f, d, s (файл (прадвызначаны), дырэкторыя, спасылка)\n
|
||||
usage: %s [-h] [-d folder] [-l|-s] [-t ttl] [-1] [-m] [-a pattern] [-f pattern]\n FilePanelApp карыстанне: %s [-h] [-d folder] [-l|-s] [-t ttl] [-1] [-m] [-a pattern] [-f pattern]\n
|
||||
-d\t--directory\topen at <folder>\n FilePanelApp -d\t--дырэкторыя\tадкрыць у <каталозе>\n
|
||||
%s not a valid option\n FilePanelApp %s - няправільная опцыя\n
|
||||
short\tlong\tdescription\n FilePanelApp кароткае\tдоўгае\tапісанне\n
|
||||
%s: this option requires a parameter\n FilePanelApp %s гэтая опцыя патрабуе параметр\n
|
||||
-l\t--load\tuse a load FilePanel (default)\n FilePanelApp -l\t--load\tужываць панель закрузкі (прадвызначана)\n
|
||||
-f\t--forbid\tunimplemented\n FilePanelApp -f\t--forbid\tнерэалізавана\n
|
||||
-s\t--save\tuse a save FilePanel\n FilePanelApp -l\t--load\tужываць панель захавання\n
|
||||
-n\t--name\tset the default name for saving\n FilePanelApp -n\t--name\tазначыць стандартнае імя для захавання\n
|
||||
-m\t--modal\tmakes the FilePanel modal\n FilePanelApp -m\t--modal\tробіць панель мадальнай\n
|
||||
-h\t--help\tdisplay usage\n FilePanelApp -h\t--help\tпаказаць ключы\n
|
||||
-a\t--allow\tunimplemented\n FilePanelApp -a\t--allow\tнерэалізавана\n
|
||||
-1\t--single\tallow only 1 file to be selected\n FilePanelApp -1\t--single\tдазволіць выбіраць толькі 1 файл\n
|
||||
-t\t--title\tset the FilePanel window title\n FilePanelApp -t\t--title\tпазначыць імя вакна панелі\n
|
||||
%s: UNIMPLEMENTED\n FilePanelApp %s: НЕРЭАЛІЗАВАНА\n
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Bluetooth 3550394259
|
||||
Display DeviceClass Экран
|
||||
Capturing DeviceClass Захват
|
||||
Printer DeviceClass Прынтэр
|
||||
Uncategorized DeviceClass Без катэгорыі
|
||||
1-17% utilized DeviceClass 1-17% выкарыстана
|
||||
Positioning DeviceClass Размяшчэнне
|
||||
Rendering DeviceClass Рэндэрынг
|
||||
Phone DeviceClass Тэлефон
|
||||
17-33% utilized DeviceClass 17-33% выкарыстана
|
||||
#ServerNotReady#Not Valid name RemoteDevice #СерверНеГатовы#Няправільнае імя
|
||||
Combo keyboard/pointing device DeviceClass Камбінаваная клавіатура/указальная прылада
|
||||
Controller DeviceClass Кантролер
|
||||
No service available DeviceClass Службы недаступныя
|
||||
Wearable DeviceClass A wearable computer Пераносны
|
||||
Handheld DeviceClass Наладоннік
|
||||
Invalid device class!\n DeviceClass Неправільны клас прылады!\n
|
||||
Sensing device DeviceClass Прылада распазнавання дотыку
|
||||
Computer DeviceClass Кампутар
|
||||
Cellular DeviceClass Сотавы тэлефон
|
||||
Microphone DeviceClass Мікрафон
|
||||
Unknown (reserved) minor device class DeviceClass Нывядомы (рэзервовы) клас дробных прылад
|
||||
Cordless DeviceClass Бесшнуравая
|
||||
Common ISDN access DeviceClass Агульны ISDN доступ
|
||||
83-99% utilized DeviceClass 83-99% выкарыстана
|
||||
Scanner DeviceClass Сканер
|
||||
Game DeviceClass Гульня
|
||||
Gamepad DeviceClass Геймпад
|
||||
(reserved) DeviceClass (рэзервовы)
|
||||
Desktop workstation DeviceClass Настольная рабочая станцыя
|
||||
Audio/Video DeviceClass Аўдыё
|
||||
Glasses DeviceClass Акуляры
|
||||
Keyboard DeviceClass Клавіатура
|
||||
Camera DeviceClass Камера
|
||||
Major class: DeviceClass Буйны клас:
|
||||
50-67% utilized DeviceClass 50-67% выкарыстана
|
||||
Card reader DeviceClass Карт-рыдэр
|
||||
Set-top box DeviceClass Set-top кампутар
|
||||
Helmet DeviceClass Шлём
|
||||
Laptop DeviceClass Ноутбук
|
||||
Car audio DeviceClass Аўтамабільнае аўдыё
|
||||
SIM card reader DeviceClass Прылада чытання SIM-картак
|
||||
Headphones DeviceClass Навушнікі
|
||||
Information DeviceClass Інфармацыя
|
||||
Remote control DeviceClass Дыстанцыйнае кіраванне
|
||||
Service classes: DeviceClass Службовыя классы:
|
||||
Pager DeviceClass A small radio device to receive short text messages Пэйджар
|
||||
Object transfer DeviceClass Перадача аб'ектаў
|
||||
Gaming/Toy DeviceClass Гульня/Цацка
|
||||
Audio DeviceClass Аўдыё
|
||||
Robot DeviceClass Робат
|
||||
Camcorder DeviceClass Відэарэкордэр
|
||||
Digitizer tablet DeviceClass Сэнсарны планшэт
|
||||
Loudspeaker DeviceClass Гучнагаварыцель
|
||||
Joystick DeviceClass Джойсцік
|
||||
LAN access DeviceClass Доступ да LAN
|
||||
Wrist watch DeviceClass Наручны гадзіннік
|
||||
Minor class: DeviceClass Дробны клас:
|
||||
Networking DeviceClass Сеткавыя прылады
|
||||
Portable audio DeviceClass Партатыўнае аўдыё
|
||||
Device conforms to the headset profile DeviceClass Прылада адносіцца да профіля гарнітуры
|
||||
Hands-free DeviceClass Гарнітура
|
||||
#CommandFailed#Not Valid name RemoteDevice #КамандаНяўдалая#Няправільнае імя
|
||||
Vehicle DeviceClass Аўтамабіль
|
||||
Palm DeviceClass A palm-held device Прылада Palm
|
||||
Video display and loudspeaker DeviceClass Відэаэкран і гучнагаварыцель
|
||||
Peripheral DeviceClass Перыферыя
|
||||
#NoOwnerError#Not Valid name RemoteDevice #НямаЎладальніка#Няправільнае імя
|
||||
Wired modem or voice gateway DeviceClass Шнуравы мадэм або лінія перадачы голасу
|
||||
Jacket DeviceClass Куртка (?)
|
||||
Unspecified DeviceClass Невызначана
|
||||
Fully available DeviceClass Поўнасцю даступны
|
||||
67-83% utilized DeviceClass 67-83% выкарыстана
|
||||
Not implemented RemoteDevice Не ажыццяўлено
|
||||
#NotCompletedRequest#Not Valid name RemoteDevice #НявыкананыЗапрос#Няправільнае імя
|
||||
Server DeviceClass Сервер
|
||||
Video conferencing DeviceClass Відэаканферэнцыя
|
||||
Video camera DeviceClass Відэакамера
|
||||
HiFi audio device DeviceClass HiFi аўдыё прылада
|
||||
Smart phone DeviceClass Смартфон
|
||||
Telephony DeviceClass Тэлефанія
|
||||
Doll/Action figure DeviceClass Кукла/Манекен
|
||||
VCR DeviceClass Відзік
|
||||
Video monitor DeviceClass Відэаманітор
|
||||
Pointing device DeviceClass Указальная прылада
|
||||
Miscellaneous DeviceClass Іншае
|
||||
33-50% utilized DeviceClass 33-50% выкарыстана
|
||||
Imaging DeviceClass Выяўленне
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
%3.2f GiB StringForSize %3.2f ГіБ
|
||||
%3.2f KiB StringForSize %3.2f КіБ
|
||||
%d bytes StringForSize %d байтаў
|
||||
Green: ColorControl Зялёны:
|
||||
%.2f TiB StringForSize %.2f ТіБ
|
||||
Red: ColorControl Чырвоны:
|
||||
%3.2f MiB StringForSize %3.2f МіБ
|
||||
Green: ColorControl Зялёны:
|
||||
Red: ColorControl Чырвоны:
|
||||
Blue: ColorControl Сіні:
|
||||
|
|
|
@ -1,103 +1,134 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-FileTypes 2500863449
|
||||
Display as: Attribute Window Паказваць як:
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-FileTypes 525617155
|
||||
Args only Application Type Window Толькі аргументы
|
||||
Add group New File Type Window Дадаць групу
|
||||
Remove Application Type Window Знішчыць
|
||||
Remove Application Type Window Выдаліць
|
||||
Select same type as FileType Window Пазначыць падобны тып як
|
||||
Remove icon Icon View Выдаліць значак
|
||||
Remove icon Icon View Выдаліць іконку
|
||||
Supported types Application Type Window Падтрымліваемыя тыпы
|
||||
Internal name: New File Type Window Унутране імя:
|
||||
Could not open file \"%s\": %s\n FileTypes Немагчыма адчыніць \"%s\": %s\n
|
||||
New file type New File Type Window Стварыць новы тып
|
||||
Add icon… Icon View Дадаць значак…
|
||||
FileTypes Request FileType Window Запыт FileTypes
|
||||
Internal name: New File Type Window Унутранае імя:
|
||||
New file type New File Type Window Новы тып файлаў
|
||||
Add icon… Icon View Дадаць іконку…
|
||||
Do you want to save the changes? Application Type Window Жадаеце захаваць змены?
|
||||
Multiple files from \" FileType Window Некалькі файлаў з \"
|
||||
File type FileType Window Тып файла
|
||||
Could not change attributes Attribute Window Немагчыма змяніць атрыбуты
|
||||
Show icons in list FileType Window Паказваць значкі спісам
|
||||
Cancel TypeListWindow Скасаваць
|
||||
Ok FileTypes Так
|
||||
File FileType Window Файл
|
||||
Recognition rule is not valid:\n\n FileType Window Нерэчаіснае правіла распазнавання:\n\n
|
||||
This file type already exists. New File Type Window Такі тып файла ўжо існуе.
|
||||
OK FileTypes Так
|
||||
Save Application Type Window Захаваць
|
||||
Show recognition rule FileType Window Паказаць правіла распазнавання
|
||||
Add Extension Window Дадаць
|
||||
Select same preferred application as FileType Window Вылучыць тую самую пажаданую праграму як і ў
|
||||
Cancel Attribute Window Скасаваць
|
||||
Multiple launch Application Type Window Запускаць некалькі адразу
|
||||
Group: New File Type Window Група:
|
||||
Done Extension Window Зроблена
|
||||
Attribute Attribute Window Атрыбут
|
||||
Could not open file FileType Window Немагчыма адркрыць файл
|
||||
Group name: New File Type Window Імя групы:
|
||||
Could not retrieve preferred application of this file. Preferred App Menu Немагчыма знайсці пажаданую праграму для гэтага файла.
|
||||
Could not open file FileType Window Немагчыма адкрыць файл
|
||||
Preferred application FileType Window Пажаданая праграма
|
||||
Quit FileType Window Выйсце
|
||||
no icon FileType Window бяз значка
|
||||
File recognition FileType Window Распазнаванне файлаў
|
||||
Same as… FileType Window Таксама як…
|
||||
Same as… FileType Window Такая ж, як…
|
||||
File Application Type Window Файл
|
||||
Version: Application Type Window Версія:
|
||||
FileTypes request FileTypes запыт FileTypes
|
||||
Select… FileType Window Вылучыць…
|
||||
Right Attribute Window Права
|
||||
Internal name: FileType Window Унутранае імя:
|
||||
None FileType Window Ні водзін
|
||||
Select… FileType Window Выбраць…
|
||||
Development Application Type Window Распрацоўка
|
||||
Icon FileType Window Значак
|
||||
Icon FileType Window Іконка
|
||||
Special: Attribute Window Спецыяльны:
|
||||
Alpha Application Type Window Alpha
|
||||
Signature: Application Type Window Подпіс:
|
||||
Done TypeListWindow Зроблена
|
||||
Quit, don't save Application Type Window Ігнараваць змены і выйсці
|
||||
Add… Application Type Window Дадаць…
|
||||
Type name: FileType Window Імя тыпа:
|
||||
(from application) FileType Window (з праграмы)
|
||||
Select preferred application FileType Window Вылучыць пажаданую праграму
|
||||
Could not retrieve application signature. Preferred App Menu Немагчыма атрымаць подпіс праграмы.
|
||||
Single launch Application Type Window Запуск па адной
|
||||
The application \"%s\" does not support this file type.\nAre you sure you want to set it anyway? Preferred App Menu Праграма \"%s\" не падтрымлівае працу з гэтым тыпам файлаў.\nУсё роўна прызначыць яе пажаданай?
|
||||
Type: Attribute Window Тып:
|
||||
Done Attribute Window Зроблена
|
||||
Set Preferred Application Preferred App Menu Прызначыць Пажаданую Праграму
|
||||
Background app Application Type Window Фонавая праграма
|
||||
Add new group New File Type Window Дадаць новую групу
|
||||
Add… FileType Window Дадаць…
|
||||
Rule: FileType Window Правіла:
|
||||
Cancel Application Type Window Скасаваць
|
||||
Cancel New File Type Window Скасаваць
|
||||
Extension: Extension Window Пашырэнне:
|
||||
Add Attribute Window Дадаць
|
||||
Close Application Type Window Закрыць
|
||||
Open… FileType Window Адкрыць…
|
||||
Golden master Application Type Window Залаты
|
||||
Could not open \"%s\":\n%s FileTypes Немагчыма адчыніць \"%s\":\n%s
|
||||
Alignment: Attribute Window Раўнаванне:
|
||||
Cancel Extension Window Скасаваць
|
||||
Could not remove file type: %s\n FileType Window Немагчыма выдаліць тып файла: %s\n
|
||||
Remove FileType Window Знішчыць
|
||||
FileTypes\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n FileTypes FileTypes\n\tПраграма распрацавана Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n
|
||||
Width: Attribute Window Шырыня:
|
||||
Choose type TypeListWindow Абраць тып
|
||||
Application flags Application Type Window Флагі праграм
|
||||
Editable Attribute Window If Tracker allows to edit this attribute. Можна рэдагаваць
|
||||
Width: Attribute Window Default column width in Tracker for this attribute. Шырыня:
|
||||
Save request Application Type Window Захаваць запыт
|
||||
Cancel FileType Window Скасаваць
|
||||
Beta Application Type Window Beta
|
||||
About FileTypes… FileType Window Пра праграму…
|
||||
Attribute name: Attribute Window Імя атрыбута:
|
||||
Extension Extension Window Пашырэнне
|
||||
Add type New File Type Window Дадаць тып
|
||||
[Multiple files] FileType Window [Некалькі файлаў]
|
||||
Could not set preferred application FileType Window Немагчыма прызначыць пажаданую праграму
|
||||
Internal name: Attribute Window Унутранае імя:
|
||||
Final Application Type Window Канчатковы
|
||||
Open File FileTypes Адчыніць Файл
|
||||
Settings FileType Window Налады
|
||||
New resource file… FileType Window Стварыць новы файл рэсурсаў…
|
||||
Open file FileTypes Адчыніць Файл
|
||||
Exclusive launch Application Type Window Выбарны запуск
|
||||
Gamma Application Type Window Gamma
|
||||
Default application FileType Window Прадвызначаная праграма
|
||||
Application types… FileType Window Тыпы праграм…
|
||||
Long description: Application Type Window Падрабязнае апісанне
|
||||
Version info Application Type Window Інфармацыя пра версію
|
||||
Center Attribute Window Цэнтар
|
||||
Center Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Цэнтр
|
||||
Short description: Application Type Window Кароткан апісанне
|
||||
File could not be opened Preferred App Menu Файля ня можа быць адчынены
|
||||
Edit icon… Icon View Рэдагаваць значак…
|
||||
Could not change file extensions Extension Window Не ўдалося змяніць пашырэнні файлаў
|
||||
Edit icon… Icon View Рэдагаваць іконку…
|
||||
Save into resource file… Application Type Window Захаваць у файл рэсурсаў…
|
||||
Left Attribute Window Левы
|
||||
Left Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Злева
|
||||
Visible Attribute Window Бачнае
|
||||
Could not install file type New File Type Window Немагчыма ўсталяваць тып файла
|
||||
Application Type Application Type Window Тып Праграмы
|
||||
Application type Application Type Window Тып праграмы
|
||||
Application types… FileTypes Window Тыпы праграм…
|
||||
Recognition rule is not valid:\n\n FileTypes Window Правіла распазнання неправільнае:\n\n
|
||||
Show icons in list FileTypes Window Паказваць іконкі ў спісе
|
||||
Type name: FileTypes Window Імя тыпу:
|
||||
About FileTypes… FileTypes Window Пра FileTypes…
|
||||
Choose type Type List Window Выбраць тып
|
||||
Rule: FileTypes Window Правіла:
|
||||
Multiple files from \"%s\" file type FileType Window Множныя файлы тыпу \"%s\"
|
||||
Could not retrieve preferred application of this file Preferred App Menu Не ўдалося вызначыць пажаданую праграму для гэтага файла
|
||||
Extensions: FileTypes Window Пашырэнні
|
||||
Select same preferred application as FileTypes Window Выбраць такую ж пажаданую праграму, як і
|
||||
Could not retrieve application signature Preferred App Menu Не ўдалося вызначыць подпіс парграмы
|
||||
Icon Application Type Window Іконка
|
||||
Removing a file type cannot be reverted.\nAre you sure you want to remove it? FileTypes Window Выдаленне тыпу файла не можа быть адменена.\nСапраўды працягваць?
|
||||
(from application) FileTypes Window (з праграмы)
|
||||
Could not set preferred application FileTypes Window Не ўдалося
|
||||
Done Type List Window Гатова
|
||||
Show recognition rule FileTypes Window Паказаць правіла распазнання
|
||||
FileTypes request Preferred App Menu Запыт FileTypes
|
||||
Description: FileTypes Window Апісанне
|
||||
File FileTypes Window Файл
|
||||
Select… FileTypes Window Выбраць...
|
||||
FileTypes FileTypes Window FileTypes
|
||||
Open… FileTypes Window Адкрыць...
|
||||
FileTypes FileTypes FileTypes
|
||||
Extra attributes FileTypes Window Дадатковыя атрыбуты
|
||||
\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n FileTypes \tстварыў Axel Dörfler\n\tCopyright 2006-2007, Haiku.\n
|
||||
Add… FileTypes Window Дадаць..
|
||||
[Multiple files] file types FileType Window [Множныя файлы] тыпы файлаў
|
||||
Quit FileTypes Window Выйсці
|
||||
%s file type FileType Window файл тыпу %s
|
||||
no icon FileTypes Window няма іконкі
|
||||
Settings FileTypes Window Наладкі
|
||||
New resource file… FileTypes Window Новы файл рэсурсаў
|
||||
Icon FileTypes Window Іконка
|
||||
Removing a super type cannot be reverted.\nAll file types that belong to this super type will be lost!\n\nAre you sure you want to do this? To remove the whole group, hold down the Shift key and press \"Remove\". FileTypes Window Выдаленне галоўнага тыпу не можа быць адменена.\nУсе тыпы файлаў, якія належаць да гэтага галоўнага тыпы, будуць згублены!\n\nСапраўды жадаеце зрабіць гэта? Каб выдаліць усю группу, націсніце \"Remove\", трымаючы клавішу Shift.
|
||||
Internal name: FileTypes Window Унутранае імя:
|
||||
File recognition FileTypes Window Распазанне файла
|
||||
Cancel Type List Window Адмена
|
||||
Description FileTypes Window Апісанне
|
||||
None FileTypes Window Няма
|
||||
Remove FileTypes Window Выдаліць
|
||||
This file type already exists New File Type Window Гэты тып файла ўжо існуе
|
||||
Same as… FileTypes Window Такі ж, як...
|
||||
Could not remove file type: %s\n FileTypes Window Не ўдалося выдаліць тып файла: %s\n
|
||||
Cancel Preferred App Menu Адмена
|
||||
Cancel FileTypes Window Адмена
|
||||
Select preferred application FileTypes Window Выбраць пажаданую праграму
|
||||
FileTypes request FileTypes Window Запыт тыпу.
|
||||
(from super type) FileTypes Window (з галоўнага тыпу)
|
||||
Preferred application FileTypes Window Пажаданая праграма
|
||||
Attribute Attribute Window Атрыбут
|
||||
Group name: New File Type Window Імя групы:
|
||||
Display as: Attribute Window Tracker offers different display modes for attributes. Паказваць як:
|
||||
Right Attribute Window Attribute column alignment in Tracker Справа
|
||||
%1 application type Application Type Window %1 тып праграмы
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
|||
Plain font: Font view Просты шрыфт:
|
||||
Defaults Main window Прадвызначаныя
|
||||
Fonts Main window Шрыфты
|
||||
OK main Так
|
||||
Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n main Fonts\n\tCopyright 2004-2005, Haiku.\n\n
|
||||
Revert Main window Вярнуць
|
||||
Size: Font Selection view Памер:
|
||||
|
@ -10,3 +9,4 @@ Menu font: Font view Шрыфт меню:
|
|||
Fixed font: Font view Роўнашырокі шрыфт:
|
||||
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Font Selection view Don't translate this literally ! Use a phrase showing all chars from A to Z. У рудога вераб’я ў сховішчы пад фатэлем ляжаць нейкія гаючыя зёлкі.
|
||||
Bold font: Font view Тлусты шрыфт:
|
||||
OK main Так
|
||||
|
|
|
@ -3,12 +3,12 @@ Keyboard KeyboardWindow Клавіятура
|
|||
Written by Andrew Edward McCall KeyboardApplication Праграма распрацавана Andrew Edward McCall
|
||||
Typing test area KeyboardView Месца праверкі набору тэкста.
|
||||
Defaults KeyboardWindow Прадвызначаныя
|
||||
Key repeat rate KeyboardView Хуткасьць паўтору сімвала
|
||||
Key repeat rate KeyboardView Хуткасць паўтору сімвала
|
||||
Revert KeyboardWindow Вярнуць
|
||||
Delay until key repeat KeyboardView Затрымка пры паўторы сімвала
|
||||
OK KeyboardApplication Так
|
||||
Delay until key repeat KeyboardView Затрымка паўтора сімвала
|
||||
OK KeyboardApplication ОК
|
||||
Fast KeyboardView Хутка
|
||||
Slow KeyboardView Павольна
|
||||
Something has gone wrong! KeyboardApplication Нешта недзе ня так!
|
||||
Something has gone wrong! KeyboardApplication Нешта пайшло не так!
|
||||
Long KeyboardView Доўгі
|
||||
Short KeyboardView Кароткі
|
||||
|
|
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
|||
Tilde trigger Keymap window Tilde
|
||||
Grave trigger Keymap window Grave
|
||||
Select dead keys Keymap window Пазначыць трыгеры (Dead Keys)
|
||||
Quit Keymap window Выйсце
|
||||
Switch shortcut keys to Haiku mode Keymap window Пераключыць хуткія клавішы у Haiku рэжым
|
||||
Quit Keymap window Выйсці
|
||||
Circumflex trigger Keymap window Circumflex
|
||||
Diaeresis trigger Keymap window Diaeresis
|
||||
Open… Keymap window Адкрыць…
|
||||
System: Keymap window Сістэмные:
|
||||
Switch shortcut keys Keymap window Пераключыць хуткія клавішы
|
||||
User: Keymap window Карыстальніка:
|
||||
System: Keymap window Сістэмныя:
|
||||
Switch shortcut keys Keymap window Пераключыць хуткія камбінацыі
|
||||
User: Keymap window Карыстач:
|
||||
Switch shortcut keys to Haiku mode Keymap window Пераключыць камбінацыі ў рэжым Haiku
|
||||
Keymap Keymap window Мапа клавіятуры
|
||||
Sample and clipboard: Keymap window Прыклад ды буфер абмену:
|
||||
Layout Keymap window План клавіятуры
|
||||
Switch shortcut keys to Windows/Linux mode Keymap window Пераключыць хуткія клавішы у Windows/Linux рэжым
|
||||
Sample and clipboard: Keymap window Прыклад і буфер абмену:
|
||||
Layout Keymap window Расклад клавіятуры
|
||||
Switch shortcut keys to Windows/Linux mode Keymap window Пераключыць камбінацыі у рэжым Windows/Linux
|
||||
Revert Keymap window Вярнуць
|
||||
Save as… Keymap window Захаваць як…
|
||||
File Keymap window Файл
|
||||
|
|
|
@ -1,49 +1,25 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Locale 1551394073
|
||||
Day in month (2 digits) TimeFormatSettings Дзень месяцу (2 лічбы)
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Locale 2295953467
|
||||
Available languages Locale Preflet Window Наяўныя мовы
|
||||
Day of week (name) TimeFormatSettings Дзень тыдню (назва)
|
||||
Separator: TimeFormatSettings Дзельнік:
|
||||
Year (4 digits) TimeFormatSettings Год (4 лічбы)
|
||||
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Спіс наяўных моваў ня знойдзены! Немагчыма запусціць канфігурацыйную прагаму!
|
||||
Thousand separator: TimeFormatSettings Дзельнік тысяч:
|
||||
After TimeFormatSettings Пасьля
|
||||
Month name TimeFormatSettings Назва месяцу
|
||||
Unable to find the available languages! You can't use this preflet! Locale Preflet Window Спіс наяўных моваў не знойдзены! Немагчыма запусціць канфігурацыйную праграму!
|
||||
Long format: TimeFormatSettings Доўгі фармат:
|
||||
Currency TimeFormatSettings Грошы
|
||||
Before TimeFormatSettings Перад
|
||||
Year TimeFormatSettings Год
|
||||
Day of week in month TimeFormatSettings дзень тыдня ў месяцы
|
||||
Currency TimeFormatSettings Валюта
|
||||
Short format: TimeFormatSettings Скарочаны фармат:
|
||||
Currency symbol: TimeFormatSettings Грашовы сімвал:
|
||||
Space TimeFormatSettings Абшар
|
||||
Language Locale Preflet Window Мова
|
||||
Month number TimeFormatSettings Нумар месяцу
|
||||
Year (2 digits) TimeFormatSettings Год (2 лічбы)
|
||||
Preferred languages Locale Preflet Window Пажаданыя мовы
|
||||
Decimal separator: TimeFormatSettings Дзесятковы дзельнік:
|
||||
Symbol position TimeFormatSettings Сімвал пазіцыі
|
||||
Day of week (short name) TimeFormatSettings Дзень тыдню (скарочаны)
|
||||
Numbers TimeFormatSettings Лічбы
|
||||
24 hour TimeFormatSettings 24 гадзіны
|
||||
(unknown format) TimeFormatSettings (невядомы фармат)
|
||||
Negative marker: TimeFormatSettings Мінусовы маркер:
|
||||
Day in month TimeFormatSettings Дзень месяцу
|
||||
OK Locale Preflet Window Так
|
||||
Defaults Locale Preflet Window Прадвызначаныя
|
||||
Month TimeFormatSettings Месяц
|
||||
Separator TimeFormatSettings Дзельнік
|
||||
Country Locale Preflet Window Краіна
|
||||
Month number (2 digits) TimeFormatSettings Нумар месяцу (2 лічбы)
|
||||
Revert Locale Preflet Window Вярнуць
|
||||
Negative marker TimeFormatSettings Мінусовы маркер
|
||||
Day of week TimeFormatSettings Дзень тыдня
|
||||
List separator: TimeFormatSettings Дзельнік спісу:
|
||||
12 hour TimeFormatSettings 12 гадзін
|
||||
OK Locale Preflet Window ОК
|
||||
Time TimeFormatSettings Час
|
||||
Date TimeFormatSettings Дата
|
||||
12 hour TimeFormatSettings 12 гадзін
|
||||
Locale Locale Preflet Лакаль
|
||||
None TimeFormatSettings Ні водзін
|
||||
Clock TimeFormatSettings Гадзіннік
|
||||
Example: TimeFormatSettings Прыклад:
|
||||
Day TimeFormatSettings Дзень
|
||||
Leading 0 TimeFormatSettings Leading 0
|
||||
already chosen LanguageListView ужо выбрана
|
||||
Negative: TimeFormatSettings Адмоўна:
|
||||
Use month/day-names from preferred language TimeFormatSettings Ужываць імены месяцоў і дзён з пажаданай мовы
|
||||
Formatting Locale Preflet Window Фарматаванне
|
||||
Locale Locale Preflet Window Лакаль
|
||||
Full format: TimeFormatSettings Поўны фармат
|
||||
Medium format: TimeFormatSettings Сярэдні фармат
|
||||
Positive: TimeFormatSettings Станоўча:
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Mail 1416961282
|
||||
Select account type Config Views Выбраць тып акаунту
|
||||
Mail checking Config Window Праверка пошты
|
||||
Settings Config Window Наладкі
|
||||
Only when dial-up is connected Config Window Толькі пры падключаным дайл-апе
|
||||
While sending and receiving Config Window Пры адпраўцы і атрыманні
|
||||
days Config Window дзен
|
||||
Start mail services on startup Config Window Запускаць паштовыя службы пры загрузцы
|
||||
Receive mail only Config Views Толькі прымаць пошту
|
||||
Account name: Config Views Імя акаунту
|
||||
OK Config Views ОК
|
||||
The filter could not be moved. Deleting filter. Config Views Немагчыма перамесціць фільтар. Фільтар выдаляецца.
|
||||
Revert Config Window Адмяніць
|
||||
Accounts Config Window Акаунты
|
||||
Account type: Config Views Тып акаунту
|
||||
Remove Config Window Выдаліць
|
||||
Miscellaneous Config Window Розныя
|
||||
Show connection status window: Config Window Паказваць статус спалучэння:
|
||||
While sending Config Window Пры адапраўленні
|
||||
Schedule outgoing mail when dial-up is disconnected Config Window Запланаваць адпраўку пошты на час падключэння дайл-апу
|
||||
hours Config Window гадзін
|
||||
Add Config Window Дадаць
|
||||
Send mail only Config Views Толбкі адпраўляць пошту
|
||||
E-mail Account Электронная пошта
|
||||
Unnamed Account Неназвана
|
||||
\nThe general settings couldn't be reverted.\n\nError retrieving general settings:\n%s\n Config Window \nАгульныя опцыі немагчыма адмяніць.\n\nПамылка пры атрыманні агульных опцый:\n%s\n
|
||||
Send and receive mail Config Views Адпраўляць і атрымліваць пошту
|
||||
Real name: Config Views Рэальнае імя:
|
||||
· Outgoing Account · Выходныя
|
||||
Return address: Config Views Адрас звароту:
|
||||
· E-mail filters Account · Фільтары пошты
|
||||
· Incoming Account · Уваходныя
|
||||
Edit mailbox menu… Config Window Правіць меню паштовай скрыні...
|
||||
Remove Config Views Выдаліць
|
||||
Could not create inbound chain. Account Немагчыма стварыць уваходны ланцужок
|
||||
Check every Config Window Правяраць кожныя
|
||||
never Config Window ніколі
|
||||
Incoming mail filters Config Views Уваходныя фільтры пошты
|
||||
Account settings Config Views Наладкі акаунту
|
||||
minutes Config Window хвілін
|
||||
Error retrieving general settings: %s\n Config Window Памылка пры атрыманні агульных наладак: %s\n
|
||||
OK Account ОК
|
||||
Apply Config Window Прымяніць
|
||||
Could not create outbound chain. Account Не ўдалося стварыць выходны ланцужок.
|
||||
Always Config Window Заўсёды
|
||||
Add filter Config Views Дадаць фільтр
|
||||
Outgoing mail filters Config Views Фільтры выходнай пошты
|
||||
\n\nCreate a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its settings. Config Window \n\nСтварыце акаунт з дапамогай кнопкі Дадаць.\n\nВыдаліце акаунт кнопкай Выдаліць.\n\nВыберыце элемент у спісе, каб змяніць яго параметры.
|
|
@ -1,34 +1,37 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Media 2505372198
|
||||
Ready for use… Media Window Гатовы да карыстання…
|
||||
Enabling real-time audio allows system to record and play audio as fast as possible. It achieves this performance by using more CPU and RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Опцыя Гук Рэальнага Часу дазваляе сістэме карыстаць больш рэсурсаў цэнтральнага працэсара і аператыўнай памяці дзеля больш роўнага і мяккага выканання аперацыяў з гукавай інфармацыяй.\n\nРэкамендуецца задзейснічаць гэтую магчымасьць толькі ў самых неабходных выпадках.
|
||||
Video input: Media views Відэа ўвод:
|
||||
Enable real-time video Media views Задзейнічаць Відэа Рэальнага Часу
|
||||
Waiting for media_server to quit. Media Window Чакаецца выключэнне Медыя Сервера
|
||||
Cleaning up. Media Window Прыборка
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Media 243366818
|
||||
Show volume control on Deskbar Media views Усталяваць кіраванне гукам у Deskbar
|
||||
Audio input: Media views Гукавы ўваход:
|
||||
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Запуск Медыя службаў наноў\nЗапуск Медыя Сервера…\n
|
||||
Video input: Media views Відэа ўваход:
|
||||
Waiting for media_server to quit. Media Window Чакаецца выключэнне media_server
|
||||
Defaults Media views Прадвызначаныя
|
||||
Default nodes Media views Прадвызначаныя Вузлы
|
||||
Stopping media server… Media Window Спыненне медыясервера…
|
||||
Video output: Media views Відэа Выхад:
|
||||
Enable real-time audio Media views Задзейнічаць гук рэальнага часу
|
||||
Quit Media Window Выйсці
|
||||
OK Media Window ОК
|
||||
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Опцыя відэа рэальнага часу дазваляе сістэме карыстаць больш рэсурсаў цэнтральнага працэсара і аператыўнай памяці дзеля больш роўнага і мяккага выканання аперацый з відэаінфармацыяй.\n\nРэкамендуецца задзейнічаць гэтую магчымасць толькі ў самых неабходных выпадках.
|
||||
Default nodes Media views Прадвызначаныя вузлы
|
||||
Starting media server… Media Window Запускаецца медыясервер…
|
||||
Restart the media server to apply changes. Media views Перезапусціць медыясервер каб ужыць змены ў наладках.
|
||||
Done shutting down. Media Window Медыясервер спынены.
|
||||
Cleaning up. Media Window Прыборка.
|
||||
Telling media_addon_server to quit. Media Window Адпраўка каманды выхаду да media_addon_server.
|
||||
Enable real-time video Media views Задзейнічаць відэа рэальнага часу
|
||||
This hardware has no controls. Media Window Гэтая апаратура не мае элементаў кіравання.
|
||||
Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Запуск медыяслужбаў наноў\nЗакрыццё медыясервера\n
|
||||
Audio output: Media views Гукавы выхад:
|
||||
Start media server Media Window Запусціць медыясервер
|
||||
Audio settings Media Window Наладкі гука
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Немагчыма далучыцца да медыясервера\n Жадаеце яго стартаваць?\n
|
||||
Ready for use… Media Window Гатовы да карыстання…
|
||||
Real-time Media views Рэальны час
|
||||
Restart media services Media views Перазапусціць медыясервер
|
||||
Enabling real-time audio allows system to record and play audio as fast as possible. It achieves this performance by using more CPU and RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Опцыя гуку рэальнага часу дазваляе сістэме карыстаць больш рэсурсаў цэнтральнага працэсара і аператыўнай памяці дзеля больш роўнага і мяккага выканання аперацыяў з гукавай інфармацыяй.\n\nРэкамендуецца задзейнічаць гэтую магчымасьць толькі ў самых неабходных выпадках.
|
||||
Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media Window Немагчыма выдаліць кіраванне гукам з Deskbar : %s\n
|
||||
Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media Window Немагчыма ўсталяваць кіраванне гукам у Deskbar: %s\n
|
||||
Stopping media server… Media Window Спыненне Медыя Сервера…
|
||||
Quit Media Window Выйсце
|
||||
OK Media Window Так
|
||||
Starting media server… Media Window Запускаецца Медыя Сервер…
|
||||
Done shutting down. Media Window Медыя Сервер спынены.
|
||||
Video output: Media views Відеа Вывад:
|
||||
Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Немагчыма далучыцца да Медыя Сервера\n Жадаеце яго стартаваць?\n
|
||||
Real-time Media views Рэальны Час
|
||||
Restart media services Media views Перазапусціць Медыя Сервер
|
||||
Enabling real-time video allows system to perform video operations as fast and smoothly as possible. It achieves optimum performance by using more RAM.\n\nOnly enable this feature if you need the lowest latency possible. Media views Опцыя Відэа Рэальнага Часу дазваляе сістэме карыстаць больш рэсурсаў цэнтральнага працэсара і аператыўнай памяці дзеля больш роўнага і мяккага выканання аперацыяў з відэа інфармацыяй.\n\nРэкамендуецца задзейснічаць гэтую магчымасьць толькі ў самых неабходных выпадках.
|
||||
Telling media_addon_server to quit. Media Window Паведамленне media_addon_server-а пра тэрміновае выйсце.
|
||||
This hardware has no controls. Media Window Гэтая апаратура ня мае элементаў кіравання.
|
||||
Audio output: Media views Гукавы вывад:
|
||||
Restarting media services\nStarting media server…\n Media Window Запуск Медыя службаў наноў\nЗапуск Медыя Сервера…\n
|
||||
Enable real-time audio Media views Задзейнічаць Гук Рэальнага Часу
|
||||
Audio settings Media Window Наладкі гука
|
||||
Start media server Media Window Запусціць Медыя Сервер
|
||||
Media Media Window Медыя
|
||||
Restarting media services\nShutting down media server\n Media Window Запуск Медыя службаў наноў\nЗакрыццё Медыя Сервера\n
|
||||
Channel: Media views Канал:
|
||||
Show volume control on Deskbar Media views Усталяваць кіраванне гукам у Deskbar
|
||||
Restart the media server to apply changes. Media views Перезапусціць Медыя Сервер каб ужыць змены ў наладках.
|
||||
Audio input: Media views Гукавы ўвод:
|
||||
Video settings Media Window Наладкі відэа
|
||||
Audio mixer Media Window Аўдыё мікшар
|
||||
<none> Media views <няма>
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,18 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Mouse 104106491
|
||||
Click to activate SettingsView Націсніце каб актывізаваць
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Mouse 3392409209
|
||||
Mouse type: SettingsView Тып мышы:
|
||||
Warp SettingsView Заварот
|
||||
2-Button SettingsView дзве кнопкі
|
||||
Double-click test area SettingsView Месца праверкі
|
||||
2-Button SettingsView Дзвюхкнопкавая
|
||||
Double-click test area SettingsView Месца праверкі падвойнага кліка
|
||||
Revert MouseWindow Вярнуць
|
||||
...by Andrew Edward McCall MouseApplication ... распрацавана Andrew Edward McCall
|
||||
Mouse acceleration SettingsView Паскарэнне мышы
|
||||
Click to focus SettingsView Фокус па націску
|
||||
3-Button SettingsView тры кнопкі
|
||||
Mouse speed SettingsView Хуткасць
|
||||
3-Button SettingsView Трохкнопкавая
|
||||
Mouse speed SettingsView Хуткасць мышы
|
||||
Focus mode: SettingsView Рэжым фокуса:
|
||||
Instant warp SettingsView Імгненны заварот
|
||||
Dig Deal MouseApplication Так!
|
||||
1-Button SettingsView адна кнопка
|
||||
1-Button SettingsView Аднанопкавая
|
||||
Double-click speed SettingsView Хуткасць падвойнага кліку
|
||||
Defaults MouseWindow Прадвызначаныя
|
||||
Focus follows mouse SettingsView Фокус суправаджае мыш
|
||||
|
@ -22,3 +21,4 @@ Fast SettingsView Хутка
|
|||
Normal SettingsView Нармальна
|
||||
Mouse MouseWindow Мыш
|
||||
Slow SettingsView Павольна
|
||||
Click to focus and raise SettingsView Клік факусіруе і падымае наверх
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Network 3742287184
|
||||
Gateway: EthernetSettingsView Шлюз
|
||||
Netmask: EthernetSettingsView Маска сеткі:
|
||||
DHCP EthernetSettingsView DHCP
|
||||
DNS #2: EthernetSettingsView DNS #2:
|
||||
Apply EthernetSettingsView Ужыць
|
||||
DNS #1: EthernetSettingsView DNS #1:
|
||||
Network NetworkWindow Сетка
|
||||
Adapter: EthernetSettingsView Адаптар:
|
||||
IP address: EthernetSettingsView IP адрас:
|
||||
Revert EthernetSettingsView Вярнуць
|
||||
Sending auto-config message failed: EthernetSettingsView Немагчыма адаслаць паведамленне аўтаканфігурацыі:
|
||||
Mode: EthernetSettingsView Рэжым:
|
||||
The net_server needs to run for the auto configuration! EthernetSettingsView Неабходна запусціць net_server для аўтаканфігурацыі!
|
||||
Auto-configuring failed: EthernetSettingsView Аўтаканфігурацыі не ўдалася:
|
||||
Static EthernetSettingsView Статычны
|
||||
OK EthernetSettingsView ОК
|
||||
Domain: EthernetSettingsView Домен:
|
||||
Disabled EthernetSettingsView Выключаны
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Be-PRNT 403433619
|
||||
1 belarusian x-vnd.Be-PRNT 634957092
|
||||
Waiting JobListView Чакае
|
||||
page JobListView старонка
|
||||
Cancel AddPrinterDialog Скасаваць
|
||||
|
@ -9,7 +9,6 @@ No pending jobs. PrinterListView Чарга заданняў пустая.
|
|||
pages JobListView старонак
|
||||
Processing JobListView Выконваецца
|
||||
Printer name: AddPrinterDialog Імя друкаркі:
|
||||
pending jobs. PrinterListView заданняў у чарзе.
|
||||
Restart job PrintersWindow Перазапусціць заданне
|
||||
Add AddPrinterDialog Дадаць
|
||||
Make default PrintersWindow Зрабіць прадвызначаным
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Haiku-mount_server 1422362183
|
||||
Mount read-only AutoMounter Мантаваць толькі для чытання
|
||||
Error mounting volume:\n\n%s AutoMounter Памылка пры мантаванні тома:\n\n%s
|
||||
Unmount error AutoMounter Памылка пры размантаванні
|
||||
Mount warning AutoMounter Папярэджанне аб мантаванні
|
||||
Mount read/write AutoMounter Мантаваць для чытання/запісу
|
||||
Mounting volume '%s'\n\n AutoMounter Мантуецца том '%s'\n\n
|
||||
Cancel AutoMounter Адмена
|
||||
Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s\n\nShould unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n AutoMounter Немагчыма размантаваць дыск \"%s\":\n\t%s\n\nРазмантаваць усё роўна?\n\nКалі том зараз ужываецца нейкай праграмай, вы можаце згубіць даныя пры размантаванні.\n
|
||||
Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s AutoMounter Немагчыма размантаваць дыск \"%s\":\n\t%s
|
||||
Mounting volume <unnamed volume>\n\n AutoMounter Мантуецца том <неназваны том>'\n\n
|
||||
OK AutoMounter ОК
|
||||
The file system on this volume is not the Haiku file system. It is strongly suggested to mount it in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter Файлавая сістэма гэтага тому не з'яўляецца файлавай сістэмай Haiku. Настойліва рэкамендуем мантаваць яго у рэжыме толькі для чытання. Гэта прадухіліць страту даных пры памылках у Haiku.
|
||||
Previous volumes mounted. AutoMounter Змантаваны папярэднія тамы
|
||||
Mount error AutoMounter Памылка мантавання
|
||||
It is suggested to mount all additional Haiku volumes in read-only mode. This will prevent unintentional data loss because of errors in Haiku. AutoMounter Рэкамендуецца мантаваць усе даданыя тамы Haiku у рэжыме толькі для чытання. Гэта прадухіліць страту даных пры памылках у Haiku.
|
||||
Force unmount AutoMounter Размантаваць усё роўна
|
|
@ -1,11 +1,6 @@
|
|||
1 belarusian x-vnd.Be-PSRV 2376709688
|
||||
1 belarusian x-vnd.Be-PSRV 3878243268
|
||||
Undefined ConfigWindow Нявызначаны
|
||||
A5 ConfigWindow A5
|
||||
Cancel PrintServerApp Скасаваць
|
||||
copies ConfigWindow экзэмпляраў
|
||||
Legal ConfigWindow Legal
|
||||
A2 ConfigWindow A2
|
||||
to ConfigWindow да
|
||||
Page setup: ConfigWindow Наладкі старонкі:
|
||||
OK ConfigWindow Так
|
||||
Cancel ConfigWindow Скасаваць
|
||||
|
@ -14,23 +9,11 @@ Would you like to set one up now? PrintServerApp Жадаеце наладзі
|
|||
Portrait ConfigWindow Партрэт
|
||||
All pages ConfigWindow Усе старонкі
|
||||
There is no default printer set up. PrintServerApp Прадвызначаная друкарка не прызначана.
|
||||
Tabloid ConfigWindow Tabloid
|
||||
There already exists a printer you are going to create, but it's driver could not be found! Replace? PrintServerApp Друкарка якую вы збіраецеся дадаць ужо існуе, але яе драйвер ня знойдзены! Замяніць раней дададзеную друкарку?
|
||||
A4 ConfigWindow A4
|
||||
Printer: ConfigWindow Друкарка:
|
||||
Select a printer ConfigWindow Абраць друкарку
|
||||
A1 ConfigWindow A1
|
||||
No PrintServerApp Не
|
||||
B5 ConfigWindow B5
|
||||
Landscape ConfigWindow Пейзаж
|
||||
There are no printers set up. PrintServerApp Няма друкарак.
|
||||
Page ConfigWindow старонка
|
||||
Ledger ConfigWindow Ledger
|
||||
Letter ConfigWindow Letter
|
||||
There already exists a printer you are going to create, but it's not usable at all! Replace? PrintServerApp Друкарка якую вы збіраецеся дадаць ужо існуе, але яна наагул не прыдатная для карыстання! Замяніць раней дададзеную друкарку?
|
||||
A0 ConfigWindow A0
|
||||
A6 ConfigWindow A6
|
||||
A3 ConfigWindow A3
|
||||
OK PrintServerApp Так
|
||||
Print setup ConfigWindow Наладкі друку
|
||||
Would you like to make @ the default printer? PrintServerApp Жадаеце зрабіць @ прадвызначанай друкаркай?
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
1 belarusian x.vnd.OBOS-Inspector 2075781936
|
||||
User Translators ActiveTranslatorsWindow Канвертары Карыстача
|
||||
No image available to save. ImageWindow Няма выяў для захавання
|
||||
Sorry, unable to write the image file. ImageView Прабачце, немагчыма запісаць файл выявы.
|
||||
Number of Documents: %1\n\nTranslator Used:\nName: %2\nInfo: %3\nVersion: %4\n ImageView Колькасць Дакументаў: %1\n\nУжыты Канвертар:\nІмя: %2\nІнфа: %3\nВерсія: %4\n
|
||||
\nType: '%1' (%2)\nGroup: '%3' (%4)\nQuality: %5\nCapability: %6\nMIME Type: %7\nName: %8\n ImageView \nТып: '%1' (%2)\nГрупа: '%3' (%4)\nЯкасць: %5\nМагчымасці: %6\nMIME Type: %7\nІмя: %8\n
|
||||
Bummer ImageWindow Якая дасада!
|
||||
Last Page ImageWindow Апошняя старонка
|
||||
\nInput Formats: ImageView \nФарматы ўводу:
|
||||
Sorry, unable to load the image. ImageView Прабачце, немагчыма загрузіць выяву.
|
||||
Info Win InspectorApp This is a quite narrow info window and title 'Info Win' is therefore shortened. Інфавакно
|
||||
Active Translators InspectorApp Актыўныя канвертары
|
||||
Image: %1\nColor Space: %2 (%3)\nDimensions: %4 x %5\nBytes per Row: %6\nTotal Bytes: %7\n\nIdentify Info:\nID String: %8\nMIME Type: %9\nType: '%10' (%11)\nTranslator ID: %12\nGroup: '%13' (%14)\nQuality: %15\nCapability: %16\n\nExtension Info:\n ImageView Выява: %1\nКолеры: %2 (%3)\nПамеры: %4 x %5\nБайтаў у Радку: %6\nУсяго байтаў: %7\n\nІнфа:\nID страка: %8\nMIME Type: %9\nType: '%10' (%11)\nTranslator ID: %12\nГрупа: '%13' (%14)\nЯкасць: %15\nМагчымасці: %16\n\nІнфа пра пашырэнне:\n
|
||||
\nOutput Formats: ImageView Фарматы вываду
|
||||
Save feature not implemented yet. ImageWindow Функцыя захавання пакуль не здзейснена
|
||||
First Page ImageWindow Першая старонка
|
||||
Next Page ImageWindow Наступная старонка
|
||||
Open... ImageWindow Адкрыць...
|
||||
\nTranslator Used:\nName: %1\nInfo: %2\nVersion: %3\n ImageView \nУжыты Канвертар:\nІмя: %1\nІнфа: %2\nВерсія: %3\n
|
||||
Save... ImageWindow Захаваць...
|
||||
Info ImageWindow Інфа
|
||||
OK ImageWindow ОК
|
||||
Window ImageWindow Вакно
|
||||
Quit ImageWindow Выйсці
|
||||
Selected Document: %1\n\nTranslator Used:\nName: %2\nInfo: %3\nVersion: %4\n ImageView Выбраны Дакумент: %1\nУжыты Канвертар:\nІмя: %2\nІнфа: %3\nВерсія: %4\n
|
||||
Active Translators ImageWindow Актыўныя Канвертары:
|
||||
View ImageWindow Від
|
||||
Previous Page ImageWindow Папярэдняя старонка
|
||||
OK ImageView ОК
|
||||
System Translators ActiveTranslatorsWindow Сістэмныя Канвертары
|
||||
Unknown ImageView Невядомы
|
||||
File ImageWindow Файл
|
Loading…
Reference in New Issue