2004-06-29 20:02:59 +04:00
|
|
|
|
/* $NetBSD: msg.mi.de,v 1.12 2004/06/29 16:02:59 martin Exp $ */
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/*
|
|
|
|
|
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
|
|
|
|
|
* All rights reserved.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
|
|
|
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
|
|
|
* are met:
|
|
|
|
|
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
|
|
|
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
|
|
|
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
|
|
|
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
|
|
|
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
|
|
|
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
|
|
|
|
|
* must display the following acknowledgement:
|
|
|
|
|
* This product includes software developed for the NetBSD Project by
|
|
|
|
|
* Piermont Information Systems Inc.
|
|
|
|
|
* 4. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
|
|
|
|
|
* or promote products derived from this software without specific prior
|
|
|
|
|
* written permission.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
|
|
|
|
|
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
|
|
|
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
|
|
|
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
|
|
|
|
|
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
|
|
|
|
|
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
|
|
|
|
|
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
|
|
|
|
|
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
|
|
|
|
|
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
|
|
|
|
|
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
|
|
|
|
|
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
|
|
|
|
*
|
|
|
|
|
*/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/* MI Message catalog -- German, machine independent */
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message usage
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Aufruf: sysinst [-r Release] [-f Definitionsdatei]
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message sysinst_message_language
|
2004-06-29 20:02:59 +04:00
|
|
|
|
{Installation auf Deutsch}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Yes {Ja}
|
|
|
|
|
message No {Nein}
|
|
|
|
|
message All {Alle(s)}
|
|
|
|
|
message Some {Einige}
|
|
|
|
|
message None {Kein(e)}
|
|
|
|
|
message none {kein(e)}
|
|
|
|
|
message OK {OK}
|
|
|
|
|
message ok {ok}
|
|
|
|
|
message On {An}
|
|
|
|
|
message Off {Aus}
|
|
|
|
|
message unchanged {unver<65>ndert}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message install
|
|
|
|
|
{installieren}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message reinstall
|
|
|
|
|
{Sets erneut installieren f<>r}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message upgrade
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{upgrade}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message hello
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Dieses Programm wird Ihnen helfen, NetBSD
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
auf eine Festplatte zu installieren oder aber eine bereits bestehende
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Installation von NetBSD upzugraden.
|
|
|
|
|
In den folgenden Men<65>s k<>nnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
|
|
|
|
|
die verschiedenen Men<65>eintr<74>ge w<>hlen oder durch Dr<44>cken von CTRL+N/CTRL+P
|
|
|
|
|
die Markierung auf- oder ab bewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
|
|
|
|
|
(Page-up/Page-down) sollten ebenfalls funktionieren.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Durch Bet<65>tigen der Eingabetaste aktivieren Sie die gegenw<6E>rtige Auswahl.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message thanks
|
|
|
|
|
{Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message installusure
|
|
|
|
|
{Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Dieser Vorgang ver<65>ndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Sie sollten
|
|
|
|
|
jetzt bereits eine vollst<73>ndige Datensicherung gemacht haben!
|
|
|
|
|
Die Installation wird in den folgenden Schritte geschehen:
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
a) Partitionieren Ihrer Disk
|
|
|
|
|
b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
|
|
|
|
|
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
(Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung ihrer Disk gemacht haben - aber
|
|
|
|
|
noch bevor die Festplatte ver<65>ndert wird - erhalten Sie die M<>glichkeit
|
|
|
|
|
die Installation abzubrechen.)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Wollen Sie fortfahren?
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message upgradeusure
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Sie m<>chten das auf der Festplatte befindliche NetBSD System upgraden.
|
|
|
|
|
Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollst<73>ndige
|
|
|
|
|
Datensicherung durchgef<65>hrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich upgraden?
|
|
|
|
|
(Dies ist die letzte Warnung bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message reinstallusure
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
|
|
|
|
|
auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Diese Prozedur l<>dt und entpackt
|
|
|
|
|
die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootf<74>hige Disk aus. Es werden
|
|
|
|
|
weder Disks gelabelt, Bootbl<62>cke upgegraded noch bestehende
|
|
|
|
|
Konfigurationen gesichert.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beenden Sie jetzt und w<>hlen Sie 'Installation' oder 'Upgrade', falls Ihre
|
|
|
|
|
Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie ein bestehendes
|
|
|
|
|
System upgraden m<>chten!
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wollen Sie die NetBSD Distributionssets wirklich erneut installieren?
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
(Dies ist die letzte Warnung bevor der Inhalte Ihres Dateisystems
|
|
|
|
|
<EFBFBD>berschrieben wird!)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message nodisk
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Ich kann keine f<>r NetBSD nutzbare Festplatten finden.
|
|
|
|
|
Zur<EFBFBD>ck zum Hauptmen<65>...
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message onedisk
|
|
|
|
|
{Ich habe nur eine Disk, %s, gefunden. Ich gehe somit davon aus, dass Sie
|
|
|
|
|
NetBSD darauf %s m<>chten.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ask_disk
|
|
|
|
|
{Auf welche Disk m<>chten Sie NetBSD installieren? }
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Available_disks
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Verf<72>gbare Festplatten}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cylinders
|
|
|
|
|
{Zylinder}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message heads
|
|
|
|
|
{K<>pfe}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message sectors
|
|
|
|
|
{Sektoren}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fs_isize
|
|
|
|
|
{Durchschnittliche Dateigr<67>sse (in Bytes)}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message mountpoint
|
|
|
|
|
{Mountpoint (oder 'kein'))}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cylname
|
|
|
|
|
{Zyl}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message secname
|
|
|
|
|
{Sek}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message megname
|
|
|
|
|
{MB}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message layout
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{NetBSD benutzt ein BSD Disklabel, um den NetBSD Teil der Disk in
|
|
|
|
|
mehrere BSD Partitionen zu unterteilen. Sie m<>ssen jetzt das BSD Disklabel
|
|
|
|
|
erstellen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Sie k<>nnen einen Texteditor verwenden, um die Gr<47>sse der NetBSD
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Partitionen zu definieren, oder aber die bestehenden Partitionen mit Gr<47>sse
|
|
|
|
|
und Inhalt belassen.
|
|
|
|
|
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Ihnen wird gleich die M<>glichkeit gegeben, alle Felder des Disklabels zu
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
ver<EFBFBD>ndern.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der NetBSD Teil Ihrer Disk ist %d Megabytes gross.
|
|
|
|
|
Eine volle Installation ben<65>tigt mindestens %d Megabytes - ohne X Sets
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
(grafische Oberfl<66>che) - und %d Megabytes wenn Sie X ebenfalls installieren.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message sizechoice
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Sie haben manuelle Partitionierung gew<65>hlt.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Zun<EFBFBD>chst m<>ssen Sie eine Gr<47>sseneinheit ausw<73>hlen. W<>hlen Sie Megabytes, so
|
|
|
|
|
werden effektive Partitionsgr<67>ssen festgesetzt, die nahe Ihrer Gr<47>ssenangabe
|
|
|
|
|
liegen - ausgerichtet nach Zylindergrenzen. Bei modernen ZBR Disks variieren
|
|
|
|
|
die Zylindergr<67>ssen durchgehend, so dass kein grosser Verlass auf die
|
|
|
|
|
genauen Grenzen der Zylinder besteht. Bei <20>lteren Disks dagegen ist es am
|
|
|
|
|
effizientesten sich Partitionsgr<67>ssen auszusuchen, die exakt ein Vielfaches
|
|
|
|
|
der aktuellen Zylindergr<67>sse ausmachen.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message defaultunit
|
|
|
|
|
{Solange Sie nicht 'M' (Megabytes), 'G' (Gigabytes), 'c' (Zylinder) oder
|
|
|
|
|
's' (Sektoren) ihrer Zahleneingabe anh<6E>ngen, wird sowohl bei Gr<47>ssen als auch
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Offsets von %s ausgegangen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ptnsizes
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Sie k<>nnen jetzt die Gr<47>ssen der Systempartitionen ver<65>ndern. Standardm<64><6D>ig
|
|
|
|
|
wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
|
|
|
|
|
wollen, k<>nnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zus<75>tzliche
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
|
|
|
|
|
(der Anwender pers<72>nliche Verzeichnisse).
|
|
|
|
|
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
|
|
|
|
|
hinzugef<EFBFBD>gt.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ptnheaders
|
|
|
|
|
{
|
2004-03-01 02:25:09 +03:00
|
|
|
|
MB Zylinder Sektoren Dateisystem
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message askfsmount
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Mount Verzeichnis?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message askfssize
|
|
|
|
|
{Gr<47>sse f<>r %s in %s?}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message askunits
|
|
|
|
|
{Ver<65>ndern der Gr<47>sseneinheiten (Sektoren/Zylinder/MB)}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message NetBSD_partition_cant_change
|
|
|
|
|
{NetBSD Partition}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Whole_disk_cant_change
|
|
|
|
|
{Ganze Disk}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Boot_partition_cant_change
|
|
|
|
|
{Boot Partition}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message add_another_ptn
|
|
|
|
|
{Hinzuf<75>gen einer benutzerdefinierten Partition}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fssizesok
|
|
|
|
|
{Akzeptieren der Partitionsgr<67>ssen. Freier Speicherplatz %d %s, %d freie
|
|
|
|
|
Partitionen.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fssizesbad
|
|
|
|
|
{Reduzieren der Partitionsgr<67>ssen um %d %s (%d Sektoren).}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message startoutsidedisk
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der Disk.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message endoutsidedisk
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der Disk.
|
|
|
|
|
Die Gr<47>sse ihrer Partition wurde auf %d %s veringert.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dr<EFBFBD>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fspart
|
|
|
|
|
{Nachfolgend sehen Sie ihre BSD Disklabel Partitionen:
|
|
|
|
|
(Dies ist die letzte Chance diese zu <20>ndern.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fspart_header
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{ Start %3s Ende %3s Gr<47>sse %3s FS Typ Newfs Mount Mount Verz.
|
|
|
|
|
--------- --------- ---------- ---------- ----- ----- -----------
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fspart_row
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{%9d %9d %10d %-10s %-5s %-5s %s}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message show_all_unused_partitions
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Alle unbenutzten Partitionen anzeigen}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message partition_sizes_ok
|
2004-03-01 02:25:09 +03:00
|
|
|
|
{Partitionsgr<67>ssen OK}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message edfspart
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Die gegenw<6E>rtigen Werte f<>r die Partition '%c' werden unten angezeigt.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
W<EFBFBD>hlen Sie das Feld, dass Sie <20>ndern m<>chten:
|
|
|
|
|
|
2004-03-01 02:25:09 +03:00
|
|
|
|
MB Zylinder Sektoren
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
------- --------- ---------
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fstype_fmt
|
2004-03-01 02:25:09 +03:00
|
|
|
|
{Dateisystemtyp: %9s}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message start_fmt
|
|
|
|
|
{ Start: %9u %8u%c %9u}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message size_fmt
|
2004-03-01 02:25:09 +03:00
|
|
|
|
{ Gr<47>sse: %9u %8u%c %9u}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message end_fmt
|
2004-03-01 02:25:09 +03:00
|
|
|
|
{ Ende: %9u %8u%c %9u}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message bsize_fmt
|
2004-03-01 02:25:09 +03:00
|
|
|
|
{ Blockgr<67>sse: %9d bytes}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fsize_fmt
|
2004-03-01 02:25:09 +03:00
|
|
|
|
{Fragmentgr<67>sse: %9d bytes}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message isize_fmt
|
2004-03-07 03:40:45 +03:00
|
|
|
|
{ Durchschnittliche Dateigr<67>sse: %d Bytes (zur Inode Bestimmung) }
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message isize_fmt_dflt
|
2004-03-07 03:40:45 +03:00
|
|
|
|
{ Durchschnittliche Dateigr<67>sse: 4 Fragmente}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message newfs_fmt
|
2004-03-01 02:25:09 +03:00
|
|
|
|
{Neues Dateisystem (newfs): %8s}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message mount_fmt
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{ Mount: %9s}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message mount_options_fmt
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{ Mountoptionen: }
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message mountpt_fmt
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{ Mount Verz.: %9s}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message toggle
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{W<>hlen sie}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message restore
|
|
|
|
|
{Urspr<70>ngliche Werte wiederherstellen}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Select_the_type
|
|
|
|
|
{W<>hlen Sie den Dateisystemtyp aus}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message other_types
|
|
|
|
|
{Andere Dateisystemtypen}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message label_size
|
|
|
|
|
{%s
|
|
|
|
|
Spezielle Werte, die f<>r die Gr<47>ssenangaben eingegeben werden k<>nnen:
|
|
|
|
|
-1: bis zum Ende des NetBSD Teils der Disk gehen
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
a-%c: bis zum Anfang von Partition X gehen
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gr<EFBFBD>sse (%s)}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message label_offset
|
|
|
|
|
{%s
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Spezielle Werte, die f<>r den Start angegeben werden k<>nnen:
|
|
|
|
|
-1: dort anfangen, wo der NetBSD Teil der Disk beginnt
|
|
|
|
|
a-%c: direkt hinter der angegebenen Partition starten (a, b, ..., %c)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
start (%s)}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message invalid_sector_number
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Ung<6E>ltige Sektornummer
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Select_file_system_block_size
|
|
|
|
|
{W<>hlen Sie die Blockgr<67>sse des Dateisystems aus}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Select_file_system_fragment_size
|
|
|
|
|
{W<>hlen Sie die Fragmentgr<67>sse des Dateisystems aus}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message packname
|
|
|
|
|
{Bitte geben Sie Ihrer NetBSD Disk einen Namen}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message lastchance
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{NetBSD wird nun auf der Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
|
|
|
|
|
geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance diesen Prozess abzubrechen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
M<EFBFBD>chten Sie fortfahren?
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message disksetupdone
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen. Sysinst hat auf das
|
|
|
|
|
Ziellaufwerk ein Disklabel geschrieben und alle von Ihnen definierten
|
|
|
|
|
Partitionen formatiert (newfs'ed) sowie auf Fehler <20>berpr<70>ft (fsck'ed).
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Im n<>chste Schritt werden nun die Distributionssets (Basissystem + Kernel)
|
|
|
|
|
geladen und auf die Festplatte kopiert.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dr<EFBFBD>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message disksetupdoneupdate
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Der erste Teil des Updates ist nun abgeschlossen. Sysinst hat auf das
|
|
|
|
|
Ziellaufwerk einen Disklabel geschrieben, und alle von Ihnen definierten
|
|
|
|
|
Partition auf Fehler <20>berpr<70>ft (fsck'ed).
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Im n<>chste Schritt werden nun die Distributionssets (Basissystem + Kernel)
|
|
|
|
|
geladen und auf die Festplatte kopiert.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dr<EFBFBD>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message openfail
|
|
|
|
|
{Konnte %s nicht <20>ffnen, die Fehlermeldung lautet: %s.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message statfail
|
|
|
|
|
{Kann Eigenschaften von %s nicht lesen, die Fehlermeldung lautet: %s.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message unlink_fail
|
|
|
|
|
{Ich konnte %s nicht l<>schen, die Fehermeldung lautet: %s.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message rename_fail
|
|
|
|
|
{Ich konnte %s nicht auf %s umbenennen, die Fehlermeldung lautet: %s.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message deleting_files
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Folgende Dateien werden im Rahmen dieses Upgrades gel<65>scht:
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message deleting_dirs
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Im Rahmen dieses Upgrades werden folgende Verzeichnisse gel<65>scht
|
|
|
|
|
(ich werde Verzeichnisse die noch Dateien enthalten umbenennen):
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message renamed_dir
|
|
|
|
|
{Das Verzeichnis %s wurde zu %s umbenannt, weil es nicht leer war.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cleanup_warn
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Das L<>schen nicht mehr ben<65>tigter Dateien der bestehenden
|
|
|
|
|
Installation ist fehlgeschlagen. Dadurch kann das Extrahieren der
|
|
|
|
|
Distribution ebenfalls fehlschlagen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message nomount
|
|
|
|
|
{Bei der Partition %c handelt es sich nicht um ein 4.2BSD oder msdos
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Dateisystem, so dass diese Partition kein Mountverzeichnis hat.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message mountfail
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
{Das Mounten des Ger<65>tes /dev/%s%c auf %s ist fehlgeschlagen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message extractcomplete
|
|
|
|
|
{Das Extrahieren der ausgew<65>hlten Sets f<>r NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Das System ist somit f<>hig von der ausgew<65>hlten Partition zu starten. Um die
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Installation zu vervollst<73>ndigen gibt Ihnen sysinst die M<>glichkeit eine
|
|
|
|
|
grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message instcomplete
|
|
|
|
|
{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Das System
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
sollte von der Festplatte starten k<>nnen. Beachten Sie die INSTALL Anleitung,
|
|
|
|
|
um sich <20>ber die weitere Konfiguration zu informieren.
|
|
|
|
|
Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; sie enth<74>lt eine Liste
|
|
|
|
|
mit Punkten, die nach dem ersten vollst<73>ndigen Start gepr<70>ft werden sollten.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bed<65>rfnissen
|
|
|
|
|
konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
die Vorgaben f<>r diese Datei finden.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message upgrcomplete
|
|
|
|
|
{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt fertiggestellt. Sie m<>ssen
|
|
|
|
|
nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, damit Ihr System -
|
|
|
|
|
entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
|
|
|
|
|
Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit ihrem letzten
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Upgrade (Aufr<66>stung) bzw. Installation zus<75>tzliche Angaben enthalten kann.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sie sollten wenigstens rc.conf <20>ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
|
|
|
|
|
rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Modus (Einbenutzermodus) startet.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message unpackcomplete
|
|
|
|
|
{Das Entpacken der zus<75>tzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
|
2004-05-22 22:06:14 +04:00
|
|
|
|
beendet.
|
|
|
|
|
Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL Dokument beachten, um
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
|
2004-03-05 02:44:16 +03:00
|
|
|
|
Manpage kann ebenfalls n<>tzlich sein.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Zumindest m<>ssen sie die Datei rc.conf editieren, so dass die gew<65>nschten
|
|
|
|
|
Dienste gestartet werden. Vergessen sie nicht rc_configured=NO auf
|
|
|
|
|
rc_configured=YES umzustellen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message distmedium
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Ihre Festplatte ist nun bereit f<>r die Installation der Kernel- und
|
|
|
|
|
Distributionspakete. Wie im INSTALL Dokument beschrieben, haben Sie nun
|
|
|
|
|
mehrere Optionen.
|
|
|
|
|
F<EFBFBD>r FTP oder NFS m<>ssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und Zugriff auf
|
|
|
|
|
die entsprechenden Server haben. Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt noch nicht
|
|
|
|
|
bereit sind diese Installation zu vollenden, k<>nnen Sie 'kein' ausw<73>hlen,
|
|
|
|
|
wodurch Sie zum Hauptmen<65> zur<75>ckkehren. Sie k<>nnen dann zu einem sp<73>teren
|
|
|
|
|
Zeitpunkt die Installation erneut starten und im Hauptmen<65> "Upgrade"
|
|
|
|
|
w<EFBFBD>hlen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message distset
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Die NetBSD Distribution ist in verschiedene Pakete aufgeteilt.
|
|
|
|
|
Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall ben<65>tigt werden,
|
|
|
|
|
sowie optionale.
|
|
|
|
|
Es bleibt Ihnen <20>berlassen, ob Sie alle Pakete (volle Installation)
|
|
|
|
|
installieren m<>chten oder bei den optionalen doch lieber einige auslassen
|
|
|
|
|
wollen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ftpsource
|
|
|
|
|
{
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Dies sind die Daten zum Aufbau einer ftp Verbindung.
|
|
|
|
|
Falls der Benutzer "ftp" ist ben<65>tigen Sie kein Passwort.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
Server: %s
|
|
|
|
|
Basispfad: %s
|
|
|
|
|
Verzeichnis: %s
|
|
|
|
|
Benutzer: %s
|
|
|
|
|
Passwort: %s
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Proxy: %s
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message email
|
|
|
|
|
{E-Mail Adresse}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message dev
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Laufwerk}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message nfssource
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Geben Sie den NFS Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
|
|
|
|
|
finden ist.
|
|
|
|
|
(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten und NFS mountbar sein)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
Server: %s
|
|
|
|
|
Basispfad: %s
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Verzeichnis: %s
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message nfsbadmount
|
|
|
|
|
{Das Verzeichnis %s:%s konnte nicht gemountet werden.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cdromsource
|
2004-06-12 19:55:23 +04:00
|
|
|
|
{Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
an, in dem die Distribution zu finden ist.
|
|
|
|
|
(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
Laufwerk: %s
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Verzeichnis: %s
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message localfssource
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Ger<65>t und dessen entsprechendes
|
|
|
|
|
Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
|
|
|
|
|
(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Laufwerk: %s
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Dateisystem: %s
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
Basispfad: %s
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Verzeichnis: %s
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message localdir
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Ger<65>ts an, in dem
|
|
|
|
|
die Distribution zu finden ist.
|
|
|
|
|
(Das Verzeichnis muss .tgz Dateien enthalten)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
Basispfad: %s
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Verzeichnis: %s
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message filesys
|
|
|
|
|
{Dateisystem}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cdrombadmount
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Die CD in %s konnte nicht gemountet werden.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message localfsbadmount
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{%s konnte auf dem Laufwerk %s nicht gemountet werden.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message badlocalsetdir
|
|
|
|
|
{%s ist kein Verzeichnis.}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message badsetdir
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Die notwendigen Pakete etc.tgz und base.tgz sind in %s nicht vorhanden.
|
|
|
|
|
Sind Sie sicher, dass Sie das richtige Verzeichnis angegeben haben?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message nonet
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
|
|
|
|
|
Zur<EFBFBD>ck zum vorigen Men<65>.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message netup
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Die folgenden Netzwerkadapter sind verf<72>gbar: %s
|
|
|
|
|
Hat einer davon Zugriff auf die ben<65>tigten Server?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message asknetdev
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{NetBSD hat folgende Netzwerkadapter gefunden: %s
|
|
|
|
|
\nWelchen m<>chten Sie benutze?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message badnet
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Sie haben keinen der angezeigten Netzwerkadapter ausgew<65>hlt. Bitte versuchen
|
|
|
|
|
Sie es erneut.
|
|
|
|
|
NetBSD hat folgende Netzwerkadapter gefunden: %s
|
|
|
|
|
\nWelchen m<>chten Sie benutze?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message netinfo
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Um das Netzwerk nutzen zu k<>nnen, ben<65>tigen wir folgende Angaben:
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_domain
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{DNS Dom<6F>ne}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_host
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Hostname}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_ip
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{IPv4 Adresse}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_mask
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{IPv4 Netzmaske}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_namesrv6
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{IPv6 Nameserver}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_namesrv
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{IPv4 Nameserver}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_defroute
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{IPv4 Gateway}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message net_media
|
2004-06-05 19:35:51 +04:00
|
|
|
|
{Art der Netzwerkverbindung}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message netok
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DNS Dom<6F>ne: %s
|
|
|
|
|
Hostname: %s
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Netzwerkadapter: %s
|
|
|
|
|
IP Adresse: %s
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Netzmaske: %s
|
|
|
|
|
IPv4 Nameserver: %s
|
|
|
|
|
IPv4 Gateway: %s
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Verbindunstyp: %s
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message netokv6
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
IPv6 Autokonfiguration: %s
|
|
|
|
|
IPv6 Nameserver: %s
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
message netok_ok
|
|
|
|
|
{Sind diese OK?}
|
|
|
|
|
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message netagain
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Bitte geben Sie die Informationen <20>ber Ihr Netzwerk erneut an. Diese werden
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
auch als Vorgabe beibehalten.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message wait_network
|
|
|
|
|
{
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Bitte warten Sie, w<>hrend die Netzwerkger<65>te initialisiert werden.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message resolv
|
|
|
|
|
{Konnte /etc/resolv.conf nicht erstellen. Installation abgebrochen.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message realdir
|
|
|
|
|
{Konnte nicht in das Verzeichnis %s: %s wechseln. Installation abgebrochen.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message ftperror
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
{Ftp konnte eine Datei nicht runterladen.
|
|
|
|
|
Wollen Sie es erneut versuchen?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message distdir
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Welches Verzeichnis m<>chten Sie f<>r %s nutzen?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message delete_dist_files
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Wollen Sie die NetBSD Pakete von %s l<>schen?
|
|
|
|
|
(Sie k<>nnen diese auch dazu beibehalten ein weiteres System zu installieren
|
|
|
|
|
oder zu erneuern.)}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message verboseextract
|
|
|
|
|
{Was wollen Sie w<>hrend des Extrahierens sehen?
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message notarfile
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
{Das Release Paket %s existiert nicht.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
message notarfile_ok
|
|
|
|
|
{M<>chten Sie dennoch mit der Extraktion fortfahren?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message endtarok
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message endtar
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
|
|
|
|
|
Ihre Installation ist daher unvollst<73>ndig.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Sie haben %d Distributionssets ausgew<65>hlt. %d davon wurden nicht
|
|
|
|
|
gefunden und %d wegen eines Fehlers <20>bersprungen.
|
|
|
|
|
Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
mit Fehler entpackt worden.
|
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Die Installation wird abgebrochen. Bitte pr<70>fen Sie die Bezugsquellen ihrer
|
|
|
|
|
Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message abort
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Ihre Auswahl erm<72>glicht keine NetBSD Installation. Installation abgebrochen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message abortinst
|
|
|
|
|
{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m<>ssen manuell fortfahren.
|
|
|
|
|
Installation abgebrochen.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message abortupgr
|
|
|
|
|
{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m<>ssen manuell fortfahren.
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Upgrade abgebrochen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message abortunpack
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Das Entpacken der zus<75>tzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie m<>ssen
|
|
|
|
|
entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle f<>r die Release
|
|
|
|
|
Pakete angeben und es erneut versuchen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message createfstab
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Un<55>berwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
|
|
|
|
|
werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message noetcfstab
|
|
|
|
|
{Hilfe! Die /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden werden. Das
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Upgrade wird abgebrochen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message badetcfstab
|
|
|
|
|
{Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Das Upgrade
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
wird abgebrochen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message X_oldexists
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Der alte X Server /usr/X11R6/bin/X kann nicht als /usr/X11R6/bin/X.old
|
|
|
|
|
gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
|
|
|
|
|
Bitte korrigieren Sie dies bevor Sie weiterfahren.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Eine M<>glichkeit ist es im Extras-Men<65> eine Shell zu starten,
|
|
|
|
|
wodurch sie /usr/X11R6/bin/X.old pr<70>fen k<>nnen. Geh<65>rt diese Datei zu
|
|
|
|
|
einem fr<66>heren Upgrade, so k<>nnen Sie diese mit rm -f
|
|
|
|
|
/usr/X11R6/bin/x.old l<>schen und danach das Upgrade neu starten. Geh<65>rt die
|
|
|
|
|
Datei /usr/X11R6/bin/X.old aber zu einem aktuellen, abgebrochenen Upgrade,
|
|
|
|
|
so k<>nnen Sie die Datei /usr/X11R6/bin/X mit mv /usr/X11R6/bin/X.old
|
|
|
|
|
/usr/X11R6/bin/X wieder herstellen und das unvollst<73>ndige Upgrade fortsetzen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Upgrade wird abgebrochen.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message netnotup
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
|
|
|
|
|
Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. Wollen Sie Ihre
|
|
|
|
|
Netzwerkkonfiguration <20>berarbeiten?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
("Nein" erm<72>glicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message netnotup_continueanyway
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Wollen sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie k<>nnen sich auch
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
sp<EFBFBD>ter um das Netzwerk k<>mmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message makedev
|
|
|
|
|
{Erstelle Ger<65>tedateien in /dev ...
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message badfs
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Das Dateisystem auf /dev/%s%c scheint kein BSD Dateisystem zu sein,
|
|
|
|
|
die Pr<50>fung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Upgrade wird abgebrochen. (Fehlernummer %d.)
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message badmount
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Das Dateisystem auf /dev/%s%c konnte nicht erfolgreich gemountet werden. Das
|
|
|
|
|
Upgrade wird abgebrochen.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message rootmissing
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{ Das Zielverzeichnis %s existiert nicht.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message badroot
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Das neu installierte root Dateisystem scheint unvollst<73>ndig zu sein.
|
|
|
|
|
Sind Sie sicher, dass Sie alle ben<65>tigten Sets installiert haben?
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fddev
|
|
|
|
|
{Welches Diskettenlaufwerk wollen Sie nutzen? }
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fdmount
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s" befindet. }
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fdnotfound
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Ich konnte die Datei "%s" nicht finden. Bitte legen Sie die entsprechende
|
|
|
|
|
Diskette ein.
|
|
|
|
|
Wenn dies die letzte Disk des Paketes war, w<>hlen Sie "Paket fertig", um zum
|
|
|
|
|
n<EFBFBD>chsten Paket <20>berzugehn - falls ein weiteres Paket folgt.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message fdremount
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sie sollten:
|
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s" einzulegen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Keine weiteren Disks f<>r dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
|
|
|
|
|
n<EFBFBD>chsten Paket fortfahre - falls ein weiteres existiert.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
abbrechen.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message mntnetconfig
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{M<>chten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen f<>r den allgemeinen
|
|
|
|
|
Gebrauch in /etc speichern?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cur_distsets
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cur_distsets_header
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{ Distributionspaket Ausgew<65>hlt
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
------------------------ ----------
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_base
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Basispaket}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_system
|
|
|
|
|
{Systemkonfiguration (/etc)}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_compiler
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Compiler}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_games
|
|
|
|
|
{Spiele}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_man_pages
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Manualseiten}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_misc
|
|
|
|
|
{Verschiedenes}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_text_tools
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Textbearbeitung}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11
|
|
|
|
|
{X11 Sets}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11_base
|
|
|
|
|
{X11 Basis und Clients}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11_etc
|
|
|
|
|
{X11 Konfiguration}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11_fonts
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{X11 Schriftarten}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11_servers
|
|
|
|
|
{X11 Server}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X_contrib
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{X zus<75>tzliche Clientsoftware}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11_prog
|
|
|
|
|
{X11 Programmierung}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message set_X11_misc
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{X11 Diverses}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cur_distsets_row
|
|
|
|
|
{%-27s %3s\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message select_all
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Alle oben angezeigten Pakete ausw<73>hlen}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message select_none
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Kein Paket w<>hlen}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message install_selected_sets
|
|
|
|
|
{Installieren der ausgew<65>hlten Sets}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message tarerror
|
|
|
|
|
{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
|
|
|
|
|
nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
|
|
|
|
|
vollst<EFBFBD>ndig sein wird.
|
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
M<EFBFBD>chten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message must_be_one_root
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{F<>r eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message partitions_overlap
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Die Partitionen %c und %c <20>berlappen sich.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message edit_partitions_again
|
|
|
|
|
{
|
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Sie k<>nnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
|
|
|
|
|
Hauptmen<EFBFBD> zur<75>ckkehren.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message not_regular_file
|
|
|
|
|
{Die Konfigurationsdatei %s ist keine regul<75>re Datei.\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message out_of_memory
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Nicht genug freier Arbeitsspeicher (malloc ist fehlgeschlagen).\n}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message config_open_error
|
|
|
|
|
{Konnte Konfigurationsdatei %s nicht <20>ffnen.\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message config_read_error
|
|
|
|
|
{Konnte Konfigurationsdatei %s nicht lesen.\n}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message cmdfail
|
|
|
|
|
{Das Kommando
|
|
|
|
|
%s
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
ist fehlgeschlagen. Der Vorgang muss abgebrochen werden.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message upgradeparttype
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Die einzige f<>r NetBSD nutzbare Partition hat den alten
|
|
|
|
|
NetBSD/386BSD/FreeBSD Typ. M<>chten Sie den Typ dieser Partition in den
|
|
|
|
|
aktuellen nur-NetBSD Partitionstyp <20>ndern?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message choose_timezone
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Bitte w<>hlen Sie die f<>r Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Dr<EFBFBD>cken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuw<75>hlen. Bet<65>tigen Sie danach
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men<65> zu verlassen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
Vorgabe: %s
|
|
|
|
|
Ausgew<65>hlt: %s
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Lokale Zeit: %s %s
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message tz_back
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{ Zur<75>ck zum Zeitzonenmen<65>.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message choose_crypt
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Bitte w<>hlen Sie den gew<65>nschten Ver-/Entschl<68>sselungsalgorythmus (Cipher)
|
|
|
|
|
f<EFBFBD>r Benutzerpassworte. NetBSD kann DES, MD5 oder Blowfish benutzen.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Das traditionelle DES System ist mit den meisten anderen UNIX-<2D>hnlichen
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Betriebssystemen kompatibel, allerdings werden nur die ersten 8 Zeichen eines
|
|
|
|
|
jeden Passworts ber<65>cksichtigt. Das MD5 und Blowfish System erlaubt l<>ngere
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Passw<EFBFBD>rter, was unter Umst<73>nden als sicherer interpretiert werden kann.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn Sie ein Netzwerk haben und planen NIS zu nutzen, so ber<65>cksichtigen Sie
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
hier auch die M<>glichkeiten der anderen Maschinen im Netzwerk.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Wenn Sie Upgraden und die bestehende Konfiguration nicht
|
|
|
|
|
ver<EFBFBD>ndern m<>chten, so w<>hlen Sie "Beibehalten".
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message swapactive
|
|
|
|
|
{Das Laufwerk, das Sie ausgew<65>hlt haben, verf<72>gt <20>ber eine Swappartition, die
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
gegenw<EFBFBD>rtig auch benutzt wird.
|
|
|
|
|
Da Sie dabei sind dieses Laufwerk erneut zu partitionieren wird diese
|
|
|
|
|
Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
|
|
|
|
|
k<EFBFBD>nnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte ihr System neu und
|
|
|
|
|
probieren es erneut.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message swapdelfailed
|
|
|
|
|
{Beim Versuch die Swappartition des Laufwerks, das Sie f<>r die Installation
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
von NetBSD ausgew<65>hlt haben, zu deaktivieren ist ein Fehler
|
|
|
|
|
aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message rootpw
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Das Rootpassword f<>r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
|
|
|
|
|
und ist somit leer. M<>chten Sie jetzt ein Rootpasswort f<>r das System setzen?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message rootsh
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Sie k<>nnen jetzt die Standardshell f<>r Benutzer "root" ausw<73>hlen.
|
|
|
|
|
Die Vorgabe daf<61>r ist /bin/csh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
|
|
|
|
|
Shell.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message postuseexisting
|
|
|
|
|
{
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
Vergessen Sie nicht alle Mountverzeichnisse f<>r jedes Dateisystem, das
|
|
|
|
|
gemountet werden soll, zu pr<70>fen. Dr<44>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message no_root_fs
|
|
|
|
|
{
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
F<EFBFBD>r kein Dateisystem ist / als Mountverzeichnis gew<65>hlt. Sie m<>ssen ein
|
|
|
|
|
Dateisystem als / konfigurieren.
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dr<EFBFBD>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message Pick_an_option {W<>hlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
|
|
|
|
|
message Scripting {Skripting}
|
|
|
|
|
message Logging {Logging}
|
|
|
|
|
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
message Status { Status: }
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message Command {Kommando: }
|
|
|
|
|
message Running {Wird ausgef<65>hrt}
|
|
|
|
|
message Finished {Beendet}
|
|
|
|
|
message Command_failed {Kommando fehlgeschlagen}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Command_ended_on_signal {Kommando wurde von einem Signal abgebrochen}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationssystem}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Exit_Install_System {Installationssystem beenden}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
|
|
|
|
|
message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Upgrade einer bestehenden NetBSD Installation}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zus<75>tzliche Pakete installieren}
|
|
|
|
|
message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
|
|
|
|
|
message Utility_menu {Extras}
|
|
|
|
|
message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message Run_bin_sh {Ausf<73>hren von /bin/sh}
|
|
|
|
|
message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
|
|
|
|
|
message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
|
|
|
|
|
message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
|
|
|
|
|
message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
|
|
|
|
|
message Halt_the_system {System herunterfahren}
|
|
|
|
|
message yes_or_no {Ja oder Nein?}
|
|
|
|
|
message Hit_enter_to_continue {Dr<44>cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
|
|
|
|
|
message Choose_your_installation {W<>hlen Sie ihre Installation}
|
|
|
|
|
message Set_Sizes {Gr<47>ssen der NetBSD Partitionen setzen}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Use_Existing {Bereits bestehende Partitionsgr<67>ssen beibehalten}
|
|
|
|
|
message Choose_your_size_specifier {W<>hlen Sie ihre Einheit}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message Megabytes {Megabytes}
|
|
|
|
|
message Cylinders {Zylinder}
|
|
|
|
|
message Sectors {Sektoren}
|
|
|
|
|
message Select_medium {Medium ausw<73>hlen}
|
|
|
|
|
message ftp {FTP}
|
|
|
|
|
message nfs {NFS}
|
|
|
|
|
message cdrom {CDROM}
|
|
|
|
|
message floppy {Diskette}
|
|
|
|
|
message local_fs {Ungemountetes Dateisysytem}
|
|
|
|
|
message local_dir {Lokales Verzeichnis}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Select_your_distribution {W<>hlen Sie ihre Pakete}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message Full_installation {Volle Installation}
|
|
|
|
|
message Custom_installation {Benutzerdefinierte Installation}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Change {<7B>ndern}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message hidden {** versteckt **}
|
|
|
|
|
message Host {Host}
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
message Base_dir {Basispfad}
|
|
|
|
|
message Set_dir {Verzeichnis}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message Directory {Verzeichnis}
|
|
|
|
|
message User {Benutzer}
|
|
|
|
|
message Password {Passwort}
|
|
|
|
|
message Proxy {Proxy}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Get_Distribution {Distribution downloaden}
|
|
|
|
|
message Continue {Weiter}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message What_do_you_want_to_do {Was m<>chten Sie tun?}
|
|
|
|
|
message Try_again {Versuchen Sie es erneut}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Give_up {Aufgeben}
|
|
|
|
|
message Ignore_continue_anyway {Ignorieren und dennoch fortsetzen}
|
|
|
|
|
message Set_finished {Paket fertig}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message Abort_install {Installation abbrechen}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Password_cipher {Passwort Verschl<68>sselungsverfahren}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message DES {DES}
|
|
|
|
|
message MD5 {MD5}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Blowfish_2_7_round {Blowfish mit 2^7 Wiederholungen}
|
|
|
|
|
message do_not_change {Beibehalten}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message Device {Ger<65>t}
|
|
|
|
|
message File_system {Dateisystem}
|
|
|
|
|
message Select_IPv6_DNS_server { Ausw<73>hlen eines IPv6 DNS Servers}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message other {andere }
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message Perform_IPv6_autoconfiguration {IPv6 automatisch konfigurieren?}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Perform_DHCP_autoconfiguration {Konfiguration per DHCP ermitteln?}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
message Root_shell {Root Shell}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Select_set_extraction_verbosity {W<>hlen Sie, welche Ausgaben Sie w<>hrend des Extrahierens sehen m<>chten}
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
message Progress_bar {Fortschrittsbalken (empfohlen)}
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
message Silent {Nichts (schnell)}
|
2004-06-06 01:18:59 +04:00
|
|
|
|
message Verbose {Alle installierten Dateien (langsam))}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.if AOUT2ELF
|
|
|
|
|
message aoutfail
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Das Verzeichnis, in das die alten a.out shared libraries gesichert
|
|
|
|
|
werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
|
|
|
|
|
das Upgrade erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
|
|
|
|
|
gemountet sind.}
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
message emulbackup
|
2004-03-08 13:44:45 +03:00
|
|
|
|
{Entweder das /emul/aout oder das /emul Verzeichnis war ein symbolischer
|
|
|
|
|
Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
|
|
|
|
|
mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald ihr upgegradetes
|
|
|
|
|
System gestartet ist, m<>ssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
|
2004-02-29 21:46:43 +03:00
|
|
|
|
Verzeichnis abgleichen.
|
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
.endif
|