Performing installation. InstallProgress Es fa la instal·lació.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Trieu el disc d'origen des del menú emergent. Llavors cliqueu a Comença.
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Si us plau, tanqueu la finestra del Gestor de discs abans de tancar la finestra de l'instal·lador.
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow S'ha acabat la instal·lació. El sector d'arrencada s'ha desat a %s. Premeu Reinicia per reiniciar l'ordinador o trieu un altre volum per fer una altra instal·lació.
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Trieu el disc on voleu fer la instal·lació des del menú emergent. Llavors cliqueu a Comença.
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow S'ha acabat la instal·lació. El sector d'arrencada s'ha desat a %s. Premeu Surt per abandonar l'instal·lador o trieu un altre volum per fer una altra instal·lació.
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow No s'ha pogut executar el Gestor de discs, l'aplicació que configura les particions del disc.
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow S'executa el Gestor d'arrencada…\n\nPer tal de continuar la instal·lació heu de tancar el Gestor d'arrencada.
Quit DriveSetup InstallerWindow Surt del Gestor de discs
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume while the existing 'settings' folder is retained. All other folders will be merged, in which files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress El volum de destinació no és buit. Segur que voleu fer la instal·lació tanmateix?\n\nNota: a carpeta del sistema serà una còpia neta del volum d'origen mentre es conserva la carpeta de configuració existent. Es combinarà la resta de carpetes, i els fitxers i enllaços que existeixin tant al volum d'origen com al de destinació se sobreescriuran amb la versió del volum d'origen.
This is beta-quality software! It means there is a risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Aquest és un programari de qualitat beta! Significa que hi ha risc de perdre dades importants. Feu còpies de seguretat freqüents! Us hem avisat.\n\n\n
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator), you may want to prepare a hard disk partition from another OS (you could, for example, use a GParted Live-CD, which can also resize existing partitions to make room).\nYou can also set up partitions by launching DriveSetup from Installer, but you won't be able to resize existing partitions with it. While DriveSetup has been quite thoroughly tested over the years, it's recommended to have up-to-date backups of the other partitions on your system. Just in case… InstallerApp 1) Si instal·leu el Haiku en un maquinari real (no dins d'un emulador), potser hauríeu preparar una partició de disc dur des d'un altre sistema operatiu (podríeu, per exemple, usar una versió autònoma del GParted, que també pot canviar la mida de les particions existents per alliberar espai).\nTambé podeu configurar particions amb el Gestor de discs des de l'instal·lador, però no podreu canviar la mida de les particions existents amb aquesta eina. Tot i que, al llarg dels anys, el Gestor de discs s’ha provat força a fons, es recomana tenir còpies de seguretat actualitzades de les altres particions del sistema, només per si de cas…
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Trieu els discs d'origen i destinació als menús emergents. Llavors cliqueu a Comença.
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Si us plau, tanqueu les finestres del Gestor d'arrencada i del Gestor de discs abans de tancar la finestra de l'instal·lador.
Failed to launch Boot Manager InstallerWindow Ha fallat iniciar el Gestor d'arrencada.
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow S'ha trobat un error i la instal·lació no s'ha acabat:\n\nError: %s
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and format at least one partition with the Be File System. InstallerWindow No s'ha trobat cap partició adequada per a la instal·lació. Si us plau, establiu particions i formateu-ne com a mínim una amb el sistema de fitxers Be.
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Pot ser que el disc de destinació no tingui prou espai lliure. Intenteu triar un altre disc o no instal·leu alguns elements opcionals.
Scanning for disks… InstallerWindow Se cerquen els discs...
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow S'executa el Gestor de discs…\n\nPer tal de continuar la instal·lació heu de tancar el Gestor de discs.
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress No es pot muntar la partició. Si us plau, trieu-ne una altra.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress No podeu instal·lar el contingut d'un disc en si mateix. Si us plau, trieu-ne un altre.
Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow No s'ha pogut obrir l'aplicació Gestor d'arrencada, l'aplicació per configurar el menú d'arrencada del Haiku.
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Si us plau, tanqueu la finestra del Gestor d'Arrencada abans de tancar la finestra de l'instal·lador.
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow S'executen el Gestor d'arrencada i el Gestor de discs…\n\nTanqueu les dues finestres abans de continuar la instal·lació.
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Segur que voleu instal·lar al disc d'arrencada actual? L'Instal·lador haurà de reiniciar la màquina si continueu.
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Userguide\" and take the \"Quick Tour\". There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Quan arrenqueu correctament el Haiku per primer cop, assegureu-vos de llegir la \"Guia de l'usuari\" i feu-ne la \"Visita ràpida\". N'hi ha enllaços a l'escriptori i a les adreces d'interès del WebPositive.\n\n
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be formatted with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Useu la utilitat DriveSetup per fer particions\nals discs durs disponibles i a altres mitjans.\nLes particions es poden formatar amb el sistema\nde fitxers Be, necessari per a la partició\nd'arrencada del Haiku.
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to it.\nFor details, please consult the guide on booting Haiku on our website at https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nOr you can set up a boot menu from Installer's \"Tools\" menu, see the Userguide's topic on the application \"BootManager\".\n\n\n InstallerApp 2) L’instal·lador farà que la partició del Haiku sigui arrencable, però no fa cap pas per integrar el Haiku al menú d’arrencada existent. Si ja heu instal·lat el GRUB, podeu afegir-hi el Haiku.\nPer obtenir més informació, consulteu la guia d’arrencada del Haiku al nostre lloc web https://www.haiku-os.org/guides/booting.\nO bé podeu configurar un menú d'arrencada des del menú \"Eines\" de l'instal·lador, consulteu el tema de la guia de l'usuari sobre l'aplicació \"Gestor d'arrencada\".\n\n\n