2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
# -------------------------------------------------------
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 1999 - 2000.
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mc 4.5.44\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-04-18 12:46+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-18 12:55+0100\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:124
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Emacs key: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Emacs tu<74>u: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Execute Macro "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makroyu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Input line for a single key press follows the ':'
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Press macro hotkey: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makro tu<74>una bas :"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:147
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Insert Literal "
|
|
|
|
|
msgstr " Harfi i<>er"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:147
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Press any key: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir tu<74>a bas<61>n: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:33
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to execute\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please check it to see if it points to a valid command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"%s\"'i <20>al<61><6C>t<EFBFBD>ramad<61>m .\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"L<>tfen verdi<64>iniz komutun ge<67>erlili<6C>ini g<>zden ge<67>irin."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:40
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
|
|
|
|
|
"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Bun sorunu <20><>zmek i<>in ,Gnome Kontrol Merkezinde mime-edit<69>r<EFBFBD>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r ve %s-etkenini \"%s\" tipi i<>in de<64>i<EFBFBD>tir ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:46
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To fix this error, bring up this file's properties and change the default "
|
|
|
|
|
"%s-action."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"Bu sorunu gidermek i<>in dosya <20>zelliklerini <20>a<EFBFBD><61>r<EFBFBD>p \n"
|
|
|
|
|
"%s i<>in <20>ntan<61>ml<6D> eylemini de<64>i<EFBFBD>tirin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:51
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to %s\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"with the command:\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s yapamad<61>m\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\"\n"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"(bu komutla) :\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\"%s"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:137 gnome/gaction.c:154
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "open"
|
|
|
|
|
msgstr "open"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:194 gnome/gaction.c:211
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "edit"
|
|
|
|
|
msgstr "edit"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:351
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "view"
|
|
|
|
|
msgstr "view"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:49
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " There is no other panel to compare contents to "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hi<48> kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>ralacak ba<62>ka panel yok"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:100
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "The Midnight Commander Team"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander Tak<61>m<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:102
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "hata raporlar<61> sayfas<61>: http://bugs.gnome.org"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:114
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "GNU Midnight Commander"
|
|
|
|
|
msgstr "GNU Midnight Commander"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:117
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander'in Gnome s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:290
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sort By"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>rala"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we define this up here so we can pass it in to our callback
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:295
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Ignore case sensitivity."
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> g<>zard<72> et"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:298
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sort files by "
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> s<>rala"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ad"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:310
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya Tipi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:415
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>kl<6B>k"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:322
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Time Last Accessed"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son Eri<72>im Tarihi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:328
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Time Last Modified"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son D<>zenleme Tarihi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:334
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Time Last Changed"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son De<44>i<EFBFBD>tirilme Tarihi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:348
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Reverse the order."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ralamay<61> ters <20>evir."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:395
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter name."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>sim verin."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:401
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter label for command:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut i<>in etiket verin:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:506
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find all core files"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m core dosyalar<61>n<EFBFBD> bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find rejects after patching"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "'Patch edildikten sonraki reject dosyalar<61>n<EFBFBD> bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:554
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Run Command"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Frame 1
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:559
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Preset Commands"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayarl<72> Komutlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add add/remove buttons in center
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Ekle"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Sil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Frame 2
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:588
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Run this Command"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bu Komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:595
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Command: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:674
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Set Filter"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Filtre kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729
|
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2429
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Show all files"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar<61> g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:686
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "."
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:702
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For example:\n"
|
|
|
|
|
"*.png will show just png images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Panel bak<61><6B><EFBFBD> i<>in filtr(lar<61>) ver .\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Mesela :\n"
|
|
|
|
|
"*.png sadece png-resimlerini g<>sterir"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:704
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
|
|
|
|
|
msgstr "Panel bak<61><6B><EFBFBD>n<EFBFBD>n filtras<61>n<EFBFBD> bir tan<61>mlanm<6E><6D> tabir (regexp) olarak ver ."
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:764
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Open with..."
|
|
|
|
|
msgstr " Farkl<6B> a<> ..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:765
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter extra arguments:"
|
|
|
|
|
msgstr "Eklenek arg<72>manlar<61> ver :"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:835
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Desktop entry properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> birimi <20>zellikleri"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:861
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya se<73>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:869
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For example:\n"
|
|
|
|
|
"*.png will select all png images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Panel bak<61><6B><EFBFBD>nda dosyalar<61> se<73>mek i<>in filtr(lar<61>) ver .\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Mesela :\n"
|
|
|
|
|
"*.png sadece png-resimlerini g<>sterir"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:871
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Panel bak<61><6B><EFBFBD>nda dosya se<73>mek i<>in bir tan<61>mlanm<6E><6D> tabir (regexp) olarak ver ."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Malformed regular expression "
|
|
|
|
|
msgstr " Yanl<6E><6C> bir tan<61>mlanm_i<5F> tabir"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:962
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creating a desktop link"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir masa<73>s<EFBFBD>t ba<62><61>n<EFBFBD> yap<61>yorum"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:963
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter the URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresi ver :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:34
|
|
|
|
|
msgid "Access Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Eri<72>im vakti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:35
|
|
|
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Yarat<61><74> vakti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Group
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:427
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:37
|
|
|
|
|
msgid "Group ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Grup numaras<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:38
|
|
|
|
|
msgid "Inode Number"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Inode Numaras<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Haklar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:40
|
|
|
|
|
msgid "Modification Time"
|
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>im vakti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:42
|
|
|
|
|
msgid "Number of Hard Links"
|
|
|
|
|
msgstr "Sert ba<62>lar<61>n say<61>s<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Owner
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sahibi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420
|
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
|
|
|
msgstr "Eri<72>im haklar<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Size (short)"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>kl<6B>k (k<>sa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:47
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:48
|
|
|
|
|
msgid "User ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> numaras<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:142
|
|
|
|
|
msgid "Possible Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>mk<6D>m s<>tunlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:162
|
|
|
|
|
msgid "Displayed Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>sterilen s<>tunlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:304
|
|
|
|
|
msgid "Custom View"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zelle<6C>mi<6D> bak<61><6B>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:533
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s a<><61>lamad<61>, masa<73>st<73> simgeleri olmayacak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1205
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "While running the mount/umount command"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Mount/umount komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1274
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "While running the eject command"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>kar komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2617
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to locate the file:\n"
|
|
|
|
|
"background-properties-capplet\n"
|
|
|
|
|
"in your path.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"We are unable to set the background."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Senin dizgelerinde <20>u\n"
|
|
|
|
|
"background-properties-capplet\n"
|
|
|
|
|
"uygula<6C><61>n<EFBFBD> bulamad<61>m .\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"Arkaplan<61> belirleyemeyece<63>iz ."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Terminal"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Terminal"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli dizinde bir terminal ekran<61> a<>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Directory..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Dizin..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir dizin yarat<61>r"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2643
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "URL L_ink..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "URL ba<62><61> ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2643
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new URL link"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir adres ba<62><61> yarat<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2644
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Launcher..."
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Ba<42>lat<61>c<EFBFBD> ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2644
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir ba<62>lat<61>c<EFBFBD> yarat<61>r"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2650
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By _Name"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>sme _G<5F>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2651
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By File _Type"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Dosya T<>r<EFBFBD>ne G<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2652
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By _Size"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_B<5F>y<EFBFBD>kl<6B><6C><EFBFBD>ne G<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2653
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By Time Last _Accessed"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Son Eri<72>im Tarihine G<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2654
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By Time Last _Modified"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Son D<>zeltme Tarihine G<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2655
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By Time Last _Changed"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son De<44>i<EFBFBD>tirme Tarihine G<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Arrange Icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Simgeleri Diz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2664
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Create _New Window"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ye_ni Pencere Yarat"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan _Desktop Directory"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> _Dizinini Yeniden Tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan De_vices"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayg<79>tlar<61> yeniden tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Recreate Default _Icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> simgeleri yeniden yarat"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2670
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Configure _Background Image"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Arkaplan resmini ayarla"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Icon position
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:242
|
|
|
|
|
msgid "Icon position"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simgelerin yeri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Snap and placement
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:258
|
|
|
|
|
msgid "Automatic icon placement"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Otomatik simge yerle<6C>tirmesi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:262
|
|
|
|
|
msgid "Snap icons to grid"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simgeleri <20>zgara <20>zerinde yerle<6C>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:277
|
|
|
|
|
msgid "Use shaped icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>lgeli simgeler kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:281
|
|
|
|
|
msgid "Use shaped text"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>lgeli metinleri kullan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:335
|
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-init.c:141
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ev dizini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:60
|
|
|
|
|
msgid "To: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kime: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Copying from: "
|
|
|
|
|
msgstr "Kopyalanma yeri :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Deleting file: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya siliniyor: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:371
|
|
|
|
|
msgid "Files Exist"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Olan Dosyalar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:386
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
|
|
|
|
|
"folder. Please select the action to be performed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
"Kopyalam istedi<64>in dosyalar<61>n<EFBFBD>n baz<61>lar<61> hedef mekan<61>nda zaten var .L<>tfen "
|
|
|
|
|
"istenilen i<>lemi se<73> ."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:399
|
|
|
|
|
msgid "Prompt me before overwriting any file."
|
|
|
|
|
msgstr "Her bir dosya i<>in beni sorgula ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:406
|
|
|
|
|
msgid "Don't overwrite any files."
|
|
|
|
|
msgstr "Hi<48> bir dosyan<61>n <20>st<73>ne yazma ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:422
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>st<73>ne yaz:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:429
|
|
|
|
|
msgid "Older files."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Daha eski dosyalar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:435
|
|
|
|
|
msgid "Files only if size differs."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sadece b<>y<EFBFBD>kl<6B>kleri de<64>i<EFBFBD>ikse"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:441
|
|
|
|
|
msgid "All files."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:481
|
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya zaten var"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:487
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The target file already exists: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s hedef dosyas<61> zaten var "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:494
|
|
|
|
|
msgid "Replace it?"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yerine yaz<61>ls<6C>n m<>?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:802 src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1014
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopyala"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Ta<54><61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:583
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Hedef"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:597
|
|
|
|
|
msgid "Find Destination Folder"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hedef Dizini Ara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:611
|
|
|
|
|
msgid "Copy as a background process"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Arkaplan s<>reci olarak kopyala"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:629
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Options"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Geli<6C>mi<6D> Ayarlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:633
|
|
|
|
|
msgid "Preserve symlinks"
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lar<61> koru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:643
|
|
|
|
|
msgid "Follow links."
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lar<61> takip et ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:649
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
|
|
|
|
|
"copying the link."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"Bunu se<73>ersen, sadece ba<62>lar<61>n yerine ba<62><61>n hedefledi<64>i dosya kopyalan<61>r."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:654
|
|
|
|
|
msgid "Preserve file attributes."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya <20>zelliklerini koru"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:660
|
|
|
|
|
msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "M<>mk<6D>n ise eri<72>im haklar<61>n<EFBFBD> ve UID/GID'i korur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:666
|
|
|
|
|
msgid "Recursively copy subdirectories."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Altdizinleri de kopyala."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:673
|
|
|
|
|
msgid "If set, this will copy the directories recursively"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Altdizinler de kopyalan<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:780
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Directory not empty. Delete it recursively?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Bu dizin bo<62> de<64>il . Altdizinleri ile birlikte sileyim mi?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244
|
|
|
|
|
msgid " Delete: "
|
|
|
|
|
msgstr " Sil : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:794
|
|
|
|
|
msgid "Do the same for the rest"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>b<EFBFBD>rk<72>leri i<>in de ayn<79>s<EFBFBD>n<EFBFBD> yap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:877
|
|
|
|
|
msgid "Move Progress"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ta<54><61>ma <20><>lemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:880
|
|
|
|
|
msgid "Copy Progress"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kopyalama <20><>lemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:883
|
|
|
|
|
msgid "Delete Progress"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Silme <20><>lemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:939
|
|
|
|
|
msgid "File "
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:943
|
|
|
|
|
msgid "is "
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr " "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:946
|
|
|
|
|
msgid "done."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "tamamland<6E>."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators should take care as "Password" or its translations
|
|
|
|
|
#. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1831
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Parola:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1007
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Parola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1039
|
|
|
|
|
msgid "Symbolic Link"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik ba<62>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803
|
|
|
|
|
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Varolan dosya (sembolik ba<62><61>n hedefi):"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801
|
|
|
|
|
msgid "Symbolic link filename:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik ba<62><61>n ad<61>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:53
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Move here"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Buraya ta<74><61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:54
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Copy here"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Buraya _kopyala"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:55
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Link here"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Buraya _ba<62>la"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:57
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cancel drag"
|
|
|
|
|
msgstr "Ta<54><61>may<61> iptal et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FIXME: this error message sucks
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:193
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not stat %s\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s'yi stat edemedim\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gicon.c:282
|
|
|
|
|
msgid "Default set of icons not found, check your installation"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> simgeler bulunamad<61>, l<>tfen kurulumu g<>zden ge<67>irin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:41
|
|
|
|
|
msgid "_Icon View"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Simge Bak<61><6B><EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to an icon display"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simge g<>r<EFBFBD>nt<6E>s<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:44
|
|
|
|
|
msgid "_Brief View"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_K<5F>sa Bak<61><6B>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to show just file name and type"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya ad<61> ve t<>r<EFBFBD> g<>r<EFBFBD>nt<6E>lenir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:47
|
|
|
|
|
msgid "_Detailed View"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Geli<6C>m<EFBFBD><6D> Bak<61><6B>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to show detailed file statistics"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Geli<6C>mi<6D> dosya <20>zellikleri g<>r<EFBFBD>nt<6E>lenir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:50
|
|
|
|
|
msgid "_Custom View"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zel _Bak<61><6B>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to show user-defined statistics"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> bilgileri de g<>r<EFBFBD>nt<6E>lenir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simgeler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:60
|
|
|
|
|
msgid "Brief"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>sa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:63
|
|
|
|
|
msgid "Detailed"
|
|
|
|
|
msgstr "Geli<6C>mi<6D>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:66
|
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zel"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:302
|
|
|
|
|
msgid "Enter command to run"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lacak komutu girin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:315
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
|
|
|
|
|
"also terminate the GNOME desktop handler.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to exit?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"Dosya y<>neticisini kapatmaya karar verirseniz, \n"
|
|
|
|
|
"GNOME masa<73>st<73> de kapat<61>lacakt<6B>r.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"Emin misiniz?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:327
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
|
|
|
|
|
"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dosya ve masa<73>st<73> y<>neticisi <20>u an bitiriliyor\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Dosya veya masa<73>st<73> y<>neticisini ba<62>latmak istiyorsan , bunu kolayca\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
"panelden <20>a<EFBFBD><61>rabilirsin veya UNIX `gmc` komutas<61>n<EFBFBD> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rs<72>n\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"<22><>kmak i<>in \"Tamam\"a t<>klay<61>n, ya da iptal tu<74>una bas<61>n."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:367
|
|
|
|
|
msgid "_File..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Dosya..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:368
|
|
|
|
|
msgid "Creates a new file in this directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu dizinde yeni bir dosya yaratt<74>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2098
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Copy..."
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Kopyala..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:389
|
|
|
|
|
msgid "Copy files"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> kopyala"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2099
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Delete..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Sil..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:390
|
|
|
|
|
msgid "Delete files"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> sil"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2100
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Move..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Ta<54><61>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:391
|
|
|
|
|
msgid "Rename or move files"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeniden adland<6E>n yada ta<74><61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:393
|
|
|
|
|
msgid "Show directory sizes"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin b<>y<EFBFBD>kl<6B>klerini g<>ster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:393
|
|
|
|
|
msgid "Shows the disk space used by each directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Her bir dizinin disk'te kulland<6E><64><EFBFBD> alan<61> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:395
|
|
|
|
|
msgid "Close window"
|
|
|
|
|
msgstr "Pencereyi kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:395
|
|
|
|
|
msgid "Closes this window"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bu pencereyi kapat<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:402
|
|
|
|
|
msgid "Select _All"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_T<5F>m<EFBFBD>n<EFBFBD> Se<53>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:402
|
|
|
|
|
msgid "Select all files in the current Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli paneldeki yekin dosyalar<61> se<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:404
|
|
|
|
|
msgid "_Select Files..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> _Se<53> ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:404
|
|
|
|
|
msgid "Select a group of files"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya grubunu se<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:405
|
|
|
|
|
msgid "_Invert Selection"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Se<53>imi Tersine <20>evir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:405
|
|
|
|
|
msgid "Reverses the list of tagged files"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>aretlenmi<6D> dosyalar<61>n listesini terse <20>evirir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2088
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:408
|
|
|
|
|
msgid "Search for a file in the current Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>u anki panelde bir dosya ara"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1428
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Rescan Directory"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Dizini Yeniden Tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:411
|
|
|
|
|
msgid "Rescan the directory contents"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dizin i<>eri<72>ini yeniden tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:421
|
|
|
|
|
msgid "_Sort By..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_S<5F>rala..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:421
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation settings"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Onaylama ayarlar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:422
|
|
|
|
|
msgid "_Filter View..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Filtre Bak<61><6B><EFBFBD>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:422
|
|
|
|
|
msgid "Global option settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel ayarlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:429
|
|
|
|
|
msgid "_Find File..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Dosya Bul..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:429
|
|
|
|
|
msgid "Locate files on disk"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Diskte dosyalar<61> ara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:432
|
|
|
|
|
msgid "_Edit mime types..."
|
|
|
|
|
msgstr "Mim_e tiplerini de<64>i<EFBFBD>tir ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:432
|
|
|
|
|
msgid "Edits the MIME type bindings"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "MIME tipleri ba<62>lar<61>n_<6E> de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:434
|
|
|
|
|
msgid "_Run Command..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Komut <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:434
|
|
|
|
|
msgid "Runs a command"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir komut <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:436
|
|
|
|
|
msgid "_Run Command in panel..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Panelde komut <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:436
|
|
|
|
|
msgid "Run a command and put the results in a panel"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:446
|
|
|
|
|
msgid "_Background jobs..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Arkaplan i<>lemleri ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:446
|
|
|
|
|
msgid "List of background operations"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Arkaplan i<>lem listesi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:449
|
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:449
|
|
|
|
|
msgid "Terminates the file manager and the desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya ve masa<73>st<73> y<>neticisini bitirir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484
|
|
|
|
|
msgid "_Settings"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Ayarlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485
|
|
|
|
|
msgid "_Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizi_lim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486
|
|
|
|
|
msgid "_Commands"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Komutlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:476
|
|
|
|
|
msgid "_Desktop"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487
|
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:627
|
|
|
|
|
msgid "File/New/Directory..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya/Yeni/Dizin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gmain.c:554
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are running the GNOME File Manager as root.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME "
|
|
|
|
|
"File Manager will not stop you from doing it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"Gnome Dosya Y<>neticisini root olarak <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>yorsunuz.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"Root alt<6C>nda dikkatli olmaman<61>z halinde sisteme zarar verebilirsiniz. "
|
|
|
|
|
"Bu durumda GNOME Dosya Y<>neticisi sizi uyarmayacakt<6B>r."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:218
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Could not open the /etc/fstab file"
|
|
|
|
|
msgstr "/etc/fstab dosyas<61>n<EFBFBD> a<>amad<61>m"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:383
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s'den %s'e sembolik ba<62> yarat<61>lamad<61>."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:439
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "CD-ROM %d"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "CD s<>r<EFBFBD>c<EFBFBD>s<EFBFBD>: %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:451
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Floppy %d"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Disket s<>r<EFBFBD>c<EFBFBD>s<EFBFBD>: %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:457
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disk %d"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sabit disk: %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:462
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NFS dir %s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "NFS dizini: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:466
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device %d"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%d Ayg<79>t<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we set the file part
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Full Name: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tam Ad<41>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Name"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya Ad<41>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:204
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:210
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya Tipi: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Symbolic Link"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya tipi : Sembolik ba<62>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Target Name: INVALID LINK"
|
|
|
|
|
msgstr "Hedef ad<61> : GE<47>ERSiZ BA<42>"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:225
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Target Name: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hedef ad<61>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Directory"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya tipi: Dizin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:232
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Character Device"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya tipi: Karakter Ayg<79>t"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:234
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Block Device"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya tipi: Blok Aygit"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:236
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Socket"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya tipi: Soket"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: FIFO"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya tipi: FIFO"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Size: "
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya b<>y<EFBFBD>kl<6B><6C><EFBFBD> : "
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " bytes"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " bayt"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " KBytes ("
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kbayt ("
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:253
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:259
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " bytes)"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " bayt)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " MBytes ("
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " MBayt ("
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:266
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Size: N/A"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya b<>y<EFBFBD>kl<6B><6C><EFBFBD>: Belirlenemedi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:277
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Created on: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyan<61>n Yarat<61>lma Tarihi: "
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Last Modified on: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son De<44>i<EFBFBD>im tarihi: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:295
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Last Accessed on: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son Eri<72>im tarihi : "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:313
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Adres:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:320
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Caption:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>styaz<61>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:397
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:499
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Drop Action"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "B<>rak<61>lma Eylemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:398
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default Drop Action options"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> b<>rakma eylemini kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup202.c:203
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>ster"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:414
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default View options"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> izleme se<73>eneklerini kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:449
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select an Icon"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir simge se<73>in"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we do open first
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:195
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "A<>"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default Open action"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> a<>ma eylemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:512
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default Drop action"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> b<>rakma eylemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:514
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default View action"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> g<>sterme eylemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2084
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>tir"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:533
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default Edit action"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> de<64>i<EFBFBD>tirme eylemini kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:587 gnome/gprop.c:521
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simge"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. We must be a file or a link to a file.
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:621
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Actions"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya Eylemleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:626
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Open action"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A<>ma Eylemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:627
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Needs terminal to run"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>mas<61> i<>in komut gerekiyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Permissions"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Eri<72>im Haklar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:764 gnome/gprop.c:259
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Current mode: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>u anki haklar: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Headings
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:780 gnome/gprop.c:272
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
|
msgstr "Okuma"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:273
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazma"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:274
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Exec"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>rma"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:275
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Permissions
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787 gnome/gprop.c:279
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "User"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Special
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:793 gnome/gprop.c:285
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Set UID"
|
|
|
|
|
msgstr "UID'i belirle"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:794 gnome/gprop.c:286
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Set GID"
|
|
|
|
|
msgstr "GID'i belirle"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:795 gnome/gprop.c:287
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sticky"
|
|
|
|
|
msgstr "Yap<61><70><EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:917
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "<Unknown> (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "<Tan<61>nmayan> (%d)"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:931
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File ownership"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya sahibi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1097
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1100
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>statistikler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1106
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enekler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1109
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Eri<72>im haklar<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1112
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Properties"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>zellikler"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "You entered an invalid username"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz bir kullan<61>c<EFBFBD> girildi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "You must rename your file to something"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeniden adland<6E>rmak i<>in yeni bir dosya ad<61> vermek zorundas<61>n<EFBFBD>z"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya ad<61> / karakteri i<>ermez"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:385
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Select an application to open \"%s\" with."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\"'yi a<>acak uygulamay<61> belirleyin."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:395
|
|
|
|
|
msgid "Select a file to run with"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lacak dosyay<61> se<73>in"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the file tree
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:406
|
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulamalar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:422
|
|
|
|
|
msgid "Program to run"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lacak uygulama"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:197
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Mount device"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayg<79>t<EFBFBD> ba<62>la"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:198
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unmount device"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayg<79>t<EFBFBD> ay<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:199
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Eject device"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayg<79>t<EFBFBD> <20><>kar"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:202
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Open with..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Birlikte a<> ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:204
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "View Unfiltered"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Filtresiz Bak<61><6B>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:207
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kopyala..."
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2402
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:2432
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Sil"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:209
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ta<54><61> ..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:210
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Hard Link..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sabit Ba<42>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:211
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Symlink..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik ba<62> ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:212
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edit Symlink..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik Ba<42><61> D<>zenle..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:214
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Properties..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zellikler..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Show backup files"
|
|
|
|
|
msgstr "Yedek dosyalar<61> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:96
|
|
|
|
|
msgid "Show hidden files"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli dosyalar<61> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Mix files and directories"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizinleri ve dosyalar<61> kar<61><72>t<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tan<61>mlanm<6E><6D> tabirler yerine komut te<74>kilini kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:108
|
|
|
|
|
msgid "Determine file types from file content instead of extensions"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> uzant<6E>lar<61> yerine dosya i<>eri<72>inden tan<61>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:117
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Confirm when deleting file"
|
|
|
|
|
msgstr "Silerken sorgula"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:121
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Confirm when overwriting files"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>st<73>ne yazarken sorgula"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:125
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Confirm when executing files"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C><EFBFBD>rken sorgula"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:129
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Show progress while operations are being performed"
|
|
|
|
|
msgstr "Eylemlerin ilerlemelerini g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:138
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "VFS Timeout:"
|
|
|
|
|
msgstr "VFS zaman aras<61> :"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:139 gnome/gprefs.c:164
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Saniye"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:142
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Anonymous FTP password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ads<64>z FTP parolas<61> :"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:146
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Always use FTP proxy"
|
|
|
|
|
msgstr "Her zaman FTP ara belle<6C>ini kullan"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:155
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fast directory reload"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "H<>zl<7A> dizin y<>klemesi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:159
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Compute totals before copying files"
|
|
|
|
|
msgstr "Hepsini kopyalamadan <20>nce toplam<61> hesapla"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:163
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "FTP directory cache timeout :"
|
|
|
|
|
msgstr "FTP dizin ara belle<6C>i i<>in zaman aras<61> :"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:167
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Allow customization of icons in icon view"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simge bak<61><6B><EFBFBD>nda simgelerin <20>zelle<6C>mesine izin ver"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:176
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File display"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya g<>sterimi"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:180
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Sorgulama"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:184
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "VFS"
|
|
|
|
|
msgstr "VFS"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:188
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Caching"
|
|
|
|
|
msgstr "Belleme"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:478
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayarlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
|
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya ad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Full name: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tam ad<61> : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205
|
|
|
|
|
msgid "Command"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:119
|
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:129
|
|
|
|
|
msgid "Use terminal"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Terminal kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:248
|
|
|
|
|
msgid "File mode (permissions)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya eri<72>im haklar<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
|
|
|
|
|
msgid "<Unknown>"
|
|
|
|
|
msgstr "<Tan<61>nm<6E>yor>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:494
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:505
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>styaz<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:535
|
|
|
|
|
msgid "Select icon"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simge se<73>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1428
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Reloads the current directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli dizini yeniden y<>kle"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1430
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "New _Directory..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni _dizin .."
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1430
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new directory here"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "burada yeni bir dizin yarat<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1432
|
|
|
|
|
msgid "New _File..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni dosya"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1432
|
|
|
|
|
msgid "Creates a new file here"
|
|
|
|
|
msgstr "Burada yeni bir dosya yarat<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1633
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara : %s"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1643
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes in %d file"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s bayt : %d dosya"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1643
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes in %d files"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s bayt : %d dosya"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1669 src/screen.c:688
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "<readlink failed>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<ba<62> okumas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2098
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizini kopyala"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2099
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizini sil"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2100
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rename or move directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizini yeniden adland<6E>t yada ta<74><61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2258
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2258
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Go to the previously visited directory"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki dizine ge<67>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2260
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Yukar<61>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2260
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>st dizine ge<67>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2262
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Ileri"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2262
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Go to the next directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ileri dizine ge<67>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2265 src/tree.c:1010
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeniden tara"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2265
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the current directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli dizini yeniden tara"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2268
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ev dizini"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2268
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Go to your home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ev dizinine ge<67>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2408
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Konum :"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 1
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "&Oldu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:136
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Offset 0x%08lx"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:138 src/view.c:735
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Col %d"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>tun %d"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:142 src/view.c:739
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "%s byte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:306
|
|
|
|
|
msgid "_Goto line"
|
|
|
|
|
msgstr "Sat<61>ra _ge<67>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:307
|
|
|
|
|
msgid "Jump to a specified line number"
|
|
|
|
|
msgstr "Belirlenmi<6D> bir sat<61>ra ge<67>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:309
|
|
|
|
|
msgid "_Monitor file"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyay<61> g<>r<EFBFBD>nt<6E>le"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:309
|
|
|
|
|
msgid "Monitor file growing"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyay<61> b<>y<EFBFBD>rken g<>r<EFBFBD>nt<6E>le"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:316
|
|
|
|
|
msgid "Regexp search"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabir aramas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:317
|
|
|
|
|
msgid "Regular expression search"
|
|
|
|
|
msgstr "Tan<61>mlanm<6E><6D> tabir aramas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:326
|
|
|
|
|
msgid "_Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "_K<5F>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:327
|
|
|
|
|
msgid "Wrap the text"
|
|
|
|
|
msgstr "Metni k<>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:330
|
|
|
|
|
msgid "_Parsed view"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Taranm<6E><6D> bak<61><6B>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:333
|
|
|
|
|
msgid "_Formatted"
|
|
|
|
|
msgstr "_Formatl<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:335
|
|
|
|
|
msgid "_Hex"
|
|
|
|
|
msgstr "_Heksadesimal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:341
|
|
|
|
|
msgid "_Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:95
|
|
|
|
|
msgid "ok"
|
|
|
|
|
msgstr "oldu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:97
|
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "iptal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:99
|
|
|
|
|
msgid "help"
|
|
|
|
|
msgstr "yard<72>m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "evet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266
|
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "hay<61>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:105
|
|
|
|
|
msgid "exit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:107
|
|
|
|
|
msgid "abort"
|
|
|
|
|
msgstr "terk et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:26
|
|
|
|
|
msgid "Could not contact the file manager\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya y<>neticisine ba<62>lant<6E> kuramad<61>m\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:45
|
|
|
|
|
msgid "Could not get the desktop\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73>ne ula<6C>amad<61>m\n"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:142
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown arrange type `%s'\n"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:206
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Create window showing the specified directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Belirtilen dizini g<>steren bir pencere a<>"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "DIRECTORY"
|
|
|
|
|
msgstr "DIZIN"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:208
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the specified directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Belirlenmi<6D> dizini yeniden tara"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:210
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the desktop icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> simgelerini yeniden tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:212
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the desktop device icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> ayg<79>t simgelerini yeniden tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:214
|
|
|
|
|
msgid "Arrange the desktop icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> simgelerini d<>zenle"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:215
|
|
|
|
|
msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:217
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
|
|
|
|
|
msgstr "Ula<6C><61>lamayan dizinlerin pencereleri kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The file-name is printed after the ':'
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333
|
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382
|
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:386 src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688
|
|
|
|
|
#: src/wtools.c:222
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error "
|
|
|
|
|
msgstr " HATA "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open file for reading: "
|
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> okumaya a<>arken hata oldu : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:314
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error reading from pipe: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Borudan okunurken hata olu<6C>tu:"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:319
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
|
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> okumaya a<>arken hata oldu : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:333
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error reading file: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> okurken hata olu<6C>tu: "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:382
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
|
|
|
|
|
msgstr " Dosyan<61>n eri<72>im haklar<61>n<EFBFBD>/b<>y<EFBFBD>kl<6B><6C><EFBFBD>n<EFBFBD> alamad<61>m : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:389
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Not an ordinary file: "
|
|
|
|
|
msgstr " Normal bir dosya de<64>il : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:395
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " File is too large: "
|
|
|
|
|
msgstr " Dosya <20>ok fazla b<>y<EFBFBD>k : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:396
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
" <20>edit.h<>'da \"MAXBUF\"'un de<64>erini de<64>i<EFBFBD>tirip edit<69>r<EFBFBD> yeniden denetlet . "
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:298
|
|
|
|
|
msgid " Error writing to pipe: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Boruya kaydederken hata olu<6C>tu: "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:304
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
|
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> okumaya a<>arken hata oldu : "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:379
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Quick save "
|
|
|
|
|
msgstr "H<>zl<7A> kaydet "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:380
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Safe save "
|
|
|
|
|
msgstr "G<>venilir kaydet "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:381
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Do backups -->"
|
|
|
|
|
msgstr "Yedek yarat -->"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. NLS for hotkeys?
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:409 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
|
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:116
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "&Iptal"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:390
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Extension:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonek :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. NLS ?
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:397
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Edit Save Mode "
|
|
|
|
|
msgstr " Kaydetme <20>eklini de<64>i<EFBFBD>tir "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:525
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save As "
|
|
|
|
|
msgstr " Farkl<6B> kaydet "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619
|
|
|
|
|
#: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390
|
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:172
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Warning "
|
|
|
|
|
msgstr " Ikaz "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:540
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " A file already exists with this name. "
|
|
|
|
|
msgstr " Bu adla zaten bir dosya var "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:542
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>st<73>ne yaz"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1670
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Iptal"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:561
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save as "
|
|
|
|
|
msgstr " Farkl<6B> kaydet"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to save file. "
|
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> kaydederken hata oldu . "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the delete macro error dialog box
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:679 gtkedit/editcmd.c:687 gtkedit/editcmd.c:712
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Delete macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Macro'yu sil "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 'Open' = load temp file
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:681
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to open temp file "
|
|
|
|
|
msgstr " Ge<47>ici dosyay<61> a<>arken hata oldu "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 'Open' = load temp file
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:689 gtkedit/editcmd.c:750 gtkedit/editcmd.c:818
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to open macro file "
|
|
|
|
|
msgstr " Macro dosyas<61>n<EFBFBD> a<>arken hata oldu "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:694 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:738
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:793
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key '%d 0': "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tu<54> '%d 0' : "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:713
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to overwrite macro file "
|
|
|
|
|
msgstr " Macro dosyas<61>n<EFBFBD>n <20>st<73>ne yazarken hata oldu "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the 'Macro' dialog box
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:729
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Macro "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Input line for a single key press follows the ':'
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:731
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Press the macro's new hotkey: "
|
|
|
|
|
msgstr " Macro'nun yeni basay<61>n<EFBFBD> belirle : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:750
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Macro'yu kaydet "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:767
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Delete Macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Macro'yu sil "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:817
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Load macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Macro'yu y<>kle "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:833
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Confirm save file? : "
|
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> kaydedeyim mi ? :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Buttons to 'Confirm save file' query
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:836
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save file "
|
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> kaydet"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1247
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2080
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaydet"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
|
|
|
" Continue discards these changes. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Devam et"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:893
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Load "
|
|
|
|
|
msgstr " Y<>kle "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
|
|
|
|
msgstr " Blok<6F>ok b<>y<EFBFBD>k , bu eylemi geri alamayabilirsin . "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1135
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Continue "
|
|
|
|
|
msgstr " Devam et "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1135
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cancel "
|
|
|
|
|
msgstr " Iptal "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1190
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "o&Ne"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "al&L"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
|
|
|
|
msgstr "&Atla"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1196
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yerle<6C>tir"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Replace with: "
|
|
|
|
|
msgstr " Bunla yerle<6C>tir : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1206
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Confirm replace "
|
|
|
|
|
msgstr " Yerle<6C>meyi do<64>rula "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "scanf &Expression"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1238
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "replace &All"
|
|
|
|
|
msgstr "hepsine yerle<6C>tir"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1240
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "pr&Ompt on replace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Backwards"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&geriye d<>n<EFBFBD>k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Regular expression"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Whole words only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "case &Sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1252
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1256
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter replacement string:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2003
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter search string:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Heads the 'Replace' dialog box
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Replace "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Heads the 'Search' dialog box
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1531
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 src/view.c:1971 src/view.c:2003
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Search "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. An input line comes after the ':'
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1401
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter search text : "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1408
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter replace text : "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can enter regexp substrings with %s\n"
|
|
|
|
|
"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1414
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter argument (or substring) order : "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the order of replacement of your scanf\n"
|
|
|
|
|
"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The following are check boxes
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1424
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Whole words only "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1426
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Case sensitive "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1429
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Regular expression "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"See the regex man page for how\n"
|
|
|
|
|
"to compose a regular expression"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1439
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Backwards "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1463
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Prompt on replace "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1465
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Ask before making each replacement"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1467
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Replace all "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1469
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replace repeatedly"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hepsini de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1473
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Bookmarks "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yer <20>mleri "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create bookmarks at all lines found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1479
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Scanf expression "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1481
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allows entering of a C format string,\n"
|
|
|
|
|
"see the scanf man page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1506
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Begin search, Enter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1507
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Abort this dialog, Esc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1670
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1670
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1670
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replace all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1670
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replace one"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2030
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. "Invalid regexp string or scanf string"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2211
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error in replacement format string. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2239
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %ld replacements made. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Search string not found. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2307
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#. Confirm 'Quit' dialog box
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Quit "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20><>k "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
|
|
|
" Save with exit? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2378
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2378
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cancel quit"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B><EFBFBD> durdur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165
|
|
|
|
|
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Evet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165
|
|
|
|
|
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&No"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Hay<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2382
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Cancel quit "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " &<26><>k<EFBFBD><6B><EFBFBD> durdur "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2382
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Yes "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Evet "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2382
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &No "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Hay<61>r "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Copy to clipboard "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Arabelle<6C>e kopyala "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2702
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Unable to save to file. "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyaya kaydedemedim. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cut to clipboard "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Arabelle<6C>e kes "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1918
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Goto line "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Satra git "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2736
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter line: "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Satr<74> belirle: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save Block "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Bloku kaydet "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2784
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Insert File "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> i<>er "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2797
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Insert file "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> i<>er"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2797
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to insert file. "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> i<>erirken hata oldu. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2819
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Sort block "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Bloku s<>rala "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " You must first highlight a block of text. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2826
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Run Sort "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " S<>ralamay<61> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2828
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Sort "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " S<>rala "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2841
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to execute sort command "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2847
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Sort returned non-zero: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901
|
|
|
|
|
msgid " Process block "
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2903
|
|
|
|
|
msgid " Error trying to stat file "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2974
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Mail "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2987
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Copies to"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2991
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Subject"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2995
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " To"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2997
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:61
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Word wrap "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:63
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter line length, 0 for off: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:74
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " About "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bilgi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:75
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" A user friendly text editor written\n"
|
|
|
|
|
" for the Midnight Commander.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Open/load... C-o"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&A<>/y<>kle .. C-o"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:125
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&New C-n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Yeni C-n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Save F2"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kaydet F2"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "save &As... F12"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Farkl<6B> kaydet F12"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Insert file... F15"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyay<61> &i<>er .. F15"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:131
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "copy to &File... C-f"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya kopyala C-f"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "a&Bout... "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Bilgi ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Quit F10"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>&k F10"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:141
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&New C-x k"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Yeni C-x k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:147
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "copy to &File... "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Dosyaya kopyala ... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Toggle Mark F3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Mark Columns S-F3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kopyala F5"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Move F6"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ta<54><61> F6"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Sil F8"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Undo C-u"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Geriye al C-u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ba<42> C-SaYu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&End C-PgDn"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Son C-SaA<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Search... F7"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ara ... F7"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "search &Again F17"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeniden b&ul F17"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Replace... F4"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Yerle<6C>tir .... F4"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Goto line... M-l"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Satra git ... M-l"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "goto matching &Bracket M-b"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "insert &Literal... C-q"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Refresh screen C-l"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Start record macro C-r"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Finish record macro... C-r"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:213
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "delete macr&O... "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "makr&oyu sil ... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "insert &Date/time "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "t&arih/zaman<61> i<>er "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "format p&Aragraph M-p"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:219
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "sor&T... M-t"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244
|
|
|
|
|
msgid "'indent' &C Formatter F19"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'indent' &C imle<6C>tiricisi F19"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:222
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Mail... "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&ePostala ... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:236
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:242
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&General... "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Genel ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Save mode..."
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ka&ydetme t<>r<EFBFBD> ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Layout..."
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Dizinem ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130
|
|
|
|
|
msgid " File "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Edit "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " De<44>i<EFBFBD>tir "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Sear/Repl "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Command "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Komut "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Options "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Se<53>enekler "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:400
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Open...\tC-o"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A<> ...\tC-o"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:401
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "New\tC-n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni\tC-n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:403
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Save\tF2"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kaydet\tF2"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:404
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Save as...\tF12"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Farkl<6B> kaydet.... \tF12"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:406
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Insert file...\tF15"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya ekle...\tF15"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:407
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy to file...\tC-f"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya kopyala...\tC-f"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:410
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Disk operations and file indexing/searching"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:416
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Toggle mark\tF3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:417
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Toggle mark columns\tC-b"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:419
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:420
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:421
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Next book mark\tC-M-Down"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:422
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Flush book marks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:424
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:426
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy block to cursor\tF5"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:427
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move block to cursor\tF6"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:428
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:430
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:431
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:432
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:433
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Selection history\tM-Ins"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:435
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Undo\tC-BackSpace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:438
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Manipulating blocks of text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:443
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Srch/Replce "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:444
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search...\tF7"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:445
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search again\tF17"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:446
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replace...\tF4"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:447
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replace again\tF14"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:450
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search for and replace text"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Metni ara/de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:456
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Goto line...\tM-l"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sat<61>ra git...\tM-l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:457
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Goto matching bracket\tM-b"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:459
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Start record macro\tC-r"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:460
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Finish record macro...\tC-r"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:461
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:462
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete macro...\t"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makroyu sil...\t"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:464
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Insert date/time\tC-d"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tarih/zaman ekle\tC-d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:465
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Format paragraph\tM-p"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Paragraf<61> formatla\tM-p"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:467
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Refresh display\tC-l"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ekran<61> tazele\tC-l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:470
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Macros and internal commands"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makrolar ve i<> komutlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Intuitive"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>retici"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Emacs"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Emacs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hi<48>biri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic paragraphing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
|
|
|
|
msgid "Type writer wrap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:72
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Word wrap line length : "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:78
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Tab spacing : "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tab bo<62>lu<6C>u : "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:86
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "synta&X highlighting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 7
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:92
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "confir&M before saving"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 8
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:95
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fill tabs with &Spaces"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 9
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:98
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Return does autoindent"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 10
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:101
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Backspace through tabs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 11
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:104
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Fake half tabs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 13
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:110
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Wrap mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 15
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:116
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Key emulation"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tu<54> ayarlar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:157
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Editor options "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yazman ayaralar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:323
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Error initialising editor.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1721 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2073
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Mark"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "I<>aretle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1139
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replac"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yerle<6C>le"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "PullDn"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A<>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. gtk_edit_menu
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1724 src/view.c:2075 src/view.c:2097
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:65
|
|
|
|
|
msgid "&Dismiss"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sil"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:66
|
|
|
|
|
msgid " Enter file name: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya ad<61>n<EFBFBD> verin: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:111
|
|
|
|
|
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Da<44> Ba<42><61>n<EFBFBD> Duman Alm<6C><6D>, G<>m<EFBFBD><6D> Dere Durmaz Akar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:802
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1246
|
|
|
|
|
msgid "Interactive help browser"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Etkile<6C>imli yard<72>m taray<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1247
|
|
|
|
|
msgid "Save to current file name"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>imdiki dosya ad<61>na kaydet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1248
|
|
|
|
|
msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1249
|
|
|
|
|
msgid "Replc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1249
|
|
|
|
|
msgid "Find and replace strings/regular expressions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1250
|
|
|
|
|
msgid "Copy highlighted block to cursor position"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1252
|
|
|
|
|
msgid "Move highlighted block to cursor position"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1253
|
|
|
|
|
msgid "Find"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1253
|
|
|
|
|
msgid "Find strings/regular expressions"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizeleri/d<>zg<7A>n deyimleri bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1254
|
|
|
|
|
msgid "Dlete"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sil"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1254
|
|
|
|
|
msgid "Delete highlighted text"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ili metni sil"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Men<65>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1255
|
|
|
|
|
msgid "Pull down menu"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61> <20>ekilir men<65>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1256
|
|
|
|
|
msgid "Exit editor"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenleyiciden <20><>k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1290
|
|
|
|
|
msgid "Clear the edit buffer"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenleme tamponunu temizle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
|
|
|
|
|
msgid "Insert File"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya Ekle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
|
|
|
|
|
msgid "Insert text from a file"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyadan metin ekle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
|
|
|
|
|
msgid "Copy to file"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya kopyala"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
|
|
|
|
|
msgid "copy a block to a file"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "dosyaya bir blok kopyala"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1337
|
|
|
|
|
msgid "Search/Replace"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ara/De<44>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087
|
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1096
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Spelling Message "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20>mla Denetimi Mesaj<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1069
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Fail trying to open ispell program. \n"
|
|
|
|
|
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
|
|
|
|
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1078
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Fail trying to open ispell pipes. \n"
|
|
|
|
|
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
|
|
|
|
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1087
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Fail trying to read ispell pipes. \n"
|
|
|
|
|
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
|
|
|
|
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1096
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Error reading from ispell. \n"
|
|
|
|
|
" Ispell is being restarted. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Load Syntax Rules "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Your syntax rule file is outdated \n"
|
|
|
|
|
" A new rule file is being installed. \n"
|
|
|
|
|
" Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Load syntax file "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1519
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " File access error "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1525
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Error in file %s on line %d "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
|
|
|
|
|
msgid "&Set"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tan<61>mla"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:73
|
|
|
|
|
msgid "S&kip"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Atla"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Set &all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:362 src/achown.c:369
|
|
|
|
|
msgid "owner"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "sahibi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:364 src/achown.c:371
|
|
|
|
|
msgid "group"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "grubu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:366
|
|
|
|
|
msgid "other"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "di<64>er"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:374
|
|
|
|
|
msgid "On"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A<>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:376
|
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bayrak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:383
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%6d of %d"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%6d / %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:391
|
|
|
|
|
msgid " Chown advanced command "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:370
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:345
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't chown \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Oops... "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " T<>h.. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:667
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:671
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/background.c:181
|
|
|
|
|
msgid "Background process:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Arkaplan s<>reci:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/background.c:287 src/file.c:2189
|
|
|
|
|
msgid " Background process error "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Arkaplan s<>re<72> hatas<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/background.c:294
|
|
|
|
|
msgid " Child died unexpectedly "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/background.c:296
|
|
|
|
|
msgid " Unknown error in child "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/background.c:311
|
|
|
|
|
msgid " Background protocol error "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Arkaplan protokol hatas<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/background.c:312
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Background process sent us a request for more arguments \n"
|
|
|
|
|
" than we can handle. \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:63
|
|
|
|
|
msgid " Listing mode "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " S<>ralama tipi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:68
|
|
|
|
|
msgid "&Full file list"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tam dosya bak<61><6B><EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:69
|
|
|
|
|
msgid "&Brief file list"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&K<>sa dosya bak<61><6B><EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:70
|
|
|
|
|
msgid "&Long file list"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Uzun dosya bak<61><6B><EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:71
|
|
|
|
|
msgid "&User defined:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ku&llan<61>c<EFBFBD>ya <20>zg<7A>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:72
|
|
|
|
|
msgid "&Icon view"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Simge bak<61><6B><EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:137
|
|
|
|
|
msgid "user &Mini status"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&kullan<61>c<EFBFBD> istatisti<74>i"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:186
|
|
|
|
|
msgid "Listing mode"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ralama tipi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:280
|
|
|
|
|
msgid "&Reverse"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Te&rs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:281
|
|
|
|
|
msgid "case sensi&tive"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&b<>y<EFBFBD>k/k<><6B><EFBFBD>k harf duyarl<72>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:282
|
|
|
|
|
msgid "Sort order"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ralama t<>r<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:381
|
|
|
|
|
msgid " confirm &Exit "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20><>kmay<61> &onayla "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:383
|
|
|
|
|
msgid " confirm e&Xecute "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rmay<61> o&nayla "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:385
|
|
|
|
|
msgid " confirm o&Verwrite "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20>&st<73>ne yazmay<61> onayla "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:387
|
|
|
|
|
msgid " confirm &Delete "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " sil&meyi onayla "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:393
|
|
|
|
|
msgid " Confirmation "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Onaylama "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:461
|
|
|
|
|
msgid "Full 8 bits output"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tam 8-bitlik g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:461
|
|
|
|
|
msgid "ISO 8859-1"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ISO 8859-1"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:461
|
|
|
|
|
msgid "7 bits"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "7 bit"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:468
|
|
|
|
|
msgid "F&ull 8 bits input"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tam 8-bitlik veri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:476
|
|
|
|
|
msgid " Display bits "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bitleri g<>r<EFBFBD>nt<6E>le "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:651
|
|
|
|
|
msgid "&Always use ftp proxy"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Her z&aman ftp proxy'sini kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:653
|
|
|
|
|
msgid "sec"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "sn."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:657
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:661
|
|
|
|
|
msgid "ftp anonymous password:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftp anonnim parolas<61>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:668
|
|
|
|
|
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "SDS'ni serbest b<>rakmak i<>in zaman a<><61>m<EFBFBD>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:674
|
|
|
|
|
msgid " Virtual File System Setting "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sanal Dosya Sistemi Ayarlar<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:740
|
|
|
|
|
msgid "Quick cd"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "H<>zl<7A> cd"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. want cd like completion
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:745
|
|
|
|
|
msgid "cd"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "cd"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:796
|
|
|
|
|
msgid "Symbolic link"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik ba<62>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:833
|
|
|
|
|
msgid "Running "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C><EFBFBD>yor "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960
|
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Durduruldu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:895
|
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Durdur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:896
|
|
|
|
|
msgid "&Resume"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Y&eniden devam et"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:897
|
|
|
|
|
msgid "&Kill"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&<26>ld<6C>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:936
|
|
|
|
|
msgid "Background Jobs"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Arkaplan G<>revleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:95
|
|
|
|
|
msgid "execute/search by others"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:96
|
|
|
|
|
msgid "write by others"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:97
|
|
|
|
|
msgid "read by others"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:98
|
|
|
|
|
msgid "execute/search by group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:99
|
|
|
|
|
msgid "write by group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:100
|
|
|
|
|
msgid "read by group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:101
|
|
|
|
|
msgid "execute/search by owner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:102
|
|
|
|
|
msgid "write by owner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:103
|
|
|
|
|
msgid "read by owner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:104
|
|
|
|
|
msgid "sticky bit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:105
|
|
|
|
|
msgid "set group ID on execution"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:106
|
|
|
|
|
msgid "set user ID on execution"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:116
|
|
|
|
|
msgid "C&lear marked"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:117
|
|
|
|
|
msgid "S&et marked"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:118
|
|
|
|
|
msgid "&Marked all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Permissions (Octal)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:154
|
|
|
|
|
msgid "Owner name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:156
|
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:160
|
|
|
|
|
msgid " Chmod command "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120
|
|
|
|
|
msgid " Permission "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:169
|
|
|
|
|
msgid "Use SPACE to change"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:171
|
|
|
|
|
msgid "an option, ARROW KEYS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:173
|
|
|
|
|
msgid "to move between options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:175
|
|
|
|
|
msgid "and T or INS to mark"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:233
|
|
|
|
|
msgid "Chmod command"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:321
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:325
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:81
|
|
|
|
|
msgid "Set &users"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:82
|
|
|
|
|
msgid "Set &groups"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:112
|
|
|
|
|
msgid " Name "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ad "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:114
|
|
|
|
|
msgid " Owner name "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sahip ad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:116 src/chown.c:128
|
|
|
|
|
msgid " Group name "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Grup ad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:118
|
|
|
|
|
msgid " Size "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Boyut "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:124
|
|
|
|
|
msgid " Chown command "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Chown komutu "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:126
|
|
|
|
|
msgid " User name "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kullan<61>c<EFBFBD> ad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:192
|
|
|
|
|
msgid "<Unknown user>"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<Tan<61>nmayan kullan<61>c<EFBFBD>>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add fields for unknown names (numbers)
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:193
|
|
|
|
|
msgid "<Unknown group>"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<Tan<61>nmayan kitle>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:261
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:265
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:198
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " CD "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Files tagged, want to cd?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Could not change directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:283
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " View file "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> g<>ster "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:283
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Filename:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya ad<61>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:300
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Filtered view "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:300
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Filter command and arguments:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:388
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Create a new Directory"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir dizin yarat"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:388
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter directory name:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dizin ad<61>n<EFBFBD> ver:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:449
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Filter "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Filtre "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:449
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Set expression for filtering filenames"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:515
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Select "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Se<53> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:567
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Unselect "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Se<53>me "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:640
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Extension file edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:641
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Which extension file you want to edit? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:642
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&User"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Kullan<61>c<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&System Wide"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sisteme Y<>nelik"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:665
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgid "Menu file edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Men<65> dosyas<61> d<>zenleme"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:666
|
|
|
|
|
msgid " Which menu file will you edit? "
|
|
|
|
|
msgstr " Hangi men<65> dosyas<61>n<EFBFBD> d<>zenleyeceksiniz? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd.c:668
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Local"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yere&l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:668
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Home"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ev dizini"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:858
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Compare directories "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dizinleri kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>r "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:858
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Select compare method: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>rma y<>ntemi se<73>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:859
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Quick"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:859
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Size only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:859
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Thorough"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:869
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:883
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The command history is empty "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:889
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Command history "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:931
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Not an xterm or Linux console; \n"
|
|
|
|
|
" the panels cannot be toggled. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:970
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1025
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't stat %s \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Link "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " to:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1046
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " link: %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1079
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " symlink: %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1133
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Symlink `%s' points to: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1138
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Edit symlink "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1143
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1147
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " edit symlink: %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1174
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Link symbolically "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1175
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Relative symlink "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1186
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " relative symlink: %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1336
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1363
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not chdir to %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1370
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Link to a remote machine "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1376
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " FTP to machine "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1382
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " SMB link to machine "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1392
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Socket source routing setup "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1393
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1400
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Host name "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1400
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error while looking up IP address "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1411
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1412
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
|
|
|
|
|
" files on: (F1 for details)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1462
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Setup saved to ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1467
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Setup "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/command.c:170
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't chdir to '%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/command.c:198
|
|
|
|
|
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialog.c:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"refresh stack underflow!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:61
|
|
|
|
|
msgid "&Unsorted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:62
|
|
|
|
|
msgid "&Name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:63
|
|
|
|
|
msgid "&Extension"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:64
|
|
|
|
|
msgid "&Modify time"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:65
|
|
|
|
|
msgid "&Access time"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:66
|
|
|
|
|
msgid "&Change time"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:67
|
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:68
|
|
|
|
|
msgid "&Inode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. New sort orders
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:71
|
|
|
|
|
msgid "&Type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:72
|
|
|
|
|
msgid "&Links"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:73
|
|
|
|
|
msgid "N&GID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:74
|
|
|
|
|
msgid "N&UID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:75
|
|
|
|
|
msgid "&Owner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:76
|
|
|
|
|
msgid "&Group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:386
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:657
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:143 src/user.c:499
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't generate unique filename \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:150 src/user.c:511
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't create temporary command file \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:165 src/user.c:533
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Parameter "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext.c:315
|
|
|
|
|
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:412
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " file error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:413
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Format of the "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:431
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " file error "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:432
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Format of the ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:432
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" file has changed\n"
|
|
|
|
|
"with version 3.0. You may want either to\n"
|
|
|
|
|
"copy it from "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:434
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"mc.ext or use that\n"
|
|
|
|
|
"file as an example of how to write it.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:436
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:8
|
|
|
|
|
msgid "Edition: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenleme: "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:11
|
|
|
|
|
msgid "XView"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "XView"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:13
|
|
|
|
|
msgid "Tk"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "tk"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:16
|
|
|
|
|
msgid "text mode"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "metin kipi"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:18
|
|
|
|
|
msgid " with X11 support to read modifiers"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:24
|
|
|
|
|
msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:26
|
|
|
|
|
msgid ", ftpfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:28
|
|
|
|
|
msgid " (proxies: hsc proxy)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:30
|
|
|
|
|
msgid ", mcfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:32
|
|
|
|
|
msgid " (with termnet support)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:35
|
|
|
|
|
msgid ", smbfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:39
|
|
|
|
|
msgid ", undelfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:45
|
|
|
|
|
msgid "With builtin Editor\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:48
|
|
|
|
|
msgid "Using "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/features.inc:51
|
|
|
|
|
msgid "system-installed "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:53
|
|
|
|
|
msgid "S-lang library with "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:56
|
|
|
|
|
msgid "terminfo"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "terminfo"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:59
|
|
|
|
|
msgid "termcap"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "termcap"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:61
|
|
|
|
|
msgid "an unknown terminal"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen terminal"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:64
|
|
|
|
|
msgid " database"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " veritaban<61>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:67
|
|
|
|
|
msgid "the ncurses library"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ncurses k<>t<EFBFBD>phanesi"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:69
|
|
|
|
|
msgid "some unknown curses library"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen curses k<>t<EFBFBD>phanesi"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:74
|
|
|
|
|
msgid "With subshell support: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:76
|
|
|
|
|
msgid "optional"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "se<73>imlik"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:78
|
|
|
|
|
msgid "as default"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/features.inc:84
|
|
|
|
|
msgid "With support for background operations\n"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Arkaplan i<>lemleri deste<74>iyle\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:154 src/tree.c:639
|
|
|
|
|
msgid " Copy "
|
|
|
|
|
msgstr " Kopyala "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:155 src/tree.c:677
|
|
|
|
|
msgid " Move "
|
|
|
|
|
msgstr " Ta<54><61> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:156 src/tree.c:745
|
|
|
|
|
msgid " Delete "
|
|
|
|
|
msgstr " Sil "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:244
|
|
|
|
|
msgid " Invalid target mask "
|
|
|
|
|
msgstr " Ge<47>ersiz dosya a<><61> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:342
|
|
|
|
|
msgid " Could not make the hardlink "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:384
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot read source link \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:394
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Option Stable Symlinks will be disabled "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:442
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:509
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:518
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:531
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:574
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create special file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:583 src/file.c:812
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:592 src/file.c:831
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:609
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot open source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:619
|
|
|
|
|
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:625
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:651
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:665
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:696
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot read source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:726
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot write target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:745
|
|
|
|
|
msgid "(stalled)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:783
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot close source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:792
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot close target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:802
|
|
|
|
|
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:803
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443
|
|
|
|
|
msgid "&Keep"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:876
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:899
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we found a cyclic symbolic link
|
|
|
|
|
#: src/file.c:907
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
|
|
|
|
" `%s' "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:964
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:987
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Source doesn't exist
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1100
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1122
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " `%s' ve `%s' ayn<79> dosyad<61>r "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1129
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s dizinin <20>st<73>n<EFBFBD> yazaman "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1172
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1192
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot remove file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
" \"%s\" dosyas<61>n<EFBFBD> silemedim \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1246
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " `%s' ve `%s' ayn<79> dizindir "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1265
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1267
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1294
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1357
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot delete file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1559
|
|
|
|
|
msgid " Internal error: get_file \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
|
|
|
|
|
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
|
|
|
|
|
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
|
|
|
|
|
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
|
|
|
|
|
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
|
|
|
|
|
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
|
|
|
|
|
#. * dropped, when widgets get smarter)
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1680
|
|
|
|
|
msgid "1Copy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1680
|
|
|
|
|
msgid "1Move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1680
|
|
|
|
|
msgid "1Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1695
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%m"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1696
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%o %d %f%m"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1698
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%e"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1699
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%o %d %f%e"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1703 vfs/fish.c:496
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1703
|
|
|
|
|
msgid "files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1703
|
|
|
|
|
msgid "directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1703
|
|
|
|
|
msgid "directories"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1704
|
|
|
|
|
msgid "files/directories"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1704
|
|
|
|
|
msgid " with source mask:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1856
|
|
|
|
|
msgid " Can't operate on \"..\"! "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Evet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2117
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hay<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1928
|
|
|
|
|
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2014 src/file.c:2098
|
|
|
|
|
msgid " Internal failure "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2014 src/file.c:2098
|
|
|
|
|
msgid " Unknown file operation "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2029
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2190
|
|
|
|
|
msgid "&Retry"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeniden &dene"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592
|
|
|
|
|
msgid "&Abort"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "I&ptal"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2242
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Directory not empty. \n"
|
|
|
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2243
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Background process: Directory not empty \n"
|
|
|
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2250
|
|
|
|
|
msgid "a&ll"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595
|
|
|
|
|
msgid "non&E"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2260
|
|
|
|
|
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2262
|
|
|
|
|
msgid "all the directories "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2264
|
|
|
|
|
msgid " Recursive Delete "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:2265
|
|
|
|
|
msgid " Background process: Recursive Delete "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:424
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:447
|
|
|
|
|
msgid "Count"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:468
|
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Byte"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:505
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kaynak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:528
|
|
|
|
|
msgid "Target"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hedef"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:550
|
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Siliniyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:590
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:593
|
|
|
|
|
msgid "if &Size differs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:596
|
|
|
|
|
msgid "&Update"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Yenile"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:598
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite all targets?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:600
|
|
|
|
|
msgid "&Reget"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:601
|
|
|
|
|
msgid "ap&Pend"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:604
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite this target?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:606
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target date: %s, size %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:608
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Source date: %s, size %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:692
|
|
|
|
|
msgid " File exists "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:693
|
|
|
|
|
msgid " Background process: File exists "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:805
|
|
|
|
|
msgid "preserve &Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. &op_preserve
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:807
|
|
|
|
|
msgid "follow &Links"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. &file_mask_op_follow_links
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:809
|
|
|
|
|
msgid "to:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:810
|
|
|
|
|
msgid "&Using shell patterns"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:831
|
|
|
|
|
msgid "&Background"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:840
|
|
|
|
|
msgid "&Stable Symlinks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. &file_mask_stable_symlinks
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:842
|
|
|
|
|
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:1001
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid source pattern `%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:130
|
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:131
|
|
|
|
|
msgid "Con&tinue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:132
|
|
|
|
|
msgid "&Chdir"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:133
|
|
|
|
|
msgid "&Again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:134
|
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:135 src/panelize.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Pane&lize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:136
|
|
|
|
|
msgid "&View - F3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:137
|
|
|
|
|
msgid "&Edit - F4"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:170
|
|
|
|
|
msgid "Start at:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:170
|
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:170
|
|
|
|
|
msgid "Content: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/find.c:171 src/main.c:1245 src/main.c:1269
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Tree"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&A<>a<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:223
|
|
|
|
|
msgid "Find File"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyay<61> bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:452
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Grepping in %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:490
|
|
|
|
|
msgid " Find/read "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:490
|
|
|
|
|
msgid " Problem reading from child "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:537
|
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/find.c:561 src/view.c:1531
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Searching %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:717 src/find.c:757
|
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:717
|
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056
|
|
|
|
|
msgid "Searching"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:750 src/find.c:1031
|
|
|
|
|
msgid "Find file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The buttons
|
|
|
|
|
#: src/find.c:755
|
|
|
|
|
msgid "Change to this directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:756
|
|
|
|
|
msgid "Search again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:761
|
|
|
|
|
msgid "View this file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:762
|
|
|
|
|
msgid "Edit this file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:763
|
|
|
|
|
msgid "Send the results to a Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/fixhlp.c:171
|
|
|
|
|
msgid "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/fixhlp.c:176
|
|
|
|
|
msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/fixhlp.c:179
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"[Contents]\n"
|
|
|
|
|
" Topics:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:279
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Help file format error\n"
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:318
|
|
|
|
|
msgid " Internal bug: Double start of link area "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:572
|
|
|
|
|
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:741
|
|
|
|
|
msgid " Help "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/help.c:766 src/user.c:637
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't open file %s \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:771
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can't find node %s in help file "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:808
|
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:810
|
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:132
|
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915
|
|
|
|
|
msgid "&Append"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913
|
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:136
|
|
|
|
|
msgid "New &Entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:137
|
|
|
|
|
msgid "New &Group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:139
|
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:140
|
|
|
|
|
msgid "&Add current"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:141
|
|
|
|
|
msgid "Change &To"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:201
|
|
|
|
|
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:620
|
|
|
|
|
msgid "Active VFS directories"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:620
|
|
|
|
|
msgid "Directory hotlist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:639
|
|
|
|
|
msgid " Directory path "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This one holds the displayed pathname
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689
|
|
|
|
|
msgid " Directory label "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:663
|
|
|
|
|
msgid "Moving "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:892
|
|
|
|
|
msgid "New hotlist entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:892
|
|
|
|
|
msgid "Directory label"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:892
|
|
|
|
|
msgid "Directory path"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:973
|
|
|
|
|
msgid " New hotlist group "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:973
|
|
|
|
|
msgid "Name of new group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:988
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Label for \"%s\":"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:992
|
|
|
|
|
msgid " Add to hotlist "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1029
|
|
|
|
|
msgid " Remove: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1033
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Group not empty.\n"
|
|
|
|
|
" Remove it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1378
|
|
|
|
|
msgid " Top level group "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1394
|
|
|
|
|
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1396
|
|
|
|
|
msgid "MC will load hotlist from ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1398
|
|
|
|
|
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467
|
|
|
|
|
msgid " Hotlist Load "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464
|
|
|
|
|
msgid "MC was unable to write ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1417
|
|
|
|
|
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1431
|
|
|
|
|
msgid "You have ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1431
|
|
|
|
|
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1432
|
|
|
|
|
msgid "Your ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1432
|
|
|
|
|
msgid " most probably was created\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1433
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"by an earlier development version of MC\n"
|
|
|
|
|
"and is more actual than ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1434
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" entries\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1435
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can choose between\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1437
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
|
|
|
|
|
" the same question next time\n"
|
|
|
|
|
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1443
|
|
|
|
|
msgid "&Merge"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1455
|
|
|
|
|
msgid " Entries from ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1465
|
|
|
|
|
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:83
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Midnight Commander %s"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:109
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:128
|
|
|
|
|
msgid "No node information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:133
|
|
|
|
|
msgid "Free space "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:135
|
|
|
|
|
msgid " (%d%%) of "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:139
|
|
|
|
|
msgid "No space information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:143
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Type: %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:143
|
|
|
|
|
msgid "non-local vfs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:149
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:153
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:158
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Accessed: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:162
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Modified: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:166
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Created: %s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:179
|
|
|
|
|
msgid "Size: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:182
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d blocks)"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:188
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Owner: %s/%s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:193
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Links: %d"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:197
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:202
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:212
|
|
|
|
|
msgid "File: None"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:159
|
|
|
|
|
msgid "&Vertical"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D&ikey"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:160
|
|
|
|
|
msgid "&Horizontal"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "U&fki"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:170
|
|
|
|
|
msgid "&Xterm hintbar"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Xterm yard<72>m satr<74>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:171
|
|
|
|
|
msgid "h&Intbar visible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:172
|
|
|
|
|
msgid "&Keybar visible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:173
|
|
|
|
|
msgid "command &Prompt"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "komut &Sat<61>r<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:174
|
|
|
|
|
msgid "show &Mini status"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:175
|
|
|
|
|
msgid "menu&Bar visible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:176
|
|
|
|
|
msgid "&Equal split"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&E<>it b<>l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:177
|
|
|
|
|
msgid "pe&Rmissions"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "hakla&r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:178
|
|
|
|
|
msgid "&File types"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145
|
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. length of line with '<' '>' buttons
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:380
|
|
|
|
|
msgid " Layout "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dizinim "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:381
|
|
|
|
|
msgid " Panel split "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Panle b<>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>m<EFBFBD> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:382
|
|
|
|
|
msgid " Highlight... "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Y<>kselim ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:383 src/option.c:156
|
|
|
|
|
msgid " Other options "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20>b<EFBFBD>r ayarlar "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:384
|
|
|
|
|
msgid "output lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:451
|
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizinim"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:74
|
|
|
|
|
msgid " Learn keys "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Tu<54>lar<61> <20><>ren "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:93
|
|
|
|
|
msgid " Teach me a key "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bana bir tu<74>u <20><>ret "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:94
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please press the %s\n"
|
|
|
|
|
"and then wait until this message disappears.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Then, press it again to see if OK appears\n"
|
|
|
|
|
"next to its button.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
|
|
|
|
|
"and wait as well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:122
|
|
|
|
|
msgid " Cannot accept this key "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:123
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " You have entered \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:170
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Oldu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:177
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It seems that all your keys already\n"
|
|
|
|
|
"work fine. That's great."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:179
|
|
|
|
|
msgid "&Discard"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "U&nut"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:183
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Great! You have a complete terminal database!\n"
|
|
|
|
|
"All your keys work well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:267
|
|
|
|
|
msgid "Learn keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:300
|
|
|
|
|
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:302
|
|
|
|
|
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:304
|
|
|
|
|
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:709
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The Commander can't change to the directory that \n"
|
|
|
|
|
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
|
|
|
|
|
" deleted your working directory, or given yourself \n"
|
|
|
|
|
" extra access permissions with the \"su\" command? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:784
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Press any key to continue..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:834
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The shell is already running a command "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:861 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The Midnight Commander "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:862
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1242 src/main.c:1266
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Listing mode..."
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ra&lama t<>r<EFBFBD> ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1243 src/main.c:1267
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Quick view C-x q"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ab&uk bak<61><6B> C-x q"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1244 src/main.c:1268
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Info C-x i"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "B&ilgi C-x i"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1247 src/main.c:1271
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Sort order..."
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&s<>ralama t<>r<EFBFBD> ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1249 src/main.c:1273
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Filter..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Filtre ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1252 src/main.c:1276
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Network link..."
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&ebeke ba<62><61> ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1253 src/main.c:1277
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "FT&P link..."
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "FT&P ba<62><61> ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1255 src/main.c:1279
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "SM&B link..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1260 src/main.c:1284
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Drive... M-d"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>r<EFBFBD>&c<> .. M-d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1262 src/main.c:1286
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Rescan C-r"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeniden ta&ra C-r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1290
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&User menu F2"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "K&ullan<61>c<EFBFBD> men<65>s<EFBFBD> F2"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1291
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&View F3"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&G<>ster F3"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1292
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Vie&w file... "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya ba&k ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1293
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Filtered view M-!"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Filtreli bak<61><6B> M-!"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1294
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Edit F4"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D&e<>i<EFBFBD>tir F4"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1295
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Kopyala F5"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1296
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "c&Hmod C-x c"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "c&Hmod C-x x"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1298
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Link C-x l"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>&la C-x l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1299
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&SymLink C-x s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&SemBa<42> C-x s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1300
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "SemBa<42><61> de<64>i<EFBFBD>tir C-x C-s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1301
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ch&Own C-x o"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "y<>&mle C-x o"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1302
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Advanced chown "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Geli<6C>mi<6D> y&<26>mle "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1304
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Rename/Move F6"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "YenidenAd/&Ta<54><61> F6"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1305
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Mkdir F7"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D&izin yarat F7"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1306
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sil F8"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1307
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Quick cd M-c"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>abuk dizine ge<67> M-c"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1309
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "select &Group M-+"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Kitle se<73> M-+"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1310
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kitle&yi se<73>me M-\\"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1311
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kitleyi te&rsle M-*"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1313
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "e&Xit F10"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>k F10"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1323
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Directory tree"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Dizinler a<>a<EFBFBD><61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1325
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Find file M-?"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya b&ul M-?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1326
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "s&Wap panels C-u"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Panelleri &de<64>i<EFBFBD>tir C-u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1327
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Panelleri kapat/a<> C-o"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1328
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Compare directories C-x d"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizinleri kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>r C-x d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1329
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D6<44><36>ar<61>dan panelle C-x !"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1330
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "show directory s&Izes"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "diz&inlerin boyutunu g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1332
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "command &History"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut Ge<47>mi<6D>i"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1333
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Di&zinler ge<67>mi<6D>i C-\\"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1335
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ge<47>erli VFS listesi C-x a"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1336
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fr&ee VFSs now"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "VFS'i <20>imdi bo<62>alt"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1339
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Background jobs C-x j"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Arkaplan i<>lemleri C-x j"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1343
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> k&urtar (sadece ext2fs'de)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1346
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Listing format edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1348
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Extension file edit"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya son&eklerini de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1349
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Menu file edit"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "M<>n&<26>y<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1354
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Configuration..."
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ayarlar ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1356
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "c&Onfirmation..."
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Onaylama ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1357
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Display bits..."
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bitleri &g<>ster ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1359
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "learn &Keys..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tu<54>lar<61> <20><>ren ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1362
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Virtual FS..."
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sanal DYS (VFS) ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1365
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Save setup"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A&yarlar<61> kaydet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1381 src/main.c:1383
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Left "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Sol "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1383
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Above "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &<26>st "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1386
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &File "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Dosya "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1387
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Command "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Komut "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1388
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Options "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Se<53>enekler "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1390 src/main.c:1392
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Right "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Sa<53> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1392
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Below "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Alt"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1447
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Information "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bilgi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1448
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
|
|
|
|
|
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
|
|
|
|
|
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
|
|
|
|
|
" the details. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1927
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "GNU Midinight Commander'i kulland<6E><64><EFBFBD>n i<>in te<74>ekk<6B>rler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2284
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2285
|
|
|
|
|
msgid " and the Linux console"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2381
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2487
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage is:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2490
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2492
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2494
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2496
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-c, --color Force color mode.\n"
|
|
|
|
|
"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
|
|
|
|
|
"-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2500
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2502
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-f, --libdir Print configured paths.\n"
|
|
|
|
|
"-h, --help Shows this help message.\n"
|
|
|
|
|
"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their "
|
|
|
|
|
"terminfo/termcap\n"
|
|
|
|
|
" default.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2507
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2510
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2512
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
|
|
|
|
|
"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2515
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2518
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2521
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
|
|
|
|
|
"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
|
|
|
|
|
"-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2525
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
|
|
|
|
|
"-V, --version Report version and configuration options.\n"
|
|
|
|
|
"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2529
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2531
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
|
|
|
|
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2547
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Keywords:\n"
|
|
|
|
|
" Global: errors, reverse, gauge, input\n"
|
|
|
|
|
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
|
|
|
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
|
|
|
|
|
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
|
|
|
" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
|
|
|
|
|
" File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Colors:\n"
|
|
|
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
|
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
|
|
|
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2596
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2610
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2687
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use to debug the background code"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2693
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Request to run in color mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2695
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Specifies a color configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2700
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edits one file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2704
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Displays this help message"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2707
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2710
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2717
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Obsolete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2719
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Requests to run in black and white"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2721
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Disable mouse support in text version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2724
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Disables subshell support"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2728
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Prints working directory at program exit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2730
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2732
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "To run on slow terminals"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2735
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use stickchars to draw"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2739
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enables subshell support (default)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2744
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2748
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Displays the current version"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2750
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2752
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Forces xterm features"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2754
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Geometry for the window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2754
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "GEOMETRY"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "GEOMETR<54>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2755
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "No windows opened at startup"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lang<6E><67>ta pencere a<><61>lmas<61>n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2756
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "No desktop icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> simgesi yok"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2757
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Look more like traditional gmc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2759
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:3071
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
|
|
|
|
|
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:3149
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Notice "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:3150
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The Midnight Commander configuration files \n"
|
|
|
|
|
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
|
|
|
|
" files have been moved now\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:74
|
|
|
|
|
msgid "safe de&Lete"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "g<>venilir si&lme"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:75
|
|
|
|
|
msgid "cd follows lin&Ks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:76
|
|
|
|
|
msgid "advanced cho&Wn"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:77
|
|
|
|
|
msgid "l&Ynx-like motion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:79
|
|
|
|
|
msgid "Animation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:81
|
|
|
|
|
msgid "rotatin&G dash"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:83
|
|
|
|
|
msgid "co&Mplete: show all"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:84
|
|
|
|
|
msgid "&Use internal view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:85
|
|
|
|
|
msgid "use internal ed&It"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:86
|
|
|
|
|
msgid "auto m&Enus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:87
|
|
|
|
|
msgid "&Auto save setup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:88
|
|
|
|
|
msgid "shell &Patterns"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Compute &Totals"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:90
|
|
|
|
|
msgid "&Verbose operation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:91
|
|
|
|
|
msgid "&Fast dir reload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:92
|
|
|
|
|
msgid "mi&X all files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:93
|
|
|
|
|
msgid "&Drop down menus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:94
|
|
|
|
|
msgid "ma&Rk moves down"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:95
|
|
|
|
|
msgid "show &Hidden files"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "gizli dosyalar<61> da g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:96
|
|
|
|
|
msgid "show &Backup files"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "yedek dosyalara da &bak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:103
|
|
|
|
|
msgid "&Never"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hi<48> bir zama&n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:104
|
|
|
|
|
msgid "on dumb &Terminals"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:105
|
|
|
|
|
msgid "alwa&Ys"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "her z&aman"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
|
|
|
|
|
#: src/option.c:153
|
|
|
|
|
msgid " Configure options "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:154
|
|
|
|
|
msgid " Panel options "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:155
|
|
|
|
|
msgid " Pause after run... "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:207
|
|
|
|
|
msgid "Configure options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:87
|
|
|
|
|
msgid "&Add new"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir t&ane ekle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:99
|
|
|
|
|
msgid " External panelize "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458
|
|
|
|
|
msgid "External panelize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368
|
|
|
|
|
msgid "Other command"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>ka komut"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:260
|
|
|
|
|
msgid " Add to external panelize "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:261
|
|
|
|
|
msgid " Enter command label: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:301
|
|
|
|
|
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:351
|
|
|
|
|
msgid "Find *.orig after patching"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:352
|
|
|
|
|
msgid "Find SUID and SGID programs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:403
|
|
|
|
|
msgid "Cannot invoke command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:458
|
|
|
|
|
msgid "Pipe close failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/popthelp.c:31
|
|
|
|
|
msgid "Show this help message"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Bu yard<72>m iletisini g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/popthelp.c:32
|
|
|
|
|
msgid "Display brief usage message"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:417
|
|
|
|
|
msgid "MTime"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:418
|
|
|
|
|
msgid "ATime"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:419
|
|
|
|
|
msgid "CTime"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:421
|
|
|
|
|
msgid "Perm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:422
|
|
|
|
|
msgid "Nl"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:423
|
|
|
|
|
msgid "Inode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:424
|
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:425
|
|
|
|
|
msgid "GID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:661
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s bytes in %d file%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:1325
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unknow tag on display format: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:1451
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2116 src/screen.c:2164
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Do you really want to execute? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2129 src/screen.c:2179
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " No action taken "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1016
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "RenMov"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "YenidenAd"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1020
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Mkdir"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizinle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2417
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
" Can't chdir to %s \n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/subshell.c:287
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/subshell.c:705
|
|
|
|
|
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/subshell.c:731
|
|
|
|
|
msgid " There are stopped jobs."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Durdurulmu<6D> g<>revler var."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/subshell.c:732
|
|
|
|
|
msgid " Quit anyway? "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yine de <20><>k<EFBFBD>ls<6C>n m<>?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/subshell.c:785
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>: %s'ye ge<67>ilemedi.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:192
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't open the %s file for writing:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"%s dosyas<61> yazmak i<>in a<><61>lamad<61>:\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:637
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\"'yi buraya kopyala:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:675
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move \"%s\" directory to:"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\"'yi buraya ta<74><61> :"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:682
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't stat the destination \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:688
|
|
|
|
|
msgid " The destination isn't a directory "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hedef bir dizin de<64>il "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:744
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Delete %s? "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s silinsin mi ? "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:776
|
|
|
|
|
msgid "Static"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Statik"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:776
|
|
|
|
|
msgid "Dynamc"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dinamik"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:866
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't chdir to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:1012
|
|
|
|
|
msgid "Forget"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Unut"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:1025
|
|
|
|
|
msgid "Rmdir"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizini sil"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/treestore.c:360
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't write to the %s file:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:250
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:383
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Debug "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:392
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " ERROR: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:396
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " True: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:398
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " False: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:602
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Warning -- ignoring file "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:603
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
|
|
|
|
|
"Using it may compromise your security"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:622
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#. FIXME: this message is not quite right
|
|
|
|
|
#: src/user.c:720
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgid " Empty file %s "
|
|
|
|
|
msgstr " %s bo<62> bir dosya "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create listbox
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:730
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " User menu "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/util.c:232
|
|
|
|
|
msgid "name_trunc: too big"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. strftime() format string for recent dates
|
|
|
|
|
#: src/util.c:599 src/util.c:624
|
|
|
|
|
msgid "%b %e %H:%M"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. strftime() format string for old dates
|
|
|
|
|
#: src/util.c:600 src/util.c:622
|
|
|
|
|
msgid "%b %e %Y"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:390
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Pipe failed "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:394
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Dup failed "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:406
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:407
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:409
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save changes "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:451
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Can't spawn child program "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:460
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Empty output from child filter "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:465
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Could not open file "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:480
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Can't open file \""
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:487
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't stat file \n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:493
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Can't view: not a regular file "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:574
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't open \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:583
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't stat \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:719
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:733
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Offset 0x%08x"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:744
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " [grow]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1523
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Searching for `%s'"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1630 src/view.c:1753
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Search string not found "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1792
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Invalid regular expression "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1916
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The current line number is %d.\n"
|
|
|
|
|
" Enter the new line number:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1938
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The current address is 0x%lx.\n"
|
|
|
|
|
" Enter the new address:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1940
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Goto Address "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Adrese Git "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1971
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter regexp:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2076
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Ascii"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ascii"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2076
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Hex"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Onalt<6C>l<EFBFBD>."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2077
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Goto"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Git"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2077
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Line"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sat<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2080
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "RxSrch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2083
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "EdText"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2083
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "EdHex"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2085
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "UnWrap"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "K<>rma"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2085
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kes"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2088
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "HxSrch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2091
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Raw"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Saf"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2091
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Parse"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2095
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unform"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2095
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Format"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bi<42>imle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/widget.c:999
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " History "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ge<47>mi<6D> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
|
|
|
|
|
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
|
|
|
|
|
#: src/win.c:224
|
|
|
|
|
msgid "Function key 1"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "1. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:225
|
|
|
|
|
msgid "Function key 2"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "2. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:226
|
|
|
|
|
msgid "Function key 3"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "3. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:227
|
|
|
|
|
msgid "Function key 4"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "4. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:228
|
|
|
|
|
msgid "Function key 5"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "5. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:229
|
|
|
|
|
msgid "Function key 6"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "6. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:230
|
|
|
|
|
msgid "Function key 7"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "7. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:231
|
|
|
|
|
msgid "Function key 8"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "8. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:232
|
|
|
|
|
msgid "Function key 9"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "9. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:233
|
|
|
|
|
msgid "Function key 10"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "10. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:234
|
|
|
|
|
msgid "Function key 11"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "11. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:235
|
|
|
|
|
msgid "Function key 12"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "12. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:236
|
|
|
|
|
msgid "Function key 13"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "13. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:237
|
|
|
|
|
msgid "Function key 14"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "14. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:238
|
|
|
|
|
msgid "Function key 15"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "15. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:239
|
|
|
|
|
msgid "Function key 16"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "16. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:240
|
|
|
|
|
msgid "Function key 17"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "17. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:241
|
|
|
|
|
msgid "Function key 18"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "18. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:242
|
|
|
|
|
msgid "Function key 19"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "19. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:243
|
|
|
|
|
msgid "Function key 20"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "20. fonksiyon tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:244
|
|
|
|
|
msgid "Backspace key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Silme tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:245
|
|
|
|
|
msgid "End key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "End tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:246
|
|
|
|
|
msgid "Up arrow key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yukar<61> ok tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:247
|
|
|
|
|
msgid "Down arrow key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61> ok tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:248
|
|
|
|
|
msgid "Left arrow key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sol ok tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:249
|
|
|
|
|
msgid "Right arrow key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sa<53> ok tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:250
|
|
|
|
|
msgid "Home key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Home tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:251
|
|
|
|
|
msgid "Page Down key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Page Down tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:252
|
|
|
|
|
msgid "Page Up key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Page Up tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:253
|
|
|
|
|
msgid "Insert key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Inset tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:254
|
|
|
|
|
msgid "Delete key"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Delete tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:255
|
|
|
|
|
msgid "Completion/M-tab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:256
|
|
|
|
|
msgid "+ on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:257
|
|
|
|
|
msgid "- on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:258
|
|
|
|
|
msgid "* on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
|
|
|
|
|
#: src/win.c:260
|
|
|
|
|
msgid "Left arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:261
|
|
|
|
|
msgid "Right arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:262
|
|
|
|
|
msgid "Up arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:263
|
|
|
|
|
msgid "Down arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:264
|
|
|
|
|
msgid "Home on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:265
|
|
|
|
|
msgid "End on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:266
|
|
|
|
|
msgid "Page Down keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:267
|
|
|
|
|
msgid "Page Up keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:268
|
|
|
|
|
msgid "Insert on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:269
|
|
|
|
|
msgid "Delete on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:270
|
|
|
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:271
|
|
|
|
|
msgid "Slash on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:272
|
|
|
|
|
msgid "NumLock on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"cpio ar<61>ivi a<><61>lamad<61>\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:224
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Premature end of cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Corrupt cpio header encountered in\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:427
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Inconsistent hardlinks of\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"in cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Tar ar<61>ivi d<>zg<7A>n de<64>il"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. In case entry is already there
|
|
|
|
|
#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
|
|
|
|
|
#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
|
|
|
|
|
#. 'No such file or directory' is such case)
|
|
|
|
|
#. This can be considered archive inconsistency
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:450
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:517
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unexpected end of file\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Beklenmeyen dosya sunu\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:310
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dir cache expired for %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:440 vfs/direntry.c:443
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Direntry warning "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:440
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Super ino_usage is %d, memory leak"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:443
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Super has want_stale set"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:817
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Starting linear transfer..."
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:962
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Getting file"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya al<61>n<EFBFBD>yor"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/extfs.c:270
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open %s archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Inconsistent extfs archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:140
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:218
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:228
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:233
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " fish: Password required for "
|
|
|
|
|
msgstr " MCFS parolas<61> gerekli "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:242
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Sending password..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Sending initial line..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:252
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Handshaking version..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:256
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Setting up current directory..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:258
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Connected, home %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:334
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Reading directory %s..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:438
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:458
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: store %s: sending command..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:483
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:495
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: storing %s %d (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:496
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "zeros"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:543
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Aborting transfer..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:552
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Error reported after abort."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:554
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Aborted transfer would be successful."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:318
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : %s ile ba<62>lant<6E> kesiliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:376
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " FTP: Password required for "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " FTP: Parola gerekiyor: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:409
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Proxy: Password required for "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Proxy: Parola gerekiyor:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:435
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending proxy login name"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:439
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending proxy user password"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:443
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:447
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connected to %s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : %s makinas<61>na ba<62>lant<6E> kuruldu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:464
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending login name"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : kullan<61>c<EFBFBD> ad<61> g<>nderiliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:469
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending user password"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : kullan<61>c<EFBFBD> parolas<61> g<>nderiliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:474
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: logged in"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : girildi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:489
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : %s kullan<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> i<>in hatal<61> giri<72>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:521
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not set source routing (%s)"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:649
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host name."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : Hatal<61> makina ad<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:669
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host address."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : Hatal<61> makina adresi."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:692
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: making connection to %s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : %s adresine ba<62>lant<6E> kuruluyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:702
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:704
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : sunucuya ba<62>lant<6E> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:746
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:919
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:994
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: aborting transfer."
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:996
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort error: %s"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1001
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort failed"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1187
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: CWD failed."
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : sembolik ba<62> <20><>z<EFBFBD>lemedi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1158
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Resolving symlink..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembollik ba<62> <20><>z<EFBFBD>l<EFBFBD>yor..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1176
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : %s FTP dizinini okuyorum ..."
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1177
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "(strict rfc959)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1178
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "(chdir first)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1272
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: failed"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1282
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : ba<62>ar<61>s<EFBFBD>zl<7A>k ..; geriye d<>n<EFBFBD>lcek nokta yok"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1345
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs : %d dosyas<61>n<EFBFBD> uzakta kaydediyorum (%d)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1760
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
|
|
|
|
|
"Remove password or correct mode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"+/.netrc dosyas<61> do<64>ru eri<72>ilebilir de<64>il .\n"
|
|
|
|
|
"Parolay<61> sil yada eri<72>ilebiliri<72>i sa<73>la ."
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " MCFS "
|
|
|
|
|
msgstr " MCFS "
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:156
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The server does not support this version "
|
|
|
|
|
msgstr " Sunucu bu versiyonu desteklemiyor "
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:173
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The remote server is not running on a system port \n"
|
|
|
|
|
" you need a password to log in, but the information may \n"
|
|
|
|
|
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Uzaktaki sunucu bir system port'unda <20>al<61><6C>m<EFBFBD>yor ,\n"
|
|
|
|
|
" giri<72> yapmak i<>in bir parola laz<61>m , fakat bu bilig \n"
|
|
|
|
|
" uzaktaki taraftan g<>vnilir kullan<61>lmeyebilir . Devam edeyim mi ?\n"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:176
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Yes "
|
|
|
|
|
msgstr " Evet "
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:176
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " No "
|
|
|
|
|
msgstr " Hay<61>r"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:178
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Uzaktaki sunucu komik bir port'ta <20>al<61><6C><EFBFBD>yor . Pes ediyorum .\n"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:190
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " MCFS Password required "
|
|
|
|
|
msgstr " MCFS parolas<61> gerekli "
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:204
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Invalid password "
|
|
|
|
|
msgstr " Yanl<6E><6C> parola "
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:235
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can't locate hostname: %s "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makina ad<61> belirlenemedi: %s "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:253
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can't create socket: %s "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Soket yarat<61>lmamad<61>: %s "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:259
|
|
|
|
|
msgid " Can't connect to server: %s "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sunucu ba<62>lant<6E> kurulam<61>yor: %s "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:324
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Too many open connections "
|
|
|
|
|
msgstr " <20>ok fazla a<><61>k ba<62>lant<6E> var "
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#. This is place of next pointer
|
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:1127
|
|
|
|
|
msgid "Midnight Commander's private remote filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:115
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Domain:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunucu : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:115
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:115
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Password: "
|
|
|
|
|
msgstr "Parola : "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:170
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
|
|
|
|
msgstr "\\\\%s\\%s i<>in parola"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:666
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" reconnect to %s failed\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" %s'ye bir daha ba<62>lanamad<61> \n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1242
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Authentication failed "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1737
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s mkdir'ing %s "
|
|
|
|
|
msgstr " %s %s dizinini yarat<61>yor "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1758
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s rmdir'ing %s "
|
|
|
|
|
msgstr " %s %s dizinini siliyor "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s opening remote file %s "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s uzaktaki %s dosyas<61>n<EFBFBD> a<><61>yor "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1971
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s renaming files\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s dosyalar<61> yeniden adland<6E>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor \n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open tar archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"tar ar<61>ivini a<>amd<6D>m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:284
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected EOF on archive file"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar<41>iv dosyas<61>nda beklenmeyen EOF yakaland<6E>"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Inconsistent tar archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Tar ar<61>ivi d<>zg<7A>n de<64>il"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:411
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hmm,...\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"doesn't look like a tar archive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ehem ,....\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"bir tar ar<61>ivine benzemiyor. "
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1149
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Changes to file lost"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya de<64>i<EFBFBD>iklikler kaybedildi"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1792
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not parse:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>:"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1794
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "More parsing errors will be ignored."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1794
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "(sorry)"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1805
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Internal error:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1815
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%ld byte transfer edildi)"
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1816
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
|
|
|
|
|
msgstr "%s : %s : %s %ld byte tansfer edildi"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:80
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " undelfs: error "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:183
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " not enough memory "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:188
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " while allocating block buffer "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:192
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " open_inode_scan: %d "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:196
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while starting inode scan %d "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:203
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:218
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:226
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " no more memory while reallocating array "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:245
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while doing inode scan %d "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:269
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Ext2lib error "
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ext2lib hatas<61> "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:296
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Could not open file %s "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s dosyas<61> a<><61>lamad<61> "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:299
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:302
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Could not load inode bitmap from: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:305
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:308
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Could not load block bitmap from: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:314
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "undelfs: done."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "undelfs: tamam."
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:317
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "undelfs: failure"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "undelfs: ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:341
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " vfs_info is not fs! "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:397 vfs/undelfs.c:581
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " You have to chdir to extract files first "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:520
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " while iterating over blocks "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:625
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Could not open file: %s "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61> a<><61>lamad<61>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is place of next pointer
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:683
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Undelete filesystem for ext2"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> kurtar (sadece ext2fs'de)"
|