2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
# mc for Latvian.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# P<>teris Kri<72>j<EFBFBD>nis <peterisk@apollo.lv>, 2000.
|
|
|
|
|
# Artis Trops <hornet@navigators.lv>, 2000.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mc\n"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n"
|
2001-12-12 00:52:01 +03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-11-20 15:15+0200\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
#. The file-name is printed after the ':'
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372
|
|
|
|
|
#: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427
|
|
|
|
|
#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578
|
|
|
|
|
#: src/wtools.c:204
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error "
|
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open file for reading: "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar atv<74>rt failu las<61><73>anai: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.c:353
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error reading from pipe: "
|
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da lasot no programkan<61>la: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.c:358
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
|
|
|
|
|
msgstr " Nevar atv<74>rt programkan<61>lu las<61><73>anai: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.c:372
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error reading file: "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da lasot failu: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.c:414
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Not an ordinary file: "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Neparasts fails: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.c:427
|
|
|
|
|
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
|
|
|
|
|
msgstr " Nevar dab<61>t lielumu/at<61>auju inform<72>ciju failam: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: edit/edit.c:439
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " File is too large: "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Fails ir par lielu: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.c:440
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
" Palielini edit.h:MAXBUF un p<>rkompil<69> redaktoru. "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.c:2544
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lietot<6F>ja izv<7A>lne pieejama tikai mcedit, kur<75> palaists no mc"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Enter file name: "
|
|
|
|
|
msgstr " Ievad<61>et l<>niju: "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.h:345
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Dismiss"
|
|
|
|
|
msgstr "&Atcelt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 1
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178
|
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135
|
|
|
|
|
#: src/wtools.c:522
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "&Labi"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:135
|
|
|
|
|
msgid " Emacs key: "
|
|
|
|
|
msgstr "Emacs tausti<74><69>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
|
|
|
|
|
msgid " Execute Macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Palaist Makro "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
|
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:637
|
|
|
|
|
msgid " Press macro hotkey: "
|
|
|
|
|
msgstr " Spied makro karsto tausti<74>u: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:168
|
|
|
|
|
msgid " Insert Literal "
|
|
|
|
|
msgstr " Ievietot Burtu "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:168
|
|
|
|
|
msgid " Press any key: "
|
|
|
|
|
msgstr " Spiest jebkuru tausti<74>u: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:257
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error writing to pipe: "
|
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da rakstot programkan<61>l<EFBFBD>: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:263
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
|
|
|
|
|
msgstr " Nevar atv<74>rt programkan<61>lu ierkast<73><74>anai: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:337
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quick save "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tra saglab<61><62>ana "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:338
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Safe save "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dro<72>a saglab<61><62>ana "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:339
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Do backups -->"
|
|
|
|
|
msgstr "Veikt dubl<62>jumu -->"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 0
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095
|
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780
|
|
|
|
|
#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101
|
|
|
|
|
#: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "&Atsaukt"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:348
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Extension:"
|
|
|
|
|
msgstr "Papla<6C>in<69>jums:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:354
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Edit Save Mode "
|
|
|
|
|
msgstr " Redi<64><69>t Glab<61><62>anas Re<52><65>mu "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:419
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save As "
|
|
|
|
|
msgstr " Glab<61>t K<> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
|
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75
|
|
|
|
|
#: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317
|
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Warning "
|
|
|
|
|
msgstr " Br<42>din<69>jums "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:434
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " A file already exists with this name. "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Fails ar t<>du nosaukumu jau eksist<73>. "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:436
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>rrakst<73>t"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722
|
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Atsaukt"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:454
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save as "
|
|
|
|
|
msgstr " Glab<61>t k<> "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to save file. "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da m<><6D>inot saglab<61>t failu. "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the delete macro error dialog box
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Dz<44>st makro "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 'Open' = load temp file
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:558
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to open temp file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da m<><6D>inot atv<74>rt temp failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 'Open' = load temp file
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to open macro file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da m<><6D>inot atv<74>rt makro failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:590
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to overwrite macro file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da m<><6D>inot p<>rrakst<73>t makro failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the 'Macro' dialog box
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:606
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Makro "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Input line for a single key press follows the ':'
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:608
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Press the macro's new hotkey: "
|
|
|
|
|
msgstr " Spied makro jauno karsto tausti<74>u: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:627
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Glab<61>t makro "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:636
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete Macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Dz<44>st Makro "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:683
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Load macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Iel<65>d<EFBFBD>t makro "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:696
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Confirm save file? : "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Apstiprin<69>t faila saglab<61><62>anu? : "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Buttons to 'Confirm save file' query
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Saglab<61>t failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Glab<61>t"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
|
|
|
" Continue discards these changes. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Pa<50>reiz<69>jais teksts tika modific<69>ts bez faila saglab<61><62>anas. \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Ja turpin<69>siet, izmai<61>s tiks atsauktas. "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Turpin<69>t"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:753
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Load "
|
|
|
|
|
msgstr " Iel<65>d<EFBFBD>t "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
|
|
|
|
msgstr " Bloks ir liels, j<>s iesp<73>jams nevar<61>siet atsaukt <20>o darb<72>bu. "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:989
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Continue "
|
|
|
|
|
msgstr " Turpin<69>t "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:989
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cancel "
|
|
|
|
|
msgstr " Atsaukt "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1041
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "o&Ne"
|
|
|
|
|
msgstr "vie&Ns"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "al&L"
|
|
|
|
|
msgstr "vi&Si"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
|
|
|
|
msgstr "&Izlaist"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1047
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "&Aizvietot"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Replace with: "
|
|
|
|
|
msgstr " Aizvietot ar: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1066
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Confirm replace "
|
|
|
|
|
msgstr " Apstirpin<69>t aizvieto<74>anu "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "scanf &Expression"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "scan&F izteiksme"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1101
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "replace &All"
|
|
|
|
|
msgstr "aizvietot vi&Sus"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1103
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "pr&Ompt on replace"
|
|
|
|
|
msgstr "jau&T<>t pie aizvieto<74>anas"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Backwards"
|
|
|
|
|
msgstr "at&Paka<6B>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Regular expression"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Regul<75>ra izteiksme"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Whole words only"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tikai veselus v<>rdus"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "case &Sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "lielo/mazo burtu &J<>tigs"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1115
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
|
|
|
|
msgstr " Ievadi aizvietojam<61> argumenta sec<65>bu, piem., 3,2,1,4 "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1119
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter replacement string:"
|
|
|
|
|
msgstr " Ievadiet aizvietot<6F>jvirkni:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter search string:"
|
|
|
|
|
msgstr " Ievadiet mekl<6B>jamo virkni:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805
|
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1807
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Replace "
|
|
|
|
|
msgstr " Aizvietot "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
|
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885
|
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Search "
|
|
|
|
|
msgstr " Mekl<6B>t "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1578
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Nepareiza regul<75>r<EFBFBD> izteiksme vai scanf izteiksme ar p<>r<EFBFBD>k daudz<64>m "
|
|
|
|
|
"konversij<69>m "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. "Invalid regexp string or scanf string"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1777
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error in replacement format string. "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da aizst<73><74>anas form<72>ta rin<69>. "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1805
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %ld replacements made. "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %ld aizst<73><74>anas re<72><65>ms. "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Search string not found. "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Mekl<6B>t<EFBFBD> rindi<64>a nav atrasta. "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1883
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %d mekl<6B>jumi izdar<61>t, %d gr<67>matz<74>mes pievienotas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1931
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Quit "
|
|
|
|
|
msgstr " Iziet "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1931
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Fails tika main<69>ts, saglab<61>t izejot?"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1931
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Atcelt izie<69>anu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991
|
|
|
|
|
#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "&J<>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991
|
|
|
|
|
#: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&No"
|
|
|
|
|
msgstr "&N<>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2038
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Copy to clipboard "
|
|
|
|
|
msgstr " Kop<6F>t uz starpliktuvi "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Unable to save to file. "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar saglab<61>t failu. "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2051
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cut to clipboard "
|
|
|
|
|
msgstr " Aiznest uz starpliktuvi "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Goto line "
|
|
|
|
|
msgstr " Iet uz l<>niju "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2071
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter line: "
|
|
|
|
|
msgstr " Ievad<61>et l<>niju: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save Block "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Saglab<61>t Bloku "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2115
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Insert File "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ievietot Failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2128
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Insert file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ievietot failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2128
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to insert file. "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da m<><6D>inot ievietot failu. "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2145
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sort block "
|
|
|
|
|
msgstr " Sak<61>rtot bloku "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " You must first highlight a block of text. "
|
|
|
|
|
msgstr " Jums pa priek<65>u ir j<>iez<65>m<EFBFBD> teksta bloks. "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2152
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Run Sort "
|
|
|
|
|
msgstr " Palaist K<>rto<74>anu "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2153
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Ievadi k<>rto<74>anas opcijas (apskati man lapas) atdal<61>tas ar tuk<75>umiem: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sort "
|
|
|
|
|
msgstr " K<>rtot "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2165
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to execute sort command "
|
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da m<><6D>inot palaist sort komandu "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2170
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sort returned non-zero: "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " K<>rto<74>ana atgrieza ne-nulli: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2209
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error create script:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<><4B>da izveidojot skriptu:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2217
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error read script:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<><4B>da lasot skriptu:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2226
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error close script:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<><4B>da aizverot skriptu:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2232
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Script created:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Skripts izveidots:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2237
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Process block"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Procesa bloks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2283
|
|
|
|
|
msgid "Error trying to stat file:"
|
|
|
|
|
msgstr "K<><4B>da m<><6D>inot s<>kn<6B>t failu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2360
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Mail "
|
|
|
|
|
msgstr " Pasts"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2371
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Copies to"
|
|
|
|
|
msgstr " Kop<6F>t uz"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2375
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Subject"
|
|
|
|
|
msgstr " Subjekts"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2379
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " To"
|
|
|
|
|
msgstr " Uz"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2381
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " mail -s <subjekts> -c <cc> <kam>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:50
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Word wrap "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " V<>rdu iek<65>au<61>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:51
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter line length, 0 for off: "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ievadi l<>nijas garumu, 0 izsl<73>dz"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:62
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " About "
|
|
|
|
|
msgstr " Par "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:63
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" A user friendly text editor written\n"
|
|
|
|
|
" for the Midnight Commander.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Kop<6F><70>anas ties<65>bas (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Lietot<6F>jam draudz<64>gs teksta redaktors, uzrakst<73>ts\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" priek<65> Pusnakts Komandiera.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Open file..."
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Atv<74>rt failu..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:116
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&New C-n"
|
|
|
|
|
msgstr "&Jauns C-n"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Save F2"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Saglab<61>t F2"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "save &As... F12"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "saglab<61>t &K<>... F12"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Insert file... F15"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ievietot failu.. F15"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:122
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "copy to &File... C-f"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "kop<6F>t uz &Failu.. C-f"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&User menu... F11"
|
|
|
|
|
msgstr "&Lietot<6F>ja izv<7A>lne F11"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "a&Bout... "
|
|
|
|
|
msgstr "&Par... "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quit F10"
|
|
|
|
|
msgstr "&Iziet F10"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:135
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&New C-x k"
|
|
|
|
|
msgstr "&Jauns C-x k"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:141
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "copy to &File... "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "kop<6F>t uz &Failu... "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Toggle Mark F3"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Iesl<73>gt Iez<65>m<EFBFBD><6D>anau F3"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Mark Columns S-F3"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Iez<65>m<EFBFBD>t Kolonnas S-F3"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "sl<73>gt &Iev/p<>rr"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kop<6F>t F5"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Move F6"
|
|
|
|
|
msgstr "p&<26>rvietot F6"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
|
|
|
|
msgstr "&Dz<44>st F8"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Undo C-u"
|
|
|
|
|
msgstr "&Atsaukt C-u"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
|
|
|
|
msgstr "&S<>kums C-PgUp"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&End C-PgDn"
|
|
|
|
|
msgstr "&Beigas C-PgDn"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Search... F7"
|
|
|
|
|
msgstr "&Mekl<6B>t... F7"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "search &Again F17"
|
|
|
|
|
msgstr "mekl<6B>t &V<>lreiz F17"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Replace... F4"
|
|
|
|
|
msgstr "&Aizvietot... F4"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Goto line... M-l"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Iet uz l<>niju... M-l"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "goto matching &Bracket M-b"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "iet uz atbilsto<74>o ie&Kavu M-b"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "insert &Literal... C-q"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ievietot &Burtu... C-q"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Refresh screen C-l"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Atsvaidzin<69>t ekr<6B>nu C-l"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Start record macro C-r"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&S<>kt macro rakst<73><74>anu C-r"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Finish record macro... C-r"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Pabeigt makro rakst<73><74>anu... C-r"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:210
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Palaist makro... C-a, KEY"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "delete macr&O... "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "dz<64>st makr&O... "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "insert &Date/time "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ievietot &Datumu/laiku "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "format p&Aragraph M-p"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "format<61>t p&Aragr<67>fu M-p"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:216
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'ispell'&Pareizrakst. p<>rb. C-p"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "sor&T... M-t"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "k<>rto&T... M-t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "E&xternal Formatter F19"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&r<>jais Format<61>t<EFBFBD>js F19"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Mail... "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Pasts..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:233
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Palaist makro... C-x e, TAUSTI<54><49>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:239
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'ispell' s&Pareizrakst. p<>rb. M-$"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&General... "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Galvenais... "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Save mode..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Saglab<61>t veidu..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Layout..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Izk<7A>rtojums..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " File "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Fails "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Edit "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Redi<64><69>t "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sear/Repl "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Mekl/Aizv "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Command "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Komanda "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Options "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Opcijas "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:34
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Intuitive"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Intuit<69>vi"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:34
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Emacs"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Emacs"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:37
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nekas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:37
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Dynamic paragraphing"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dinamiska paragr<67>fo<66>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:37
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Type writer wrap"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ma<4D><61>nrakst<73><74>anas iek<65>au<61>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:68
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Word wrap line length : "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rdu iek<65>au<61>anas l<>nijas garums: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:74
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Tab spacing : "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tab atstarpes : "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:82
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "synta&X highlighting"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "sinta&Kses izgaismo<6D>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 7
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:88
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "confir&M before saving"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "a&Pstiprin<69>t pirms saglab<61><62>anas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 8
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:91
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fill tabs with &Spaces"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "piepild<6C>t tabul<75>cijas ar at&Starp<72>m"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 9
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:94
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Return does autoindent"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Enter veido autom.atk<74>pi"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 10
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:97
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Backspace through tabs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 11
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:100
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Fake half tabs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 13
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:106
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Wrap mode"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Iek<65>au<61>anas re<72><65>ms"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 15
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:112
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Key emulation"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tausti<74>u emul<75>cija"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:153
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Editor options "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Redaktora opcijas "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:1018 src/view.c:2030
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pal<61>dz<64>ba"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:235
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Mark"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Atz<74>m<EFBFBD>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:236
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replac"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Aizvietot"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>t"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:238
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>rvietot"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Mekl<6B>t"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Dz<44>st"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "PullDn"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "IzvLej"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2054
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Iziet"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Load syntax file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Iel<65>d<EFBFBD>t sintakses failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/syntax.c:979
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " File access error "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Faila pieejas k<><6B>da "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: edit/syntax.c:985
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Error in file %s on line %d "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da faila %s %d rindi<64><69> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Set"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Uzst<73>d<EFBFBD>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:73
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "S&kip"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Iz&laist"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set &all"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Uzst<73>d<EFBFBD>t &visus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:343 src/achown.c:350
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "owner"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>pa<70>nieks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:345 src/achown.c:352
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "group"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "grupa"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:347
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "other"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "citi"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:355
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "On"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Iesl<73>gts"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:357
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Karogs"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:359
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52><65>ms"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:364
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%6d of %d"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%6d no %d"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:372
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Chown advanced command "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Papla<6C>in<69>t<EFBFBD> chown komanda "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:336
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar<61>ja chmod \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:323
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't chown \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar<61>ja chown \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:178
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Background process:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fona process:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:276 src/file.c:2075
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Background process error "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Fona procesa k<><6B>da "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:279
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Child died unexpectedly "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " B<>rnelis negaid<69>ti nomira "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:281
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Unknown error in child "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Neatpaz<61>ta k<><6B>da b<>rn<72> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:296
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Background protocol error "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Fona darba k<><6B>da "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:297
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Background process sent us a request for more arguments \n"
|
|
|
|
|
" than we can handle. \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Fona process ats<74>t<EFBFBD>ja piepras<61>jumu p<>c vair<69>k argumentiem, \n"
|
|
|
|
|
" k<> m<>s varam nor<6F>kot. \n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:71
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Listing mode "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Saraksta re<72><65>ms "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:76
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Full file list"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Pi&lns failu saraksts"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:77
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Brief file list"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&<26>ss failu saraksts"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:78
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Long file list"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Gar<61>s failu saraksts"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:79
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&User defined:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Li&etot<6F>ja defin<69>ts:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:80
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Icon view"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ikonu skat<61>jums"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:143
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "user &Mini status"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lietot<6F>ja &Mini statuss"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:192
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Listing mode"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Saraksta re<72><65>ms"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:280
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Reverse"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Pret<65>ji"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:281
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "case sensi&tive"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lielo/ma&zo burtu j<>t<EFBFBD>gs"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:282
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Sort order"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>rto<74>anas sec<65>ba"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:381
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " confirm &Exit "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " apstiprin<69>t I&Zie<69>anu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:383
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " confirm e&Xecute "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " apstiprin<69>t pa&Lai<61>anu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:385
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " confirm o&Verwrite "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " apstiprin<69>t p<>&Rrakst<73><74>anu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:387
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " confirm &Delete "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " apstiprin<69>t i&Zdz<64><7A>anu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:393
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Confirmation "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Apstiprin<69><6E>ana "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:464
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Full 8 bits output"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pilna 8 bitu izvade"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:464
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ISO 8859-1"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ISO 8859-1"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:464
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "7 bits"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "7 biti"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "F&ull 8 bits input"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "P&ilna 8 bitu ievade"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Display bits "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Displeja biti "
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Other 8 bit"
|
|
|
|
|
msgstr "Citi 8 bitu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:603
|
|
|
|
|
msgid "Input / display codepage:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ievades / displeja kodu tabula:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:622
|
|
|
|
|
msgid "&Select"
|
|
|
|
|
msgstr "a&tlas<61>t"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:743
|
|
|
|
|
msgid "&Use ~/.netrc"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:747
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Always use ftp proxy"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Vienm<6E>r lietot ftp proxy"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:749
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "sec"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "sek"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:753
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs direktorija ke<6B>a taimauts:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:757
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftp anonymous password:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "anon<6F>m<EFBFBD> ftp parole:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:764
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Taimauts atbr<62>vojot VFSas:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:770
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Virtual File System Setting "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Virtu<74>lo Failsist<73>mas Uzst<73>d<EFBFBD>jumi "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:823
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quick cd"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>trs cd"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. want cd like completion
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:828
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "cd"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "cd"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:868
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Symbolic link"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Simbolsaite"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:873
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Symbolic link filename:"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simbolsaites faila nosaukums:"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:875
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Eksist<73>jo<6A>s faila nosaukums (faila nosaukums, uz kuru simbolsaite nor<6F>d<EFBFBD>s):"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:904
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Running "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Darbojas"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:905 src/find.c:714
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
|
|
msgstr "Apst<73>d<EFBFBD>n<EFBFBD>ts"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:966
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "&Stop"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:967
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Resume"
|
|
|
|
|
msgstr "&Rezum<75>t"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:968
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Kill"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Nokaut"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:1007
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Background Jobs"
|
|
|
|
|
msgstr "Fona Darbi"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:1038
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Domain:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dom<6F>ns:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:1038
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lietot<6F>jv<6A>rds:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:1038
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Password: "
|
|
|
|
|
msgstr "Parole: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:1093
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
|
|
|
|
msgstr "\\\\%s\\%s Parole"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Br<42>din<69>jums: fails %s nav atrasts\n"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nevar tulkot %s uz %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:88
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "execute/search by others"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "palaist/mekl<6B>t citiem"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:89
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "write by others"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "rakst<73>t citiem"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:90
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "read by others"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "las<61>t citiem"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:91
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "execute/search by group"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "palaist/mekl<6B>t grupai"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:92
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "write by group"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "rakst<73>t grupai"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:93
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "read by group"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "las<61>t grupai"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:94
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "execute/search by owner"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "palaist/mekl<6B>t <20>pa<70>niekam"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:95
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "write by owner"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "rakst<73>t <20>pa<70>niekam"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:96
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "read by owner"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "las<61>t <20>pa<70>niekam"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:97
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "sticky bit"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lip<69>gs"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:98
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "set group ID on execution"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "uzst<73>d. grup. ID pie izpildes"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:99
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "set user ID on execution"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "uzst<73>d. liet. ID pie izpildes"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:109
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "C&lear marked"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A&tt<74>r<EFBFBD>t izv<7A>l<EFBFBD>to"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:110
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "S&et marked"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "U&zst<73>d<EFBFBD>t izv<7A>l<EFBFBD>to"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:111
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Marked all"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Izv<7A>l<EFBFBD>ti visi"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:137 src/screen.c:386
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nosaukums"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:139
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Permissions (Octal)"
|
|
|
|
|
msgstr "At<41>aujas (Octal)"
|
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:141
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Owner name"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pa<70>nieka v<>rds"
|
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:143
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupas v<>rds"
|
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:147
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Chmod command "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Komanda chmod "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:149 src/chown.c:116
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Permission "
|
|
|
|
|
msgstr " At<41>auja "
|
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:156
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use SPACE to change"
|
|
|
|
|
msgstr "Lietojiet SPACE, lai main<69>tu"
|
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:158
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "an option, ARROW KEYS"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "opcija, PULI<4C>U TAUSTI<54>I"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:160
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "to move between options"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr ", lai kust<73>tos starp opcij<69>m"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:162
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "and T or INS to mark"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "un T vai INS, lai atz<74>m<EFBFBD>tu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:218
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Chmod command"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Komanda chmod"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:78
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set &users"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzst<73>d<EFBFBD>t &lietot<6F>jus"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:79
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set &groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzst<73>d<EFBFBD>t &grupas"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:108
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Name "
|
|
|
|
|
msgstr " V<>rds "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:110
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Owner name "
|
|
|
|
|
msgstr " <20>pa<70>nieka v<>rds "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:112 src/chown.c:124
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Group name "
|
|
|
|
|
msgstr " Grupas v<>rds "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:114
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Size "
|
|
|
|
|
msgstr " Izm<7A>rs "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:120
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Chown command "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Komanda chown "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:122
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " User name "
|
|
|
|
|
msgstr " Lietot<6F>ja v<>rds "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:185
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "<Unknown user>"
|
|
|
|
|
msgstr "<Nezin<69>ms lietot<6F>js>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add fields for unknown names (numbers)
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:186
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "<Unknown group>"
|
|
|
|
|
msgstr "<Nezin<69>ma grupa>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:172
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nevaru dab<61>t viet<65>jo %s kopiju "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:222
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " CD "
|
|
|
|
|
msgstr " CD "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:222
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files tagged, want to cd?"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Faili tagoti, gribat cd?"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not change directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Nevar nomain<69>t direktoriju"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:257
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " View file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Skat<61>t failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:257
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filename:"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Faila Nosaukums:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:274
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filtered view "
|
|
|
|
|
msgstr " Filtr<74>ts skat<61>jums "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:274
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filter command and arguments:"
|
|
|
|
|
msgstr " Filtr<74><72>anas komanda un argumenti:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:375
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create a new Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Izveidot Jaunu Direktoriju"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:375
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter directory name:"
|
|
|
|
|
msgstr " Ievadiet direktorijas nosaukumu:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:435
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filter "
|
|
|
|
|
msgstr " Filtrs "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:436
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Set expression for filtering filenames"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Iestat<61>t izteiksmi failu nosaukumu filtr<74><72>anai"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:502
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Select "
|
|
|
|
|
msgstr " Atlas<61>t "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Malformed regular expression "
|
|
|
|
|
msgstr " Nepareizi veidota regul<75>ra izteiksme "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:554
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Unselect "
|
|
|
|
|
msgstr " Neatlas<61>t "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:627
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Extension file edit"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Papla<6C>in<69>juma faila redi<64><69><EFBFBD>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:628
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Which extension file you want to edit? "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kuru papla<6C>in<69>juma failu j<>s v<>laties redi<64><69>t? "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&User"
|
|
|
|
|
msgstr "&Lietot<6F>js"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&System Wide"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Sist<73>mas M<>roga"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:653
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Syntax file edit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Izv<7A>lnes faila redi<64><69><EFBFBD>ana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd.c:654
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Which syntax file you want to edit? "
|
|
|
|
|
msgstr " Kuru papla<6C>in<69>juma failu j<>s v<>laties redi<64><69>t? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd.c:680
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Menu edit "
|
|
|
|
|
msgstr " Izv<7A>l<EFBFBD>u redi<64><69><EFBFBD>ana "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:681
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Which menu file will you edit ? "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kuru izv<7A>lnes failu j<>s redi<64><69>siet ? "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:683
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Local"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Viet<65>ji"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:683
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Home"
|
|
|
|
|
msgstr "&M<>jas"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:871
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Compare directories "
|
|
|
|
|
msgstr " Sal<61>dzin<69>t direktorijas "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:871
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Select compare method: "
|
|
|
|
|
msgstr " Izv<7A>l<EFBFBD>ties sal<61>dzin<69><6E>anas metodi: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:872
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quick"
|
|
|
|
|
msgstr "&<26>tri"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:872
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Size only"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tikai izm<7A>rs"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:872
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Thorough"
|
|
|
|
|
msgstr "&Pamat<61>gi"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:882
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Abiem pane<6E>iem j<>b<EFBFBD>t saraksta skata re<72><65>m<EFBFBD>, lai lietotu <20>o komandu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:896
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " The command history is empty "
|
|
|
|
|
msgstr " Komandu v<>sture ir tuk<75>a "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:902
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Command history "
|
|
|
|
|
msgstr " Komandu v<>sture "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:942
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Not an xterm or Linux console; \n"
|
|
|
|
|
" the panels cannot be toggled. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Ne xterm vai Linux konsole; \n"
|
|
|
|
|
" pane<6E>i nevar tikt sl<73>dzel<65>ti. "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:976
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ievadiet 'exit', lai atgrieztos Pusnakts Komandier<65>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Link "
|
|
|
|
|
msgstr " Saite "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " to:"
|
|
|
|
|
msgstr " uz:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1037
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " link: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " saite: %s "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1064
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " symlink: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " simbolsaite: %s "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1098
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Symlink `%s' points to: "
|
|
|
|
|
msgstr " Simbolsaite '%s' nor<6F>da uz: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1103
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Edit symlink "
|
|
|
|
|
msgstr " Redi<64><69>t simbolsaiti "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1108
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " redi<64><69>t simbolsaiti, nevar<61>ja iz<69>emt %s: %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1112
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " edit symlink: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " redi<64><69>t simbolsaiti: %s "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1123
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' nav simbolsaite"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1140
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Link symbolically "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Sait<69>t simboliski "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1141
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Relative symlink "
|
|
|
|
|
msgstr " Relat<61>va simbolsaite "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1152
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " relative symlink: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " ralat<61>va simbolsaite: %s "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1278
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
|
|
|
|
|
msgstr " Ievadiet datora v<>rdu (F1 detaliz<69>t<EFBFBD>k): "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1305
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not chdir to %s "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " nevar<61>ja chdir uz %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Link to a remote machine "
|
|
|
|
|
msgstr " Saite uz att<74>lin<69>to ma<6D><61>nu "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " FTP to machine "
|
|
|
|
|
msgstr " FTP uz datoru "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1323
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Shell link to machine "
|
|
|
|
|
msgstr " SMB saite uz datoru "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " SMB link to machine "
|
|
|
|
|
msgstr " SMB saite uz datoru "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1339
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Socket source routing setup "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1340
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1348
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Host name "
|
|
|
|
|
msgstr " Resursdatora nosaukums "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1348
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error while looking up IP address "
|
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>da k<>m<EFBFBD>r skatoties IP adresi "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1359
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Atjaunot failus uz ext2 failsist<73>mas "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1360
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
|
|
|
|
|
" files on: (F1 for details)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Ievadi iek<65>rtu (bez /dev/), no kuras\n"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" atjaunot failus: (F1 detaliz<69>t<EFBFBD>k)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1410
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Setup saved to ~/"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Uzst<73>d<EFBFBD>jumi saglab<61>ti iek<65> ~/"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1412
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Setup "
|
|
|
|
|
msgstr " Uzst<73>d<EFBFBD><64>ana "
|
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/command.c:170
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
" Cannot chdir to '%s' \n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar chdir uz '%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#: src/command.c:198
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Tu nevari palaist komandas uz ne-viet<65>j<EFBFBD>m failsist<73>m<EFBFBD>m"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/dialog.c:55
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"refresh stack underflow!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"atsvaidzin<69>t p<>rpiln<6C>bas nopl<70>di!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:53
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Unsorted"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Nesak<61>rtots"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:54
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Name"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&V<>rds"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:55
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Extension"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Papla<6C>in<69>jums"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:56
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Modify time"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Modific<69><63>anas laiks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:57
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Access time"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Pieejas laiks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:58
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Change time"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Izmain<69><6E>anas laiks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:59
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Lielums"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:60
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Inode"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Inode"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. New sort orders
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:63
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Type"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Tips"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:64
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Links"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Saites"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:65
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "N&GID"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "N&GID"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:66
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "N&UID"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "N&UID"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:67
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Owner"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&Pa<50>nieks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:68
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Group"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Grupa"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:388
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Fails '%s' eksist<73>, bet statuss nevar tikt noteikts: %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:106 src/user.c:554
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
" Cannot create temporary command file \n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar izveidot <20>slaic<69>gu komandas failu \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:119 src/user.c:575
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Parameter "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Parametrs "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:348
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " file error"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " faila k<><6B>da"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:349
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Format of the "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Format<61>t "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:351
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"mc.ext file has changed\n"
|
|
|
|
|
"with version 3.0. It seems that installation\n"
|
|
|
|
|
"failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
"Midnight Commander package."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"fails mc.ext ir main<69>jies,\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"s<>kot ar 3.0 versiju. Izskat<61>s, ka instal<61>cija\n"
|
|
|
|
|
"neizdev<65>s. L<>dzu sag<61>d<EFBFBD> jaunu kopiju no\n"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
"Midnight Commander pakotnes."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:365
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " file error "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " faila k<><6B>da "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:366
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Format of the ~/"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "~/ form<72>ts"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:366
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" file has changed\n"
|
|
|
|
|
"with version 3.0. You may want either to\n"
|
|
|
|
|
"copy it from "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" ir main<69>jies, s<>kot\n"
|
|
|
|
|
"s<>kot ar versiju 3.0. Tu var<61>tu grib<69>t vai nu\n"
|
|
|
|
|
"kop<6F>t to no "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:368
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"mc.ext or use that\n"
|
|
|
|
|
"file as an example of how to write it.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"mc.ext vai lietot to\n"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"failu k<> piem<65>ru tam, k<> to uzrakst<73>t.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:370
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mc.ext tiks lietots <20>im br<62>dim."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:143 src/tree.c:641
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid " Copy "
|
|
|
|
|
msgstr " Kop<6F>t "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:144 src/tree.c:682
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid " Move "
|
|
|
|
|
msgstr " P<>rvietot "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:145 src/tree.c:755
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete "
|
|
|
|
|
msgstr " Dz<44>st "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:230
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid " Invalid target mask "
|
|
|
|
|
msgstr " Nepareiza m<>r<EFBFBD>a maska "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:328
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid " Could not make the hardlink "
|
|
|
|
|
msgstr " Nevar<61>ja izveidot cietsaiti "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:370
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot read source link \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Nevar<61>ja nolas<61>t avota saiti \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:380
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Option Stable Symlinks will be disabled "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar izveidot stabilas simbolsaites starp ne-viet<65>j<EFBFBD>m failsist<73>m<EFBFBD>m: \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Opciju Stabil<69>s Simbolsaites tiks atsl<73>gtas "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:428
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar izveidot m<>r<EFBFBD>a simbolsaiti \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:495
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar p<>rrakst<73>t direktoriju \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:504
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar s<>kn<6B>t avota failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:516
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats fails. "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:553
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create special file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar izveidot speci<63>lo failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:562 src/file.c:780
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar chown m<>r<EFBFBD>a failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:570 src/file.c:796
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar chmod m<>r<EFBFBD>a failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:582
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot open source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar atv<74>rt avota failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:592
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " P<>rdab<61><62>ana neizdev<65>s, t<>l<EFBFBD>t p<>rrakst<73><74>u failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:598
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar fstat avota failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:619
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar izveidot m<>r<EFBFBD>a failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:633
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar fstat m<>r<EFBFBD>a failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:664
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot read source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar nolas<61>t avota failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:694
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot write target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar ierakst<73>t m<>r<EFBFBD>a failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:713
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "(stalled)"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "(sta<74><61>ots)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:751
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot close source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar aizv<7A>rt avota failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:760
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot close target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar aizv<7A>rt m<>r<EFBFBD>a failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:770
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tika sa<73>emts nepilns fails. Patur<75>t to?"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:771
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Dz<44>st"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Keep"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Patur<75>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:837
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar stat avota direktoriju \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:860
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Avota direktorijs \"%s\" nav direktorijs \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we found a cyclic symbolic link
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:868
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
|
|
|
|
" `%s' "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar kop<6F>t ciklisko simbolsaiti \n"
|
|
|
|
|
" `%s' "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:901 src/file.c:1924
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" M<>r<EFBFBD>im \"%s\" ir j<>b<EFBFBD>t direktorijam \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:929
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar izveidot m<>r<EFBFBD>a direktoriju \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:947
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" nevar chown m<>r<EFBFBD>a direktoriju \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Source doesn't exist
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1048
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar s<>kn<6B>t failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1070
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats fails "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1077
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar p<>rrakst<73>t direktoriju `%s' "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1111
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar p<>rvietot failu \"%s\" to \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1131
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot remove file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar izdz<64>st failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1182
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats direktorijs "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1201
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar p<>rrakst<73>t direktoriju \"%s\" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1203
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar p<>rrakst<73>t failu \"%s\" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1226
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar p<>rvietot direktoriju \"%s\" uz \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1289
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot delete file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar izdz<64>st failu \"%s\" \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar izdz<64>st direktoriju \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
|
|
|
|
|
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
|
|
|
|
|
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
|
|
|
|
|
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
|
|
|
|
|
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
|
|
|
|
|
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
|
|
|
|
|
#. * dropped, when widgets get smarter)
|
|
|
|
|
#.
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1592
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "1Copy"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1Kop<6F>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1592
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "1Move"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1P<31>rvietot"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1592
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "1Delete"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1Izdz<64>st"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
|
|
|
|
|
#. * %o - operation from op_names1
|
|
|
|
|
#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
|
|
|
|
|
#. * %m - "with source mask" or question mark for delete
|
|
|
|
|
#. * %s - source name (truncated)
|
|
|
|
|
#. * %d - number of marked files
|
|
|
|
|
#. * %e - "to:" or question mark for delete
|
|
|
|
|
#. *
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1607
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%m"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%o %f \"%s\"%m"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1609
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "%o %d %f%m"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%o %d %f%m"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "file"
|
2001-11-21 19:06:08 +03:00
|
|
|
|
msgstr "failu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1612
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "files"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "failus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1612
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "directory"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "direktoriju"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1612
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "directories"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "direktoriji"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1613
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "files/directories"
|
2001-12-12 00:52:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "failus/direktorijas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1613
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " with source mask:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " ar avota masku:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1756
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar oper<65>t uz \"..\"! "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1825
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Atvaino, bet nevar<61>ju darbu nos<6F>t<EFBFBD>t fon<6F> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1910 src/file.c:1993
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Internal failure "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Iek<65><6B>ja neveiksme "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1910 src/file.c:1993
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Unknown file operation "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nepaz<61>stama faila oper<65>cija "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2076 src/view.c:385
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Retry"
|
|
|
|
|
msgstr "&V<>lreiz"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Abort"
|
|
|
|
|
msgstr "&Atsaukt"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2127
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Directory not empty. \n"
|
|
|
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Direktorija nav tuk<75>a. \n"
|
|
|
|
|
" Dz<44>st to rekurs<72>vi? "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2128
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Background process: Directory not empty \n"
|
|
|
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Fona process: Direktorija nav tuk<75>a \n"
|
|
|
|
|
" Dz<44>st to rekurs<72>vi? "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2129
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete: "
|
|
|
|
|
msgstr " Dz<44>st: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2135
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "a&ll"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&visus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2135 src/filegui.c:555
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "non&E"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "n&Evienu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2145
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Uzraksti `yes`, ja PATIE<49><45>M v<>lies izdz<64>st "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2147
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "all the directories "
|
|
|
|
|
msgstr "visas direktorijas "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2149
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Recursive Delete "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dz<44>st Rekurs<72>vi "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2150
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Background process: Recursive Delete "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Fona process: Rekurs<72>va Dz<44><7A>ana "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2151
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2153
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "j<>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:348
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ETA %d:%02d.%02d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:370
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f MB/s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:372
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.2f KB/s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:374
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%ld B/s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:396
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Fails"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:419
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Count"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Skait<69>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:440
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "Baiti"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:473
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Source"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avots"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:496
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r<EFBFBD>is"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:518
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
|
|
|
|
msgstr "Dz<44><7A>ana"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:550
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "M<>r<EFBFBD>a fails \"%s\" jau eksist<73>!"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:553
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "if &Size differs"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ja i&Zm<5A>rs at<61><74>iras"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:556
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Update"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Atjaunin<69>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:558
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite all targets?"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>rrakst<73>t visus m<>r<EFBFBD>us?"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:560
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Reget"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&P<>rdab<61>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:561
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ap&Pend"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "pie&Vienot"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:564
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite this target?"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>rrakst<73>t m<>r<EFBFBD>i?"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:566
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target date: %s, size %d"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r<EFBFBD>a datums: %s, lielums %d"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:568
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Source date: %s, size %d"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avota datums: %s, lielums %d"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:650
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " File exists "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Fails eksist<73> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:651
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Background process: File exists "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Fona darbs: Fails eksist<73> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:763
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "preserve &Attributes"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "saglab<61>t &Atrib<69>tus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. &op_preserve
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:765
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "follow &Links"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "sekot &Sait<69>m"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. &file_mask_op_follow_links
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:767
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "to:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "uz:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:768
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Using shell patterns"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Lietoj"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:789
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Background"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Fon<6F>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:798
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Stable Symlinks"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Stabilas Simbolsaites"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. &file_mask_stable_symlinks
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:800
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ieiet apak<61>direktorij<69>, ja t<>ds eksist<73>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:960
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid source pattern `%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Nepareizs koda raksts `%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:101
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "At&likt"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:102
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Con&tinue"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tu&rpin<69>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:103
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Chdir"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Chdir"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:104
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Again"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%Atkal"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:105
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "I&Ziet"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:106 src/panelize.c:76
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pane&lize"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pa&nel<65>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:107
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&View - F3"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Skat<61>t - F3"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:108
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Edit - F4"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Redi<64><69>t - F4"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:147
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid "Start at:"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>kn<6B>t iek<65>:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:147
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Faila nosaukums:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:147
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid "Content: "
|
|
|
|
|
msgstr "SAturs"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Tree"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Koks"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:202
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find File"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Atrast Failu"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:445
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Grepping in %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Grepoju iek<65> %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:516
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
|
msgstr "Babeigts"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:540 src/view.c:1482
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Searching %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Mekl<6B>ju %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:714 src/find.c:810
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid "Searching"
|
|
|
|
|
msgstr "Mekl<6B>ju"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:785
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find file"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Atrast failu"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:275
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Help file format error\n"
|
|
|
|
|
""
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Pal<61>dz<64>bas faila form<72>ta k<><6B>da\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
""
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:314
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid " Internal bug: Double start of link area "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Iek<65><6B>ja k<><6B>da: Dubults<74>kn<6B>jums saites apvid<69> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:568
|
|
|
|
|
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar<61>ja atrast mezglpunktu [Saturs] pal<61>dz<64>bas fail<69> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:737
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid " Help "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Pal<61>dz<64>ba "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:768 src/user.c:685
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
" Cannot open file %s \n"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Nevar atv<74>rt failu %s \n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:779
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot find node %s in help file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar<61>ja atrast mezglpunktu %s pal<61>dz<64>bas fail<69> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:813
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Indekss"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:815
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Iepr"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:117
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&P<>rvietot"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Iz<49>emt"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Append"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "pie&Likt"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ie&Vietot"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:121
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "New &Entry"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jauns ie&Raksts"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:122
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "New &Group"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jauna &Grupa"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:124
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Aug<75>up"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:125
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Add current"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Pievienot pa<70>reiz<69>jo"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:126
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Change &To"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Iet &Uz"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:173
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Apak<61>grupa - nospied ENTER, lai redz<64>tu sarakstu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:587
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Active VFS directories"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Akt<6B>vie VFS direktoriji"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:587
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Directory hotlist"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Direktoriju karstais saraksts"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:604
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Directory path "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Direktorija ce<63><65> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This one holds the displayed pathname
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Directory label "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Direktorija nosaukums "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:629
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Moving %s"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>rvietoju %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:869
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "New hotlist entry"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jauna karst<73> saraksta ieraksts"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:869
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Directory label"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Direktorija nosaukums"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:869
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Directory path"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Direktorija ce<63><65>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:950
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " New hotlist group "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Jauna karst<73> saraksta grupa "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:950
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name of new group"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jaun<75>s grupas nosaukums"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:965
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Label for \"%s\":"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nosaukums priek<65> \"%s\":"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:969
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Add to hotlist "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pievienot karstajam sarakstam"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1006
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Remove: "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Iz<49>emt: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1010
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Group not empty.\n"
|
|
|
|
|
" Remove it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Grupa nav tuk<75>a.\n"
|
|
|
|
|
" Iz<49>emt to?"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1355
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Top level group "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Aug<75>l<EFBFBD>me<6D>a grupa "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "MC was unable to write ~/"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "MC nevar<61>ja ierakst<73>t ~/"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1384
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " fails, tavi vecie karst<73> saraksta ieraksti netika izdz<64>sti"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Hotlist Load "
|
|
|
|
|
msgstr " Karst<73> Saraksta Iel<65>de "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1398
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "You have ~/"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tev ir ~/"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1398
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " fails un [Karst<73> saraksta] sekcija iek<65> ~/"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1399
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Your ~/"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tavs ~/"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1399
|
|
|
|
|
msgid " most probably was created\n"
|
|
|
|
|
msgstr " visdr<64>z<EFBFBD>k tika izveidots\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1400
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"by an earlier development version of MC\n"
|
|
|
|
|
"and is more actual than ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"agr<67>k<EFBFBD> MC izstr<74>des versij<69>\n"
|
|
|
|
|
"un ir daudz aktu<74>l<EFBFBD>ka, k<> ~/"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1401
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" entries\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" ieraksti\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1402
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can choose between\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Tu vari izv<7A>l<EFBFBD>ties starp\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Iz<49>emt - iz<69>emt vecos karst<73> saraksta ierakstus no ~/"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1404
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
|
|
|
|
|
" the same question next time\n"
|
|
|
|
|
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Patur<75>t - patur<75>t savus vecos ierakstus; tev jaut<75>s <20>o pa<70>u\n"
|
|
|
|
|
" jaut<75>jumu n<>kamreiz\n"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
" Apvienot - pievienot vecos ierakstus karstajam sarakstam k<> grupu "
|
|
|
|
|
"\"Ierakstus no ~/"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1410
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Merge"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Apvienot"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1422
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Entries from ~/"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ieraksti no ~/"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1432
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " fail<69> tavi vecie karst<73> saraksta ieraksti netika izdz<64>sti"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:75
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Midnight Commander %s"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pusnakts Komandieris %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#. This printf pattern string is used as a reference for size
|
|
|
|
|
#: src/info.c:100
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Fails: %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:112
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Br<42>vie mezgli: %d (%d%%) no %d"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:118
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "No node information"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nav mezglu inform<72>cijas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:126
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Br<42>v<EFBFBD> vieta: %s (%d%%) no %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:129
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "No space information"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nav vietas inform<72>cijas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:133
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Type: %s "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tips: %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:133
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "non-local vfs"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ne-viet<65>j<EFBFBD> vfs"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:139
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device: %s"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Iek<65>rta: %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:143
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem: %s"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Failsist<73>ma: %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:148
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Accessed: %s"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Apmekl<6B>ts: %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:152
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Modified: %s"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Modific<69>ts: %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:156
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Created: %s"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Izveidots: %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:171
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Size: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Lielums: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:174
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d block)"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d bloks)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:174
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d blocks)"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " (%d bloki)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:180
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Owner: %s/%s"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>pa<70>nieks: %s/%s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:185
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Links: %d"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Saites: %d"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:189
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Re<52><65>ms: %s (%04o)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:194
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Vieta: %Xh:%Xh"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:204
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "File: None"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Fails: Nekas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:155
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Vertical"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Vertik<69>li"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:156
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Horizontal"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Horizont<6E>li"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:167
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Xterm hintbar"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Xterm padomjosla"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:168
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "h&Intbar visible"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "pa&domjosla redzama"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:169
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Keybar visible"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Tausti<74>josla redzama"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:170
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "command &Prompt"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "komandu ie&vade"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:171
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "show &Mini status"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "r<>d<EFBFBD>t &Mini statusu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:172
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "menu&Bar visible"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "izv<7A>lnes &Josla redzama"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:173
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Equal split"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Vien<65>ds sadal<61>jums"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:174
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "pe&Rmissions"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "a&t<>aujas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:175
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&File types"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Failu tipi"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Saglab<61>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. length of line with '<' '>' buttons
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:376
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Layout "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Izk<7A>rtojums "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:377
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Panel split "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pane<6E>u sadal<61>jums"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:378
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Highlight... "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Izgaismot... "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:379 src/option.c:148
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Other options "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Citas opcijas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:380
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "output lines"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "izvades l<>nijas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:447
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Izk<7A>rtojums"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:74
|
|
|
|
|
msgid " Learn keys "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " M<>c<EFBFBD>bu tausti<74>i "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:91
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Teach me a key "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Iem<65>ci man tausti<74>u "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:92
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please press the %s\n"
|
|
|
|
|
"and then wait until this message disappears.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Then, press it again to see if OK appears\n"
|
|
|
|
|
"next to its button.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
|
|
|
|
|
"and wait as well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"L<>dzu nospied %s\n"
|
|
|
|
|
"un tad gaidi l<>dz <20>is zi<7A>ojums paz<61>d.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Tad nospied to v<>lreiz, lai redz<64>tu, vai par<61>d<EFBFBD>s OK\n"
|
|
|
|
|
"blakus <20>ai pogai.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ja tu v<>lies iziet, vienreiz nospied Escape tausti<74>u\n"
|
|
|
|
|
"un uzgaidil."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:126
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot accept this key "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>is tausti<74><69> nav pieejams "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:127
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " You have entered \"%s\""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " J<>s esat ievad<61>ju<6A>i \"%s\""
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:174
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:181
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It seems that all your keys already\n"
|
|
|
|
|
"work fine. That's great."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Izskat<61>s, ka visi tavi tausti<74>i\n"
|
|
|
|
|
"jau str<74>d<EFBFBD> labi. Tas ir lieliski."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:183
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Discard"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Atsaukt"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:187
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Great! You have a complete terminal database!\n"
|
|
|
|
|
"All your keys work well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Lieliski! Jums ir piln<6C>ga termin<69><6E>a datub<75>ze!\n"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"Visi j<>su tausti<74>i str<74>d<EFBFBD> labi."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:271
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Learn keys"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>c<EFBFBD>bu tausti<74>i"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:304
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nospied visus <20>eit min<69>tos tausti<74>us. Kad tas ir izdar<61>ts, p<>rbaudi"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:306
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kuri tausti<74>i nav atz<74>m<EFBFBD>ti k<> OK. Nospiediet atstarpes tausti<74>u pie "
|
|
|
|
|
"tr<74>ksto<74>ajiem"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:308
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"tausti<74>u, vai klik<69><6B>ini ar peli, lai to defin<69>tu. Kosties apk<70>rt ar Tab."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:474
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The Commander can't change to the directory that \n"
|
|
|
|
|
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
|
|
|
|
|
" deleted your working directory, or given yourself \n"
|
|
|
|
|
" extra access permissions with the \"su\" command? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Komandieris nevar aiziet uz to direktoriju, par kuru \n"
|
|
|
|
|
"zem<65>aula pazi<7A>o, ka taj<61> atrodaties. Iesp<73>jams, ka esat \n"
|
|
|
|
|
"izdz<64>sis savu darba direktoriju vai ar<61> esat iedevis sev \n"
|
|
|
|
|
"papildus pieejas at<61>aujas ar \"su\" komandu? "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:549
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Press any key to continue..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nospied jebkuru tausti<74>u, lai turpin<69>tu..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:595
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " The shell is already running a command "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>aul<75> jau ir palaista komanda "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:632 src/screen.c:1989
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " The Midnight Commander "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Pusnakts Komandieris "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:633
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Vai patiesi v<>laties iziet no Pusnakts Komandiera? "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:947
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Listing format edit "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Saraksta form<72>ta redi<64><69><EFBFBD>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:947
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " New mode is \"%s\" "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Jaunais re<72><65>ms ir \"%s\" "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:954 src/main.c:981
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Listing mode..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Saraksta re<72><65>ms..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:955 src/main.c:982
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quick view C-x q"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&<26>trais skat<61>jums C-x q"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:956 src/main.c:983
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Info C-x i"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Info C-x i"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:959 src/main.c:986
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Sort order..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&K<>rtot<6F> sec<65>b<EFBFBD>..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:961 src/main.c:988
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Filter..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Filtrs..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:965 src/main.c:992
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Network link..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>kla saite..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:967 src/main.c:994
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "FT&P link..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "FT&P saite..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:968 src/main.c:995
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "S&hell link..."
|
|
|
|
|
msgstr "SM&B saite..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:970 src/main.c:997
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "SM&B link..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "SM&B saite..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:975 src/main.c:1002
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Drive... M-d"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Iek<65>rta... M-d"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:977 src/main.c:1004
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Rescan C-r"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&P<>rskan<61>t C-r"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1008
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&User menu F2"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Lietot<6F>ja izv<7A>lne F2"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1009
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&View F3"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ska&t<>t F3"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1010
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Vie&w file... "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S&kat<61>t failu... "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1011
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Filtered view M-!"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Filtr<74>ts skat<61>jums M-!"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1012
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Edit F4"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Redi<64><69>t F4"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1013
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kop<6F>t F5"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1014
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "c&Hmod C-x c"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "c&Hmod C-x c"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1016
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Link C-x l"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sait&e C-x l"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1017
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&SymLink C-x s"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Si&mbolSaite C-x s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1018
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "redi<64><69>t si&mbolsait C-x C-s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1019
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ch&Own C-x o"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ch&Own C-x o"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1020
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Advanced chown "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Papla<6C>in<69>ts chown"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1022
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Rename/Move F6"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "P<>&rsaukt/P<>rvietot F6"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1023
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Mkdir F7"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Izvdir F7"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1024
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Dz<44>st F8"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1025
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quick cd M-c"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&<26>trs cd M-c"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1027
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "select &Group M-+"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "izv<7A>l<EFBFBD>ties &Grupu M-+"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1028
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "at&Celt izv<7A>l<EFBFBD>to grupu M-\\"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1029
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "pret<65>ji izv<7A>l<EFBFBD>&Tajam M-*"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1031
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "e&Xit F10"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "i&Ziet F10"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
|
|
|
|
|
#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
|
|
|
|
|
#. * the WTree widget port, sorry.
|
|
|
|
|
#.
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1039
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Directory tree"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Direktoriju koks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1040
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Find file M-?"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Mekl<6B>t failu M-?"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1041
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "s&Wap panels C-u"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "mai&N<>t pane<6E>us C-u"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1042
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "iesl<73>gt/izsl<73>gt &Pane<6E>us C-o"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1043
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Compare directories C-x d"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Sal<61>dzin<69>t direktorijus C-x d"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1044
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "e&Xternal panelize C-x !"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1045
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "show directory s&Izes"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "par<61>d<EFBFBD>t direktoriju l&ielumus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1047
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "command &History"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "komandu &V<>sture"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1048
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "di&Rektoriju karstais saraksts C-\\"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1050
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Akt<6B>vo VFS saraksts C-x a"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1051
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Fr&ee VFSs now"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "At&br<62>vot VFS t<>l<EFBFBD>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1054
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Background jobs C-x j"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Fona darbi C-x j"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1058
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Atjaunot izdz<64>stos failus (ext2fs tikai)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1061
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Listing format edit"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Saraksta form<72>ta redi<64><69><EFBFBD>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1066
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Extension file edit"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Papla<6C>in<69>jumu faila redi<64><69><EFBFBD>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1067
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Menu file edit"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Izv<7A>lnes faila redi<64><69><EFBFBD>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1069
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Menu edi&Tor edit"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Izv<7A>l<EFBFBD>u re&Daktora redi<64><69><EFBFBD>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1070
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Syntax file edit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Izv<7A>lnes faila redi<64><69><EFBFBD>ana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:1076
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Configuration..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Konfigur<75>cija..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1078
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "c&Onfirmation..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "a&Pstiprin<69><6E>ana..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1079
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Display bits..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Displeja biti..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1081
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "learn &Keys..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "m<>c<EFBFBD>bu &Tausti<74>i..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1084
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Virtual FS..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Virtu<74>l<EFBFBD> FS..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1087
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Save setup"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Saglab<61>t uzst<73>d<EFBFBD>jumus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1097
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Above "
|
|
|
|
|
msgstr " &Virs "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1097
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Left "
|
|
|
|
|
msgstr " &Kreisais "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1100
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " &File "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Fails "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1102
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Command "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " &Komanda "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1104
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Options "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " &Opcijas "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1106
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Below "
|
|
|
|
|
msgstr " &Zem "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1106
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Right "
|
|
|
|
|
msgstr " &Labais "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1149
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Information "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Inform<72>cija "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1150
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
|
|
|
|
|
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
|
|
|
|
|
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
|
|
|
|
|
" the details. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" <20>tr<74>s p<>rl<72>des opcijas lieto<74>ana var neietekm<6B>t konkr<6B>t<EFBFBD> \n"
|
|
|
|
|
" direktorija saturu. T<>d<EFBFBD> gad<61>jum<75> tev pa<70>roc<6F>gi \n"
|
|
|
|
|
" j<>p<EFBFBD>rl<72>d<EFBFBD> direktorijs. Detaliz<69>t<EFBFBD>ku aprakstu mekl<6B> \n"
|
|
|
|
|
"man lap<61>s. \n"
|
|
|
|
|
" "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1405 src/screen.c:2214
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Izv<7A>lne"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1544
|
|
|
|
|
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "TERM main<69>gais nav iesl<73>gts!\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1641
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
|
|
|
|
|
msgstr "Paldies, ka lietoj<6F>t GNU Pusnakts Komandieri"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2076
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage is:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Lieto<74>ana ir:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"mc [karodzi<7A>i] [<5B>is_dir] [cita_pane<6E>a_dir]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2079
|
|
|
|
|
msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-a, --stickchars Likt lietot +, -, | l<>niju z<>m<EFBFBD><6D>anai.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2081
|
|
|
|
|
msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-b, --nocolor Melnbalts ekr<6B>ns.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2083
|
|
|
|
|
msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2085
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-c, --color Force color mode.\n"
|
|
|
|
|
"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
|
|
|
|
|
"-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"-c, --color Kr<4B>su re<72><65>ms.\n"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
"-C, --colors Specific<69>t kr<6B>sas (lieto --help-colors lai dab<61>tu "
|
|
|
|
|
"sarakstu).\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"-d, --nomouse Atsl<73>dz peles atbalstu.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2089
|
|
|
|
|
msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-e, --edit Start<72>t iek<65><6B>jo redaktoru.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2091
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-f, --libdir Print configured paths.\n"
|
|
|
|
|
"-h, --help Shows this help message.\n"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/"
|
|
|
|
|
"termcap\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
" default.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"-f, --libdir Par<61>d<EFBFBD>t konfigur<75>tos ce<63>us.\n"
|
|
|
|
|
"-h, --help Par<61>d<EFBFBD>t <20>o pal<61>dz<64>bas pazi<7A>ojumu.\n"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
"-k, --resetsoft P<>rstat<61>t m<>kstos tausti<74>us (tikai HP termin<69><6E>iem) uz to "
|
|
|
|
|
"terminfo/termcap\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" noklus<75>jumu.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2096
|
|
|
|
|
msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-l, --ftplog fails Iegr<67>mato ftpfs komandas fail<69>.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2098
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
|
|
|
|
|
"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"-P, --printwd Pie iezie<69>anas, par<61>d<EFBFBD>t beidzamo darba direktoriju.\n"
|
|
|
|
|
"-s, --slow Atsl<73>dz v<>rdisk<73>s oper<65>cijas (l<>niem termin<69><6E>iem).\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2101
|
|
|
|
|
msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-t, --termcap Aktiviz<69>t atbalstu TERMCAP main<69>gajam.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2104
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
"-S, --createcmdile Izveidot komandas failu, lai iestat<61>tu noklus<75>to "
|
|
|
|
|
"direktoriju pirms izie<69>anas.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2107
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
|
|
|
|
|
"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
|
|
|
|
|
"-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"-u, --nosubshell Atsl<73>gt konkur<75>jo<6A>o zem<65>aulas re<72><65>mu.\n"
|
|
|
|
|
"-U, --subshell Iesl<73>gt konkur<75>jo<6A>o zem<65>aulas re<72><65>mu.\n"
|
|
|
|
|
"-r, --forceexec Aktiviz<69>t zem<65>aulas palai<61>anu.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2111
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
|
|
|
|
|
"-V, --version Report version and configuration options.\n"
|
|
|
|
|
"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
|
|
|
|
|
"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"-v, --view fname S<>kn<6B>t skat<61>t<EFBFBD>ja re<72><65>m<EFBFBD>.\n"
|
|
|
|
|
"-V, --version Par<61>da versiju un konfigur<75>cijas opcijas.\n"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
"-x, --xterm Aktiviz<69> xterm peles atbalstu un ekr<6B>na saglab<61><62>anu/"
|
|
|
|
|
"atjauno<6E>anu.\n"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"+numurs numurs ir s<>kuma l<>nijas numurs fail<69> iek<65> `mcedit'.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2115
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"L<>dzu s<>tiet jebk<62>dus k<><6B>du pazi<7A>ojumus (ieskaitot `mc -V' izvadi)\n"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
"uz mc-bugs@gnome.org\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2130
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-07-14 10:36:07 +04:00
|
|
|
|
"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Keywords:\n"
|
|
|
|
|
" Global: errors, reverse, gauge, input\n"
|
|
|
|
|
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
|
|
|
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
|
|
|
|
|
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
|
|
|
" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
|
|
|
|
|
" File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Colors:\n"
|
|
|
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
|
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
|
|
|
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2002-07-14 10:36:07 +04:00
|
|
|
|
"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Keywords:\n"
|
|
|
|
|
" Global: errors, reverse, gauge, input\n"
|
|
|
|
|
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
|
|
|
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
|
|
|
|
|
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
|
|
|
" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
|
|
|
|
|
" File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Colors:\n"
|
|
|
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
|
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
|
|
|
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2179
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pusnakts Komandiera bibliot<6F>ku direktorijs: %s\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2193
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Opcija -m ir novecojusi. Displeja Biti... Optciju izv<7A>ln<6C>\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2228
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use to debug the background code"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lietot, lai atk<74><6B>dotu fona kodu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2234
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Request to run in color mode"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Piepras<61>jums darboties kr<6B>su re<72><65>m<EFBFBD>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2236
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Specifies a color configuration"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nosaka kr<6B>sas konfigur<75>ciju"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2240
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Edits one file"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Redi<64><69> vienu failu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2244
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Displays this help message"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "P<>r<EFBFBD>da <20>o pal<61>dz<64>bas pazi<7A>ojumu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2246
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Par<61>da pal<61>dz<64>bas ekr<6B>nu par to, k<> nomain<69>t kr<6B>su sh<73>mu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2249
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Iegr<67>matot ftp dialogu noteikt<6B> fail<69>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2253
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Obsolete"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Novecojis"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2255
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Requests to run in black and white"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbalt<6C> re<72><65>m<EFBFBD>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2257
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Disable mouse support in text version"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Atsl<73>dz peles atbalstu teksta re<72><65>m<EFBFBD>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2260
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Disables subshell support"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Atsl<73>dz zem<65>aulas atbalstu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2264
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Prints working directory at program exit"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pie iezie<69>anas par<61>da darba direktoriju"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2266
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "P<>rsl<73>dz m<>kstos tausti<74>us uz HP termin<69><6E>iem"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2268
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "To run on slow terminals"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lai palaistu uz l<>niem termin<69><6E>iem"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2271
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use stickchars to draw"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2275
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enables subshell support (default)"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Iesl<73>dz zem<65>aulas atbalstu (noklus<75>tais)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2279
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<><4D>ina lietot termcap terminfo viet<65>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2282
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Displays the current version"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Par<61>da pa<70>reiz<69>jo versiju"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2284
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Palai<61> failam failu skat<61>t<EFBFBD>ju"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2286
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Forces xterm features"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Aktiviz<69> xterm iesp<73>jas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2476
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
|
|
|
|
|
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Nevar<61>ja atv<74>rt tty l<>niju. Tev j<>palai<61> mc bez -P karodzi<7A>a.\n"
|
|
|
|
|
"Uz da<64><61>m sis<69>m<EFBFBD>m tu var<61>tu grib<69>t palaist # `which mc`\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2539
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Notice "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Pazi<7A>ojums "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2540
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The Midnight Commander configuration files \n"
|
|
|
|
|
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
|
|
|
|
" files have been moved now\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" Pusnakts Komandiera konfigur<75>cijas fails \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" tagad tiek glab<61>tas ~/.mc direktorij<69>,\n"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
" faili tagad ir p<>rvietoti\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:72
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "safe de&Lete"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "dro<72>a i&Zdz<64><7A>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:73
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "cd follows lin&Ks"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "cd seko sai&T<>m"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:74
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "advanced cho&Wn"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "papla<6C>in<69>ts cho&Wn"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:75
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "l&Ynx-like motion"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "l&Ynx-iska p<>rvieto<74>an<61>s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:76
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "rotatin&G dash"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "r&Ot<4F>jo<6A>a domu z<>me"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:77
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "co&Mplete: show all"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "pa&Beigts: par<61>d<EFBFBD>t visu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:78
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Use internal view"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Lietot iek<65><6B>jo skat<61>jumu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:79
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "use internal ed&It"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "lietot iek<65><6B>jo re&Daktoru"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:80
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "auto m&Enus"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "auto iz&V<>lnes"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:81
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Auto save setup"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Autom<6F>tiski saglab<61>t uzst<73>d<EFBFBD>jumus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:82
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "shell &Patterns"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>aulas &Raksti"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:83
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Compute &Totals"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sar<61><72>in<69>t &Kopsummas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:84
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Verbose operation"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&V<>rdiskas oprer<65>cij<69>s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:85
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Fast dir reload"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&Tra direktoriju p<>rl<72>de"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:86
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "mi&X all files"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Miks<6B>t visus failus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:87
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Drop down menus"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kr<4B>to<74>as izv<7A>lnes"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:88
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ma&Rk moves down"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "iez<65>m<EFBFBD>t<EFBFBD>&Js iet lejup"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:89
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "show &Hidden files"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "par<61>d<EFBFBD>t a&Psl<73>ptos failus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:90
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "show &Backup files"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "par<61>d<EFBFBD>t &Dubl<62>jumkopiju failus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:97
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Never"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Nekad"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:98
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "on dumb &Terminals"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "uz mu<6D><75><EFBFBD>giem &Termin<69><6E>iem"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:99
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "alwa&Ys"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "vien&M<>r"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:145
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Configure options "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Konfigur<75>t opcijas "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:146
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Panel options "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Pane<6E>a opcijas "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:147
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Pause after run... "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Pauze p<>c palai<61>anas "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:199
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Configure options"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Konfigur<75>t opcijas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:74
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Add new"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Pievienot jaunu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:88
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " External panelize "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>r<EFBFBD>j<EFBFBD> panel<65><6C>ana"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "External panelize"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>r<EFBFBD>j<EFBFBD> panel<65><6C>ana"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:189
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Komanda"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Other command"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Cita omanda"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:244
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Add to external panelize "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Pievienot <20>r<EFBFBD>jai panel<65><6C>anai "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:245
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter command label: "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ievadi komandas nosaukumu: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:284 src/user.c:667
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Oops... "
|
|
|
|
|
msgstr " Oops... "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:285
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Nevar palaist <20>r<EFBFBD>jo panel<65><6C>anu kam<61>r ielogojoes ne-viet<65>j<EFBFBD> direktorij<69> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:334
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find rejects after patching"
|
|
|
|
|
msgstr "Atrast atraid<69>jumus p<>c iel<65>po<70>anas"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:335
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find *.orig after patching"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Atrast *.orig p<>c iel<65>po<70>anas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:336
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find SUID and SGID programs"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Atrast SUID un SGID programmas"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:387
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot invoke command."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nevar palais komandu."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:442
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pipe close failed"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>la aizv<7A>r<EFBFBD>ana neizdev<65>s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/popthelp.c:31
|
|
|
|
|
msgid "Show this help message"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Par<61>d<EFBFBD>t <20>o pal<61>dz<64>bas zi<7A>ojumu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/popthelp.c:32
|
|
|
|
|
msgid "Display brief usage message"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Par<61>d<EFBFBD>t <20>su lieto<74>anas pam<61>c<EFBFBD>bu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:178
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "UP--DIR"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "AUG<55>--DIR"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:202
|
|
|
|
|
msgid "SYMLINK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:207
|
|
|
|
|
msgid "SUB-DIR"
|
|
|
|
|
msgstr "ZEM-DIR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:387 src/screen.c:388
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Lielums"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:390
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "MTime"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "MLaiks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:391
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ATime"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ALaiks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:392
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "CTime"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "CLaiks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:393
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
|
|
|
msgstr "At<41>auja"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:394
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Perm"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "At<41>"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:395
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Nl"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nl"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:396
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Inode"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Inode"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:397
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
|
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:398
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "GID"
|
|
|
|
|
msgstr "GID"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:399
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pa<70>nieks"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:400
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupa"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:631
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes in %d file"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s baiti %d fail<69>"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:631
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes in %d files"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s baiti %d failos"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:657
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "<readlink failed>"
|
|
|
|
|
msgstr "<las<61>tsaiti neveiksme>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:1256
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown tag on display format: "
|
|
|
|
|
msgstr "Nezin<69>ma zime displeja form<72>t<EFBFBD>: "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:1382
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lietot<6F>ja pied<65>v<EFBFBD>tais form<72>ts izskat<61>s nepareizs, atgrie<69>amies pie noklus<75>t<EFBFBD>."
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:1990
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Do you really want to execute? "
|
|
|
|
|
msgstr " Vai tu patie<69><65>m v<>lies palaist? "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2002
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " No action taken "
|
|
|
|
|
msgstr " Nek<65>da darb<72>ba nav veikta "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2205 src/tree.c:876
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Nevar chdir uz \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2215
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Skat<61>t"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2216 src/view.c:2041
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Redi<64><69>t"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "RenMov"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>rsP<73>rv"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Mkdir"
|
|
|
|
|
msgstr "Izvdir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/selcodepage.c:34
|
|
|
|
|
msgid " Choose input codepage "
|
|
|
|
|
msgstr " Izv<7A>lies ievades kodu tabulu "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/selcodepage.c:38
|
|
|
|
|
msgid "- < No translation >"
|
|
|
|
|
msgstr "- < Nav tulkojuma >"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/selcodepage.c:76
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
|
|
|
|
|
"so charsets recoding feature is not available!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Midnight Commander tika kompil<69>ts bez iconv atbalsta,\n"
|
|
|
|
|
"t<>tad rakstz<74>mju ierakst<73><74>anas iesp<73>ja nav pieejama!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/selcodepage.c:93
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To use this feature select your codepage in\n"
|
|
|
|
|
"Setup / Display Bits dialog!\n"
|
|
|
|
|
"Do not forget to save options."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Lai lietotu <20>o iesp<73>ju, izv<7A>lies kodu tabulu\n"
|
|
|
|
|
"iek<65> Uzst<73>d<EFBFBD>jumi / Displeja Biti izv<7A>lnes!\n"
|
|
|
|
|
"Neaizmirst saglab<61>t uzst<73>d<EFBFBD>jumus."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/slint.c:193
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
|
|
|
|
|
"Check the TERM environment variable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ekr<6B>na izm<7A>rs %dx%d nav atbalst<73>ts.\n"
|
|
|
|
|
"P<>rbaudi TERM vides main<69>go.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:417
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nevar<61>ja atv<74>rt nosaukto kan<61>lu %s\n"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:702
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
|
|
|
|
|
msgstr " <20>aula joproj<6F>m akt<6B>va. Vienalga iziet? "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:813
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Br<42>din<69>jums: Nevar<61>ja p<>rmain<69>t uz %s.\n"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/textconf.c:10
|
|
|
|
|
msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Virtu<74>l<EFBFBD> Failsist<73>ma: tarfs, extfs"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/textconf.c:12
|
|
|
|
|
msgid ", ftpfs"
|
|
|
|
|
msgstr ", ftpfs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/textconf.c:14
|
|
|
|
|
msgid " (proxies: hsc proxy)"
|
|
|
|
|
msgstr " (proxies: hsc proxy)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:17
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ", mcfs"
|
|
|
|
|
msgstr ", mcfs"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:20
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " (with termnet support)"
|
|
|
|
|
msgstr " (ar termnet atbalstu)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:23
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ", smbfs"
|
|
|
|
|
msgstr ", smbfs"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:27
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ", undelfs"
|
|
|
|
|
msgstr ", undelfs"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:33
|
|
|
|
|
msgid "With builtin Editor\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar ieb<65>v<EFBFBD>to Redaktoru\n"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:39
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Using system-installed S-Lang library"
|
|
|
|
|
msgstr "Lietoju sist<73>m<EFBFBD> uzinstal<61>to S-Land bibliot<6F>ku"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:41
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Using included S-Lang library"
|
|
|
|
|
msgstr "Lietoju iek<65>auto S-Lang bibliot<6F>ku"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:47
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "with terminfo database"
|
|
|
|
|
msgstr "ar terminfo datub<75>zi"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:49
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "with termcap database"
|
|
|
|
|
msgstr "ar termcap datub<75>zi"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:51
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "with an unknown terminal database"
|
|
|
|
|
msgstr "ar nezin<69>mu termin<69><6E>a datub<75>zi"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:55
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Using the ncurses library"
|
|
|
|
|
msgstr "Lietoju ncurses bibliot<6F>ku"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:57
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Using old curses library"
|
|
|
|
|
msgstr "Lietoju veco ncurses bibliot<6F>ku"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:64
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "With optional subshell support"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar zem<65>aulas atbalstu p<>c izv<7A>les"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:66
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "With subshell support as default"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar zem<65>aulas atbalstu k<> noklus<75>to"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:72
|
|
|
|
|
msgid "With support for background operations\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar atbalstu fona oper<65>cij<69>m\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:76
|
|
|
|
|
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar peles atbalstu xterm un Linux konsolei\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:78
|
|
|
|
|
msgid "With mouse support on xterm\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar peles atbalstu xterm\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:82
|
|
|
|
|
msgid "With support for X11 events\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar atbalstu X11 oper<65>cij<69>m\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:86
|
|
|
|
|
msgid "With internationalization support\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ar internacionaliz<69>cijas atbalstu\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:90
|
|
|
|
|
msgid "With multiple codepages support\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar vair<69>ku kodu tabulu atbalstu\n"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:101
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:195
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
"Cannot open the %s file for writing:\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"Nevar<61>ja atv<74>rt failu %s, lai ierakst<73>tu:\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:639
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kop<6F>t direktoriju \"%s\" uz:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:680
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move \"%s\" directory to:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "P<>rvietot direktoriju \"%s\" uz:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:690
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
" Cannot stat the destination \n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar s<>kn<6B>t galam<61>r<EFBFBD>i \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:696
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " The destination isn't a directory "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Galam<61>r<EFBFBD>is nav direktorijs "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:754
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Delete %s? "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Izdz<64>st %s? "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:786
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Static"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Statisks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:786
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Dynamc"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dinamisks"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:1020
|
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>rsken<65>t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:1022
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Forget"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Aizmirst"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:1035
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rmdir"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Izdzdir"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/treestore.c:353
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
"Cannot write to the %s file:\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"Nevar ierakst<73>t fail<69> %s:\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:134
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Format error on file Extensions File "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Format<61>juma k<><6B>da Papla<6C>in<69>jumu Fail<69> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:135
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " The %%var macro has no default "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %%var makro nav noklus<75>t<EFBFBD> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:136
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " The %%var macro has no variable "
|
|
|
|
|
msgstr " %%var makro nav main<69>g<EFBFBD> "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:281
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nepareiza <20>aulas mode<64>a defin<69>cija \"%c\". "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:434
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Debug "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Atk<74><6B>do<64>ana "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:443
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " ERROR: "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " K<><4B>DA: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:447
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " True: "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Patiess: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:449
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " False: "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nepatiess: "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:644
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Warning -- ignoring file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Br<42>din<69>jums -- ignor<6F>ju failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:645
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
|
|
|
|
|
"Using it may compromise your security"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"Faila %s <20>pa<70>nieks nav root vai j<>s, vai ar<61> tai ir visiem-rakst<73>t at<61>auja.\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"T<> lieto<74>ana var kompromit<69>t j<>su dro<72><6F>bu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:668
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Es nevaru palaist programmas kam<61>r ielogojies iek<65> ne-viet<65>j<EFBFBD> direktorija "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:766
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " No appropriative entries found in %s "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Neviens atbilsto<74>s ieraksts netika atrasts iek<65> %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create listbox
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:772
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " User menu "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Lietot<6F>ja izv<7A>lne "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/util.c:200
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "name_trunc: too big"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "name_trunc: p<>r<EFBFBD>k liels"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. strftime() format string for recent dates
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/util.c:630 src/util.c:656
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "%b %e %H:%M"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%b %e %H:%M"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. strftime() format string for old dates
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/util.c:631 src/util.c:654
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "%b %e %Y"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%b %e %Y"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:317
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Pipe failed "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Kan<61>ls neizdev<65>s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:321
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Dup failed "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dup neizdev<65>s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:404
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"Fails: \n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:405
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ir ticis main<69>ts, v<>lies saglab<61>t izmai<61>as?\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:407
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save changes "
|
|
|
|
|
msgstr " Glab<61>t izmai<61>as "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:449
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot spawn child program "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar pavairot b<>rna programmu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:458
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Empty output from child filter "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Tuk<75>s izvads no b<>rna filtra "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:463
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Could not open file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar<61>ja atv<74>rt failu "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:555
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
" Cannot stat \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
" Nevar palaist \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:563
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot view: not a regular file "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar skat<61>t: nav regul<75>rs fails "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:570
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
" Cannot open \"%s\"\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar atv<74>rt \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:700
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Fails: %s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:714
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Offset 0x%08x"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nob<6F>de 0x%08x"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:716
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Col %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Kol %d"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:720
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "%s baiti"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:725
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " [grow]"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " [augt]"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1561 src/view.c:1693
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Search string not found "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Mekl<6B>jam<61> rinda nav atrasta "
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1681
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid hex search expression"
|
|
|
|
|
msgstr " Nepareiza mekl<6B>jam<61> hex izteiksme "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1732
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Invalid regular expression "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nepareiza regul<75>r<EFBFBD> izteiksme "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1854
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The current line number is %d.\n"
|
|
|
|
|
" Enter the new line number:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Pa<50>reiz<69>jai l<>nijas nummurs ir %d.\n"
|
|
|
|
|
" Ievadi jaunu l<>nijas numuru:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1876
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The current address is 0x%lx.\n"
|
|
|
|
|
" Enter the new address:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Pa<50>reiz<69>j<EFBFBD> adrese ir 0x%lx.\n"
|
|
|
|
|
" Ievadi jaunu adresi:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1878
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Goto Address "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Iet uz adresi "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1910
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter regexp:"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ievadi regexp:"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2033
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ascii"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ascii"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2033
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Hex"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hex"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2034
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Goto"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ietuz"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2034
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Line"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L<>nija"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2037
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "RxSrch"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "RxMekl"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2040
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "EdText"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ReTektu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2040
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "EdHex"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ReHex"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2042
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "UnWrap"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "NeIek<65>aut"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2042
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Iek<65>aut"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2045
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "HxSrch"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "HxMekl"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2048
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Raw"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "J<>ls"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2048
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Parse"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Analiz<69>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2052
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unform"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Atform"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2052
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Format"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Format<61>t"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/widget.c:895
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " History "
|
|
|
|
|
msgstr " V<>sture "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
|
|
|
|
|
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:188
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 1"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:189
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 2"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:190
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 3"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 3"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:191
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 4"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 4"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:192
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 5"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 5"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:193
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 6"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 6"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:194
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 7"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 7"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:195
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 8"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 8"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:196
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 9"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 9"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:197
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 10"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 10"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:198
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 11"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 11"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:199
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 12"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 12"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:200
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 13"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 13"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:201
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 14"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 14"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:202
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 15"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 15"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:203
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 16"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 16"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:204
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 17"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 17"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:205
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 18"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 18"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:206
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 19"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 19"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:207
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 20"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkc. tausti<74><69> 20"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:208
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Backspace key"
|
|
|
|
|
msgstr "Backspace tausti<74><69>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:209
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "End key"
|
|
|
|
|
msgstr "End tausti<74><69>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:210
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Up arrow key"
|
|
|
|
|
msgstr "Tausti<74><69> ar b<>lti<74>u uz aug<75>u"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:211
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Down arrow key"
|
|
|
|
|
msgstr "Tausti<74><69> ar b<>lti<74>u uz leju"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:212
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Left arrow key"
|
|
|
|
|
msgstr "Tausti<74><69> ar b<>lti<74>u pa kreisi"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:213
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Right arrow key"
|
|
|
|
|
msgstr "Tausti<74><69> ar b<>lti<74>u pa labi"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:214
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Home key"
|
|
|
|
|
msgstr "Home tausti<74><69>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:215
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Page Down key"
|
|
|
|
|
msgstr "Page Down tausti<74><69>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:216
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Page Up key"
|
|
|
|
|
msgstr "Page Up tausti<74><69>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:217
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Insert key"
|
|
|
|
|
msgstr "Insert tausti<74><69>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:218
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete key"
|
|
|
|
|
msgstr "Delete tausti<74><69>"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:219
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Completion/M-tab"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Pabeig<69>ana/M-tab"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:220
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "+ on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "+ uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:221
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "- on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "- uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:222
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "* on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "* uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:224
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Left arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>lti<74>a pa kreisi uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:225
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Right arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>lti<74>a pa labi uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:226
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Up arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>lti<74>a uz aug<75>u uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:227
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Down arrow keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>lti<74>a uz leju uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:228
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Home on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "Home uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:229
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "End on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "End uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:230
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Page Down keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "Page Down uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:231
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Page Up keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "Page Up uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:232
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Insert on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "Insert uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:233
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "Delete uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:234
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "Enter uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:235
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Slash on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "/ (Slash) uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:236
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "NumLock on keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "NumLock uz klaviat<61>ras"
|
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#. Translators should take care as "Password" or its translations
|
|
|
|
|
#. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Parole:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Nevar<61>ja atv<74>rt cpio arh<72>vu\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:225
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Premature end of cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Negaid<69>tas cpio arh<72>va beigas\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-06-06 15:29:51 +04:00
|
|
|
|
"Corrupted cpio header encountered in\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"Samait<69>jusies cpio galvene iek<65>\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:432
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Inconsistent hardlinks of\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"in cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
"Nekonsekventas cietsaites\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"iek<65> cpio arch<63>va\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. In case entry is already there
|
|
|
|
|
#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
|
|
|
|
|
#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
|
|
|
|
|
#. 'No such file or directory' is such case)
|
|
|
|
|
#. This can be considered archive inconsistency
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:455
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-04-24 14:37:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlai<61>u!"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:524
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unexpected end of file\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"Negaid<69>tas faila beigas\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:303
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dir cache expired for %s"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Direktorija ke<6B>s priek<65> %s izbeidz<64>s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:787
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Starting linear transfer..."
|
|
|
|
|
msgstr "S<>kam line<6E>ro p<>rraidi..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:959
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Getting file"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dab<61>jam failu"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/extfs.c:298
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open %s archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nevar atv<74>rt %s arh<72>vu\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Inconsistent extfs archive"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nepatst<73>v<EFBFBD>gs extfs arh<72>vs"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:147
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "fish: Atvienojamies no %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:225
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
|
|
|
|
msgstr "fish: Gaid<69>m s<>kotn<74>jo l<>niju..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:235
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Piedodiet, m<>s patreiz nevaram veikt ar paroli autoriz<69>tus savienojumus."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:240
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " fish: Password required for "
|
|
|
|
|
msgstr " fish: Parole piepras<61>ta "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:249
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Sending password..."
|
|
|
|
|
msgstr "fish: S<>tam paroli..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:255
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Sending initial line..."
|
|
|
|
|
msgstr "fish: S<>tam s<>kotn<74>jo l<>niju..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:265
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Handshaking version..."
|
|
|
|
|
msgstr "fish: Rokspie<69>anas versija..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:275
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Setting up current directory..."
|
|
|
|
|
msgstr "fish: Uzst<73>dam pa<70>reiz<69>jo direktoriju..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:277
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Connected, home %s."
|
|
|
|
|
msgstr "fish: Savienojies, m<>jas %s."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:366
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Reading directory %s..."
|
|
|
|
|
msgstr "fish: Las<61>m direktoriju %s..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: done."
|
|
|
|
|
msgstr "%s: izdar<61>ts."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: failure"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: neveiksme"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:495
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: store %s: sending command..."
|
|
|
|
|
msgstr "fish: glab<61>jam %s: sut<75>m komandu..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:539
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
|
|
|
|
|
msgstr "fish: Lok<6F>l<EFBFBD> las<61><73>ana k<><6B>daina, s<>tam nulles"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:551
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: glab<61>jam %s %d (%d)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:552
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "zeros"
|
|
|
|
|
msgstr "nulles"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:601
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Aborting transfer..."
|
|
|
|
|
msgstr "P<>traucam p<>rraid<69><64>anu..."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:610
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error reported after abort."
|
|
|
|
|
msgstr "K<><4B>da pazi<7A>ota p<>c p<>trauk<75>anas."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:612
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Aborted transfer would be successful."
|
|
|
|
|
msgstr "P<>trauk<75> p<>rraid<69><64>ana var<61>tu b<>t veiksm<73>ga"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:381
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Atvieno<6E>an<61>s no %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:438
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " FTP: Password required for "
|
|
|
|
|
msgstr " FTP: Parole tiek piepras<61>ta "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:466
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Proxy: Password required for "
|
|
|
|
|
msgstr " Starpniekserveris: Parole tiek piepras<61>ta "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:492
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending proxy login name"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: s<>tam starpniekservera pieteikumv<6D>rdu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:496
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending proxy user password"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: s<>tam starpniekservera lietot<6F>ja paroli"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:500
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: starpniekservera autentific<69><63>ana veiksm<73>ga"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:504
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connected to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: savienojies ar %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:521
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending login name"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: s<>tam pieteikumv<6D>rdu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:526
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending user password"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: s<>tam lietot<6F>ja paroli"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:531
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: pieteik<69>an<61>s veiksm<73>ga"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:546
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: lietot<6F>ja nepareiza %s pieteik<69>an<61>s "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:578
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not set source routing (%s)"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar<61>ja uzst<73>d<EFBFBD>t kodola mar<61>rutiz<69>ciju (%s)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:705
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host name."
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Nepareizs resursdatora nosaukums."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:725
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host address."
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Nepareiza resursdatora adrese."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:748
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: making connection to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: veidojam savienojumu ar %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:758
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: savienojumu p<>trauca lietot<6F>js"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:760
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: savienojums ar serveri neizdev<65>s: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:801
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
|
|
|
|
|
msgstr "Gaidam atbildi... %d (Control-C lai atsauktu)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:984
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: nevar uzst<73>d<EFBFBD>t pas<61>vo re<72><65>mu"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1057
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: aborting transfer."
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: patraucu p<>rraidi."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1059
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort error: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: p<>trauk<75>anas k<><6B>da: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1064
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort failed"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: p<>trauk<75>ana neizdev<65>s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: CWD failed."
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: CWD neizdev<65>s."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: nevar iet par simbolsaiti"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1221
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Resolving symlink..."
|
|
|
|
|
msgstr "eju pa simbolsaiti"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1246
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Lasu FTP direktoriju %s... %s%s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1247
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "(strict rfc959)"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "(strict rfc959)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1248
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "(chdir first)"
|
|
|
|
|
msgstr "(chdir vispirms)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1386
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: neizdev<65>s; nav kur atkrist"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1451
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: glab<61>jam failu %d (%d)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1910
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
|
|
|
|
|
"Remove password or correct mode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
"~/.netrc failam nav pareizs re<72><65>ms.\n"
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
"No<4E>em paroli vai izlabo re<72><65>mu."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " MCFS "
|
|
|
|
|
msgstr " MCFS "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:113
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " The server does not support this version "
|
|
|
|
|
msgstr " Serveris neatbalsta <20>o versiju "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:130
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The remote server is not running on a system port \n"
|
|
|
|
|
" you need a password to log in, but the information may \n"
|
|
|
|
|
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Att<74>lin<69>tais serveris nestr<74>d<EFBFBD> ar sist<73>mas portu, \n"
|
|
|
|
|
" uz kuru j<>ms b<>tu j<>piesak<61>s, ta<74>u inform<72>cija \n"
|
|
|
|
|
" var neb<65>t dro<72>a att<74>lin<69>taj<61> gal<61>. Turpin<69>t? \n"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:133
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Yes "
|
|
|
|
|
msgstr " J<> "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:133
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " No "
|
|
|
|
|
msgstr " N<> "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:135
|
|
|
|
|
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Att<74>lin<69>tais serveris str<74>d<EFBFBD> ar d<>vainu portu. Padodos.\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:147
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " MCFS Password required "
|
|
|
|
|
msgstr " piepras<61>ta MCFS Parole "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:161
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Invalid password "
|
|
|
|
|
msgstr " Nepareiza parole "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:192
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot locate hostname: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " Nevar atrast resursdatoru: %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:210
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot create socket: %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar izveidot kontaktu: %s "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:216
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot connect to server: %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar savienoties ar serveri: %s "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:282
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Too many open connections "
|
|
|
|
|
msgstr " Par daudz atv<74>rtu konekciju "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/sfs.c:334
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Br<42>din<69>jums: Nepareiza rindi<64>a iek<65> sfs.ini:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/sfs.c:345
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Br<42>din<69>jums: Nepareizs karodzi<7A><69> %c iek<65> sfs.ini:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:534
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" reconnect to %s failed\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" neizdev<65>s p<>rsl<73>gties uz %s\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1092
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Authentication failed "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Autentific<69><63>ana neizdev<65>s"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1575
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s mkdir'ing %s "
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s izvdir'oju %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1598
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s rmdir'ing %s "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s izdzdir'oju %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s opening remote file %s "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s att<74>lin<69>t<EFBFBD>s faila atv<74>r<EFBFBD>ana %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1790
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s removing remote file %s "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s dz<64><7A>u att<74>lin<69>to failu %s "
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1828
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
msgid " %s renaming files\n"
|
|
|
|
|
msgstr " %s failu p<>rsauk<75>ana\n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open tar archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nevar atv<74>rt tar arh<72>vu\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:280
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected EOF on archive file"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Negaid<69>tas arh<72>va faila beigas (EOF)"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Inconsistent tar archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Neatbilst<73>gs tar arh<72>vs"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:409
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hmm,...\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"doesn't look like a tar archive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hmm,...\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"neizskat<61>s p<>c tar arh<72>va."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:79
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " undelfs: error "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " undelfs: k<><6B>da "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:182
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " not enough memory "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " par maz atmi<6D>as "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:187
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " while allocating block buffer "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " pie<69><65>irot bloka buferi "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:191
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " open_inode_scan: %d "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " open_inode_scan: %d "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:195
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while starting inode scan %d "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " s<>kn<6B>jot inode sken<65><6E>anu %d "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:202
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "undelfs: l<>d<EFBFBD>ju izdz<64>sto failu inform<72>ciju %d inodes"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:217
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " kam<61>r sauca ext2_block_iterate %d "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:225
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " no more memory while reallocating array "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " nav vair<69>k atmi<6D>as kam<61>r pie<69><65>ir iet<65>rpus "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:244
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while doing inode scan %d "
|
|
|
|
|
msgstr " veicot inode sken<65><6E>anu %d "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:268
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Ext2lib error "
|
|
|
|
|
msgstr " Ext2lib k<><6B>da "
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:295
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not open file %s "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar atv<74>rt failu %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:298
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "undelfs: lasu inode bitkarti..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:301
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Could not load inode bitmap from: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar<61>ju iel<65>d<EFBFBD>t inode bitkarti no: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:304
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr "undelfs: lasu bloka bitkarti..."
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:307
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Could not load block bitmap from: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
" Nevar<61>ja iel<65>d<EFBFBD>t bloka bitkarti no: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:330
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " vfs_info is not fs! "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " vfs_info nav fs! "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " You have to chdir to extract files first "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Tev papriek<65>u vajag chdir, lai atkompres<65>tu failus "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:509
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " while iterating over blocks "
|
2001-10-08 00:02:58 +04:00
|
|
|
|
msgstr " kam<61>r atk<74>rto blokus"
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:614
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not open file: %s "
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nevar atv<74>rt failu: %s "
|
2001-03-26 23:57:02 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1189
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Changes to file lost"
|
2001-11-02 00:06:24 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Izmai<61>as fail<69> pazudu<64>as"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1855
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not parse:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nevar izanaliz<69>t:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1857
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "More parsing errors will be ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "Turpm<70>k<EFBFBD>s anal<61>zes k<><6B>das tiks ignor<6F>tas."
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1857
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "(sorry)"
|
|
|
|
|
msgstr "(atvainojiet)"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1868
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Internal error:"
|
|
|
|
|
msgstr "Iek<65><6B>j<EFBFBD> k<><6B>da:"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1878
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-04-24 14:37:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu baiti p<>rs<72>t<EFBFBD>ti)"
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1879
|
2001-10-26 05:33:21 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-04-24 14:37:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: %s: %s %lu baiti p<>rs<72>t<EFBFBD>ti"
|
2001-08-24 12:19:47 +04:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 11:44:55 +04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nezin<69>ms"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%o %f \"%s\"%e"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%o %f \"%s\"%e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%o %d %f%e"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%o %d %f%e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Yes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "J<>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "N<>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "-M, --memory fails [TIKAI-IZSTR<54>DEI: Iegr<67>matot MAD zi<7A>ojumus fail<69>.]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "-X, --dbgsubshell [TIKAI-IZSTR<54>DEI: Atk<74><6B>dot zem<65>aulu].\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " There are stopped jobs."
|
|
|
|
|
#~ msgstr " <20>eit ir apst<73>din<69>ti darbi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Quit anyway? "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Iziet tik un t<>? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Cannot open file \""
|
|
|
|
|
#~ msgstr " Nevar<61>ja atv<74>rt failu \""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ " Cannot stat file \n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ " Nevar s<>kn<6B>t failu \n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "fish: failed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "fish: neizdev<65>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ftpfs: failed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ftpfs: neizdev<65>s"
|