Changes from Strahinya Radich.

This commit is contained in:
Pavel Roskin 2003-10-10 21:06:41 +00:00
parent 1ed14d2df5
commit 6a9f6d29c4
2 changed files with 196 additions and 200 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@
Савет: Сити сте ових порука? Искључите их из менија Избори/Поглед. Савет: Сити сте ових порука? Искључите их из менија Избори/Поглед.
Савет: Означавање директоријума: додајте косу црту на крај обрасца за претрагу. Савет: Означавање директоријума: додајте косу црту на крај обрасца за претрагу.
Савет: Ако ваш терминал не поседује функцијске тастере, користите комбинацију ESC+број. Савет: Ако ваш терминал не поседује функцијске тастере, користите комбинацију ESC+број.
Савет: Домаћа страница ГНУ-овог Поноћног Командира: http://www.ibiblio.org/mc/ Савет: Домаћа страница ГНУ-овог Поноћног наредника: http://www.ibiblio.org/mc/
Савет: Молимо да пошаљете пријаве грешака на mc-devel@gnome.org Савет: Молимо да пошаљете пријаве грешака на mc-devel@gnome.org
Савет: Тастер `Tab' мења текуће окно. Савет: Тастер `Tab' мења текуће окно.
Савет: Фазон ВСД-а: куцните `enter' над датотеком врсте tar да бисте прегледали њен садржај. Савет: Фазон ВСД-а: куцните `enter' над датотеком врсте tar да бисте прегледали њен садржај.
@ -35,7 +35,7 @@
Савет: Можете искључити све захтеве за потврду преко ставке Избори/Потврда. Савет: Можете искључити све захтеве за потврду преко ставке Избори/Потврда.
Савет: Скочите на често коришћене директоријуме једним кораком преко C-\. Савет: Скочите на често коришћене директоријуме једним кораком преко C-\.
Савет: Можете се анонимно пријавити на FTP куцајући `cd /#ftp:machine.edu' Савет: Можете се анонимно пријавити на FTP куцајући `cd /#ftp:machine.edu'
Савет: FTP је уграђен у Поноћног Командира, погледајте мени Лево/Повезивање FTP-а. Савет: FTP је уграђен у Поноћног наредника, погледајте мени Лево/Повезивање FTP-а.
Савет: M-t брзо мења режим списка. Савет: M-t брзо мења режим списка.
Савет: Можете задати корисничко име за ftps: `cd /#ftp:user@machine.edu' Савет: Можете задати корисничко име за ftps: `cd /#ftp:user@machine.edu'
Савет: Можете прегледати датотеке врсте RPM куцнувши `enter' над датотеком врсте `rpm'. Савет: Можете прегледати датотеке врсте RPM куцнувши `enter' над датотеком врсте `rpm'.

392
po/sr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" "Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-10 17:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich (ÁâàÐåØúÐ ÀÐÔØû) <mr99164@alas.matf.bg.ac." "Last-Translator: Strahinya Radich (ÁâàÐåØúÐ ÀÐÔØû) <mr99164@alas.matf.bg.ac."
"yu>\n" "yu>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: edit/edit.c:150 edit/edit.c:281 edit/edit.c:289 edit/edit.c:337 #: edit/edit.c:150 edit/edit.c:281 edit/edit.c:289 edit/edit.c:337
#: edit/edit.c:352 edit/edit.c:363 edit/edit.c:379 edit/edit.c:2705 #: edit/edit.c:352 edit/edit.c:363 edit/edit.c:379 edit/edit.c:2705
#: edit/editcmd.c:273 edit/editcmd.c:281 edit/editcmd.c:1709 src/wtools.c:135 #: edit/editcmd.c:273 edit/editcmd.c:281 edit/editcmd.c:1709 src/wtools.c:135
#: vfs/vfs.c:1840 #: vfs/vfs.c:1830
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "³àÕèÚÐ" msgstr "³àÕèÚÐ"
@ -113,7 +113,7 @@ msgid " Save As "
msgstr " ÁÐçãÒÐø ÚÐÞ " msgstr " ÁÐçãÒÐø ÚÐÞ "
#: edit/editcmd.c:473 edit/editcmd.c:794 edit/editcmd.c:831 edit/editcmd.c:990 #: edit/editcmd.c:473 edit/editcmd.c:794 edit/editcmd.c:831 edit/editcmd.c:990
#: edit/editcmd.c:1103 src/file.c:612 src/help.c:319 src/main.c:434 #: edit/editcmd.c:1103 src/file.c:612 src/help.c:319 src/main.c:435
#: src/screen.c:1415 src/screen.c:1972 src/selcodepage.c:106 #: src/screen.c:1415 src/screen.c:1972 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:319 src/subshell.c:653 src/utilunix.c:398 src/utilunix.c:402 #: src/subshell.c:319 src/subshell.c:653 src/utilunix.c:398 src/utilunix.c:402
#: src/utilunix.c:424 src/utilunix.c:476 vfs/mcfs.c:139 #: src/utilunix.c:424 src/utilunix.c:476 vfs/mcfs.c:139
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " ½ÐòÕÝÞ %d, ÔÞÔÐÝÞ %d ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ " msgstr " ½ÐòÕÝÞ %d, ÔÞÔÐÝÞ %d ÞÑÕÛÕÖØÒÐçÐ "
#: edit/editcmd.c:2078 edit/editwidget.c:296 src/help.c:827 src/main.c:1233 #: edit/editcmd.c:2078 edit/editwidget.c:296 src/help.c:827 src/main.c:1234
#: src/view.c:479 src/view.c:2242 src/view.c:2267 #: src/view.c:479 src/view.c:2242 src/view.c:2267
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "·ÐÒàèØ" msgstr "·ÐÒàèØ"
@ -316,13 +316,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "¿ÞÝØèâØ ×ÐÒàèÕâÐÚ" msgstr "¿ÞÝØèâØ ×ÐÒàèÕâÐÚ"
#: edit/editcmd.c:2079 src/cmd.c:199 src/file.c:1850 src/file.c:2223 #: edit/editcmd.c:2079 src/cmd.c:199 src/file.c:1850 src/file.c:2223
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1048 src/main.c:481 src/screen.c:1960 #: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1048 src/main.c:482 src/screen.c:1960
#: src/subshell.c:654 src/tree.c:764 src/view.c:481 vfs/mcfs.c:144 #: src/subshell.c:654 src/tree.c:764 src/view.c:481 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "&´Ð" msgstr "&´Ð"
#: edit/editcmd.c:2079 src/cmd.c:199 src/file.c:1850 src/file.c:2223 #: edit/editcmd.c:2079 src/cmd.c:199 src/file.c:1850 src/file.c:2223
#: src/filegui.c:542 src/hotlist.c:1048 src/main.c:481 src/screen.c:1961 #: src/filegui.c:542 src/hotlist.c:1048 src/main.c:482 src/screen.c:1961
#: src/subshell.c:654 src/tree.c:764 src/view.c:481 vfs/mcfs.c:144 #: src/subshell.c:654 src/tree.c:764 src/view.c:481 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "&½Õ" msgstr "&½Õ"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
" °ãâÞàáÚÐ ßàÐÒÐ (C) 1996 ·ÐÔãÖÑØÝÐ ×Ð áÛÞÑÞÔÝØ áÞäâÒÕà\n" " °ãâÞàáÚÐ ßàÐÒÐ (C) 1996 ·ÐÔãÖÑØÝÐ ×Ð áÛÞÑÞÔÝØ áÞäâÒÕà\n"
"\n" "\n"
" ¿àØøÐâÕùáÚØ ßàÕÜÐ ÚÞàØáÝØÚã ãàÕòØÒÐç âÕÚáâÐ ÝÐßØáÐÝ\n" " ¿àØøÐâÕùáÚØ ßàÕÜÐ ÚÞàØáÝØÚã ãàÕòØÒÐç âÕÚáâÐ ÝÐßØáÐÝ\n"
" ×Ð ¿ÞÝÞûÝÞÓ ÚÞÜÐÝÔØàÐ.\n" " ×Ð ¿ÞÝÞûÝÞÓ ÝÐàÕÔÝØÚÐ.\n"
#: edit/editmenu.c:283 edit/editmenu.c:301 #: edit/editmenu.c:283 edit/editmenu.c:301
msgid "&Open file..." msgid "&Open file..."
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "&
msgid "&Save mode..." msgid "&Save mode..."
msgstr "&ÀÕÖØÜ çãÒÐúÐ..." msgstr "&ÀÕÖØÜ çãÒÐúÐ..."
#: edit/editmenu.c:397 src/main.c:934 #: edit/editmenu.c:397 src/main.c:935
msgid "learn &Keys..." msgid "learn &Keys..."
msgstr "½ÐãçØ &âÐáâÕàÕ..." msgstr "½ÐãçØ &âÐáâÕàÕ..."
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "
msgid " Editor options " msgid " Editor options "
msgstr " ¸×ÑÞàØ ãàÕòØÒÐçÐ " msgstr " ¸×ÑÞàØ ãàÕòØÒÐçÐ "
#: edit/editwidget.c:287 src/help.c:794 src/help.c:815 src/main.c:1230 #: edit/editwidget.c:287 src/help.c:794 src/help.c:815 src/main.c:1231
#: src/screen.c:2187 src/tree.c:1030 src/view.c:2240 #: src/screen.c:2187 src/tree.c:1030 src/view.c:2240
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "¿ÞÜÞû" msgstr "¿ÞÜÞû"
@ -789,15 +789,15 @@ msgstr "
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "¾ÑàØèØ" msgstr "¾ÑàØèØ"
#: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1232 #: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1233
msgid "PullDn" msgid "PullDn"
msgstr "¿ÐÔ¼ÝØ" msgstr "¿ÐÔ¼ÝØ"
#: edit/syntax.c:1089 edit/syntax.c:1096 #: edit/syntax.c:1100 edit/syntax.c:1107
msgid " Load syntax file " msgid " Load syntax file "
msgstr " ÃçØâÐø ÔÐâÞâÕÚã áØÝâÐÚáÕ " msgstr " ÃçØâÐø ÔÐâÞâÕÚã áØÝâÐÚáÕ "
#: edit/syntax.c:1090 src/help.c:765 src/user.c:713 #: edit/syntax.c:1101 src/help.c:765 src/user.c:713
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Cannot open file %s \n" " Cannot open file %s \n"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
" ½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒÞàØÜ ÔÐâÞâÕÚã `%s' \n" " ½Õ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒÞàØÜ ÔÐâÞâÕÚã `%s' \n"
" %s " " %s "
#: edit/syntax.c:1097 #: edit/syntax.c:1108
#, c-format #, c-format
msgid " Error in file %s on line %d " msgid " Error in file %s on line %d "
msgstr " ³àÕèÚÐ ã ÔÐâÞâÕæØ `%s' ÝÐ àÕÔã %d " msgstr " ³àÕèÚÐ ã ÔÐâÞâÕæØ `%s' ÝÐ àÕÔã %d "
@ -876,27 +876,27 @@ msgstr ""
" ½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞÜÕÝØÜ ÒÛÐáÝØÚÐ `%s' \n" " ½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞÜÕÝØÜ ÒÛÐáÝØÚÐ `%s' \n"
" %s " " %s "
#: src/background.c:177 #: src/background.c:164
msgid "Background process:" msgid "Background process:"
msgstr "¿Þ×ÐÔØÝáÚØ ßàÞæÕá:" msgstr "¿Þ×ÐÔØÝáÚØ ßàÞæÕá:"
#: src/background.c:275 src/file.c:2159 #: src/background.c:262 src/file.c:2159
msgid " Background process error " msgid " Background process error "
msgstr " ³àÕèÚÐ ßÞ×ÐÔØÝáÚÞÓ ßàÞæÕáÐ " msgstr " ³àÕèÚÐ ßÞ×ÐÔØÝáÚÞÓ ßàÞæÕáÐ "
#: src/background.c:278 #: src/background.c:265
msgid " Child died unexpectedly " msgid " Child died unexpectedly "
msgstr " ´ÕâÕ øÕ Ø×ÝÕÝÐÔÝÞ ×ÐÒàèØÛÞ àÐÔ " msgstr " ´ÕâÕ øÕ Ø×ÝÕÝÐÔÝÞ ×ÐÒàèØÛÞ àÐÔ "
#: src/background.c:280 #: src/background.c:267
msgid " Unknown error in child " msgid " Unknown error in child "
msgstr " ½ÕßÞ×ÝÐâÐ ÓàÕèÚÐ ã ÔÕâÕâã " msgstr " ½ÕßÞ×ÝÐâÐ ÓàÕèÚÐ ã ÔÕâÕâã "
#: src/background.c:295 #: src/background.c:282
msgid " Background protocol error " msgid " Background protocol error "
msgstr " ³àÕèÚÐ ßÞ×ÐÔØÝáÚÞÓ ßàÞâÞÚÞÛÐ " msgstr " ³àÕèÚÐ ßÞ×ÐÔØÝáÚÞÓ ßàÞâÞÚÞÛÐ "
#: src/background.c:296 #: src/background.c:283
msgid "" msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n" " Background process sent us a request for more arguments \n"
" than we can handle. \n" " than we can handle. \n"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "
msgid "Running " msgid "Running "
msgstr "¿ÞÚàÕÝãâÞ " msgstr "¿ÞÚàÕÝãâÞ "
#: src/boxes.c:881 src/find.c:734 #: src/boxes.c:881 src/find.c:736
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "·ÐãáâÐÒùÕÝÞ " msgstr "·ÐãáâÐÒùÕÝÞ "
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "ºÞàØáÝ. ØÜÕ:" msgstr "ºÞàØáÝ. ØÜÕ:"
#: src/boxes.c:1011 vfs/vfs.c:1875 #: src/boxes.c:1011 vfs/vfs.c:1865
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "»Þ×ØÝÚÐ:" msgstr "»Þ×ØÝÚÐ:"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "<
msgid "Files tagged, want to cd?" msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "´ÐâÞâÕÚÕ Þ×ÝÐçÕÝÕ, ÔÐ ßàÞÜ.ÔØà.?" msgstr "´ÐâÞâÕÚÕ Þ×ÝÐçÕÝÕ, ÔÐ ßàÞÜ.ÔØà.?"
#: src/cmd.c:204 src/cmd.c:674 src/cmd.c:736 src/main.c:706 src/screen.c:1933 #: src/cmd.c:204 src/cmd.c:674 src/cmd.c:736 src/main.c:707 src/screen.c:1933
msgid "Cannot change directory" msgid "Cannot change directory"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞÜÕÝØÜ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ" msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞÜÕÝØÜ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ"
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "
#: src/execute.c:234 #: src/execute.c:234
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "ÃÝÕáØâÕ `exit' ÔÐ ÑØáâÕ áÕ ÒàÐâØÛØ ã ¿ÞÝÞûÝÞÓ ÚÞÜÐÝÔØàÐ" msgstr "ÃÝÕáØâÕ `exit' ÔÐ ÑØáâÕ áÕ ÒàÐâØÛØ ã ¿ÞÝÞûÝÞÓ ÝÐàÕÔÝØÚÐ"
#: src/execute.c:342 #: src/execute.c:342
#, c-format #, c-format
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"´ÐâÞâÕÚÐ mc.ext øÕ Ø×ÜÕúÕÝÐ ã ÒÕà×ØøØ 3.0.\n" "´ÐâÞâÕÚÐ mc.ext øÕ Ø×ÜÕúÕÝÐ ã ÒÕà×ØøØ 3.0.\n"
"¸×ÓÛÕÔÐ ÔÐ ØÝáâÐÛÐæØøÐ ÝØøÕ ãáßÕÛÐ.\n" "¸×ÓÛÕÔÐ ÔÐ ØÝáâÐÛÐæØøÐ ÝØøÕ ãáßÕÛÐ.\n"
"¼ÞÛØÜ ÔÐ ßàÕã×ÜÕâÕ áÒÕÖ ßàØÜÕàÐÚ Ø×\n" "¼ÞÛØÜ ÔÐ ßàÕã×ÜÕâÕ áÒÕÖ ßàØÜÕàÐÚ Ø×\n"
"ßÐÚÕâÐ ¿ÞÝÞûÝÞÓ ÚÞÜÐÝÔØàÐ." "ßÐÚÕâÐ ¿ÞÝÞûÝÞÓ ÝÐàÕÔÝØÚÐ."
#: src/ext.c:545 #: src/ext.c:545
msgid "" msgid ""
@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr "
msgid "Content: " msgid "Content: "
msgstr "ÁÐÔàÖÐø: " msgstr "ÁÐÔàÖÐø: "
#: src/find.c:179 src/main.c:820 src/main.c:844 #: src/find.c:179 src/main.c:821 src/main.c:845
msgid "&Tree" msgid "&Tree"
msgstr "&ÁâÐÑÛÞ" msgstr "&ÁâÐÑÛÞ"
#: src/find.c:227 src/find.c:805 #: src/find.c:227 src/find.c:807
msgid "Find File" msgid "Find File"
msgstr "½ÐòØ ÔÐâÞâÕÚã" msgstr "½ÐòØ ÔÐâÞâÕÚã"
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "
msgid "Grepping in %s" msgid "Grepping in %s"
msgstr "ÂàÐÖØÜ âÕÚáâ ã %s" msgstr "ÂàÐÖØÜ âÕÚáâ ã %s"
#: src/find.c:538 #: src/find.c:537
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "³ÞâÞÒÞ" msgstr "³ÞâÞÒÞ"
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "
msgid "Searching %s" msgid "Searching %s"
msgstr "ÂàÐÖØÜ %s" msgstr "ÂàÐÖØÜ %s"
#: src/find.c:734 src/find.c:831 #: src/find.c:736 src/find.c:833
msgid "Searching" msgid "Searching"
msgstr "ÂàÐÖØÜ" msgstr "ÂàÐÖØÜ"
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "
#: src/hotlist.c:1412 #: src/hotlist.c:1412
msgid "MC was unable to write ~/" msgid "MC was unable to write ~/"
msgstr "¿º ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ßØèÕ ã ÔÐâÞâÕÚã ~/" msgstr "¿½ ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ßØèÕ ã ÔÐâÞâÕÚã ~/"
#: src/hotlist.c:1413 #: src/hotlist.c:1413
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "
#: src/info.c:74 #: src/info.c:74
#, c-format #, c-format
msgid "Midnight Commander %s" msgid "Midnight Commander %s"
msgstr "¿ÞÝÞûÝØ ÚÞÜÐÝÔØà %s" msgstr "¿ÞÝÞûÝØ ÝÐàÕÔÝØÚ %s"
#: src/info.c:91 #: src/info.c:91
#, c-format #, c-format
@ -2639,271 +2639,271 @@ msgstr "
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "ÝÕÔÞáâÐøãûØÜÐ ØÛØ ßàØâ. ÜØèÕÜ ×Ð ×ÐÔÐÒÐúÕ. ºàÕûÕ áÕ ßàÕÚÞ `Tab'-Ð." msgstr "ÝÕÔÞáâÐøãûØÜÐ ØÛØ ßàØâ. ÜØèÕÜ ×Ð ×ÐÔÐÒÐúÕ. ºàÕûÕ áÕ ßàÕÚÞ `Tab'-Ð."
#: src/main.c:435 #: src/main.c:436
msgid "" msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n" " The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
" deleted your working directory, or given yourself \n" " deleted your working directory, or given yourself \n"
" extra access permissions with the \"su\" command? " " extra access permissions with the \"su\" command? "
msgstr "" msgstr ""
" ºÞÜÐÝÔØà ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ãòÕ ã ÔØàÕÚâÞàØøãÜ ×Ð ÚÞøØ\n" " ½ÐàÕÔÝØÚ ÝÕ ÜÞÖÕ ÔÐ ãòÕ ã ÔØàÕÚâÞàØøãÜ ×Ð ÚÞøØ\n"
" ßÞÔùãáÚÐ âÒàÔØ ÔÐ áÕ ã úÕÜã ÝÐÛÐ×ØâÕ. ¼ÞÖÔÐ áâÕ\n" " ßÞÔùãáÚÐ âÒàÔØ ÔÐ áÕ ã úÕÜã ÝÐÛÐ×ØâÕ. ¼ÞÖÔÐ áâÕ\n"
" ÞÑàØáÐÛØ ÒÐè âÕÚãûØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ, ØÛØ áâÕ ÔÐÛØ\n" " ÞÑàØáÐÛØ ÒÐè âÕÚãûØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ, ØÛØ áâÕ ÔÐÛØ\n"
" áÕÑØ ßàÕèØàÞÚÕ ÔÞ×ÒÞÛÕ ßàÕÚÞ ÝÐàÕÔÑÕ `su'? " " áÕÑØ ßàÕèØàÞÚÕ ÔÞ×ÒÞÛÕ ßàÕÚÞ ÝÐàÕÔÑÕ `su'? "
#: src/main.c:479 src/screen.c:1959 #: src/main.c:480 src/screen.c:1959
msgid " The Midnight Commander " msgid " The Midnight Commander "
msgstr " ¿ÞÝÞûÝØ ÚÞÜÐÝÔØà " msgstr " ¿ÞÝÞûÝØ ÝÐàÕÔÝØÚ "
#: src/main.c:480 #: src/main.c:481
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " ´Ð ÛØ ×ÐØáâÕ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ×ÐÒàèØâÕ àÐÔ ã ¿ÞÝÞûÝÞÜ ÚÞÜÐÝÔØàã? " msgstr " ´Ð ÛØ ×ÐØáâÕ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ×ÐÒàèØâÕ àÐÔ ã ¿ÞÝÞûÝÞÜ ÝÐàÕÔÝØÚã? "
#: src/main.c:817 src/main.c:841 #: src/main.c:818 src/main.c:842
msgid "&Listing mode..." msgid "&Listing mode..."
msgstr "&ÀÕÖØÜ áßØáÚÐ..." msgstr "&ÀÕÖØÜ áßØáÚÐ..."
#: src/main.c:818 src/main.c:842 #: src/main.c:819 src/main.c:843
msgid "&Quick view C-x q" msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&±à×Ø ßàÕÓÛÕÔ C-x q" msgstr "&±à×Ø ßàÕÓÛÕÔ C-x q"
#: src/main.c:819 src/main.c:843 #: src/main.c:820 src/main.c:844
msgid "&Info C-x i" msgid "&Info C-x i"
msgstr "&¿ÞÔÐæØ C-x i" msgstr "&¿ÞÔÐæØ C-x i"
#: src/main.c:822 src/main.c:846 #: src/main.c:823 src/main.c:847
msgid "&Sort order..." msgid "&Sort order..."
msgstr "&¿ÞàÕÔÐÚ àÕòÐúÐ..." msgstr "&¿ÞàÕÔÐÚ àÕòÐúÐ..."
#: src/main.c:824 src/main.c:848 #: src/main.c:825 src/main.c:849
msgid "&Filter..." msgid "&Filter..."
msgstr "&ÄØÛâÐà..." msgstr "&ÄØÛâÐà..."
#: src/main.c:828 src/main.c:852 #: src/main.c:829 src/main.c:853
msgid "&Network link..." msgid "&Network link..."
msgstr "&¼àÕÖÝÞ ßÞÒÕ×ØÒÐúÕ..." msgstr "&¼àÕÖÝÞ ßÞÒÕ×ØÒÐúÕ..."
#: src/main.c:830 src/main.c:854 #: src/main.c:831 src/main.c:855
msgid "FT&P link..." msgid "FT&P link..."
msgstr "¿ÞÒÕ×ØÒÐúÕ FT&P-ÞÜ..." msgstr "¿ÞÒÕ×ØÒÐúÕ FT&P-ÞÜ..."
#: src/main.c:831 src/main.c:855 #: src/main.c:832 src/main.c:856
msgid "S&hell link..." msgid "S&hell link..."
msgstr "¿ÞÒÕ×ØÒÐúÕ &ùãáÚÞÜ..." msgstr "¿ÞÒÕ×ØÒÐúÕ &ùãáÚÞÜ..."
#: src/main.c:833 src/main.c:857 #: src/main.c:834 src/main.c:858
msgid "SM&B link..." msgid "SM&B link..."
msgstr "¿ÞÒÕ×ØÒÐúÕ SM&B-ÞÜ..." msgstr "¿ÞÒÕ×ØÒÐúÕ SM&B-ÞÜ..."
#: src/main.c:837 src/main.c:861 #: src/main.c:838 src/main.c:862
msgid "&Rescan C-r" msgid "&Rescan C-r"
msgstr "¾áÒÕ&ÖØ C-r" msgstr "¾áÒÕ&ÖØ C-r"
#: src/main.c:865 #: src/main.c:866
msgid "&User menu F2" msgid "&User menu F2"
msgstr "&ºÞàØáÝØçÚØ ÜÕÝØ F2" msgstr "&ºÞàØáÝØçÚØ ÜÕÝØ F2"
#: src/main.c:866 #: src/main.c:867
msgid "&View F3" msgid "&View F3"
msgstr "&¿àÕÓÛÕÔÐø F3" msgstr "&¿àÕÓÛÕÔÐø F3"
#: src/main.c:867 #: src/main.c:868
msgid "Vie&w file... " msgid "Vie&w file... "
msgstr "¿àÕÓÛÕÔÐø ÔÐ&âÞâÕÚã... " msgstr "¿àÕÓÛÕÔÐø ÔÐ&âÞâÕÚã... "
#: src/main.c:868 #: src/main.c:869
msgid "&Filtered view M-!" msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&ÄØÛâàØàÐÝÞ ßàÕÓÛÕÔÐúÕ M-!" msgstr "&ÄØÛâàØàÐÝÞ ßàÕÓÛÕÔÐúÕ M-!"
#: src/main.c:869 #: src/main.c:870
msgid "&Edit F4" msgid "&Edit F4"
msgstr "&ÃàÕÔØ F4" msgstr "&ÃàÕÔØ F4"
#: src/main.c:870 #: src/main.c:871
msgid "&Copy F5" msgid "&Copy F5"
msgstr "&ºÞßØàÐø F5" msgstr "&ºÞßØàÐø F5"
#: src/main.c:871 #: src/main.c:872
msgid "c&Hmod C-x c" msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "ßàÞÜÕÝØ ÔÞ&·ÒÞÛÕ C-x c" msgstr "ßàÞÜÕÝØ ÔÞ&·ÒÞÛÕ C-x c"
#: src/main.c:872 #: src/main.c:873
msgid "&Link C-x l" msgid "&Link C-x l"
msgstr "ÝÐßàÐÒØ &²Õ×ã C-x l" msgstr "ÝÐßàÐÒØ &²Õ×ã C-x l"
#: src/main.c:873 #: src/main.c:874
msgid "&SymLink C-x s" msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "ÝÐßàÐÒØ &ÁØܲÕ×ã C-x s" msgstr "ÝÐßàÐÒØ &ÁØܲÕ×ã C-x s"
#: src/main.c:874 #: src/main.c:875
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "ãàÕÔØ áØ&¼ÒÕ×ã C-x C-s" msgstr "ãàÕÔØ áØ&¼ÒÕ×ã C-x C-s"
#: src/main.c:875 #: src/main.c:876
msgid "ch&Own C-x o" msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ßàÞÜÕÝØ Ò&»ÐáÝØÚÐ C-x o" msgstr "ßàÞÜÕÝØ Ò&»ÐáÝØÚÐ C-x o"
#: src/main.c:876 #: src/main.c:877
msgid "&Advanced chown " msgid "&Advanced chown "
msgstr "&½Ðßà. ßàÞÜÕÝÐ ÒÛÐáÝØÚÐ " msgstr "&½Ðßà. ßàÞÜÕÝÐ ÒÛÐáÝØÚÐ "
#: src/main.c:877 #: src/main.c:878
msgid "&Rename/Move F6" msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "ßà&µØÜÕÝãø/ßàÕÜÕáâØ F6" msgstr "ßà&µØÜÕÝãø/ßàÕÜÕáâØ F6"
#: src/main.c:878 #: src/main.c:879
msgid "&Mkdir F7" msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Ý&°ßàÐÒØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ F7" msgstr "Ý&°ßàÐÒØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ F7"
#: src/main.c:879 #: src/main.c:880
msgid "&Delete F8" msgid "&Delete F8"
msgstr "&¾ÑàØèØ F8" msgstr "&¾ÑàØèØ F8"
#: src/main.c:880 #: src/main.c:881
msgid "&Quick cd M-c" msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "&±à×Ð ßàÞÜ.ÔØà. M-c" msgstr "&±à×Ð ßàÞÜ.ÔØà. M-c"
#: src/main.c:882 #: src/main.c:883
msgid "select &Group M-+" msgid "select &Group M-+"
msgstr "Ø×ÐÑÕàØ &³àãßã M-+" msgstr "Ø×ÐÑÕàØ &³àãßã M-+"
#: src/main.c:883 #: src/main.c:884
msgid "u&Nselect group M-\\" msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Þ&´Ø×ÐÑÕàØ Óàãßã M-\\" msgstr "Þ&´Ø×ÐÑÕàØ Óàãßã M-\\"
#: src/main.c:884 #: src/main.c:885
msgid "reverse selec&Tion M-*" msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "ÞÑàÝØ Ø×&±Þà M-*" msgstr "ÞÑàÝØ Ø×&±Þà M-*"
#: src/main.c:886 #: src/main.c:887
msgid "e&Xit F10" msgid "e&Xit F10"
msgstr "Ø&·ÛÐ× F10" msgstr "Ø&·ÛÐ× F10"
#: src/main.c:894 #: src/main.c:895
msgid "&Directory tree" msgid "&Directory tree"
msgstr "&ÁâÐÑÛÞ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ" msgstr "&ÁâÐÑÛÞ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ"
#: src/main.c:895 #: src/main.c:896
msgid "&Find file M-?" msgid "&Find file M-?"
msgstr "&½ÐòØ ÔÐâÞâÕÚã M-?" msgstr "&½ÐòØ ÔÐâÞâÕÚã M-?"
#: src/main.c:896 #: src/main.c:897
msgid "s&Wap panels C-u" msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "àÐ×Ü&µÝØ ÞÚÝÐ C-u" msgstr "àÐ×Ü&µÝØ ÞÚÝÐ C-u"
#: src/main.c:897 #: src/main.c:898
msgid "switch &Panels on/off C-o" msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "ØáÚùãçØ/ãÚùãçØ &¾ÚÝÐ C-o" msgstr "ØáÚùãçØ/ãÚùãçØ &¾ÚÝÐ C-o"
#: src/main.c:898 #: src/main.c:899
msgid "&Compare directories C-x d" msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "ã&¿ÞàÕÔØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÕ C-x d" msgstr "ã&¿ÞàÕÔØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÕ C-x d"
#: src/main.c:899 #: src/main.c:900
msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "ÚàØâÕàØ&¨ãÜ ßÞßãÝÕ ÞÚÝÐ C-x !" msgstr "ÚàØâÕàØ&¨ãÜ ßÞßãÝÕ ÞÚÝÐ C-x !"
#: src/main.c:900 #: src/main.c:901
msgid "show directory s&Izes" msgid "show directory s&Izes"
msgstr "ßàØÚÐÖØ ÒÕÛØ&ÇØÝÕ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ" msgstr "ßàØÚÐÖØ ÒÕÛØ&ÇØÝÕ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ"
#: src/main.c:902 #: src/main.c:903
msgid "command &History" msgid "command &History"
msgstr "&¸áâÞàØøÐ ÝÐàÕÔÑØ" msgstr "&¸áâÞàØøÐ ÝÐàÕÔÑØ"
#: src/main.c:903 #: src/main.c:904
msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Ñà×Ø á&¿ØáÐÚ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ C-\\" msgstr "Ñà×Ø á&¿ØáÐÚ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ C-\\"
#: src/main.c:905 #: src/main.c:906
msgid "&Active VFS list C-x a" msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "áßØáÐÚ &°ÚâØÒÝØå ²Á´ C-x a" msgstr "áßØáÐÚ &°ÚâØÒÝØå ²Á´ C-x a"
#: src/main.c:908 #: src/main.c:909
msgid "&Background jobs C-x j" msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "&¿Þ×ÐÔØÝáÚØ ßÞáÛÞÒØ C-x j" msgstr "&¿Þ×ÐÔØÝáÚØ ßÞáÛÞÒØ C-x j"
#: src/main.c:912 #: src/main.c:913
msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&¾ÔÞÑàØèØ ÔÐâÞâÕÚÕ (áÐÜÞ ÝÐ ext2fs)" msgstr "&¾ÔÞÑàØèØ ÔÐâÞâÕÚÕ (áÐÜÞ ÝÐ ext2fs)"
#: src/main.c:915 #: src/main.c:916
msgid "&Listing format edit" msgid "&Listing format edit"
msgstr "&ÃàÕÔØ äÞàÜÐâ áßØáÚÐ" msgstr "&ÃàÕÔØ äÞàÜÐâ áßØáÚÐ"
#: src/main.c:920 #: src/main.c:921
msgid "Edit &extension file" msgid "Edit &extension file"
msgstr "ÃàÕÔØ ÔÐâÞâÕÚã &ÒàáâÐ" msgstr "ÃàÕÔØ ÔÐâÞâÕÚã &ÒàáâÐ"
#: src/main.c:921 #: src/main.c:922
msgid "Edit &menu file" msgid "Edit &menu file"
msgstr "ÃàÕÔØ ÔÐâÞâÕÚã &ÜÕÝØøÐ" msgstr "ÃàÕÔØ ÔÐâÞâÕÚã &ÜÕÝØøÐ"
#: src/main.c:923 #: src/main.c:924
msgid "Edit edi&tor menu file" msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "ÃàÕÔØ ÔÐâÞâÕÚã ÜÕÝØøÐ &ãàÕòØÒÐçÐ" msgstr "ÃàÕÔØ ÔÐâÞâÕÚã ÜÕÝØøÐ &ãàÕòØÒÐçÐ"
#: src/main.c:924 #: src/main.c:925
msgid "Edit &syntax file" msgid "Edit &syntax file"
msgstr "ÃàÕÔØ ÔÐâÞâÕÚã &áØÝâÐÚáÕ" msgstr "ÃàÕÔØ ÔÐâÞâÕÚã &áØÝâÐÚáÕ"
#: src/main.c:930 #: src/main.c:931
msgid "&Configuration..." msgid "&Configuration..."
msgstr "&¿ÞÔÕèÐÒÐúÐ..." msgstr "&¿ÞÔÕèÐÒÐúÐ..."
#: src/main.c:931 #: src/main.c:932
msgid "&Layout..." msgid "&Layout..."
msgstr "&¸×ÓÛÕÔ..." msgstr "&¸×ÓÛÕÔ..."
#: src/main.c:932 #: src/main.c:933
msgid "c&Onfirmation..." msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "ß&¾âÒàÔÕ..." msgstr "ß&¾âÒàÔÕ..."
#: src/main.c:933 #: src/main.c:934
msgid "&Display bits..." msgid "&Display bits..."
msgstr "&±ØâÞÒÐ ã ßàØÚÐ×ã..." msgstr "&±ØâÞÒÐ ã ßàØÚÐ×ã..."
#: src/main.c:936 #: src/main.c:937
msgid "&Virtual FS..." msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&²ØàâãÐÛÝØ Á´..." msgstr "&²ØàâãÐÛÝØ Á´..."
#: src/main.c:939 #: src/main.c:940
msgid "&Save setup" msgid "&Save setup"
msgstr "&ÁÐçãÒÐø ßÞÔÕèÐÒÐúÐ" msgstr "&ÁÐçãÒÐø ßÞÔÕèÐÒÐúÐ"
#: src/main.c:950 #: src/main.c:951
msgid " &Above " msgid " &Above "
msgstr " &¸×ÝÐÔ " msgstr " &¸×ÝÐÔ "
#: src/main.c:950 #: src/main.c:951
msgid " &Left " msgid " &Left "
msgstr " &»ÕÒÞ " msgstr " &»ÕÒÞ "
#: src/main.c:954 #: src/main.c:955
msgid " &File " msgid " &File "
msgstr " &´ÐâÞâÕÚÐ " msgstr " &´ÐâÞâÕÚÐ "
#: src/main.c:957 #: src/main.c:958
msgid " &Command " msgid " &Command "
msgstr " &½ÐàÕÔÑÐ " msgstr " &½ÐàÕÔÑÐ "
#: src/main.c:960 #: src/main.c:961
msgid " &Options " msgid " &Options "
msgstr " &¸×ÑÞàØ " msgstr " &¸×ÑÞàØ "
#: src/main.c:963 #: src/main.c:964
msgid " &Below " msgid " &Below "
msgstr " Ø&ÁßÞÔ " msgstr " Ø&ÁßÞÔ "
#: src/main.c:963 #: src/main.c:964
msgid " &Right " msgid " &Right "
msgstr " &´ÕáÝÞ " msgstr " &´ÕáÝÞ "
#: src/main.c:1006 #: src/main.c:1007
msgid " Information " msgid " Information "
msgstr " ¸ÝäÞàÜÐæØøÕ " msgstr " ¸ÝäÞàÜÐæØøÕ "
#: src/main.c:1008 #: src/main.c:1009
msgid "" msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2915,32 +2915,32 @@ msgstr ""
" ÜÞàÐâØ ÔÐ àãçÝÞ ÞáÒÕÖÐÒÐâÕ ßàØÚÐ×. ¿ÞÓÛÕÔÐøâÕ ãßãâáâÒÞ \n" " ÜÞàÐâØ ÔÐ àãçÝÞ ÞáÒÕÖÐÒÐâÕ ßàØÚÐ×. ¿ÞÓÛÕÔÐøâÕ ãßãâáâÒÞ \n"
" ×Ð ÔÕâÐùÕ. " " ×Ð ÔÕâÐùÕ. "
#: src/main.c:1231 src/screen.c:2188 #: src/main.c:1232 src/screen.c:2188
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "¼ÕÝØ" msgstr "¼ÕÝØ"
#: src/main.c:1368 #: src/main.c:1369
msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "¿àÞÜÕÝùØÒÐ ùãáÚÕ `TERM' ÝØøÕ ßÞáâÐÒùÕÝÐ!\n" msgstr "¿àÞÜÕÝùØÒÐ ùãáÚÕ `TERM' ÝØøÕ ßÞáâÐÒùÕÝÐ!\n"
#: src/main.c:1663 src/textconf.c:116 #: src/main.c:1664 src/textconf.c:116
#, c-format #, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n" msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "³½Ã-ÞÒ ßÞÝÞûÝØ ÚÞÜÐÝÔØà %s\n" msgstr "³½Ã-ÞÒ ßÞÝÞûÝØ ÝÐàÕÔÝØÚ %s\n"
#: src/main.c:1869 #: src/main.c:1870
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[ßàÕÚØÔÐçØ] [ÞÒÐø_ÔØà] [ÔØà_ÔàãÓÞÓ_ÞÚÝÐ]\n" msgstr "[ßàÕÚØÔÐçØ] [ÞÒÐø_ÔØà] [ÔØà_ÔàãÓÞÓ_ÞÚÝÐ]\n"
#: src/main.c:1873 #: src/main.c:1874
msgid "+number" msgid "+number"
msgstr "+ÑàÞø" msgstr "+ÑàÞø"
#: src/main.c:1874 #: src/main.c:1875
msgid "Set initial line number for the internal editor" msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr "¿ÞáâÐÒØâÕ ÑàÞø ßÞçÕâÝÞÓ àÕÔÐ ×Ð ãÓàÐòÕÝØ ãàÕòØÒÐç" msgstr "¿ÞáâÐÒØâÕ ÑàÞø ßÞçÕâÝÞÓ àÕÔÐ ×Ð ãÓàÐòÕÝØ ãàÕòØÒÐç"
#: src/main.c:1876 #: src/main.c:1877
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"¼ÞÛØÜ ÔÐ ßÞèÐùÕâÕ ßàØøÐÒÕ ÓàÕèÐÚÐ (ãÚùãçØÒèØ Ø×ÛÐ× ÝÐàÕÔÑÕ `mc -V')\n" "¼ÞÛØÜ ÔÐ ßÞèÐùÕâÕ ßàØøÐÒÕ ÓàÕèÐÚÐ (ãÚùãçØÒèØ Ø×ÛÐ× ÝÐàÕÔÑÕ `mc -V')\n"
"ÝÐ ÐÔàÕáã mc-devel@gnome.org\n" "ÝÐ ÐÔàÕáã mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:1891 #: src/main.c:1892
msgid "" msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n" "\n"
@ -2990,101 +2990,97 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray Ø white\n" " brightcyan, lightgray Ø white\n"
"\n" "\n"
#: src/main.c:1966 #: src/main.c:1967
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "ºÞàØáâØâÕ ÔÐ ÑØáâÕ ßÞßàÐÒùÐÛØ ßÞ×ÐÔØÝáÚØ ÚÞÔ"
#: src/main.c:1969
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "·ÐåâÕÒÐúÕ ÞÑÞøÕÝÞÓ àÕÖØÜÐ"
#: src/main.c:1971
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "¿ÞáâÐÒùÐ ßÞÔÕèÐÒÐúÐ ÑÞøÐ"
#: src/main.c:1975
msgid "Edits one file"
msgstr "ÃàÕòãøÕ øÕÔÝã ÔÐâÞâÕÚã"
#: src/main.c:1979
msgid "Displays this help message" msgid "Displays this help message"
msgstr "¿àØÚÐ×ãøÕ ÞÒã ßÞàãÚã ßÞÜÞûØ" msgstr "¿àØÚÐ×ãøÕ ÞÒã ßÞàãÚã ßÞÜÞûØ"
#: src/main.c:1981 #: src/main.c:1969
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "¿àØÚÐ×ãøÕ ÕÚàÐÝ ßÞÜÞûØ ÞÚÞ ßàÞÜÕÝÕ èÕÜÕ ÑÞøÐ"
#: src/main.c:1984
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "±ÕÛÕÖØ áÐÔàÖÐø ÔØøÐÛÞÓÐ FTP-Ð ã ×ÐÔÐÝã ÔÐâÞâÕÚã"
#: src/main.c:1987
msgid "Set debug level"
msgstr "¿ÞáâÐÒùÐúÕ ÝØÒÞÐ ßÞßàÐÒùÐúÐ"
#: src/main.c:1991
msgid "Print data directory"
msgstr "ÈâÐÜßÐø ÔØàÕÚâÞàØøãÜ áÐ ßÞÔÐæØÜÐ"
#: src/main.c:1993
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "·ÐåâÕÒÐ ßÞÚàÕâÐúÕ ã àÕÖØÜã ÑÕ× ÑÞøÐ"
#: src/main.c:1995
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "¸áÚùãçØ ßÞÔàèÚã ×Ð ÜØèÐ ã âÕÚáâãÐÛÝÞø ÒÕà×ØøØ"
#: src/main.c:1998
msgid "Disables subshell support"
msgstr "¸áÚùãçãøÕ ßÞÔàèÚã ×Ð ßÞÔùãáÚÕ"
#: src/main.c:2001
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "ÈâÐÜßÐø ßÞáÛÕÔúØ àÐÔÝØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ ã ×ÐÔÐÝã ÔÐâÞâÕÚã"
#: src/main.c:2003
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "¿ÞáâÐÒùÐ ÜÕÚÕ âÐáâÕàÕ ÝÐ Å¿-ÞÒØÜ âÕàÜØÝÐÛØÜÐ"
#: src/main.c:2005
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "¿ÞÚàÕâÐúÕ ÝÐ áßÞàÞÜ âÕàÜØÝÐÛã"
#: src/main.c:2007
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "ºÞàØáâØ ÚÒÐ×ØÓàÐäØçÚÕ áØÜÑÞÛÕ ×Ð æàâÐúÕ"
#: src/main.c:2010
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "ÃÚùãçãøÕ ßÞÔàèÚã ×Ð ßÞÔùãáÚÕ (ßÞÔàÐ×.)"
#: src/main.c:2014
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "¿ÞÚãèÐÒÐ ÔÐ ÚÞàØáâØ termcap ãÜÕáâÞ terminfo-Ð"
#: src/main.c:2017
msgid "Displays the current version" msgid "Displays the current version"
msgstr "¿àØÚÐ×ãøÕ âÕÚãûã ÒÕà×Øøã" msgstr "¿àØÚÐ×ãøÕ âÕÚãûã ÒÕà×Øøã"
#: src/main.c:2019 #: src/main.c:1973
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "¿ÞÚàÕûÕ ßàÕÓÛÕÔÐç ÔÐâÞâÕÚÐ ÝÐÔ ÔÐâÞâÕÚÞÜ"
#: src/main.c:2021
msgid "Forces xterm features" msgid "Forces xterm features"
msgstr "·ÐåâÕÒÐ ÞÔÛØÚÕ ¸Úá âÕàÜØÝÐÛÐ" msgstr "·ÐåâÕÒÐ ÞÔÛØÚÕ ¸Úá âÕàÜØÝÐÛÐ"
#: src/main.c:2234 #: src/main.c:1975
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "¸áÚùãçØ ßÞÔàèÚã ×Ð ÜØèÐ ã âÕÚáâãÐÛÝÞø ÒÕà×ØøØ"
#: src/main.c:1978
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "¿ÞÚãèÐÒÐ ÔÐ ÚÞàØáâØ termcap ãÜÕáâÞ terminfo-Ð"
#: src/main.c:1981
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "¿ÞáâÐÒùÐ ÜÕÚÕ âÐáâÕàÕ ÝÐ Å¿-ÞÒØÜ âÕàÜØÝÐÛØÜÐ"
#: src/main.c:1983
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "¿ÞÚàÕâÐúÕ ÝÐ áßÞàÞÜ âÕàÜØÝÐÛã"
#: src/main.c:1985
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "ºÞàØáâØ ÚÒÐ×ØÓàÐäØçÚÕ áØÜÑÞÛÕ ×Ð æàâÐúÕ"
#: src/main.c:1989
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "·ÐåâÕÒÐ ßÞÚàÕâÐúÕ ã àÕÖØÜã ÑÕ× ÑÞøÐ"
#: src/main.c:1991
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "·ÐåâÕÒÐúÕ ÞÑÞøÕÝÞÓ àÕÖØÜÐ"
#: src/main.c:1993
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "¿ÞáâÐÒùÐ ßÞÔÕèÐÒÐúÐ ÑÞøÐ"
#: src/main.c:1995
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "¿àØÚÐ×ãøÕ ÕÚàÐÝ ßÞÜÞûØ ÞÚÞ ßàÞÜÕÝÕ èÕÜÕ ÑÞøÐ"
#: src/main.c:2000
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "±ÕÛÕÖØ áÐÔàÖÐø ÔØøÐÛÞÓÐ FTP-Ð ã ×ÐÔÐÝã ÔÐâÞâÕÚã"
#: src/main.c:2003
msgid "Set debug level"
msgstr "¿ÞáâÐÒùÐúÕ ÝØÒÞÐ ßÞßàÐÒùÐúÐ"
#: src/main.c:2009
msgid "Print data directory"
msgstr "ÈâÐÜßÐø ÔØàÕÚâÞàØøãÜ áÐ ßÞÔÐæØÜÐ"
#: src/main.c:2011
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "ÈâÐÜßÐø ßÞáÛÕÔúØ àÐÔÝØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ ã ×ÐÔÐÝã ÔÐâÞâÕÚã"
#: src/main.c:2016
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "ÃÚùãçãøÕ ßÞÔàèÚã ×Ð ßÞÔùãáÚÕ (ßÞÔàÐ×.)"
#: src/main.c:2018
msgid "Disables subshell support"
msgstr "¸áÚùãçãøÕ ßÞÔàèÚã ×Ð ßÞÔùãáÚÕ"
#: src/main.c:2023
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "¿ÞÚàÕûÕ ßàÕÓÛÕÔÐç ÔÐâÞâÕÚÐ ÝÐÔ ÔÐâÞâÕÚÞÜ"
#: src/main.c:2026
msgid "Edits one file"
msgstr "ÃàÕòãøÕ øÕÔÝã ÔÐâÞâÕÚã"
#: src/main.c:2240
msgid " Notice " msgid " Notice "
msgstr " ¾ÑøÐÒÐ " msgstr " ¾ÑøÐÒÐ "
#: src/main.c:2235 #: src/main.c:2241
msgid "" msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n" " The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
" files have been moved now\n" " files have been moved now\n"
msgstr "" msgstr ""
" ´ÐâÞâÕÚÕ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ ¿ÞÝÞûÝÞÓ ÚÞÜÐÝÔØàÐ \n" " ´ÐâÞâÕÚÕ áÐ ßÞÔÕèÐÒÐúØÜÐ ¿ÞÝÞûÝÞÓ ÝÐàÕÔÝØÚÐ \n"
" áÕ áÐÔÐ áÜÕèâÐøã ã ÔØàÕÚâÞàØøãÜ `~/.mc';\n" " áÕ áÐÔÐ áÜÕèâÐøã ã ÔØàÕÚâÞàØøãÜ `~/.mc';\n"
" ÔÐâÞâÕÚÕ áã áÐÔÐ ßàÕÜÕèâÕÝÕ\n" " ÔÐâÞâÕÚÕ áã áÐÔÐ ßàÕÜÕèâÕÝÕ\n"
@ -3400,7 +3396,7 @@ msgid ""
"running on this terminal.\n" "running on this terminal.\n"
"Subshell support will be disabled." "Subshell support will be disabled."
msgstr "" msgstr ""
"³½Ã-ÞÒ ßÞÝÞûÝØ ÚÞÜÐÝÔØà øÕ ÒÕû\n" "³½Ã-ÞÒ ßÞÝÞûÝØ ÝÐàÕÔÝØÚ øÕ ÒÕû\n"
"ßÞÚàÕÝãâ ÝÐ ÞÒÞÜ âÕàÜØÝÐÛã.\n" "ßÞÚàÕÝãâ ÝÐ ÞÒÞÜ âÕàÜØÝÐÛã.\n"
"¿ÞÔàèÚÐ ×Ð ßÞÔùãáÚÕ ûÕ ÑØâØ ØáÚùãçÕÝÐ." "¿ÞÔàèÚÐ ×Ð ßÞÔùãáÚÕ ûÕ ÑØâØ ØáÚùãçÕÝÐ."
@ -4035,16 +4031,16 @@ msgstr ""
"½ÕÞçÕÚØÒÐÝØ ×ÐÒàèÕâÐÚ ÔÐâÞâÕÚÕ\n" "½ÕÞçÕÚØÒÐÝØ ×ÐÒàèÕâÐÚ ÔÐâÞâÕÚÕ\n"
"%s" "%s"
#: vfs/direntry.c:301 #: vfs/direntry.c:304
#, c-format #, c-format
msgid "Directory cache expired for %s" msgid "Directory cache expired for %s"
msgstr "¾áâÐÒÐ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ øÕ ØáâÕÚÛÐ ×Ð %s" msgstr "¾áâÐÒÐ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ øÕ ØáâÕÚÛÐ ×Ð %s"
#: vfs/direntry.c:789 #: vfs/direntry.c:783
msgid "Starting linear transfer..." msgid "Starting linear transfer..."
msgstr "¿ÞÚàÕûÕÜ ÛØÝÕÐàÝØ ßàÕÝÞá..." msgstr "¿ÞÚàÕûÕÜ ÛØÝÕÐàÝØ ßàÕÝÞá..."
#: vfs/direntry.c:963 #: vfs/direntry.c:957
msgid "Getting file" msgid "Getting file"
msgstr "´ÞÑÐÒùÐÜ ÔÐâÞâÕÚã" msgstr "´ÞÑÐÒùÐÜ ÔÐâÞâÕÚã"
@ -4274,10 +4270,10 @@ msgstr ""
"´ÐâÞâÕÚÐ ~/.netrc ÝÕÜÐ ØáßàÐÒÝÕ ÔÞ×ÒÞÛÕ.\n" "´ÐâÞâÕÚÐ ~/.netrc ÝÕÜÐ ØáßàÐÒÝÕ ÔÞ×ÒÞÛÕ.\n"
"ÃÚÛÞÝØâÕ ÛÞ×ØÝÚã ØÛØ ØáßàÐÒØâÕ ÔÞ×ÒÞÛÕ." "ÃÚÛÞÝØâÕ ÛÞ×ØÝÚã ØÛØ ØáßàÐÒØâÕ ÔÞ×ÒÞÛÕ."
# ÁØáâÕÜ ÔÐâÞâÕÚÐ ¿ÞÝÞûÝÞÓ ÚÞÜÐÝÔØàÐ # ÁØáâÕÜ ÔÐâÞâÕÚÐ ¿ÞÝÞûÝÞÓ ÝÐàÕÔÝØÚÐ
#: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168 #: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168
msgid " MCFS " msgid " MCFS "
msgstr " Á´¿º " msgstr " Á´¿½ "
#: vfs/mcfs.c:124 #: vfs/mcfs.c:124
msgid " The server does not support this version " msgid " The server does not support this version "
@ -4295,7 +4291,7 @@ msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154 #: vfs/mcfs.c:154
msgid " MCFS Password required " msgid " MCFS Password required "
msgstr " ½ÕÞßåÞÔÝÐ øÕ ÛÞ×ØÝÚÐ ×Ð Á´¿º " msgstr " ½ÕÞßåÞÔÝÐ øÕ ÛÞ×ØÝÚÐ ×Ð Á´¿½ "
#: vfs/mcfs.c:168 #: vfs/mcfs.c:168
msgid " Invalid password " msgid " Invalid password "
@ -4492,28 +4488,28 @@ msgstr "
msgid " while iterating over blocks " msgid " while iterating over blocks "
msgstr " ßàØ ØâÕàÐæØøØ ÑÛÞÚÞÒÐ " msgstr " ßàØ ØâÕàÐæØøØ ÑÛÞÚÞÒÐ "
#: vfs/vfs.c:1166 #: vfs/vfs.c:1156
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "¸×ÜÕÝÕ ã ÔÐâÞâÕæØ áã Ø×ÓãÑùÕÝÕ" msgstr "¸×ÜÕÝÕ ã ÔÐâÞâÕæØ áã Ø×ÓãÑùÕÝÕ"
#: vfs/vfs.c:1838 #: vfs/vfs.c:1828
msgid "Cannot parse:" msgid "Cannot parse:"
msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ àÐèçÛÐÝØÜ:" msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ àÐèçÛÐÝØÜ:"
#: vfs/vfs.c:1840 #: vfs/vfs.c:1830
msgid "More parsing errors will be ignored." msgid "More parsing errors will be ignored."
msgstr "´ÐùÕ ÓàÕèÚÕ ûÕ ÑØâØ ×ÐÝÕÜÐàÕÝÕ." msgstr "´ÐùÕ ÓàÕèÚÕ ûÕ ÑØâØ ×ÐÝÕÜÐàÕÝÕ."
#: vfs/vfs.c:1850 #: vfs/vfs.c:1840
msgid "Internal error:" msgid "Internal error:"
msgstr "ÃÝãâàÐèúÐ ÓàÕèÚÐ:" msgstr "ÃÝãâàÐèúÐ ÓàÕèÚÐ:"
#: vfs/vfs.c:1860 #: vfs/vfs.c:1850
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)" msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (ßàÕÝÕáÕÝÞ %lu ÑÐøâÞÒÐ)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (ßàÕÝÕáÕÝÞ %lu ÑÐøâÞÒÐ)"
#: vfs/vfs.c:1861 #: vfs/vfs.c:1851
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred" msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
msgstr "%s: %s: %s ßàÕÝÕáÕÝÞ %lu ÑÐøâÞÒÐ" msgstr "%s: %s: %s ßàÕÝÕáÕÝÞ %lu ÑÐøâÞÒÐ"