Update translations from Pootle

This commit is contained in:
Autocomitter 2020-05-02 08:57:54 +00:00 committed by Autocommitter
parent 5c1b8016d3
commit 13cb3249a7
553 changed files with 6719 additions and 1040 deletions

View File

@ -1,5 +1,6 @@
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-BFSAddOn 3514982252
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1570987954
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Ενεργοποίηση υποστήριξης ερωτημάτων
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should\nonly be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Η απενεργοποίηση της υποστήριξης για αιτήματα ίσως αυξήσει την ταχύτητα ορισμένων διεργασιών του συστήματος αρχείων, αλλά πρέπει\nνα χρησιμοποιείται μόνο αν κάποιος είναι απόλυτα σίγουρος ότι δεν θα χρεαστεί τα αιτήματα.\nΟποιοσδήποτε αποθηκευτικός χώρος προορίζεται για εκκίνηση του Haiku πρέπει να έχει την υποστήριξη των αιτημάτων ενεργοποιημένη.
Name: BFS_Initialize_Parameter Όνομα:
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (Κυρίως μεγάλα αρχεία)
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Συνιστώμενη)

View File

@ -1,5 +1,6 @@
1 korean x-vnd.Haiku-BFSAddOn 3514982252
1 korean x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1570987954
Enable query support BFS_Initialize_Parameter 질의 가능 지원
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should\nonly be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter 쿼리 지원을 비활성화하면 특정 파일 시스템 작업 속도가 빨라지지만 \ n쿼리가 필요하지 않다고 확신하는 경우에만 사용하십시오. \ nHaiku 부팅을위한 모든 볼륨에는 쿼리 지원이 활성화되어 있어야합니다.
Name: BFS_Initialize_Parameter 이름:
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (대부분의 대용량 파일)
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (추천)

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 thai x-vnd.Haiku-BFSAddOn 1570987954
Enable query support BFS_Initialize_Parameter เปิดใช้งานการสนับสนุนการสืบค้น
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should\nonly be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter การปิดใช้งานการสนับสนุนการสืบค้นอาจทำให้การทำงานของระบบไฟล์เร็วขึ้น แต่ควร\nใช้เฉพาะเมื่อมีข้อสงสัยว่าจะไม่ต้องการข้อความค้นหา\nไดรฟ์ข้อมูลใด ๆ ที่มีไว้สำหรับการบูต Haiku ต้องเปิดใช้งานการสนับสนุนการสืบค้น
Name: BFS_Initialize_Parameter ชื่อ
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (ส่วนใหญ่ไฟล์ขนาดใหญ่)
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2591 (แนะนำ)
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (ส่วนใหญ่ไฟล์ขนาดเล็ก)
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter ขนาดบล็อค:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-BTRFSDiskAddOn 4073743268
Name: BTRFS_Initialize_Parameter Όνομα:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-BTRFSDiskAddOn 4073743268
Name: BTRFS_Initialize_Parameter 이름:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 thai x-vnd.Haiku-BTRFSDiskAddOn 4073743268
Name: BTRFS_Initialize_Parameter ชื่อ:

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-FATAddOn 2766737426
Auto (default) FAT_Initialize_Parameter Αυτόματα (προκαθορισμένο)
FAT bits: FAT_Initialize_Parameter FAT bits:
Name: FAT_Initialize_Parameter Όνομα:

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 korean x-vnd.Haiku-FATAddOn 2766737426
Auto (default) FAT_Initialize_Parameter 자동 (기본값)
FAT bits: FAT_Initialize_Parameter 에프ㅏ티 비트 :
Name: FAT_Initialize_Parameter 이름:

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 thai x-vnd.Haiku-FATAddOn 2766737426
Auto (default) FAT_Initialize_Parameter อัตโนมัติ (ค่าเริ่มต้น)
FAT bits: FAT_Initialize_Parameter FAT bits:
Name: FAT_Initialize_Parameter ชื่อ:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 946918966
Active partition PrimaryPartitionEditor 활성 파티션

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 thai x-vnd.Haiku-IntelDiskAddOn 946918966
Active partition PrimaryPartitionEditor พาร์ติชันที่ใช้งานอยู่

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 korean x-vnd.Haiku-NTFSDiskAddOn 25755486
Name: NTFS_Initialize_Parameter 이름:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 thai x-vnd.Haiku-NTFSDiskAddOn 25755486
Name: NTFS_Initialize_Parameter ชื่อ:

View File

@ -3,7 +3,7 @@ If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Si la ap
Quit application Team monitor Surt de l'aplicació
Restart the desktop Team monitor Reinicia l'escriptori
Force reboot Team monitor Força el reinici
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Trieu una aplicació de la llista anterior i premeu el botó 'Mata l'aplicació' o bé 'Surt de l'aplicació' per tal de tancar-la.\n\nPremeu CONTROL+ALT+DELETE durant %ld segons per tal de reiniciar el sistema.
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Trieu una aplicació de la llista anterior i premeu el botó "Mata l'aplicació" o bé "Surt de l'aplicació" per tal de tancar-la.\n\nPremeu CONTROL+ALT+SUPR durant %ld segons per reiniciar el sistema.
Team monitor Team monitor Monitor de l'equip
Kill application Team monitor Mata l'aplicació
Cancel Team monitor Cancel·la

View File

@ -3,7 +3,7 @@ If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Se l'app
Quit application Team monitor Esci dall'applicazione
Restart the desktop Team monitor Riavvia la scrivania
Force reboot Team monitor Forza il riavvio
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Per uscire da un'applicazione, selezionala dalla lista sovrastante e fai clic sul tasto 'Termina applicazione' o 'Esci dall'applicazione'.\n\nPer riavviare il computer, tieni premuti i tasti CONTROL+ALT+DELETE per %ld secondi.
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Per uscire da un'applicazione, selezionala dalla lista sovrastante e fai clic sul tasto 'Termina applicazione' o 'Esci dall'applicazione'.\n\nPer riavviare il computer, tieni premuti i tasti CTRL+ALT+CANC per %ld secondi.
Team monitor Team monitor Team monitor
Kill application Team monitor Termina applicazione
Cancel Team monitor Annulla

View File

@ -0,0 +1,10 @@
1 thai x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor หากแอปพลิเคชันไม่หยุดการทำงานคุณอาจต้องสั่งหยุด
Quit application Team monitor ออกจากแอปพลิเคชัน
Restart the desktop Team monitor เริ่มทำงานเดสทอป
Force reboot Team monitor บังคับให้บูตใหม่
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor เลือกแอปพลิเคชันจากรายการด้านบนและคลิกปุ่ม 'หยุดแอปพลิเคชัน' และ 'ออกจากแอปพลิเคชัน' ปุ่มใดปุ่มหนึ่งเพื่อปิด\n\nกดปุ่มควบคุม + ALT + DELETE เป็นเวลา%ld วินาทีเพื่อรีบูต
Team monitor Team monitor ทีมตรวจสอบ
Kill application Team monitor ออกจ่ากแอปพริเคชั่น
Cancel Team monitor ยกเลิก
(This team is a system component) Team monitor (ทีมนี้เป็นองค์ประกอบของระบบ)

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Delete message ConfigView Suprimeix el missatge
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter Relaciona \"%attribute\" amb \"%regex\"
Match header RuleFilter Capçalera de coincidència
Set flags to ConfigView Posa les banderes a
Set flags to ConfigView Estableix les banderes a
Header field (e.g. Subject, From, …) ConfigView Camp de la capçalera (p. ex.: assumpte, de...)
<Choose account> ConfigView <Trieu un compte>
Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions. ConfigView Valor comodí \"*spam*\".\nPoseu-hi el prefix \"REGEX:\" per usar expressions regulars.

View File

@ -1,5 +1,7 @@
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-MatchHeader 1349121828
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-MatchHeader 3622725118
Delete message ConfigView Διαγραφή μηνύματος
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter Αναζήτηση στο \"%attribute\" με βάση το \"%regex\"
Match header RuleFilter Ταυτοποίηση της κεφαλίδας
Set flags to ConfigView Θέση σημαιών σε
<Choose account> ConfigView <Επιλέξτε λογαριασμό>
Then ConfigView Τότε
@ -9,4 +11,5 @@ Reply with ConfigView Απάντηση με
<Choose action> ConfigView <Επιλέξτε ενέργεια>
Move to ConfigView Μεταφορά σε
this field is based on the action ConfigView Αυτό το πεδίο βασίζεται σε
Account ConfigView Λογαριασμός
has ConfigView έχει

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 korean x-vnd.Haiku-MatchHeader 1349121828
1 korean x-vnd.Haiku-MatchHeader 709288665
Delete message ConfigView 메세지 지우기
Set flags to ConfigView 플래그 설정
<Choose account> ConfigView <계정 선택>
@ -9,4 +9,5 @@ Reply with ConfigView 로 회신
<Choose action> ConfigView <할 일 선택>
Move to ConfigView 이동
this field is based on the action ConfigView 이 필드는 행동을 기반으로 함
Account ConfigView 계정
has ConfigView 가지고

View File

@ -0,0 +1,17 @@
1 thai x-vnd.Haiku-MatchHeader 1946584206
Delete message ConfigView ลบข้อความ
Match \"%attribute\" against \"%regex\" RuleFilter Match \"%attribute\" against \"%regex\"
Match header RuleFilter จับคู่ส่วนหัว
Set flags to ConfigView ตั้งค่าสถานะเป็น
Header field (e.g. Subject, From, …) ConfigView พื้นที่ส่วนหัว (เช่นหัวเรื่อง, จาก, ... )
<Choose account> ConfigView <เลือกบัญชี>
Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions. ConfigView Wildcard value like \"*spam*\".\nPrefix with \"REGEX:\" in order to use regular expressions.
Then ConfigView ต่อจากนั้น
If ConfigView ถ้า
Set as read ConfigView ตั้งเป็นอ่าน
Reply with ConfigView ตอบกลับด้วย
<Choose action> ConfigView <เลือกการกระทำ>
Move to ConfigView ย้ายไป
this field is based on the action ConfigView พื้นที่นี้ขึ้นอยู่กับการกระทำ
Account ConfigView บัญชี
has ConfigView มี

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2938937297
none NotifierConfigView κανένα
New mails notification NotifierFilter Ειδοποίηση νέων mail
Alert NotifierConfigView Ειδοποίηση
OK NotifierFilter OK
Central alert NotifierConfigView Κεντρική ειδοποίηση
Beep NotifierConfigView Μπίπ
Central beep NotifierConfigView Κεντρικό μπίπ

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 korean x-vnd.Haiku-NewMailNotification 2338542986
1 korean x-vnd.Haiku-NewMailNotification 1375000288
Log window NotifierConfigView 로그 창
none NotifierConfigView 없음
New mails notification NotifierFilter 새 메일 알림
@ -7,6 +7,8 @@ OK NotifierFilter 좋아요
Central alert NotifierConfigView 중앙 경고
Beep NotifierConfigView 비프
Central beep NotifierConfigView 중앙 비프
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {공, 복수, 하나 {하나의 새 메시지} 기타 {# 새 메시지}}
New messages NotifierFilter 새 메세지
Method: NotifierConfigView 방법:
Keyboard LEDs NotifierConfigView 키보드 LED
You have {0, plural, one{one new message} other{# new messages}} for %account. NotifierFilter % 계정 에 대해 {공, 복수, 하나 ({하나의 새 메시지}} 다른 {# 새 메시지}}가 있습니다.

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 thai x-vnd.Haiku-NewMailNotification 1375000288
Log window NotifierConfigView หน้าต่างบันทึกข้อความ
none NotifierConfigView ไม่มี
New mails notification NotifierFilter แจ้งเตือนอีเมล์ใหม่
Alert NotifierConfigView เตือน
OK NotifierFilter ตกลง
Central alert NotifierConfigView เตือนจากส่วนกลาง
Beep NotifierConfigView เสียง
Central beep NotifierConfigView เสียงจากส่วนกลาง
{0, plural, one{One new message} other{# new messages}} NotifierFilter {0, plural, one{One new message} other{# new messages}}
New messages NotifierFilter ข้อความใหม่
Method: NotifierConfigView วิธีการ:
Keyboard LEDs NotifierConfigView คีย์บอร์ด LED
You have {0, plural, one{one new message} other{# new messages}} for %account. NotifierFilter คุณมี {0, plural, one{one new message} other{# new messages}} for %account.

View File

@ -4,4 +4,4 @@ Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig Genuí per sota i incert pe
Spam above: SpamFilterConfig Brossa per sobre de:
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig Afegeix el valor del correu brossa a l'inici del tema
Bayesian Spam Filter SpamFilter Filtre de brossa Bayesian
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Aprèn de tot el correu entrant
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig Aprèn de tot el correu d'entrada

View File

@ -1,6 +1,7 @@
1 korean x-vnd.Haiku-SpamFilter 160316705
1 korean x-vnd.Haiku-SpamFilter 468104950
or empty e-mail SpamFilterConfig 나 빈 이-메일
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig 위의 진짜와 아래의 불확실:
Spam above: SpamFilterConfig 스팸보다 위에:
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig 제목 시작에 스팸 순위 추가하기
Bayesian Spam Filter SpamFilter 베이지안 스팸 필터
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig 모든 받는 이-메일로부터 듣기

View File

@ -0,0 +1,7 @@
1 thai x-vnd.Haiku-SpamFilter 468104950
or empty e-mail SpamFilterConfig หรืออีเมลเปล่า
Genuine below and uncertain above: SpamFilterConfig ของจริงข้างล่างและไม่แน่ใจข้างบน
Spam above: SpamFilterConfig สแปมข้างบน:
Add spam rating to start of subject SpamFilterConfig เพิ่มการลำดับสแปมเพื่อเริ่มหัวข้อ
Bayesian Spam Filter SpamFilter ตัวกรองสแปม Bayesian
Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig เรียนรู้จากอีเมลขาเข้าทั้งหมด

View File

@ -1,7 +1,7 @@
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-IMAP 1343128980
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig No s'ha pogut connectar al servidor \"%server%\":\n%error%
Updating subscriptions to IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig S'actualitzen les subscripcions a les carpetes d'IMAP. Si us plau, tingueu paciència...
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig No ha estat possible recuperar l'espai disponible.
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig No s'ha pogut recuperar l'espai disponible.
Cancel IMAPFolderConfig Cancel·la
OK IMAPFolderConfig D'acord
Server storage: %s / %s used. IMAPFolderConfig Emmagatzematge del servidor: %s / %s usat.

View File

@ -1,7 +1,7 @@
1 italian x-vnd.Haiku-IMAP 1343128980
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig Impossibile connettersi al server \"%server%\":\n%error%
Updating subscriptions to IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig Aggiornamento delle iscrizioni alle cartelle IMAP, attendere…
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Impossibile ottenere memoria disponibile
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig Impossibile calcolare lo spazio disponibile.
Cancel IMAPFolderConfig Cancella
OK IMAPFolderConfig OK
Server storage: %s / %s used. IMAPFolderConfig Spazio di archiviazione sul server: %s / %s utilizzato.

View File

@ -1,5 +1,14 @@
1 korean x-vnd.Haiku-IMAP 3213145085
1 korean x-vnd.Haiku-IMAP 1343128980
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig \ "% 섬기는 사람 % \"서버에 연결할 수 없습니다 : \n%오류%
Updating subscriptions to IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig ㅣㅁㅏ피 폴더 구독을 업데이트하는 중입니다. 잠시만 기다려주세요…
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig 사용 가능한 저장소를 가져오는 데 실패했습니다.
Cancel IMAPFolderConfig 취소
OK IMAPFolderConfig 확인
Server storage: %s / %s used. IMAPFolderConfig 서버 스토리지 : % s / % s이 (가) 사용되었습니다.
No encryption imap_config 암호화 없음
Fetching IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig ㅣㅁㅏ피 폴더를 가져 오는 중입니다. 잠시만 기다려주세요…
Configure IMAP Folders imap_config ㅣㅁㅏ피 폴더 구성
SSL imap_config 에스에스엘
Apply IMAPFolderConfig 더하기
status IMAPFolderConfig 상태
IMAP Folders IMAPFolderConfig IMAP 폴더들

View File

@ -0,0 +1,15 @@
1 thai x-vnd.Haiku-IMAP 1343128980
Could not connect to server \"%server%\":\n%error% IMAPFolderConfig ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิฟเวอร์ \"%server%\":\n%error%
Updating subscriptions to IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig กำลังอัปเดตการสมัครรับข้อมูลไปยังโฟลเดอร์ IMAP โปรดรอ ...
Failed to fetch available storage. IMAPFolderConfig ไม่สามารถดึงที่เก็บข้อมูลที่มีอยู่
Cancel IMAPFolderConfig ยกเลิก
OK IMAPFolderConfig ตกลง
Server storage: %s / %s used. IMAPFolderConfig ที่เก็บข้อมูลเซิฟเวอร์: %s / %s ใช้
No encryption imap_config ไม่มีการเข้ารหัส
Fetching IMAP folders, please be patient… IMAPFolderConfig กำลังเรียกโฟลเดอร์ IMAP โปรดรอ ...
Configure IMAP Folders imap_config กำหนดค่าโฟลเดอร์ IMAP
SSL imap_config SSL
Apply IMAPFolderConfig ใช้
status IMAPFolderConfig สถานะ
IMAP Folders IMAPFolderConfig โฟลเดอร์ IMAP
Destination: imap_config ปลายทาง:

View File

@ -4,12 +4,12 @@ Connect to server… pop3 Connecta al servidor...
APOP ConfigView APOP
Connecting to POP3 server… pop3 Es connecta al servidor POP3...
: The server does not support APOP. pop3 : El servidor no permet l'ús de l'APOP.
Error while authenticating user %user pop3 S'ha produït un error en autenticar l'usuari %user
Error while authenticating user %user pop3 Error en autenticar l'usuari %user.
Destination: ConfigView Destí:
. The server said:\n pop3 . El servidor diu:\n
Plain text ConfigView Text net
Getting mailbox size… pop3 S'obté la mida de la bústia...
Error while connecting to server %serv pop3 S'ha produït un error en connectar al servidor %serv
Error while connecting to server %serv pop3 Error en connectar al servidor %serv.
Getting UniqueIDs… pop3 S'obtenen els Identificadors únics...
Sending password… pop3 S'envia la contrasenya...
No encryption ConfigView Sense encriptació

View File

@ -1,5 +1,5 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-POP3 3335299031
Sending username… pop3 ユーザーID送信中…
Sending username… pop3 ユーザー名を送信中…
Connect to server… pop3 サーバーに接続しました…
APOP ConfigView APOP
Connecting to POP3 server… pop3 POP3サーバーに接続しています…
@ -7,7 +7,7 @@ Connecting to POP3 server… pop3 POP3サーバーに接続しています…
Error while authenticating user %user pop3 ユーザー %user 認証中にエラーが発生しました
Destination: ConfigView メッセージの保存先:
. The server said:\n pop3 . サーバーからのメッセージです:\n
Plain text ConfigView 平文
Plain text ConfigView テキスト
Getting mailbox size… pop3 メールボックスのサイズを取得しています…
Error while connecting to server %serv pop3 サーバー %serv に接続中にエラーが発生しました
Getting UniqueIDs… pop3 固有のIDを取得中…

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 korean x-vnd.Haiku-POP3 924806949
1 korean x-vnd.Haiku-POP3 3335299031
Sending username… pop3 사용자 이름 보내는 중...
Connect to server… pop3 서버에 연결...
APOP ConfigView APOP
@ -12,5 +12,7 @@ Getting mailbox size… pop3 메일상자 크기 얻는 중...
Error while connecting to server %serv pop3 서버 %serv에 연결하는 중 에러 발생
Getting UniqueIDs… pop3 UniqueID 얻는 중...
Sending password… pop3 암호 보내는 중...
No encryption ConfigView 암호화 없음
SSL ConfigView 에스에스엘
: No reply.\n pop3 :대답 없음.\n
Sending APOP authentication… pop3 APOP 인증 보내는 중...

View File

@ -0,0 +1,18 @@
1 thai x-vnd.Haiku-POP3 3335299031
Sending username… pop3 ส่งชื่อผู้ใช้ ...
Connect to server… pop3 เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ ...
APOP ConfigView ASOP
Connecting to POP3 server… pop3 กำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ POP3 ...
: The server does not support APOP. pop3 : เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ APOP
Error while authenticating user %user pop3 เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ %user
Destination: ConfigView ปลายทาง
. The server said:\n pop3 เซิร์ฟเวอร์พูดว่า:\n
Plain text ConfigView ข้อความเปล่า
Getting mailbox size… pop3 กำลังรับขนาดกล่องจดหมาย ...
Error while connecting to server %serv pop3 เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ %serv
Getting UniqueIDs… pop3 กำลังรับ UniqueIDs ...
Sending password… pop3 กำลังส่งรหัสผ่าน ...
No encryption ConfigView ไม่มีการเข้ารหัส
SSL ConfigView SSL
: No reply.\n pop3 : ไม่มีการตอบ\n
Sending APOP authentication… pop3 กำลังส่งการตรวจสอบสิทธิ์ APOP ...

View File

@ -1,4 +1,5 @@
1 korean x-vnd.Haiku-Fortune 1292458430
1 korean x-vnd.Haiku-Fortune 52757361
Fortune file: ConfigView 행운의 파일:
Fortune FortuneFilter 재산
Tag line: ConfigView 꼬리표 줄:
Fortune cookie says:\n\n ConfigView 행운의 과자는 말했다:\n\n

View File

@ -0,0 +1,5 @@
1 thai x-vnd.Haiku-Fortune 52757361
Fortune file: ConfigView ไฟล์คำแห่งวัน:
Fortune FortuneFilter คำแห่งวัน
Tag line: ConfigView ติดป้าย:
Fortune cookie says:\n\n ConfigView คุกกี้เสี่ยงทายบอกว่า: \n\n

View File

@ -1,11 +1,11 @@
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-SMTP 815985329
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp Ha fallat l'autenticació POP3. El servidor ha respost:\n
Destination: ConfigView Destí:
Error while logging in to %serv smtp S'ha produït un error en registrar al %serv
Error while logging in to %serv smtp Error en registrar a %serv.
Connecting to server… smtp Es connecta al servidor...
Unencrypted ConfigView Sense xifrar
. The server says:\n smtp . El servidor diu:\n
Error while opening connection to %serv smtp S'ha produït un error en obrir la connexió al servidor %serv
Error while opening connection to %serv smtp Error en obrir la connexió al servidor %serv
. The server said:\n smtp . El servidor va dir:\n
None ConfigView Cap
SMTP server: ConfigView Servidor SMTP:

View File

@ -1,8 +1,9 @@
1 korean x-vnd.Haiku-SMTP 2310792426
1 korean x-vnd.Haiku-SMTP 815985329
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp POP3 인증 싱패함. 서버는 말함:\n
Destination: ConfigView 대상:
Error while logging in to %serv smtp %serv에 로깅하는 중 에러 발생
Connecting to server… smtp 서버에 연결중...
Unencrypted ConfigView 암호화되지 않음
. The server says:\n smtp . 서버의 대답:\n
Error while opening connection to %serv smtp %serv에 연결을 여는 중 에러 발생
. The server said:\n smtp . 서버가 말함:\n
@ -10,3 +11,4 @@ None ConfigView 없음
SMTP server: ConfigView SMTP 서버:
ESMTP ConfigView ESMTP
POP3 before SMTP ConfigView SMTP 전에 POP3
SSL ConfigView 에스에스엘

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 thai x-vnd.Haiku-SMTP 815985329
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp การตรวจสอบสิทธิ์ POP3 ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์บอกว่า: \n
Destination: ConfigView ปลายทาง:
Error while logging in to %serv smtp เกิดข้อผิดพลาดขณะเข้าสู่ระบบ %serv
Connecting to server… smtp กำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ ...
Unencrypted ConfigView ที่ไม่ได้เข้ารหัส
. The server says:\n smtp เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: \n
Error while opening connection to %serv smtp เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดการเชื่อมต่อกับ %serv
. The server said:\n smtp . เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: \n
None ConfigView ไม่มี
SMTP server: ConfigView เซิร์ฟเวอร์ SMTP
ESMTP ConfigView ESMTP
POP3 before SMTP ConfigView POPS ก่อน SMTP
SSL ConfigView SSL

View File

@ -21,7 +21,7 @@ Input channel destinations AudioMixer Destins de canal d'entrada
To master AudioMixer Cap al mestre
Master output AudioMixer Sortida principal
Setup AudioMixer Configuració
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Fes servir controls de guany lliscants no lineals (com al BeOS R5)
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Usa controls de guany lliscants no lineals (com el BeOS R5)
Gain AudioMixer Guany
Allow output channel remapping AudioMixer Permet el remapat del canal de sortida
Physical input channels AudioMixer Canals d'entrada físics

View File

@ -1,10 +1,10 @@
1 italian x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
Input gain controls represent AudioMixer Controlli di guadagno in ingresso rappresentano
Linear interpolation AudioMixer Interpolazione lineare
Virtual output channels AudioMixer Canali di output virtuali
Virtual output channels AudioMixer Canali di uscita virtuali
Refuse output format changes AudioMixer Non consenti cambiamenti nel formato di uscita
Output mapping AudioMixer Mappatura delle uscite
Allow input channel remapping AudioMixer Consenti il remapping del canale di ingresso
Allow input channel remapping AudioMixer Consenti la riassegnazione di canali di ingresso
Resampling algorithm AudioMixer Algoritmo di ricampionamento
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Attenua l'uscita del mixer di 3dB (come BeOS R5)
Display balance control for stereo connections AudioMixer Visualizza controlli di bilanciamento per le connessioni stereo
@ -23,5 +23,5 @@ Master output AudioMixer Uscita master
Setup AudioMixer Configurazione
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Utilizza selettori di guadagno non lineare (come BeOS R5)
Gain AudioMixer Guadagno
Allow output channel remapping AudioMixer Consenti il remapping dei canali di uscita
Allow output channel remapping AudioMixer Consenti la riassegnazione dei canali di uscita
Physical input channels AudioMixer Canali di ingresso fisici

View File

@ -0,0 +1,27 @@
1 thai x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
Input gain controls represent AudioMixer แสดงการควบคุมการรับข้อมูล
Linear interpolation AudioMixer การแก้ไขเชิงเส้น
Virtual output channels AudioMixer ช่องสัญญาณออกจำลอง
Refuse output format changes AudioMixer ปฏิเสธการเปลี่ยนแปลงรูปแบบข้อมูลออก
Output mapping AudioMixer แผนที่ข้อมูลออก
Allow input channel remapping AudioMixer อนุญาตให้ทำแผนที่ช่องสัญญาณข้อมูลเข้าใหม่
Resampling algorithm AudioMixer อัลกอริทึมการสุ่มตัวอย่างใหม่
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer ลดทอนการผสมข้อมูลออกโดย 3dB (อย่างเดียวกับ BeOS R5)
Display balance control for stereo connections AudioMixer แสดงการควบคุมยอดสมดุลสำหรับการเชื่อมต่อสเตอริโอ
To output AudioMixer ไปยังข้อมูลออก
not connected AudioMixer ไม่เชื่อมต่อ
Refuse input format changes AudioMixer ปฎิเสธการเปลี่ยนแปลงข้อมูลเข้า
Drop/repeat samples AudioMixer วาง / ทำซ้ำตัวอย่าง
Output channel sources AudioMixer แหล่งช่องสัญญาณออก
dB AudioMixer dB
Gain controls AudioMixer ได้รับการควบคุม
Input mapping AudioMixer การทำแผนที่ข้อมูลเข้า
Mute AudioMixer เงียบ
Input channel destinations AudioMixer ปลายทางช่องข้อมูลเข้า
To master AudioMixer เพื่อข้อมูลหลัก
Master output AudioMixer ข้อมูลออกหลัก
Setup AudioMixer ติดตั้ง
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer ใช้แถบเลื่อนที่ไม่ได้รับเชิงเส้น (เช่นเดียวกับ BeOS R5)
Gain AudioMixer ได้รับ
Allow output channel remapping AudioMixer อนุญาตการทำแผนที่ช่องข้อมูลออกใหม่
Physical input channels AudioMixer ช่องสัญญาณทางกายภาพ

View File

@ -17,7 +17,7 @@ Input MultiAudio Ingresso
Output treble MultiAudio Alti in uscita
Mono mix MultiAudio Missaggio mono
General MultiAudio Generale
Input & Output MultiAudio Ingressi & Uscite
Input & Output MultiAudio Ingressi e Uscite
Enhanced Setup MultiAudio Configurazione Avanzata
Stereo mix MultiAudio Missaggio stereo
Output 3D depth MultiAudio Profondità 3D in uscita

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 korean x-vnd.Haiku-hmulti_audio.media_addon 3556607569
Master MultiAudio 석사
SPDIF MultiAudio 에스피디ㅣ에프
Gain MultiAudio 이득

View File

@ -0,0 +1,34 @@
1 thai x-vnd.Haiku-hmulti_audio.media_addon 451057402
Master MultiAudio ข้อมูลหลัก
SPDIF MultiAudio SPDIF
Gain MultiAudio ได้รับ
Output 3D center MultiAudio ศูนย์ข้อมูลออกแบบ 3 มิติ
Extended Setup MultiAudio การติดตั้งเพิ่มเติม
CD MultiAudio CD
Tone control MultiAudio การควบคุมเสียง
Phone MultiAudio โทรศัพท์
Aux MultiAudio สนับสนุน
Output bass MultiAudio เสียงเบสออก
Headphones MultiAudio หูฟัง
Beep MultiAudio เสียง
Output mono mix MultiAudio ผสมข้อมูลออกแบบโมโน
Output stereo mix MultiAudio ผสมข้อมูลออกแบบสเตอริโอ
Input MultiAudio ข้อมูลเข้า
Output treble MultiAudio เสียงแหลมออก
Mono mix MultiAudio ผสมแบบโมโน
General MultiAudio ทั่วไป
Input & Output MultiAudio ข้อมูลเข้า & ข้อมูลออก
Enhanced Setup MultiAudio การติดตั้งเพิ่มขึ้น
Stereo mix MultiAudio ผสมแบบสเตอริโอ
Output 3D depth MultiAudio ข้อมูลออก ความลึก 3 มิติ
Volume MultiAudio ระดับเสียง
Output MultiAudio ข้อมูลออก
Video MultiAudio ภาพวีดิโอ
Line MultiAudio สาย
Mic MultiAudio ไมโครโฟน
frequency: MultiAudio ความถี่:
Enable MultiAudio เปิดการใช้งาน
Mute MultiAudio เงียบ
Wave MultiAudio คลื่น
Setup MultiAudio ติดตั้ง
Level MultiAudio ระดับ

View File

@ -0,0 +1,10 @@
1 thai x-vnd.Haiku-DNSClientService 2825577357
DNS settings DNSClientServiceAddOn การติดตั้งDNS
Move down DNSSettingsView เลื่อนลง
DNS settings DNSSettingsView การติดตั้งDNS
Remove DNSSettingsView ลบออก
Domain: DNSSettingsView โดเมน:
Add DNSSettingsView เพิ่ม
Server: DNSSettingsView เซิร์ฟเวอร์:
Move up DNSSettingsView เลื่อนขึ้น
Apply DNSSettingsView ใช้

View File

@ -1,3 +1,3 @@
1 italian x-vnd.Haiku-FTPService 4086152171
FTP server FTPServiceAddOn Server FTP
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn Il server FTP consente di accedere da remoto ai file sul tuo computer utilizzando il protocollo FTP.\n\nPer favore, ricorda che la connessione è non crittografata e non sicura.
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn Il server FTP consente di accedere da remoto ai file sul tuo computer utilizzando il protocollo FTP.\n\nRicorda che la connessione non è crittografata e, quindi, sicura.

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 thai x-vnd.Haiku-FTPService 4086152171
FTP server FTPServiceAddOn เซร์ฟเวอร์FTP
The FTP server allows you to remotely access the files on your machine using the FTP protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. FTPServiceAddOn เซิร์ฟเวอร์ FTP อนุญาตให้คุณเข้าถึงไฟล์จากเครื่องของคุณจากระยะไกลโดยใช้โปรโตคอล FTP \n\nโปรดทราบว่ามันเป็นการเชื่อมต่อที่ไม่ปลอดภัยและไม่ได้เข้ารหัส

View File

@ -0,0 +1,5 @@
1 thai x-vnd.Haiku-Hostname 1423335302
Hostname settings HostnameAddOn การตั้งค่าชื่อโฮสต์
Apply HostnameView ใช้
Hostname settings HostnameView การตั้งค่าชื่อโฮสต์
Hostname: HostnameView ชื่อโฮสต์:

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 thai x-vnd.Haiku-IPv4Interface 2854844856
IPv4 IPv4InterfaceAddOn IPv4

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 thai x-vnd.Haiku-IPv6Interface 1391114020
IPv6 IPv6InterfaceAddOn IPv6

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 thai x-vnd.Haiku-SSHService 770129055
The SSH server allows you to remotely access your machine with a terminal session, as well as file access using the SCP and SFTP protocols. SSHServiceAddOn เซิร์ฟเวอร์ SSH ช่วยให้คุณเข้าถึงเครื่องของคุณจากระยะไกลด้วยเทอร์มินัลเซสชันรวมถึงการเข้าถึงไฟล์โดยใช้โปรโตคอล SCP และ SFTP
SSH server SSHServiceAddOn เซิร์ฟเวอร์SSH

View File

@ -1,3 +1,3 @@
1 italian x-vnd.Haiku-TelnetService 1209067113
The Telnet server allows you to remotely access your machine with a terminal session using the telnet protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. TelnetServiceAddOn Il server Telnet consente di accedere da remoto alla tua macchina attraverso una sessione di terminale utilizzando il protocollo telnet.\n\nPer favore, ricorda che la connessione è non crittografata e non sicura.
The Telnet server allows you to remotely access your machine with a terminal session using the telnet protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. TelnetServiceAddOn Il server Telnet consente di accedere da remoto alla tua macchina attraverso una sessione di terminale utilizzando il protocollo telnet.\n\nRicorda che la connessione non è crittografata e, quindi, sicura.
Telnet server TelnetServiceAddOn Server Telnet

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 thai x-vnd.Haiku-TelnetService 1209067113
The Telnet server allows you to remotely access your machine with a terminal session using the telnet protocol.\n\nPlease note that it is an insecure and unencrypted connection. TelnetServiceAddOn เซิร์ฟเวอร์ Telnet อนุญาตให้คุณเข้าถึงเครื่องของคุณจากระยะไกลด้วยเทอร์มินัลเซสชันโดยใช้โปรโตคอล telnet \n\nโปรดทราบว่ามันเป็นการเชื่อมต่อที่ไม่ปลอดภัยและไม่ได้เข้ารหัส
Telnet server TelnetServiceAddOn เซิร์ฟเวอร์Telnet

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 thai x-vnd.Haiku-ButterflyScreensaver 3604552753
by Geoffry Song Screensaver Butterfly โดย Geoffy Song

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 thai x-vnd.Haiku-DebugNowScreensaver 3664380395
DEBUG Screensaver DebugNow keep it short and all uppercase, 5 characters or less DEBUG
by Ryan Leavengood Screensaver DebugNow โดย Ryan Leavengood
NOW Screensaver DebugNow keep it short and all uppercase, 5 characters or less NOW

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 thai x-vnd.Haiku-FlurryScreensaver 3686556109
Flurry System name Flurry

View File

@ -1,5 +1,14 @@
1 hungarian x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 3635568819
1 hungarian x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 2955223231
by Aaron Hill GLife ScreenSaver Készítette: Aaron Hill
Grid life delay: none GLife ScreenSaver Késleltetés: nincs
None GLife ScreenSaver Nincs
Grid height: %li GLife ScreenSaver Magasság: %li
Grid width: GLife ScreenSaver Szélesség:
Grid life delay: %dx This is a factor: the x represents 'times', don't translate '%d' Késleltetés: %dx
Grid border: %li GLife ScreenSaver Keret: %li
Grid border: GLife ScreenSaver Keret:
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver OpenGL \"Életjáték\"
Grid height: GLife ScreenSaver Magasság:
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4x
Grid width: %li GLife ScreenSaver Szélesség: %li
Grid life delay: GLife ScreenSaver Késleltetés:

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 thai x-vnd.Haiku-GLifeScreensaver 2955223231
by Aaron Hill GLife ScreenSaver โดย Aaron Hill
Grid life delay: none GLife ScreenSaver การตั้งเวลากรอบเส้น:ไม่มี
None GLife ScreenSaver ไม่มี
Grid height: %li GLife ScreenSaver ความสูงกรอบ: %li
Grid width: GLife ScreenSaver ความว้างกรอบ:
Grid life delay: %dx This is a factor: the x represents 'times', don't translate '%d' การตั้งเวลากรอบเส้น: %dx
Grid border: %li GLife ScreenSaver ขนาดกรอบ: %li
Grid border: GLife ScreenSaver เส้นขอบตาราง:
OpenGL \"Game of Life\" GLife ScreenSaver OpenGL \"Game of Life\"
Grid height: GLife ScreenSaver ความสูงตาราง
4x GLife ScreenSaver This is a factor: the x represents 'times' 4x
Grid width: %li GLife ScreenSaver ความกว้างตาราง: %li
Grid life delay: GLife ScreenSaver ตั้งเวลาตาราง

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 thai x-vnd.Haiku-IconsScreensaver 3278763328
by Vincent Duvert Screensaver Icons โดย Vincent Ducent

View File

@ -0,0 +1,5 @@
1 thai x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2018309174
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
Morphing speed: Screensaver IFS ความเร็วในการเปลี่ยนรูป:
Render dots additive Screensaver IFS การแสดงผลแบบเพิ่มจุด
Iterated Function System Screensaver IFS ระบบการทำงานแบบซ้ำ

View File

@ -0,0 +1,6 @@
1 thai x-vnd.Haiku-LeavesScreensaver 3469951032
Drop rate: Leaves อัตราการลด:
Size variation: Leaves ขนาดรูปแบบ:
Leaves Leaves ใบไม้
Leaf size: Leaves ขนาดใบไม้:
by Deyan Genovski, Geoffry Song Leaves โดย Deyan Genovski, Geoffry Song

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 thai x-vnd.Haiku-MessageScreensaver 854294461
Insert clever anecdote or phrase here! Screensaver Message ใส่เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยที่ฉลาดหรือวลีที่นี่!
by Ryan Leavengood Screensaver Message โดย Ryan Leavengood

View File

@ -0,0 +1,20 @@
1 thai x-vnd.Haiku-NebulaScreensaver 3897597581
© 2001-2004 Axel Dörfler. Nebula Screen Saver © 2001-2004 Axel Dörfler.
Enable motion blur Nebula Screen Saver เปิดใช้งานการเคลื่อนไหวเบลอ
fullscreen, no borders Nebula Screen Saver เต็มหน้าจอไม่มีขอบ
green Nebula Screen Saver เขียว
yellow Nebula Screen Saver เหลือง
cyan Nebula Screen Saver ฟ้า
Maximum Frames Per Second Nebula Screen Saver เฟรมสูงสุดต่อวินาที
Speed Nebula Screen Saver ความเร็ว
Nebula Nebula Screen Saver Nebula
orange (original) Nebula Screen Saver ส้ม (สีเดิม)
Internal width: Nebula Screen Saver ความกว้างภายใน
2:3.5, cinemascope Nebula Screen Saver 2:3.5, cinemascope
red Nebula Screen Saver แดง
grey Nebula Screen Saver เทา
cold Nebula Screen Saver เย็น
Format: Nebula Screen Saver ฟอร์แมท:
only a slit Nebula Screen Saver แยกเท่านั้น
Color: Nebula Screen Saver สี:
16:9, wide-screen Nebula Screen Saver 16: 9 แบบจอกว้าง

View File

@ -0,0 +1,4 @@
1 thai x-vnd.Haiku-ShelfScreensaver 547737841
Drop replicants on the full-screen window behind the preferences panel. Shelf Screen Saver วางเรพลิเคชันในหน้าต่างเต็มหน้าจอด้านหลังพาเนลการกำหนดค่าตามความชอบ
© 2012 François Revol. Shelf Screen Saver © 2012 François Revol.
Shelf Shelf Screen Saver ชั้น

View File

@ -1,2 +1,2 @@
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-SimpleClock 3791523607
SimpleClock System name Rellotge Senzill
SimpleClock System name Rellotge senzill

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 thai x-vnd.Haiku-SimpleClock 3791523607
SimpleClock System name นาฬิกา

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 thai x-vnd.Haiku-SlideShowSaver 240581336
SlideShowSaver System name SlideShowSaver

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 thai x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 2004357156
Blue SpiderView ฟ้า
Gray SpiderView เทา
Max. points per polygon SpiderView จุดสูงสุดต่อรูปหลายเหลี่ยม
Max. polygon count SpiderView จำนวนรูปหลายเหลี่ยมมากที่สุด
for bonefish SpiderView สำหรับ ก้างปลา
Purple SpiderView ม่วง
Red SpiderView แดง
Color SpiderView สี
Spider by stippi SpiderView Spider by stippi
Green SpiderView เขียว
Cyan SpiderView ฟ้า
Yellow SpiderView เหลือง
Trail depth SpiderView ความลึกของเทรล

View File

@ -2,9 +2,9 @@
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp Deixeu anar els fitxers aquí.
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Nom del fitxer: %s
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Voleu aturar-los?
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp S'ha produït un error en crear l'arxiu
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Error en crear l'arxiu.
Stop them file:ZipOMatic.cpp Atura'ls
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Esteu segur que no voleu generar aquest fitxer?
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Segur que voleu aturar la creació d'aquest arxiu?
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Es prepara l'arxivament
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Deixa que continuïn
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Continua

View File

@ -1,7 +1,7 @@
1 japanese x-vnd.haiku.zip-o-matic 2032806096
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp ここにファイルをドロップしてください。
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp ファイル名: %s
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp 中止しますか
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp 中止しますか?
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp アーカイブの作成中にエラーが発生しました。
Stop them file:ZipOMatic.cpp これらを中止
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp アーカイブの作成を中止しますか?

View File

@ -0,0 +1,17 @@
1 thai x-vnd.haiku.zip-o-matic 2032806096
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp วางไฟล์ที่นี่
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp ชื่อไฟล์: %s
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp คุณต้องการหยุดหรือไม่?
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างที่เก็บถาวร
Stop them file:ZipOMatic.cpp หยุดการทำงาน
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการหยุดสร้างที่เก็บถาวรนี้?
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp เตรียมที่เก็บถาวร
Let them continue file:ZipOMatic.cpp ทำต่อไป
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp ต่อไป
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp สร้างที่เก็บถาวร ตกลง
{0, plural, one{# file added.} other{# files added.}} file:ZipOMaticWindow.cpp {0, plural, one{# file added.} other{# files added.}}
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp หยุด
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp หยุด
Archive file:ZipperThread.cpp เก็บ
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp สร้างที่เก็บ: %s
You have {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matics}} running.\n\n file:ZipOMatic.cpp คุณมี {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matics}} running.\n\n

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
BMP images BMPTranslator Imatges BMP
BMPTranslator Settings BMPTranslator Preferències del Traductor BMP
BMPTranslator Settings BMPTranslator Paràmetres del Traductor BMP
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator imatge BMP (en format OS/2, de %d bits)
BMP image translator BMPView Traductor d'imatges BMP
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Imatge BMP (en format MS, de %d bits
BMP Settings BMPMain Paràmetres BMP
BMP Settings BMPMain Paràmetres de BMP
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versió %d.%d.%d, %s
BMP image translator BMPTranslator Traductor d'imatges BMP

View File

@ -2,8 +2,8 @@
BMP images BMPTranslator Immagini BMP
BMPTranslator Settings BMPTranslator Impostazioni Translator BMP
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator Immagine BMP (Formato OS/2, %d bits)
BMP image translator BMPView Translator immagine BMP
BMP image translator BMPView Traduttore immagine BMP
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket Immagine BMP (Formato MS, %d bit)
BMP Settings BMPMain Impostazioni BMP
Version %d.%d.%d, %s BMPView Versione %d.%d.%d, %s
BMP image translator BMPTranslator Translator immagine BMP
BMP image translator BMPTranslator Traduttore immagine BMP

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 thai x-vnd.Haiku-BMPTranslator 2497639570
BMP images BMPTranslator ภาพ BMP
BMPTranslator Settings BMPTranslator การตั้งค่า BMPTranslator
BMP image (OS/2 format, %d bits) BMPTranslator รูปภาพ BMP (รูปแบบ OS/2,%d bits)
BMP image translator BMPView เครื่องมือแปลรูปภาพ BMP
BMP image (MS format, %d bits BMPTranslator Ignore missing closing round bracket รูปภาพ BMP (รูปแบบ MS, %d bits)
BMP Settings BMPMain การตั้งค่า BMP
Version %d.%d.%d, %s BMPView Version %d.%d.%d, %s
BMP image translator BMPTranslator เครื่องมือแปลรูปภาพ BMP

View File

@ -1,9 +1,9 @@
1 italian x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3596882613
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versione %d.%d.%d, %s
EXR image translator EXRTranslator EXR immagine translator
EXR image translator EXRTranslator Traduttore immagine EXR
EXR Settings main Impostazioni EXR
EXR images EXRTranslator Immagini EXR
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView una divisione di Lucasfilm Entertainment Company Ltd
EXR image EXRTranslator Immagine EXR
EXR image translator ConfigView Translator immagine EXR
EXR image translator ConfigView Traduttore immagine EXR
Based on OpenEXR %version% ConfigView Basato su OpenEXR %version%

View File

@ -0,0 +1,9 @@
1 thai x-vnd.Haiku-EXRTranslator 3596882613
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Version %d.%d.%d, %s
EXR image translator EXRTranslator เครื่องแปลรูปภาพ EXR
EXR Settings main การตั้งค่า EXR
EXR images EXRTranslator ภาพ EXR
a division of Lucasfilm Entertainment Company Ltd ConfigView ส่วนหนึ่งของ Lucasfilm Entertainment Company Ltd
EXR image EXRTranslator ภาพ EXR
EXR image translator ConfigView ตัวแปลรูปภาพ EXR
Based on OpenEXR %version% ConfigView อ้างอิงจาก OpenEXR %version%

View File

@ -1,6 +1,6 @@
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2201651797
Websafe GIFView Websafe
Write interlaced images GIFView Desa les imatges entrellaçades
Write interlaced images GIFView Escriu les imatges entrellaçades
Optimal GIFView Òptim
Greyscale GIFView Escala de grisos
Colors: GIFView Colors:
@ -9,10 +9,10 @@ Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Format Be Bitmap (GIFTranslator)
GIF image translator GIFView Traductor d'imatges GIF
Palette: GIFView Paleta:
GIF image GIFTranslator Imatge GIF
Write transparent images GIFView Desa les imatges transparents
Write transparent images GIFView Escriu les imatges transparents
GIF images GIFTranslator Imatges GIF
Version %d.%d.%d, %s GIFView Versió %d.%d.%d, %s
Use RGB color GIFView Utilitza els colors RGB
Use RGB color GIFView Usa colors RGB
Use dithering GIFView Amb tramat
GIF Settings GIFTranslator Paràmetres GIF
BeOS system GIFView Sistema BeOS

View File

@ -4,9 +4,9 @@ Write interlaced images GIFView Scrivi immagini interlacciate
Optimal GIFView Ottimale
Greyscale GIFView Scala di grigi
Colors: GIFView Colori:
GIF image translator GIFTranslator Translator immagine GIF
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be Bitmap Formato (Translator GIF)
GIF image translator GIFView Translator immagine GIF
GIF image translator GIFTranslator Traduttore immagine GIF
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Formato bitmap Be (Traduttore GIF)
GIF image translator GIFView Traduttore immagine GIF
Palette: GIFView Tavolozza:
GIF image GIFTranslator Immagine GIF
Write transparent images GIFView Scrivi immagini trasparenti

View File

@ -14,6 +14,6 @@ GIF images GIFTranslator GIF イメージ
Version %d.%d.%d, %s GIFView バージョン %d.%d.%d, %s
Use RGB color GIFView RGBで指定
Use dithering GIFView ディザリングする
GIF Settings GIFTranslator GIF設定
GIF Settings GIFTranslator GIF 設定
BeOS system GIFView BeOSシステムカラー
Automatic (from alpha channel) GIFView アルファチャンネルより自動設定

View File

@ -0,0 +1,19 @@
1 thai x-vnd.Haiku-GIFTranslator 2201651797
Websafe GIFView Websafe
Write interlaced images GIFView เขียนภาพแบบอินเทอร์เลซ
Optimal GIFView ดีที่สุด
Greyscale GIFView เฉดสีเทา
Colors: GIFView สี:
GIF image translator GIFTranslator ตัวแปลรูปภาพ GIF
Be Bitmap Format (GIFTranslator) GIFTranslator Be Bitmap Format (GIFTranslator)
GIF image translator GIFView ตัวแปลภาพ GIF
Palette: GIFView จานสี:
GIF image GIFTranslator ภาพ GIF
Write transparent images GIFView เขียนภาพโปร่งใส
GIF images GIFTranslator ภาพ GIF
Version %d.%d.%d, %s GIFView Version %d.%d.%d, %s
Use RGB color GIFView ใช้สี RGB
Use dithering GIFView ใช้ dithering
GIF Settings GIFTranslator ตั้งค่า GIF
BeOS system GIFView ระบบ BeOS
Automatic (from alpha channel) GIFView อัตโนมัติ (จากช่องอัลฟา)

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Haiku vector icon translator HVIFTranslator traductor d'icones vectorials del Haiku
HVIF icons HVIFTranslator icones HVIF
Render size: HVIFView Mida del renderitzat:
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Paràmetres del HVIFTranslator
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Paràmetres del Traductor HVIF
Haiku vector icon translator HVIFView Traductor d'icones vectorials del Haiku
HVIF Settings HVIFMain Paràmetres del HVIF
HVIF Settings HVIFMain Paràmetres d'HVIF
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Versió %d.%d.%d, %s

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 italian x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 249304797
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Translator icona vettoriale Haiku
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Traduttore icona vettoriale Haiku
HVIF icons HVIFTranslator Icone HVIF
Render size: HVIFView Dimensione rendering:
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Impostazioni Translator HVIF
Haiku vector icon translator HVIFView Translator icona vettoriale Haiku
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator Impostazioni Traduttore HVIF
Haiku vector icon translator HVIFView Traduttore icona vettoriale Haiku
HVIF Settings HVIFMain Impostazioni HVIF
Version %d.%d.%d, %s HVIFView Versione %d.%d.%d, %s

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Haiku vector icon translator HVIFTranslator Haiku ベクターアイコン用トランスレーター
HVIF icons HVIFTranslator HVIF アイコン
Render size: HVIFView 描画サイズ:
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator HVIFTranslator 設定
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator HVIF トランスレーター設定
Haiku vector icon translator HVIFView Haiku ベクターアイコン用トランスレーター
HVIF Settings HVIFMain HVIF 設定
Version %d.%d.%d, %s HVIFView バージョン %d.%d.%d, %s

View File

@ -0,0 +1,8 @@
1 thai x-vnd.Haiku-HVIFTranslator 249304797
Haiku vector icon translator HVIFTranslator ตัวแปล Haiku vector icon
HVIF icons HVIFTranslator ไอคอน HVIF
Render size: HVIFView ขนาดการแสดงผล:
HVIFTranslator Settings HVIFTranslator ตั้งค่า HVIFTranslator
Haiku vector icon translator HVIFView ตั้งค่า Haiku vector icon
HVIF Settings HVIFMain ตั้งค่า HVIF
Version %d.%d.%d, %s HVIFView เวอร์ชั่น %d.%d.%d, %s

View File

@ -2,6 +2,6 @@
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig Colori validi: RGB32, RGBA32
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig Versione %d.%d.%d, %s
Apple icons ICNSTranslator Icone Apple
Apple icon translator ICNSTranslator Translator icone Apple
Apple icon translator ICNSTranslator Traduttore icone Apple
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig Dimensioni valide: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
Apple icon translator ICNSConfig Translator icona Apple
Apple icon translator ICNSConfig Traduttore icona Apple

View File

@ -0,0 +1,7 @@
1 thai x-vnd.Haiku-ICNSTranslator 660278989
Valid colors: RGB32, RGBA32 ICNSConfig สีที่ถูกต้อง: RGB32, RGBA32
Version %d.%d.%d, %s ICNSConfig เวอร์ชั่น %d.%d.%d, %s
Apple icons ICNSTranslator ไอคอน Apple
Apple icon translator ICNSTranslator ตัวแปล Apple icon
Valid sizes: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024 ICNSConfig ขนาดที่ถูกต้อง: 16, 32, 48, 128, 256, 512, 1024
Apple icon translator ICNSConfig ตัวแปล Apple icon

View File

@ -5,10 +5,10 @@ Windows %s %ld bit image ICOTranslator Imatge del Windows de %s %ld bits
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Les mides vàlides de les icones són 16, 32 i 48
Windows icons ICOTranslator Icones del Windows
Enforce valid icon sizes ConfigView Força la mida vàlida de les icones
ICO Settings main Paràmetres del ICO
ICO Settings main Paràmetres d'ICO
Windows icon translator ICOTranslator Traductor d'icones del Windows
pixels in either direction. ConfigView píxels a cada direcció.
Write 32 bit images on true color input ConfigView Desa les imatges de 32 bits en entrada de color real
Write 32 bit images on true color input ConfigView Escriu les imatges de 32 bits amb entrada de color real
Icon ICOTranslator Icona
ICOTranslator Settings ConfigView Paràmetres del ICOTranslator
ICOTranslator Settings ConfigView Paràmetres del Traductor ICO
Windows icon translator ConfigView Traductor d'icones del Windows

View File

@ -6,9 +6,9 @@ Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView Le dimensioni valide possono esse
Windows icons ICOTranslator Icone Windows
Enforce valid icon sizes ConfigView Forza le dimensioni dell'icona
ICO Settings main Impostazioni ICO
Windows icon translator ICOTranslator Translator icona Windows
Windows icon translator ICOTranslator Traduttore icona Windows
pixels in either direction. ConfigView pixel sia in larghezza che in altezza.
Write 32 bit images on true color input ConfigView Scrivi immagini a 32 bit su input true color
Write 32 bit images on true color input ConfigView Scrivi immagini a 32 bit su ingresso truecolor
Icon ICOTranslator Icona
ICOTranslator Settings ConfigView Impostazioni Translator ICO
Windows icon translator ConfigView Translator icona Windows
ICOTranslator Settings ConfigView Impostazioni Traduttore ICO
Windows icon translator ConfigView Traduttore icona Windows

View File

@ -6,9 +6,9 @@ Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView 有効なアイコンサイズは
Windows icons ICOTranslator Windows アイコン
Enforce valid icon sizes ConfigView 強制的に有効なサイズにする
ICO Settings main ICO 設定
Windows icon translator ICOTranslator Windowsアイコントランスレーター
Windows icon translator ICOTranslator Windowsアイコントランスレーター
pixels in either direction. ConfigView ピクセル(縦横とも)です。
Write 32 bit images on true color input ConfigView true color の入力に対して 32 bit イメージを書き出す
Write 32 bit images on true color input ConfigView トゥルーカラーの入力に対して 32 bit イメージを書き出す
Icon ICOTranslator アイコン
ICOTranslator Settings ConfigView ICO トランスレーター設定
Windows icon translator ConfigView Windowsアイコントランスレーター
Windows icon translator ConfigView Windowsアイコントランスレーター

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 thai x-vnd.Haiku-ICOTranslator 3916328565
Cursor ICOTranslator เคอร์เซอร์
Version %d.%d.%d, %s ConfigView เวอร์ชั่น %d.%d.%d, %s
Windows %s %ld bit image ICOTranslator Windows %s %ld bit image
Valid icon sizes are 16, 32, or 48 ConfigView ขนาดไอคอนที่ถูกต้องคือ 16, 32, หรือ 48
Windows icons ICOTranslator ไอคอน Windows
Enforce valid icon sizes ConfigView ใช้ขนาดไอคอนที่ถูกต้อง
ICO Settings main ตั้งค่า ICO
Windows icon translator ICOTranslator ตัวแปลไอคอน Windows
pixels in either direction. ConfigView พิกเซลในทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
Write 32 bit images on true color input ConfigView เขียนภาพขนาด 32 บิตที่อินพุตสีจริง
Icon ICOTranslator ไอคอน
ICOTranslator Settings ConfigView ตั้งค่า ICOTranslator
Windows icon translator ConfigView ตัวแปลไอคอน Windows

View File

@ -3,14 +3,14 @@ Read JPEGTranslator Lectura
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Format Be Bitmap (JPEGTranslator)
Show warning messages JPEGTranslator Mostra els missatges d'avís
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Usa el codi 0 CMYK per cobrir amb tinta el 100 %
JPEG Library Error: %s\n be_jerror S'ha produït un error de la Llibreria de JPEG: %s\n
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBasat a la llibreria IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\namb un pedaç pel suport per la codificació \"sense pèrdua\" de Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nAmb algunes rutines de conversió de color de Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
JPEG Library Error: %s\n be_jerror Error de la biblioteca de JPEG: %s\n
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBasat en la biblioteca IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\namb un pedaç de suport per a la codificació \"sense pèrdua\" de Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nAmb algunes rutines de conversió de color de Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
None JPEGTranslator Cap
About JPEGTranslator Quant a
Version %d.%d.%d JPEGTranslator Versió %d.%d.%d
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Desa les imatges en blanc i negre com a RGB24
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator Escriu les imatges en blanc i negre com a RGB24
Output smoothing strength JPEGTranslator Nivell de suavitzat de la sortida
Use progressive compression JPEGTranslator Fes servir compressió progressiva
Use progressive compression JPEGTranslator Usa compressió progressiva
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator Fes que el fitxer sigui menor (a costa de la qualitat)
High JPEGTranslator Alta
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator Llegeix les imatges d'escala de grisos com a RGB32
@ -18,5 +18,5 @@ Output quality JPEGTranslator Qualitat de la sortida
Low JPEGTranslator Baixa
Write JPEGTranslator Escriu
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator Evita que els colors s'esvaeixin
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Avís de la llibreria del JPEG: %s\n
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror Avís de la biblioteca de JPEG: %s\n
JPEG images JPEGTranslator Imatges JPEG

View File

@ -1,6 +1,6 @@
1 italian x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
Read JPEGTranslator Lettura
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Formato Be Bitmap (Translator JPEG)
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Formato bitmap Be (Trasduttore JPEG)
Show warning messages JPEGTranslator Mostra messaggi di avviso
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator Usa codice CMYK con 0 per 100% di ink coverage
JPEG Library Error: %s\n be_jerror Errore Libreria JPEG: %s\n

View File

@ -1,6 +1,6 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
Read JPEGTranslator 読み取り
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be ビットマップフォーマット (JPEGTranslator)
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be ビットマップフォーマット (JPEG トランスレーター)
Show warning messages JPEGTranslator 警告メッセージを表示
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator インク使用率 100% のために、CMYK コードを 0 で使用
JPEG Library Error: %s\n be_jerror JPEG ライブラリエラー: %s\n

View File

@ -0,0 +1,22 @@
1 thai x-vnd.Haiku-JPEGTranslator 3788699631
Read JPEGTranslator อ่าน
Be Bitmap Format (JPEGTranslator) JPEGTranslator Be Bitmap Format (JPEGTranslator)
Show warning messages JPEGTranslator แสดงข้อความเตือน
Use CMYK code with 0 for 100% ink coverage JPEGTranslator ใช้รหัส CMYK กับ 0 เพื่อครอบคลุมหมึก 100%
JPEG Library Error: %s\n be_jerror ข้อผิดพลาดไลบรารี JPEG: %s \n
©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nBased on IJG library © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nwith \"lossless\" encoding support patch by Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nWith some colorspace conversion routines by Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n JPEGTranslator ©2002-2003, Marcin Konicki\n©2005-2007, Haiku\n\nตามไลบารี่ IJG © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.\n\thttp://www.ijg.org/files/\n\nด้วย \"lossless\" สนับสนุนการเข้ารหัสแพทช์โดย Ken Murchison\n\thttp://www.oceana.com/ftp/ljpeg/\n\nด้วยรูทีนการแปลง colorspace โดย Magnus Hellman\n\thttp://www.bebits.com/app/802\n
None JPEGTranslator ไม่
About JPEGTranslator เกี่ยวกับ
Version %d.%d.%d JPEGTranslator เวอร์ชั่น %d.%d.%d
Write black-and-white images as RGB24 JPEGTranslator เขียนภาพขาวดำเป็น RGB24
Output smoothing strength JPEGTranslator เพิ่มความลื่นของเอาท์พุต
Use progressive compression JPEGTranslator ใช้การบีบอัดแบบก้าวหน้า
Make file smaller (sligthtly worse quality) JPEGTranslator ทำให้ไฟล์เล็กลง (คุณภาพแย่ลงเล็กน้อย)
High JPEGTranslator สูง
Read greyscale images as RGB32 JPEGTranslator อ่านภาพ greyscale เป็น RGB32
Output quality JPEGTranslator คุณภาพเอาท์พุต
Low JPEGTranslator ต่ำ
Write JPEGTranslator เขียน
Prevent colors 'washing out' JPEGTranslator ป้องกันสี 'ล้างออก'
JPEG Library Warning: %s\n be_jerror คำเตือนไลบรารี JPEG: %s\n
JPEG images JPEGTranslator ภาพ JPEG

View File

@ -4,11 +4,11 @@ Low JPEG2000Translator Baixa
Output quality JPEG2000Translator Qualitat de la sortida
JPEG2000 images JPEG2000Translator Imatges JPEG2000
About JPEG2000Translator Quant a
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Desa les imatges en blanc i negre com a RGB24
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Escriu les imatges en blanc i negre com a RGB24
Version %d.%d.%d JPEG2000Translator Versió %d.%d.%d
Read JPEG2000Translator Llegiu
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Llegeix les imatges d'escala de grisos com a RGB32
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBasat en la llibreria JasPer:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. i\nla Universitat de British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nEl còdec jp2 de ImageMagick s'ha usat com a \"programa d'aprenentatge\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBasat en la biblioteca JasPer:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. i\nla Universitat de British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nEl còdec jp2 d'ImageMagick s'ha usat com a \"programa d'aprenentatge\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
Write JPEG2000Translator Escriu
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Treu només el codi del flux (.jpg)
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Format Be Bitmap (JPEG2000Translator)

View File

@ -1,7 +1,7 @@
1 italian x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 3265915643
High JPEG2000Translator Alto
Low JPEG2000Translator Basso
Output quality JPEG2000Translator Qualità output
Output quality JPEG2000Translator Qualità in uscita
JPEG2000 images JPEG2000Translator Immagini JPEG2000
About JPEG2000Translator Informazioni
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Scrivi immagini bianco e nero con RGB24
@ -11,4 +11,4 @@ Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Leggi immagine in scala di gr
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBasato sulla libreria JasPer:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nUniversità di British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nIl codec jp2 di ImageMagick è stato usato come \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
Write JPEG2000Translator Scrittura
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Mostra solo codestream in uscita (.jpc)
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Formato Be Bitmap (Translator JPEG2000)
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Formato bitmap Be (Traduttore JPEG2000)

View File

@ -10,5 +10,5 @@ Read JPEG2000Translator 読み取り
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator グレースケールイメージを RGB32 として読み込む
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nJasPer ライブラリベース:\n© 1999-2000, Image Power, Inc.および\nブリティッシュ・コロンビア大学 (カナダ)\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\n\"チュートリアル\"に ImageMagick の jp2 コーデックが使用されています.\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
Write JPEG2000Translator 書き出し
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Codestream のみ出力 (.jpc)
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be ビットマップフォーマット (JPEG2000Translator)
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator コードストリームのみ出力 (.jpc)
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be ビットマップフォーマット (JPEG2000 トランスレーター)

View File

@ -0,0 +1,14 @@
1 thai x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 3265915643
High JPEG2000Translator สูง
Low JPEG2000Translator ต่ำ
Output quality JPEG2000Translator คุณภาพผลผลิต
JPEG2000 images JPEG2000Translator ภาพ JPEG2000
About JPEG2000Translator เกี่ยวกับ
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator เขียนภาพขาวดำเป็น RGB24
Version %d.%d.%d JPEG2000Translator เวอร์ชั่น %d.%d.%d
Read JPEG2000Translator อ่าน
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator อ่านภาพ greyscale เป็น RGB32
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nตามห้องสมุด JasPer:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec ถูกใช้เป็น \"สอน\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n
Write JPEG2000Translator เขียน
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator เอาต์พุต codestream เท่านั้น (.jpc)
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be Bitmap Format (JPEG2000Translator)

View File

@ -1,7 +1,7 @@
1 catalan; valencian x-vnd.Haiku-PCXTranslator 938242683
PCX Settings main Paràmetres del PCX
PCX Settings main Paràmetres de PCX
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Versió %d.%d.%d,%s
PCXTranslator Settings ConfigView Paràmetres del PCXTranslator
PCXTranslator Settings ConfigView Paràmetres de Traductor PCX
PCX image translator PCXTranslator Traductor d'imatges PCX
PCX %lu bit image PCXTranslator Imatge PCX de %lu bits
PCX images PCXTranslator Imatges PCX

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More