2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
# Turkish translations for (g)mc messages.
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
# Fatih Demir <kabalak@kabalak.net>, 2000.
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-04-16 12:45-0400\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-03-24 02:11+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@technologist.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:126
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Emacs key: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Emacs tu<74>u: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Execute Macro "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Macro'yu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Input line for a single key press follows the ':'
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:763 gtkedit/editcmd.c:772
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Press macro hotkey: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Macro tu<74>una bas: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:149
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Insert Literal "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Harfi i<>er "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:149
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Press any key: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir tu<74>a bas<61>n<EFBFBD>z: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:33
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to execute\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please check it to see if it points to a valid command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"L<>tfen verdi<64>iniz komutun ge<67>erlili<6C>ini g<>zden ge<67>irin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:40
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
|
|
|
|
|
"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Bu sorunu <20><>zmek i<>in ,Gnome Denetim Masas<61>nda mime-<2D>zellikleri\n"
|
|
|
|
|
"d<>zenleyiciyi se<73>ip <20>ntan<61>ml<6D> %s-eylemini \"%s\" i<>in de<64>i<EFBFBD>tirin."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:46
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To fix this error, bring up this file's properties and change the default "
|
|
|
|
|
"%s-action."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Bu sorunu <20><>zmek i<>in , dosya <20>zelliklerini se<73>ip\n"
|
|
|
|
|
"%s <20>ntan<61>ml<6D> eylemini de<64>i<EFBFBD>tirin."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:51
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to %s\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"with the command:\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\"%s\n"
|
|
|
|
|
"komutuyla m<>mk<6D>n de<64>il"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:138 gnome/gaction.c:155
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "open"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "a<>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:195 gnome/gaction.c:212
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "edit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "d<>zenle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:354
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "view"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:50
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " There is no other panel to compare contents to "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20><>eri<72>i kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lacak ba<62>ka panel yok "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:86
|
|
|
|
|
msgid " Could not start a terminal "
|
|
|
|
|
msgstr " Bir terminal ba<62>lat<61>lamad<61> "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:101
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "The Midnight Commander Team"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander Ekibi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:103
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
"hata raporlar<61>n<EFBFBD> http://bugs.gnome.org adresinden bildirebilece<63>iniz "
|
|
|
|
|
"gibignome-bug'<27> da kullanabilirsiniz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:115 gnome/gmc-window.c:68
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "GNU Midnight Commander"
|
|
|
|
|
msgstr "GNU Midnight Commander"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:118 gnome/gmc-window.c:71
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gnome i<>in Midnight Commander dosya y<>neticisi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:291
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sort By"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>rala"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we define this up here so we can pass it in to our callback
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:296
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Ignore case sensitivity."
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> g<>zard<72> et"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:299
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sort files by "
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> s<>rala"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:304 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>sim"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:311
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya T<>r<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:317 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:415
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Boyut"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:323
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Time Last Accessed"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son Eri<72>im"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:329
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Time Last Modified"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son D<>zenleme"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:335
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Time Last Changed"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son De<44>i<EFBFBD>im"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:349
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Reverse the order."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ralamay<61> ters <20>evirir."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:396
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter name."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>sim girin."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:402
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter label for command:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut i<>in etiket:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:507
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find all core files"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m core dosyalar<61>n<EFBFBD> bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:510 src/panelize.c:349
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find rejects after patching"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yamadan sonra reddedilenleri bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:555
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Run Command"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Frame 1
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:560
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Preset Commands"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nayar Komutlar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add add/remove buttons in center
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:577 gnome/gcustom-layout.c:183
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Ekle"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:581 gnome/gcustom-layout.c:184
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kald<6C>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Frame 2
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:589
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Run this Command"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bu komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:596
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Command: "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:716
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Set Filter"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>zge<67> Belirle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:721 gnome/gcmd.c:762 gnome/gcmd.c:767 gnome/gcmd.c:771
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2447
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Show all files"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar<61> g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:728
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "."
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:744
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For example:\n"
|
|
|
|
|
"*.png will show just png images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Panel g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>nde dosyalar i<>in buradan s<>zge<67> girilir.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"<22>rne<6E>in:\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"*.png sadece png-resimlerini g<>sterir"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:746
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Panel g<>r<EFBFBD>nm<6E>ndeki dosyalar<61> s<>zecek d<>zenli ifadeyi girin."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:806
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Open with..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " ...ile A<>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:807
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter extra arguments:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ek arg<72>manlar<61> girin:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:877
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Desktop entry properties"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> girdi <20>zellikleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:903
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya Se<53>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:911
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For example:\n"
|
|
|
|
|
"*.png will select all png images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Panel g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>nde dosyalar<61> se<73>en s<>zgeci girin.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"<22>rne<6E>in:\n"
|
|
|
|
|
"*.png sadece png-resimlerini se<73>er"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:913
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Panel g<>r<EFBFBD>nm<6E>ndeki dosyalar<61> se<73>ecek d<>zenli ifadeyi girin."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:959 src/cmd.c:547 src/cmd.c:598
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Malformed regular expression "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " D<>zenli ifade yanl<6E><6C> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:1002
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creating a desktop link"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir k<>sayol olu<6C>turuluyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:1003
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter the URL:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "URL Girin:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:34
|
|
|
|
|
msgid "Access Time"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Eri<72>im zaman<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:35
|
|
|
|
|
msgid "Creation Time"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Olu<6C>turulma zaman<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Group
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:427
|
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Grup"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:37
|
|
|
|
|
msgid "Group ID"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Grup kimli<6C>i"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:38
|
|
|
|
|
msgid "Inode Number"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "I-d<><64><EFBFBD>m Numaras<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kip"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:40
|
|
|
|
|
msgid "Modification Time"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenleme Zaman<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:42
|
|
|
|
|
msgid "Number of Hard Links"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Do<44>rudan Ba<42> Say<61>s<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Owner
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sahibi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420
|
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zinler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Size (short)"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>kl<6B>k (k<>sa)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:47
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:48
|
|
|
|
|
msgid "User ID"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:142
|
|
|
|
|
msgid "Possible Columns"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Olas<61> S<>tunlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:162
|
|
|
|
|
msgid "Displayed Columns"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>sterilen S<>tunlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:304
|
|
|
|
|
msgid "Custom View"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zel G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:679 gnome/gmount.c:385
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:680
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s a<><61>lamad<61><64><EFBFBD>ndan masa<73>st<73> simgeleri olmayacak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1412
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "While running the mount/umount command"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "mount/umount komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1481
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "While running the eject command"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "eject komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1665 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata"
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2917
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to locate the file:\n"
|
|
|
|
|
"background-properties-capplet\n"
|
|
|
|
|
"in your path.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"We are unable to set the background."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"background-properties-capplet\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"dosyas<61> bulunamad<61>.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Ardalan belirlenemeyecek."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2946 gnome/glayout.c:366
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Terminal"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Terminal"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2946 gnome/glayout.c:367
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli dizinde yeni bir terminal a<>ar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2948 gnome/glayout.c:369
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Directory..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Dizin..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2948 gnome/glayout.c:370
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir dizin olu<6C>turur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2949
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "URL L_ink..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "URL _Ba<42><61>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2949
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new URL link"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir URL ba<62><61> olu<6C>turur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2950
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Launcher..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Ba<42>lat<61>c<EFBFBD>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2950
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new launcher"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir ba<62>lat<61>c<EFBFBD> olu<6C>turur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2956
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By _Name"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Ad<41>na g<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2957
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By File _Type"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya _T<5F>r<EFBFBD>ne g<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2958
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By _Size"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>_kl<6B><6C><EFBFBD>ne g<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2959
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By Time Last _Accessed"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son _Eri<72>ime g<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2960
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By Time Last _Modified"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son _D<5F>zenlemeye g<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2961
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "By Time Last _Changed"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son De<44>_i<5F>ime g<>re"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2969 gnome/glayout.c:466
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Arrange Icons"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Simgeleri d<>zenle"
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2970
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Tidy Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "_Tertipli Simgeler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2971
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Create _New Window"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ye_ni pencere"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2973 gnome/glayout.c:468
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan _Desktop Directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> _Dizini Yeniden Tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2974 gnome/glayout.c:469
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan De_vices"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A_yg<79>tlar<61> Yeniden Tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2975 gnome/glayout.c:470
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Recreate Default _Icons"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> _Simgeleri Yeniden Olu<6C>tur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2977
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Configure _Background Image"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ardalan _Resmini Yap<61>land<6E>r"
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2978
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgid "Des_ktop Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> <20>zelli_kleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Icon position
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:242
|
|
|
|
|
msgid "Icon position"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simge konumu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Snap and placement
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:258
|
|
|
|
|
msgid "Automatic icon placement"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Otomatik simge yerle<6C>imi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:262
|
|
|
|
|
msgid "Snap icons to grid"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simgeleri <20>zgarayla hizala"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:277
|
|
|
|
|
msgid "Use shaped icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>lgeli simgeler kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:281
|
|
|
|
|
msgid "Use shaped text"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>lgeli metin kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:335
|
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-init.c:146
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ev dizini"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-init.c:158
|
|
|
|
|
msgid "Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>p Kutusu"
|
|
|
|
|
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:60
|
|
|
|
|
msgid "To: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gidece<63>i yer:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Copying from: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kopyalanma yeri:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Deleting file: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Silinen dosya:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:371
|
|
|
|
|
msgid "Files Exist"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya zaten var"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:386
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
|
|
|
|
|
"folder. Please select the action to be performed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
"Kopyalanaca<63><61> yerde bu dosyalar<61>n bir k<>sm<73> zaten var.L<>tfen uygulanacak "
|
|
|
|
|
"eylemi se<73>in."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:399
|
|
|
|
|
msgid "Prompt me before overwriting any file."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61>n <20>zerine yazmadan <20>nce uyar."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:406
|
|
|
|
|
msgid "Don't overwrite any files."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hi<48> bir dosyan<61>n <20>st<73>ne yazma."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:422
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>st<73>ne yaz<61>lacak:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:429
|
|
|
|
|
msgid "Older files."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Eski dosyalar."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:435
|
|
|
|
|
msgid "Files only if size differs."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar; sadece b<>y<EFBFBD>kl<6B>kleri farkl<6B>ysa."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:441
|
|
|
|
|
msgid "All files."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:481
|
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya zaten var"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:487
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The target file already exists: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s hedef dosyas<61> zaten var"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:494
|
|
|
|
|
msgid "Replace it?"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yerine yaz<61>ls<6C>n m<>?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252
|
|
|
|
|
#: src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1014
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopyala"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1142 gtkedit/gtkedit.c:1254
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Ta<54><61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:583
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Hedef"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:597
|
|
|
|
|
msgid "Find Destination Folder"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hedef Dizini Bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:611
|
|
|
|
|
msgid "Copy as a background process"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ardalan i<>lemi olarak kopyala"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:629
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Options"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Geli<6C>mi<6D> Se<53>enekler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:633
|
|
|
|
|
msgid "Preserve symlinks"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik ba<62>lar<61> koru"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:643
|
|
|
|
|
msgid "Follow links."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lar<61> izle."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:649
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
|
|
|
|
|
"copying the link."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bunu se<73>erseniz, ba<62> yerine hedefledi<64>i dosya kopyalanm<6E><6D> olacak."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:654
|
|
|
|
|
msgid "Preserve file attributes."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya niteliklerini koru."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:660
|
|
|
|
|
msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "M<>mk<6D>nse, izinleri ve Kullan<61>c<EFBFBD>/Grup kimliklerini korur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:666
|
|
|
|
|
msgid "Recursively copy subdirectories."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Altdizinleri ard<72><64><EFBFBD>k kopyalar."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:673
|
|
|
|
|
msgid "If set, this will copy the directories recursively"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ti<74>iniz takdirde dizinlerin alt dizinleride s<>rayla kopyalanacak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:780
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Directory not empty. Delete it recursively?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Bu dizin bo<62> de<64>il. Altdizinler de silinsin mi?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Delete: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Silinecek: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:794
|
|
|
|
|
msgid "Do the same for the rest"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Di<44>erleri i<>in de ayn<79>n<EFBFBD> yap"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:877
|
|
|
|
|
msgid "Move Progress"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ta<54><61>ma <20><>lemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:880
|
|
|
|
|
msgid "Copy Progress"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kopyalama <20><>lemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:883
|
|
|
|
|
msgid "Delete Progress"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Silme <20><>lemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:939
|
|
|
|
|
msgid "File "
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:943
|
|
|
|
|
msgid "is "
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr " "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:946
|
|
|
|
|
msgid "done."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " bitti."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators should take care as "Password" or its translations
|
|
|
|
|
#. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1811
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Parola:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1007
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Parola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1039
|
|
|
|
|
msgid "Symbolic Link"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik Ba<42>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:801
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya var (Sembolik ba<62> hedefi):"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:799
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Symbolic link filename:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik ba<62> ismi:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:53
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Move here"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Buraya _ta<74><61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:54
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Copy here"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Buraya _kopyala"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:55
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Link here"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Buraya _ba<62>la"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:57
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cancel drag"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>r<EFBFBD>klemeyi iptal et"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. FIXME: this error message sucks
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:193
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not stat %s\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"%s durumlanamad<61>\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gicon.c:282
|
|
|
|
|
msgid "Default set of icons not found, check your installation"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> simge tak<61>m<EFBFBD> bulunamad<61>, kurulumu g<>zden ge<67>irin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:41
|
|
|
|
|
msgid "_Icon View"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Simge G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to an icon display"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD> simge g<>sterimine de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:44
|
|
|
|
|
msgid "_Brief View"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_<>zet G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to show just file name and type"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sadece dosya ad<61> ve t<>r<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:47
|
|
|
|
|
msgid "_Detailed View"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD> G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to show detailed file statistics"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sadece detayl<79> dosya <20>zelliklerini g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:50
|
|
|
|
|
msgid "_Custom View"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>_zel G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to show user-defined statistics"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> tan<61>ml<6D> dosya <20>zelliklerini g<>sterir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simgeler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:60
|
|
|
|
|
msgid "Brief"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:63
|
|
|
|
|
msgid "Detailed"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:66
|
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zel"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:301
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enter command to run"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>cak komutu girin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:319
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
|
|
|
|
|
"also terminate the GNOME desktop handler.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to exit?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Dosya y<>neticisini sonland<6E>r<EFBFBD>rarak Gnome\n"
|
|
|
|
|
"masa<73>st<73> y<>netimini de sonland<6E>rm<72><6D> olacaks<6B>n<EFBFBD>z.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"<22><>kmak istiyor musunuz?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:331
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
|
|
|
|
|
"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Dosya y<>neticisi ve masa<73>st<73> y<>netimi <20>u an sonland<6E>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Dosya y<>neticisini veya masa<73>st<73> y<>netimini ba<62>latmak isterseniz\n"
|
|
|
|
|
"panelden se<73>ebilir veya `gmc` komutunu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rabilirsiniz.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Uygulamay<61> sonland<6E>rmak i<>in \"Tamam\", y<>neticiyi kullanmaya\n"
|
|
|
|
|
"devam etmek i<>in \"Vazge<67>\" se<73>iniz."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:371
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_File..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Dosya ..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:372
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new file in this directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bu dizinde yeni bir dosya olu<6C>turur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:393 gnome/gscreen.c:2113
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Copy..."
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Kopyala..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:393
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> kopyalar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:394 gnome/gscreen.c:2114
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Delete..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Sil..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:394
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> siler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:395 gnome/gscreen.c:2115
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Move..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Ta<54><61>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:395
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rename or move files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> yeniden adland<6E>r<EFBFBD>r ya da konumunu de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:397
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Show directory sizes"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin b<>y<EFBFBD>kl<6B>klerini g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:397
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Shows the disk space used by each directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Her bir dizinin diskte kulland<6E><64><EFBFBD> alan<61> g<>sterir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:399
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Close window"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Pencereyi Kapat"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:399
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Closes this window"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bu pencereyi kapat<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:406
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select _All"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hepsini _Se<53>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:406
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select all files in the current Panel"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Paneldeki t<>m dosyalar<61> se<73>er"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:408
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Select Files..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> _Se<53>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:408
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select a group of files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya grubunu se<73>er"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:409
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Invert Selection"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>imi _Tersine <20>evir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:409
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Reverses the list of tagged files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>aretlenmi<6D> dosyalar<61> i<>aretlenmemi<6D>lerle de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2081
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:412
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search for a file in the current Panel"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>u anki panelde bir dosya arar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:415 gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Rescan Directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizini _Yeniden Tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:415
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the directory contents"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizin i<>eri<72>ini yeniden tarar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:425
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Sort By..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_S<5F>rala..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:425
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Confirmation settings"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ralama ayarlar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:426
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Filter View..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD> _S<5F>z..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:426
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Global option settings"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>sterilecek dosyalar i<>in s<>zge<67> ayarlar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:433
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Find File..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya _Bul..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:433
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Locate files on disk"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Diskte dosya konumunu bulur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:436
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Edit mime types..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "MIM_E t<>rlerini d<>zenle..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:436
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edits the MIME type bindings"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir MIME t<>r<EFBFBD>n<EFBFBD> bir uygulama ile e<>le<6C>tirir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:438
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Run Command..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>_r..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:438
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Runs a command"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir komut <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:440
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Run Command in panel..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Panelde <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:440
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Run a command and put the results in a panel"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>r ve sonucu bir panelde g<>sterir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:450
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Background jobs..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ar_talan i<>lemleri..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:450
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "List of background operations"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ardalan i<>lemlerini listeler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:453
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:453
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Terminates the file manager and the desktop"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya y<>neticisini ve masa<73>st<73>n<EFBFBD> sonland<6E>r<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:488
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Settings"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Ayarlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:478 gnome/glayout.c:489
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Layout"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ye_rle<6C>im"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:479 gnome/glayout.c:490
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Commands"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Komutlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:480
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Desktop"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Masa<73>st<73>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:481 gnome/glayout.c:491 gnome/gmc-window.c:121
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Yard<72>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:630
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File/New/Directory..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya/Yeni/Dizin..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gmain.c:563
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are running the GNOME File Manager as root.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME "
|
|
|
|
|
"File Manager will not stop you from doing it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Gnome Dosya Y<>neticisini 'root' olarak <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>yorsunuz.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
"'Root' olarak <20>al<61><6C><EFBFBD>rken sisteme zarar verebilirsiniz ve Gnome Dosya "
|
|
|
|
|
"Y<>neticisi bu durumda sizi engellemez."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:69
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
|
|
|
|
|
msgstr "Telif Hakk<6B> (C) 1998 The Free Software Foundation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:81
|
|
|
|
|
msgid "Open _new window"
|
|
|
|
|
msgstr "Ye_ni pencere a<>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:86
|
|
|
|
|
msgid "_Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu pen_cereyi kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:88
|
|
|
|
|
msgid "E_xit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>_k<5F><6B>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:95
|
|
|
|
|
msgid "_Listing view"
|
|
|
|
|
msgstr "_Liste g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:96
|
|
|
|
|
msgid "_Icon view"
|
|
|
|
|
msgstr "S_imge g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:102
|
|
|
|
|
msgid "Display _tree view"
|
|
|
|
|
msgstr "_A<5F>a<EFBFBD> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD> a<>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:112
|
|
|
|
|
msgid "_About the Midnight Commander..."
|
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander H_akk<6B>nda..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:119
|
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
|
msgstr "_Dosya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:120
|
|
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
|
msgstr "_G<5F>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:218
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Could not open the /etc/fstab file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "/etc/fstab dosyas<61> a<><61>lamad<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:386
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s sembolik ba<62><61> ile %s ba<62>lanamad<61>; masa<73>st<73>nde simgesi olmayacak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:444
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "CD-ROM %d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "CD-ROM %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:456
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Floppy %d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Floppy %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:462
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disk %d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sabit Disk %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:467
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NFS dir %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "NFS dizini %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:471
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device %d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayg<79>t %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we set the file part
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Full Name: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tam ad<61>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Name"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya <20>smi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:204
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:210
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya t<>r<EFBFBD>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Symbolic Link"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya T<>r<EFBFBD>: Sembolik Ba<42>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Target Name: INVALID LINK"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hedef <20>smi: GE<47>ERS<52>Z BA<42>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:225
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Target Name: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hedef <20>smi: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya t<>r<EFBFBD>: Dizin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:232
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Character Device"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya t<>r<EFBFBD>: Karakter Ayg<79>t<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:234
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Block Device"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya T<>r<EFBFBD>: Blok Ayg<79>t<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:236
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Socket"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya T<>r<EFBFBD>: Soket"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Type: FIFO"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya T<>r<EFBFBD>: FIFO"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Size: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya Uzunlu<6C>u: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " bytes"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " bayt"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " KBytes ("
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " KBayt ("
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:253
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:259
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " bytes)"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " bayt)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " MBytes ("
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " MBayt ("
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:266
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Size: N/A"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya Uzunlu<6C>u: Belirsiz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:277
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Created on: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Olu<6C>turuldu<64>u tarih: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299
|
|
|
|
|
msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
|
|
|
|
|
msgstr "%a, %d %b %Y, %H:%M:%S"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Last Modified on: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son De<44>i<EFBFBD>im Tarihi: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:295
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Last Accessed on: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Son Eri<72>im Tarihi: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:313
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "URL:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:320
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Caption:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:397
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:499
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Drop Action"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "B<>rakma Eylemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:398
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default Drop Action options"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> B<>rakma Eylemi se<73>enekleri kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:2395 src/screen.c:2425
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "View"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:414
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default View options"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m se<73>enekleri kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:449
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Select an Icon"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir Simge Se<53>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we do open first
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:278
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "A<>"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default Open action"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> A<>ma eylemi kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:512
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default Drop action"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> B<>rakma eylemi kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:514
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default View action"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m eylemi kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2077
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:533
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use default Edit action"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> D<>zenleme eylemi kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:587 gnome/gprop.c:521
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simge"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. We must be a file or a link to a file.
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:621
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Actions"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya Eylemleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:626
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Open action"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A<>ma Eylemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:627
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Needs terminal to run"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>mas<61> terminal gerekir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File Permissions"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya <20>zinleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:764 gnome/gprop.c:259
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Current mode: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>u anki kip: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Headings
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:780 gnome/gprop.c:272
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Read"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Oku"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:273
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Write"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:274
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Exec"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:275
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Permissions
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787 gnome/gprop.c:279
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "User"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Special
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:793 gnome/gprop.c:285
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Set UID"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>i belirle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:794 gnome/gprop.c:286
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Set GID"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Grup kimli<6C>ini belirle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:795 gnome/gprop.c:287
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sticky"
|
|
|
|
|
msgstr "Yap<61><70><EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:917
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "<Unknown> (%d)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<Bilinmeyen> (%d)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:931
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File ownership"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya sahipli<6C>i"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1097
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1100
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>statistikler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1106
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enekler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1109
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zinler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1112
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Properties"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>zellikler"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "You entered an invalid username"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz bir kullan<61>c<EFBFBD> ismi verdiniz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "You must rename your file to something"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeniden adland<6E>rmak i<>in yeni bir dosya ismi verilmelidir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya ismi bir <20>/<2F> i<>eremez"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:385
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Select an application to open \"%s\" with."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" dosyas<61>n<EFBFBD> a<>acak uygulamay<61> se<73>in."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:395
|
|
|
|
|
msgid "Select a file to run with"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>racak dosyay<61> se<73>in"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. the file tree
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:406
|
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Uygulamalar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:422
|
|
|
|
|
msgid "Program to run"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lacak uygulama"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:280
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Mount device"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayg<79>t<EFBFBD> ba<62>la"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:281
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unmount device"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayg<79>t<EFBFBD> kald<6C>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:282
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Eject device"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayg<79>t<EFBFBD> <20><>kar"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:283
|
|
|
|
|
msgid "Empty Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>p<EFBFBD> bo<62>alt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:286
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Open with..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Farkl<6B> a<>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:288
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "View Unfiltered"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>z<EFBFBD>lmemi<6D> G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:291
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kopyala..."
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:292
|
|
|
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>pe at"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1144 src/screen.c:2400
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:2430
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Sil"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:294
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ta<54><61>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:295
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Hard Link..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sabit Ba<42>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:296
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Symlink..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik Ba<42>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:297
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edit Symlink..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik Ba<42><61> D<>zenle..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:299
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Properties..."
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zellikler..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Show backup files"
|
|
|
|
|
msgstr "Yedek dosyalar<61> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:96
|
|
|
|
|
msgid "Show hidden files"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli dosyalar<61> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Mix files and directories"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizinleri ve dosyalar<61> g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenli ifadeler yerine kabuk masklar<61>n<EFBFBD> kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:108
|
|
|
|
|
msgid "Determine file types from file content instead of extensions"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya t<>r<EFBFBD>n<EFBFBD> uzant<6E>s<EFBFBD> yerine i<>eri<72>inden sapta"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:117
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Confirm when deleting file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Silerken sor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:121
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Confirm when overwriting files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>st<73>ne yazarken sor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:125
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Confirm when executing files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken sor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:129
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Show progress while operations are being performed"
|
|
|
|
|
msgstr "Eylemlerin ilerlemelerini g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:138
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "VFS Timeout:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "VFS ZamanA<6E><41>m<EFBFBD>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:139 gnome/gprefs.c:164
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Saniye"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:142
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Anonymous FTP password:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Anonim FTP parolas<61>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:146
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Always use FTP proxy"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Daima FTP vekili kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:155
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fast directory reload"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizinleri h<>zl<7A> yeniden y<>kle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:159
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Compute totals before copying files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kopyalamadan <20>nce toplam<61> hesapla"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:163
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "FTP directory cache timeout :"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "FTP dizin arabelle<6C>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:167
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Allow customization of icons in icon view"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simge g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>nde simgelerin <20>zelle<6C>tirilmesine izin ver"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:176
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File display"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya g<>sterimi"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:180
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Confirmation"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Do<44>rulama"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:184
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "VFS"
|
|
|
|
|
msgstr "VFS"
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:188
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Caching"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "AraBellekleme"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:480
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tercihler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
|
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyaismi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Full name: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tam ismi: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:204
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Command"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:119
|
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:129
|
|
|
|
|
msgid "Use terminal"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Terminal kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:248
|
|
|
|
|
msgid "File mode (permissions)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya kipi (izinler)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
|
|
|
|
|
msgid "<Unknown>"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<Bilinmeyen>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:494
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Genel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:505
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:535
|
|
|
|
|
msgid "Select icon"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Simge se<73>in"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Reloads the current directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli dizini yeniden y<>kler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1430 gnome/gscreen.c:1441
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "New _Directory..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni _Dizin.."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1430 gnome/gscreen.c:1441
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new directory here"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Burada yeni bir dizin olu<6C>turur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1437
|
|
|
|
|
msgid "Empty _Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>p<EFBFBD> _Bo<42>alt"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1437
|
|
|
|
|
msgid "Empties the Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>p kutusunu bo<62>alt<6C>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1653
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Arama: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes in %d file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s bayt (%d dosyada)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes in %d files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s bayt (%d dosyada)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1689 src/screen.c:689
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "<readlink failed>"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<ba<62> okumas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2113
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizini kopyala"
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2114
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizini sil"
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2115
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rename or move directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizini yeniden adland<6E>r ya da ta<74><61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2273
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri"
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2273
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Go to the previously visited directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki gidilmi<6D> dizine gider"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2275
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Yukar<61>"
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2275
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin hiyerar<61>isinde bir seviye yukar<61> gider"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2277
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>leri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2277
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Go to the next directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sonraki dizine gider"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2280 src/tree.c:1010
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeniden tara"
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2280
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the current directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli dizini yeniden tarar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2283
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ev"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2283
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Go to your home directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ev dizinine gider"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2426
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Konum:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 1
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:393 gtkedit/editcmd.c:1243
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1328 gtkedit/editcmd.c:3023 gtkedit/editoptions.c:69
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:276 src/boxes.c:376 src/boxes.c:464
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:644 src/boxes.c:726 src/boxes.c:781 src/boxes.c:896
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:824 src/find.c:176 src/layout.c:375 src/option.c:143
|
|
|
|
|
#: src/wtools.c:290 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:118
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Ok"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tamam"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:136
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Offset 0x%08lx"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Offset 0x%08lx"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:138 src/view.c:732
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Col %d"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>tun %d"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:142 src/view.c:736
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s bayt"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:306
|
|
|
|
|
msgid "_Goto line"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sat<61>ra _git"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:307
|
|
|
|
|
msgid "Jump to a specified line number"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Belirtilen sat<61>r numaras<61>na atlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:309
|
|
|
|
|
msgid "_Monitor file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyay<61> <20>_zlet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:309
|
|
|
|
|
msgid "Monitor file growing"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya b<>y<EFBFBD>mesini izletir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:316
|
|
|
|
|
msgid "Regexp search"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Deyim aramas<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:317
|
|
|
|
|
msgid "Regular expression search"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenli ifade aramas<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:326
|
|
|
|
|
msgid "_Wrap"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Sar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:327
|
|
|
|
|
msgid "Wrap the text"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Metni sarmalar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:330
|
|
|
|
|
msgid "_Parsed view"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lm<6C><6D> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:333
|
|
|
|
|
msgid "_Formatted"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Bi<42>imlendirilmi<6D>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:335
|
|
|
|
|
msgid "_Hex"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Onalt<6C>l<EFBFBD>k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:341
|
|
|
|
|
msgid "_Search"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Ara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:95
|
|
|
|
|
msgid "ok"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "tamam"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:97
|
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "vazge<67>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:99
|
|
|
|
|
msgid "help"
|
|
|
|
|
msgstr "yard<72>m"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2272
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "evet"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2270
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "hay<61>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:105
|
|
|
|
|
msgid "exit"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:107
|
|
|
|
|
msgid "abort"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "b<>rak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:26
|
|
|
|
|
msgid "Could not contact the file manager\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya y<>neticisine ba<62>lant<6E> kurulamad<61>\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:45
|
|
|
|
|
msgid "Could not get the desktop\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> al<61>namad<61>\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:142
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown arrange type `%s'\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen d<>zenleme t<>r<EFBFBD> `%s'\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:206
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Create window showing the specified directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Belirtilen dizini g<>steren bir pencere a<>ar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "DIRECTORY"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>Z<EFBFBD>N"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:208
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the specified directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Belirtilen dizini yeniden tarar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:210
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the desktop icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> simgelerini yeniden tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:212
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the desktop device icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> ayg<79>t simgelerini yeniden tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:214
|
|
|
|
|
msgid "Arrange the desktop icons"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> simgelerini d<>zenle"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:215
|
|
|
|
|
msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "isim | t<>r<EFBFBD> | boyut | er<65>trh | d<>ztrh | ol<6F>trh"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:217
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Eri<72>ilemeyen dizinlerin pencerelerini kapat"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The file-name is printed after the ':'
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:320 gtkedit/edit.c:325 gtkedit/edit.c:339
|
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381 gtkedit/edit.c:388
|
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:395 gtkedit/edit.c:401 gtkedit/editcmd.c:305
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:311 gtkedit/editcmd.c:2039 gtkedit/editwidget.c:1024
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:396 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hata "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open file for reading: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya okunmak i<>in a<><61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:320
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error reading from pipe: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Veri yolundan okumada hata "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:325
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Veri yolu okumak i<>in a<><61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:339
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error reading file: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya okunurken hata: "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:388
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya izin/uzunluk bilgileri al<61>namad<61>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:395
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Not an ordinary file: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Normal bir dosya de<64>il: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:401
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " File is too large: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya <20>ok fazla b<>y<EFBFBD>k: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:402
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" \n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" <20>edit.h<>da \"MAXBUF\"'un de<64>erini artt<74>r<EFBFBD>p d<>zenleyiciyi yeniden derleyin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:2594
|
|
|
|
|
msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> men<65>s<EFBFBD> sadece mc i<>inde bulunan mcedit ile d<>zenlenebilir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:2792 gtkedit/editcmd.c:2941
|
|
|
|
|
msgid "Error trying to stat file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya durumlan<61>rken hata:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:168 src/cmd.c:1212 src/tree.c:654 src/view.c:1821
|
|
|
|
|
msgid "mc.hlp"
|
|
|
|
|
msgstr "mc.hlp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:305
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error writing to pipe: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Veri yoluna yazarken hata: "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:311
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Veri yolu yazmak i<>in a<><61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:386
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Quick save "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>abuk "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:387
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Safe save "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>venli "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:388
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Do backups -->"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yedekle -->"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:391 gtkedit/editcmd.c:1191 gtkedit/editcmd.c:1241
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1326 gtkedit/editcmd.c:3021 gtkedit/editoptions.c:66
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:277 src/boxes.c:374
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:462 src/boxes.c:642 src/boxes.c:725 src/boxes.c:779
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:867 src/filegui.c:807
|
|
|
|
|
#: src/find.c:176 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:799 src/hotlist.c:896
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:376 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86
|
|
|
|
|
#: src/view.c:407 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:118
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Vazge<67>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:397
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Extension:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Uzant<6E>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:403
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Edit Save Mode "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kaydetme kipini d<>zenle "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:527
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save As "
|
|
|
|
|
msgstr " Farkl<6B> kaydet "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:541 gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1041 gtkedit/editcmd.c:1139 src/ext.c:315 src/file.c:619
|
|
|
|
|
#: src/help.c:318 src/main.c:714 src/screen.c:1448 src/screen.c:2125
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:2175 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/utilunix.c:382
|
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:167
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Warning "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Uyar<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:542
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " A file already exists with this name. "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bu isimde bir dosya zaten var. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:544
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>st<73>ne yaz"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:544 gtkedit/editcmd.c:611 gtkedit/editcmd.c:839
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890 gtkedit/editcmd.c:1041
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1679
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Vazge<67>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:563
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save as "
|
|
|
|
|
msgstr " Farkl<6B> kaydet"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:563 gtkedit/editcmd.c:2783
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to save file. "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> kaydederken hata olu<6C>tu. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the delete macro error dialog box
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:681 gtkedit/editcmd.c:689 gtkedit/editcmd.c:714
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Delete macro "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makroyu sil "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 'Open' = load temp file
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:683
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to open temp file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ge<47>ici dosyay<61> a<>arken hata olu<6C>tu "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 'Open' = load temp file
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:691 gtkedit/editcmd.c:752 gtkedit/editcmd.c:821
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to open macro file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makro dosyas<61>n<EFBFBD> a<>arken hata olu<6C>tu "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:715
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to overwrite macro file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makro dosyas<61>n<EFBFBD>n <20>st<73>ne yazarken hata olu<6C>tu "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the 'Macro' dialog box
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:731
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Macro "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makro "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Input line for a single key press follows the ':'
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:733
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Press the macro's new hotkey: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yeni Makro tu<74>una bas<61>n<EFBFBD>z: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:752
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save macro "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makroyu kaydet "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:762 gtkedit/editcmd.c:770
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Delete Macro "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makroyu sil "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:820
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Load macro "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makroyu y<>kle "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:834 gtkedit/editcmd.c:836
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Confirm save file? : "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya kaydelirken sorulsun mu?: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Buttons to 'Confirm save file' query
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:839
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save file "
|
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> kaydet"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:839 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2073
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaydet"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
|
|
|
" Continue discards these changes. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Mevcut metin kaydedilmemi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler i<>eriyor.\n"
|
|
|
|
|
" Bu de<64>i<EFBFBD>iklikler yoksay<61>larak devam edilsin mi?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890 gtkedit/editcmd.c:1041
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Devam et"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:896
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Load "
|
|
|
|
|
msgstr " Y<>kle "
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1041 gtkedit/editcmd.c:1139
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Blok <20>ok b<>y<EFBFBD>k, bu eylem geri al<61>namayabilir. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1139
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Continue "
|
|
|
|
|
msgstr " Devam et "
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1139
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cancel "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Vazge<67> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1193
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "o&Ne"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Biri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/filegui.c:584
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "al&L"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>m<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1197 src/file.c:2194 src/filegui.c:266
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
|
|
|
|
msgstr "&Atla"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1199
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yerle<6C>tir"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1205 gtkedit/editcmd.c:1679
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Replace with: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bununla de<64>i<EFBFBD>tir: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1209
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Confirm replace "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yer de<64>i<EFBFBD>ikli<6C>ini onaylat "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1330
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "scanf &Expression"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "scanf &Deyimi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1247
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "replace &All"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD>n yerini de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1249
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "pr&Ompt on replace"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yerle<6C>tirirken &Sor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1251 gtkedit/editcmd.c:1332
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Backwards"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Geriye do<64>ru"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1253 gtkedit/editcmd.c:1334
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Regular expression"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&D<>zenli ifade"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1255 gtkedit/editcmd.c:1336
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Whole words only"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sadece tam kelimeler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1257 gtkedit/editcmd.c:1338
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "case &Sensitive"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Harf b<>y<EFBFBD>kl<6B><6C><EFBFBD>ne &Duyarl<72>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1261
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yerde<64>i<EFBFBD>tirme s<>ras<61>n<EFBFBD> girin (<28>rn: 3,2,1,4) "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1265
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter replacement string:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yerle<6C>tirilecek metni verin:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1269 gtkedit/editcmd.c:1342 src/view.c:1992
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter search string:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Aranacak metni girin:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Heads the 'Replace' dialog box
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1288 gtkedit/editcmd.c:1592 gtkedit/editcmd.c:1679
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2222 gtkedit/editcmd.c:2253 gtkedit/editcmd.c:2255
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Replace "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " De<44>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Heads the 'Search' dialog box
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1356 gtkedit/editcmd.c:1586 gtkedit/editcmd.c:2321
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2323 gtkedit/editcmd.c:2351 src/view.c:1518
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1615 src/view.c:1738 src/view.c:1956 src/view.c:1992
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Search "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ara "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. An input line comes after the ':'
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1410
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter search text : "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Aranacak metin: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1417
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter replace text : "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yerle<6C>tirilecek metin: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can enter regexp substrings with %s\n"
|
|
|
|
|
"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"%s ile d<>zenli ifade altdizgelerini verdikten sonra\n"
|
|
|
|
|
"(sed gibi \\1, \\2 de<64>il) \"1...<2E>eklinde\" s<>ralama girebilirsiniz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1423
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter argument (or substring) order : "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Arg<72>man (ya da altdizge) s<>ras<61>n<EFBFBD> verin: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1427 gtkedit/editcmd.c:1428
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the order of replacement of your scanf\n"
|
|
|
|
|
"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"scanf bi<62>im belirte<74>leri ya da d<>zenli ifadelerinizin\n"
|
|
|
|
|
"yerle<6C>tirme s<>ras<61>n<EFBFBD> verin (<28>rn: 3,1,2)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The following are check boxes
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1433
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Whole words only "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sadece tam kelimeler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1435
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Case sensitive "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Harf b<>y<EFBFBD>kl<6B><6C><EFBFBD>ne duyarl<72>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1438
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Regular expression "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " D<>zenli ifade "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1439 gtkedit/editcmd.c:1440
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"See the regex man page for how\n"
|
|
|
|
|
"to compose a regular expression"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Bir d<>zenli ifadenin nas<61>l olu<6C>turulaca<63><61>n<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"<22><>renmek i<>in regex man sayfas<61>na bakabilirsiniz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1448
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Backwards "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Geriye do<64>ru"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1450 gtkedit/editcmd.c:1451
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>: Geriye do<64>ru arama yava<76> olabilir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1472
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Prompt on replace "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yerle<6C>tirirken sor "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1474
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Ask before making each replacement"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Her yerle<6C>tirme <20>ncesinde sorar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1476
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Replace all "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> yerle<6C>tir "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1478
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replace repeatedly"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Tekrarl<72> de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1482
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Bookmarks "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yer imleri"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1484 gtkedit/editcmd.c:1485
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create bookmarks at all lines found"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bulunan t<>m sat<61>rlara yer imi koy"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1488
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Scanf expression "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Scanf deyimi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1490
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allows entering of a C format string,\n"
|
|
|
|
|
"see the scanf man page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"C bi<62>imi dizge giri<72>i i<>in\n"
|
|
|
|
|
"scanf man sayfas<61>na bakabilirsiniz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1515
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Begin search, Enter"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Aramay<61> ba<62>latmak i<>in Enter tu<74>una bas<61>n<EFBFBD>z"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1516
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Abort this dialog, Esc"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bu dialo<6C>u kapatmak i<>in Esc tu<74>una bas<61>n<EFBFBD>z"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1679
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1679
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Atla"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1679
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replace all"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1679
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replace one"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tek tek de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2039
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " De<44>i<EFBFBD>tirmelerin <20>o<EFBFBD>unda scanf deyimi ya da d<>zenli ifade ge<67>ersiz "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. "Invalid regexp string or scanf string"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2224
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error in replacement format string. "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yerle<6C>tirme bi<62>imi dizgesinde hata. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2252
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %ld replacements made. "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %ld yerle<6C>tirme yap<61>ld<6C>. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2255 gtkedit/editcmd.c:2323 gtkedit/editcmd.c:2351
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Search string not found. "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Aranan dizge bulunamad<61>. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2320
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %d bulma ger<65>ekle<6C>ti, %d yer imi eklendi "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#. Confirm 'Quit' dialog box
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2376 gtkedit/editcmd.c:2391 gtkedit/editcmd.c:2394
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Quit "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20><>k "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2377 gtkedit/editcmd.c:2395
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
|
|
|
" Save with exit? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Mevcut metin kaydedilmemi<6D> de<64>i<EFBFBD>iklikler i<>eriyor.\n"
|
|
|
|
|
" <20><>karken kaydedilsin mi? "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2391
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " De<44>i<EFBFBD>iklikler <20><>karken dosyaya kaydedilsin mi? "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2391
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cancel quit"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B><EFBFBD> durdur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2391 src/cmd.c:249 src/file.c:1882 src/file.c:2253
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:590 src/hotlist.c:1020 src/main.c:869 src/screen.c:2162
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:707 src/subshell.c:733 src/tree.c:745 src/view.c:407
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Evet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2391 src/cmd.c:249 src/file.c:1882 src/file.c:2253
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:589 src/hotlist.c:1020 src/main.c:869 src/screen.c:2162
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:707 src/subshell.c:733 src/tree.c:745 src/view.c:407
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&No"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Hay<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2395
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Cancel quit "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " &<26><>k<EFBFBD><6B><EFBFBD> durdur "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2395
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Yes "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Evet "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2395
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &No "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Hay<61>r "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2627 gtkedit/editcmd.c:2702
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Copy to clipboard "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Panoya kopyala "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2627 gtkedit/editcmd.c:2649 gtkedit/editcmd.c:2702
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2715
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Unable to save to file. "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya kaydedilemedi. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2649 gtkedit/editcmd.c:2715
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Cut to clipboard "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Panoya kes "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2737 gtkedit/editcmd.c:2741 gtkedit/editcmd.c:2746
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2749 src/view.c:1903
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Goto line "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sat<61>ra git "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2737 gtkedit/editcmd.c:2741 gtkedit/editcmd.c:2746
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2749
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter line: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sat<61>r<EFBFBD> girin: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2770 gtkedit/editcmd.c:2783
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save Block "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Bloku kaydet "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2795
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Insert File "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya <20><>er "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2808
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Insert file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya i<>eri<72>ine bir dosyay<61> ekler "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2808
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to insert file. "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> i<>erirken hata olu<6C>tu. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2827
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Sort block "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Bloku s<>rala "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2827 gtkedit/editcmd.c:2911
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " You must first highlight a block of text. "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20>nce bir metin blokunu ayd<79>nlatmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2834
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Run Sort "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " S<>ralamay<61> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2835
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" S<>ralama se<73>eneklerini (man sayfas<61>na bak<61>n<EFBFBD>z) bo<62>luklarla ay<61>rarak veriniz:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2846 gtkedit/editcmd.c:2851
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Sort "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " S<>rala "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2847
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to execute sort command "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " S<>ralama yap<61>l<EFBFBD>rken bir hata olu<6C>tu "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2852
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Sort returned non-zero: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " S<>ralama s<>f<EFBFBD>rdan farkl<6B> de<64>er d<>nd<6E>rd<72>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2885
|
|
|
|
|
msgid "Error create script:"
|
|
|
|
|
msgstr "Beti<74>i olu<6C>tururken hata:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2891
|
|
|
|
|
msgid "Error read script:"
|
|
|
|
|
msgstr "Betik okunurken hata:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2898
|
|
|
|
|
msgid "Error close script:"
|
|
|
|
|
msgstr "Betik kapat<61>l<EFBFBD>rken hata:"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2903
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgid "Script created:"
|
|
|
|
|
msgstr "Betik olu<6C>turuldu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2910
|
|
|
|
|
msgid "Process block"
|
|
|
|
|
msgstr "Bloku i<>le"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:3016
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Mail "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Posta"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:3027
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Copies to"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kopyalar "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:3031
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Subject"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Konu "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:3035
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " To"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kime"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:3037
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " mail -s <konu> -c <karbonkopya> <kime>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:62
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Word wrap "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sarmala "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:64
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter line length, 0 for off: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sat<61>r uzunlu<6C>unu verin (yoksa 0): "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:75
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " About "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hakk<6B>nda "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:76
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" A user friendly text editor written\n"
|
|
|
|
|
" for the Midnight Commander.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" TelifHakk<6B> (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Kullan<61>c<EFBFBD> dostu bir metin d<>zenleyici\n"
|
|
|
|
|
" Midnight Commander i<>in yaz<61>ld<6C>\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Open/load... C-o"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&A<>/y<>kle... C-o"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:129
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&New C-n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Yeni C-n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Save F2"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kaydet F2"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "save &As... F12"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Farkl<6B> kaydet F12"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Insert file... F15"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyay<61> &i<>er... F15"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:135
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "copy to &File... C-f"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya k&opyala C-f"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156
|
|
|
|
|
msgid "&User menu... F11"
|
|
|
|
|
msgstr "K&ullan<61>c<EFBFBD> men<65>s<EFBFBD>... F11"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "a&Bout... "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Hakk<6B>nda... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Quit F10"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&<26><>k<EFBFBD><6B> F10"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:148
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&New C-x k"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Yeni C-x k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:154
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "copy to &File... "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Dosyaya kopyala... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Toggle Mark F3"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Se<53>im F3"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Mark Columns S-F3"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>tunlar<61> &Se<53> S-F3"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ins/Owr Ins"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Kopyala F5"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Move F6"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ta<54><61> F6"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Sil F8"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Undo C-u"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Geri al C-u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ba<42>lang<6E>ca C-PgUp"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&End C-PgDn"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sona C-PgDn"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Search... F7"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ara... F7"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "search &Again F17"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tekrar Ara F17"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Replace... F4"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Yerle<6C>tir... F4"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Goto line... M-l"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sat<61>ra git... M-l"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "goto matching &Bracket M-b"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "E<>le<6C>en &Paranteze Git M-b"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "insert &Literal... C-q"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Harfi i<>er... C-q"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Refresh screen C-l"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ekran<61> &Tazele C-l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Start record macro C-r"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Makro kayd<79>n<EFBFBD> ba<62>lat C-r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Finish record macro... C-r"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makro kayd<79>n<EFBFBD> &Bitir... C-r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:223
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makro <20>a&l<><6C>t<EFBFBD>r... C-a, TU<54>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "delete macr&O... "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "makr&oyu sil... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "insert &Date/time "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "t&arih/zaman ekle "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "format p&Aragraph M-p"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "p&Aragraf<61> bi<62>imle M-p"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:229
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "'ispell' s<>zel &denetimi C-p"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "sor&T... M-t"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "s<>ra&La... M-t"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254
|
|
|
|
|
msgid "E&xternal Formatter F19"
|
|
|
|
|
msgstr "D&<26><> Bi<42>imlendirici F19"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:232
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Mail... "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Posta... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:246
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ma&Kro <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r...C-x e, TU<54>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:252
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "'ispell' s<>&Zel denetim M-$"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&General... "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Genel... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Save mode..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ka&Ydetme kipi..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1369
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Layout..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Yerle<6C>im... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130
|
|
|
|
|
msgid " File "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Edit "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " De<44>i<EFBFBD>tir "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Sear/Repl "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ara/De<44>i<EFBFBD> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Command "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Komut "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Options "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Se<53>enekler "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:410
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Open...\tC-o"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A<>...\tC-o"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:411
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "New\tC-n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni\tC-n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:413
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Save\tF2"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kaydet\tF2"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:414
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Save as...\tF12"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Farkl<6B> kaydet...\tF12"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:416
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Insert file...\tF15"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya i<>er...\tF15"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:417
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy to file...\tC-f"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya kopyala...\tC-f"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:420
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Disk operations and file indexing/searching"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Disk i<>lemleri ve dosya indeksleme/arama"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:426
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Toggle mark\tF3"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>im\tF3"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:427
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Toggle mark columns\tC-b"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>tun se<73>imi\tC-b"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:429
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yer<65>mi koy/kald<6C>r\tC-M-Ins"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:430
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki yer imi\tC-M-Yukar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:431
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Next book mark\tC-M-Down"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sonraki yer imi\tC-M-A<>a<EFBFBD><61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:432
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Flush book marks"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yer imlerini kald<6C>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:434
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "araya/<2F>ste yazma\tIns"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:436
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy block to cursor\tF5"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bloku imlece kopyala\tF5"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:437
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move block to cursor\tF6"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bloku imlece ta<74><61>\tF6"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:438
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bloku sil\tF8/C-Del"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:440
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bloku panoya kopyala\tC-Ins"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:441
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bloku panoya kes\tS-Del"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:442
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bloku panodan yap<61><70>t<EFBFBD>r\tS-Ins"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:443
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Selection history\tM-Ins"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>im Ge<47>mi<6D>i\tM-Ins"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:445
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Undo\tC-BackSpace"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Geri al\tC-BackSpace"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:448
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Manipulating blocks of text"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Metin bloku i<>lemleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:453
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Srch/Replce "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ara/De<44>i<EFBFBD>t "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:454
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search...\tF7"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ara...\tF7"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:455
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search again\tF17"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tekrar Ara\tF17"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:456
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replace...\tF4"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>tir...\tF4"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:457
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replace again\tF14"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tekrar de<64>i<EFBFBD>tir\tF14"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:460
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search for and replace text"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Metni bul ve de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:466
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Goto line...\tM-l"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sat<61>ra git\tM-l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:467
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Goto matching bracket\tM-b"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "E<>le<6C>en paranteze git\tM-b"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:469
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Start record macro\tC-r"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makro kayd<79>n<EFBFBD> ba<62>lat\tC-r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:470
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Finish record macro...\tC-r"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makro kayd<79>n<EFBFBD> bitir...\tC-r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:471
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makroyu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r...\tC-a, TU<54>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:472
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete macro...\t"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makroyu sil...\t"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:474
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Insert date/time\tC-d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "tarih/saat ekle\tC-d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:475
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Format paragraph\tM-p"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Paragraf bi<62>imi\tM-p"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:477
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Refresh display\tC-l"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ekran<61> tazele\tC-l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:480
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Macros and internal commands"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makrolar ve i<> komutlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Intuitive"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Geleneksel"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Emacs"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Emacs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hi<48>biri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic paragraphing"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dinamik paragraflama"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
|
|
|
|
msgid "Type writer wrap"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Daktilo sarmalamas<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 2
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:72
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Word wrap line length : "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "sat<61>r sarmalama uzunlu<6C>u: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 4
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:78
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Tab spacing : "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sekme uzunlu<6C>u: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:86
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "synta&X highlighting"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&S<>zdizimi ayd<79>nlatma"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 7
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:92
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "confir&M before saving"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "kaydet&Meden <20>nce sor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 8
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:95
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fill tabs with &Spaces"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sekmeleri bo<62>luklarla de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 9
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:98
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Return does autoindent"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Return otogirintileme yapar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 10
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:101
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Backspace through tabs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Geri silme sekmeleri izler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 11
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:104
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Fake half tabs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sahte &Yar<61>m sekmeler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 13
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:110
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Wrap mode"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sarmalama kipi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. 15
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:116
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Key emulation"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tu<54> ayar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:157
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Editor options "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " D<>zenleyici se<73>enekleri "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:324
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Error initialising editor.\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenleyici ba<62>lat<61>l<EFBFBD>rken hata.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806
|
|
|
|
|
#: src/main.c:1735 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2066
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1250
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Mark"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1140
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replac"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "De<44><65>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1146 src/main.c:1737
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "PullDn"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "AnaMen<65>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. gtk_edit_menu
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818
|
|
|
|
|
#: src/main.c:1738 src/view.c:2068 src/view.c:2090
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:67
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Dismiss"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&B<>rak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:68
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter file name: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya ismi: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:113
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yavuz H<>rs<72>z Ev Sahibini Bast<73>r<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:804
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"gtkedit.c: HOME <20>evre de<64>i<EFBFBD>keni belirtilmemi<6D> ve bir parola girdisi yok - "
|
|
|
|
|
"<22><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Interactive help browser"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Etkile<6C>imli yard<72>m g<>zat<61>c<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1249
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Save to current file name"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>u anki dosyaya kaydet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1250
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Metin se<73>mede g<>r<EFBFBD>nmez imleci a<>/kapa"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1251
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Replc"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "De<44><65>t"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1251
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find and replace strings/regular expressions"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizgeleri/d<>zenli ifadeleri bulur ve de<64>i<EFBFBD>tirir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1252
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy highlighted block to cursor position"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ilen bloku imlecin bulundu<64>u yere kopyalar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1254
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Move highlighted block to cursor position"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ilen bloku imlecin bulundu<64>u yere ta<74><61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1255
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1255
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find strings/regular expressions"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizgeleri/d<>zenli ifadeleri bulur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1256
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Dlete"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sil"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1256
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Delete highlighted text"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ilen metni siler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1736 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "KMen<65>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1257
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Pull down menu"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>len men<65>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1258
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Exit editor"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenleyiciden <20><>kar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1292
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Clear the edit buffer"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenleyici tampon belle<6C>ini temizler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Insert File"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya <20><>er"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Insert text from a file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Metni dosyadan ekler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1299
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Copy to file"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya kopyala"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1299
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "copy a block to a file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir bloku bir dosyaya kopyalar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1339
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search/Replace"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ara/De<44>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1074 gtkedit/syntax.c:1083 gtkedit/syntax.c:1092
|
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1101
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Spelling Message "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " S<>zdizimi <20>letisi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1074
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Fail trying to open ispell program. \n"
|
|
|
|
|
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
|
|
|
|
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" ispell uygulamas<61>n<EFBFBD> a<>arken hata olu<6C>tu. \n"
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
" Dosya yollar<61>n<EFBFBD>zda oldu<64>unu ve -a se<73>ene<6E>i ile <20>al<61><6C>abildi<64>ini denetleyin. "
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Ayr<79>ca, Se<53>enekler men<65>s<EFBFBD>nden s<>zel denetimi iptal edebilirsiniz. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1083
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Fail trying to open ispell pipes. \n"
|
|
|
|
|
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
|
|
|
|
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" ispell veri yollar<61>n<EFBFBD> a<>arken hata olu<6C>tu. \n"
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
" Dosya yollar<61>n<EFBFBD>zda oldu<64>unu ve -a se<73>ene<6E>i ile <20>al<61><6C>abildi<64>ini denetleyin. "
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Ayr<79>ca, Se<53>enekler men<65>s<EFBFBD>nden s<>zel denetimi iptal edebilirsiniz. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1092
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Fail trying to read ispell pipes. \n"
|
|
|
|
|
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
|
|
|
|
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" ispell veri yollar<61>n<EFBFBD> okunurken hata olu<6C>tu. \n"
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
" Dosya yollar<61>n<EFBFBD>zda oldu<64>unu ve -a se<73>ene<6E>i ile <20>al<61><6C>abildi<64>ini denetleyin. "
|
|
|
|
|
"\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Ayr<79>ca, Se<53>enekler men<65>s<EFBFBD>nden s<>zel denetimi iptal edebilirsiniz. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1101
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Error reading from ispell. \n"
|
|
|
|
|
" Ispell is being restarted. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" ispell'den okumada hata \n"
|
|
|
|
|
" ispell yeniden ba<62>lat<61>l<EFBFBD>yor. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1373 gtkedit/syntax.c:1375
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Load Syntax Rules "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " S<>zdizimi Kurallar<61>n<EFBFBD> Y<>kle "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1373 gtkedit/syntax.c:1375
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Your syntax rule file is outdated \n"
|
|
|
|
|
" A new rule file is being installed. \n"
|
|
|
|
|
" Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" S<>zdizimi kurallar<61> dosyan<61>z eski \n"
|
|
|
|
|
" Yeni bir kural dosyas<61> olu<6C>turuluyor. \n"
|
|
|
|
|
" Eski kural dosyan<61>z .OLD uzant<6E>s<EFBFBD> ile kaydedilmi<6D> olacak. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1518 gtkedit/syntax.c:1525
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Load syntax file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " S<>zdizimi dosyas<61>n<EFBFBD> y<>kle "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1518
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " File access error "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya eri<72>im hatas<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1524
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Error in file %s on line %d "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s dosyas<61> %d sat<61>r<EFBFBD>nda hata "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
|
|
|
|
|
msgid "&Set"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tamam"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:73
|
|
|
|
|
msgid "S&kip"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A&tla"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Set &all"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> &belirle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:362 src/achown.c:369
|
|
|
|
|
msgid "owner"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "sahibi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:364 src/achown.c:371
|
|
|
|
|
msgid "group"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "grup"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:366
|
|
|
|
|
msgid "other"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "di<64>er"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:374
|
|
|
|
|
msgid "On"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:376
|
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:383
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%6d of %d"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%6d / %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:391
|
|
|
|
|
msgid " Chown advanced command "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya <20>zellikleri "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:282
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:367
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" chmod \"%s\" yap<61>lamad<61> \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:345
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't chown \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" chown \"%s\" yap<61>lamad<61> \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:317 src/chmod.c:321
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:299 src/user.c:671
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Oops... "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hoop... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:667
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir extfs b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>nde Geli<6C>kin Chown komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/achown.c:671
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir tarfs b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>nde Geli<6C>kin Chown komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/background.c:181
|
|
|
|
|
msgid "Background process:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Artalan i<>lemi:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/background.c:277 src/file.c:2193
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Background process error "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Artalan i<>lem hatas<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/background.c:280
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Child died unexpectedly "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ast s<>re<72> anla<6C><61>lmayan bir sebeple <20><>kt<6B>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/background.c:282
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Unknown error in child "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ast s<>re<72>te bilinmeyen hata "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/background.c:297
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Background protocol error "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Artalan protokol hatas<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/background.c:298
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Background process sent us a request for more arguments \n"
|
|
|
|
|
" than we can handle. \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
"Artalan i<>lemi elde edilebilenden daha fazla arg<72>man i<>in bir istek "
|
|
|
|
|
"bildirdi. \n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:63
|
|
|
|
|
msgid " Listing mode "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Listeleme kipi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:68
|
|
|
|
|
msgid "&Full file list"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tam dosya listesi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:69
|
|
|
|
|
msgid "&Brief file list"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&zet dosya listesi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:70
|
|
|
|
|
msgid "&Long file list"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Detayl<79> dosya listesi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:71
|
|
|
|
|
msgid "&User defined:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ku&llan<61>c<EFBFBD> tan<61>ml<6D>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:72
|
|
|
|
|
msgid "&Icon view"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Simge g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:137
|
|
|
|
|
msgid "user &Mini status"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Mini durum sat<61>r<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:186
|
|
|
|
|
msgid "Listing mode"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Listeleme kipi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:278
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Reverse"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Te&rs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:279 src/find.c:169
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "case sensi&tive"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Harf b<>y<EFBFBD>kl<6B><6C><EFBFBD>ne duyarl<72>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:280
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sort order"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ralama y<>n<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:379
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " confirm &Exit "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20><>&k<><6B>ta onay iste"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:381
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " confirm e&Xecute "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma o&nay<61> iste "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:383
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " confirm o&Verwrite "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20>&st<73>ne yazma onay<61> iste "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:385
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " confirm &Delete "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " sil&me onay<61> iste "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:391
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Confirmation "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Onaylama "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:459
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Full 8 bits output"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tam 8-bitlik <20><>kt<6B>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:459
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ISO 8859-1"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ISO 8859-1"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:459
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "7 bits"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "7 bit"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:466
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "F&ull 8 bits input"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ta&m 8-bitlik girdi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:474
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Display bits "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bitleri g<>ster "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:649
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Always use ftp proxy"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Daima ftp vekili kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:651
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "sec"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "sn"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:655
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs dizin arabelle<6C>inde zamana<6E><61>m<EFBFBD>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:659
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftp anonymous password:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "anonim ftp parolas<61>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:666
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "VFS'leri bo<62>altma zamana<6E><61>m<EFBFBD>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:672
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Virtual File System Setting "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sanal Dosya Sistemi Ayarlar<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:738
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Quick cd"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>abuk dizin de<64>i<EFBFBD>tirme"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. want cd like completion
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:743
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "cd"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "cd"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:794
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Symbolic link"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik ba<62>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:831
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Running "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C><EFBFBD>yor "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:832 src/find.c:732 src/find.c:973
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Durduruldu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:893
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Durdur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:894
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Resume"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Y&eniden devam et"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:895
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Kill"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&<26>ld<6C>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:934
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Background Jobs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Artalan <20><>leri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:95
|
|
|
|
|
msgid "execute/search by others"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "di<64>erlerine g<>re <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma/arama"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:96
|
|
|
|
|
msgid "write by others"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "di<64>erlerine g<>re yazma"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:97
|
|
|
|
|
msgid "read by others"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "di<64>erlerine g<>re okuma"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:98
|
|
|
|
|
msgid "execute/search by group"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "gruba g<>re <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma/arama"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:99
|
|
|
|
|
msgid "write by group"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "gruba g<>re yazma "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:100
|
|
|
|
|
msgid "read by group"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "gruba g<>re okuma"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:101
|
|
|
|
|
msgid "execute/search by owner"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "sahibine g<>re <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma/arama"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:102
|
|
|
|
|
msgid "write by owner"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "sahibine g<>re yazma"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:103
|
|
|
|
|
msgid "read by owner"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "sahibine g<>re okuma"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:104
|
|
|
|
|
msgid "sticky bit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "sabit bit"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:105
|
|
|
|
|
msgid "set group ID on execution"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>rmay<61> grup kimli<6C>e ayarla"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:106
|
|
|
|
|
msgid "set user ID on execution"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>t<EFBFBD>rmay<61> kullan<61>c<EFBFBD> kimli<6C>e ayarla"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:116
|
|
|
|
|
msgid "C&lear marked"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>a&retlenenleri Temizle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:117
|
|
|
|
|
msgid "S&et marked"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S&e<>imi ba<62>lat"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:118
|
|
|
|
|
msgid "&Marked all"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>&m<>n<EFBFBD> se<73>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Permissions (Octal)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zinler (Sekizlik)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:154
|
|
|
|
|
msgid "Owner name"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sahibi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:156
|
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Grup ismi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:160
|
|
|
|
|
msgid " Chmod command "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Chmod komutu "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120
|
|
|
|
|
msgid " Permission "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20>zinler "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:169
|
|
|
|
|
msgid "Use SPACE to change"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>tirirken BO<42>LUK kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:171
|
|
|
|
|
msgid "an option, ARROW KEYS"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "bir se<73>enek, OK TU<54>LARI"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:173
|
|
|
|
|
msgid "to move between options"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "se<73>enekler aras<61>nda ta<74><61>mada"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:175
|
|
|
|
|
msgid "and T or INS to mark"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ve se<73>me de T ya da INS"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:233
|
|
|
|
|
msgid "Chmod command"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Chmod komutu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:318
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir extfs b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>nde Chmod komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:322
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir tarfs b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>nde Chmod komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:81
|
|
|
|
|
msgid "Set &users"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "K&ullan<61>c<EFBFBD>lar<61> belirle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:82
|
|
|
|
|
msgid "Set &groups"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Gruplar<61> belirle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:112
|
|
|
|
|
msgid " Name "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20>sim "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:114
|
|
|
|
|
msgid " Owner name "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sahibi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:116 src/chown.c:128
|
|
|
|
|
msgid " Group name "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Grubu "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:118
|
|
|
|
|
msgid " Size "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Boyut "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:124
|
|
|
|
|
msgid " Chown command "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Chown komutu "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:126
|
|
|
|
|
msgid " User name "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kullan<61>c<EFBFBD> ismi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:192
|
|
|
|
|
msgid "<Unknown user>"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<Bilinmeyen kullan<61>c<EFBFBD>>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. add fields for unknown names (numbers)
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:193
|
|
|
|
|
msgid "<Unknown group>"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<Bilinmeyen grup>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:261
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir extfs b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>nde Chown komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:265
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir tarfs b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>nde Chown komutu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:198
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " `%s'in yerel kopyas<61> al<61>namad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " CD "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " CD "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Files tagged, want to cd?"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar i<>aretli, dizin de<64>i<EFBFBD>sin mi?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:721 src/cmd.c:740
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Could not change directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizin de<64>i<EFBFBD>tirilemedi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:283
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " View file "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyay<61> g<>ster "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:283
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Filename:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyaismi:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:300
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Filtered view "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m S<>zgeci "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:300
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Filter command and arguments:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " S<>zge<67> komutlar<61> ve arg<72>manlar<61>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:392
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Create a new Directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir dizin Olu<6C>tur"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:392
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter directory name:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dizin ismi:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:453
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Filter "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " S<>zge<67> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:453
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Set expression for filtering filenames"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya isimlerini s<>zmede kullan<61>lacak ifadeyi belirtin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:519
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Select "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Se<53> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:571
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Unselect "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Se<53>imi b<>rak "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:645
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Extension file edit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Uzant<6E> dosyas<61> d<>zenleme"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:646
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Which extension file you want to edit? "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hangi uzant<6E> dosyas<61> d<>zenlenecek? "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:647
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&User"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Kullan<61>c<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:647 src/cmd.c:676
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&System Wide"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sistem <20>ap<61>nda"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:673
|
|
|
|
|
msgid " Menu edit "
|
|
|
|
|
msgstr " Menu D<>zenleme "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:674
|
|
|
|
|
msgid " Which menu file will you edit ? "
|
|
|
|
|
msgstr " D<>zenlenecek men<65> hangisi? "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:676
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Local"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yere&l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:676
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Home"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ev"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:866
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Compare directories "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dizinleri kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:866
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Select compare method: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>rma y<>ntemini se<73>in: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:867
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Quick"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&<26>abuk"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:867
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Size only"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sadece uzunluk"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:867
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Thorough"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Titiz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:877
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bu komutu kullanmak i<>in her iki panelde liste g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD>nde olmal<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:891
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The command history is empty "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Komut ge<67>mi<6D>i bo<62> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:897
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Command history "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Komut Ge<47>mi<6D>i "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:939
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Not an xterm or Linux console; \n"
|
|
|
|
|
" the panels cannot be toggled. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Bir xterm ya da Linux konsolu de<64>il;\n"
|
|
|
|
|
" Paneller de<64>i<EFBFBD>tirilemez. "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:978
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander'a d<>nmek i<>in `exit' yaz<61>n<EFBFBD>z"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1033
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't stat %s \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" %s durumlanamad<61> \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1042 src/cmd.c:1044
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Link "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sabit Ba<42>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1043 src/cmd.c:1182 src/file.c:1708
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " to:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " i<>in ba<62> dosyas<61>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1054
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " link: %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " ba<62>: %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1087
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " symlink: %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " sembolba<62>: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1141
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Symlink `%s' points to: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s sembolik ba<62><61>n<EFBFBD>n hedefi:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1146
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Edit symlink "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sembolik ba<62><61> d<>zenle "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1151
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " sembolik ba<62> d<>zenleme, %s silinemedi: %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1155
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " edit symlink: %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " sembolik ba<62> d<>zenleme: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1182
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Link symbolically "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sembolik ba<62>la "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1183
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Relative symlink "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " G<>reli sembolik ba<62> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1194
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " relative symlink: %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " g<>reli sembolik ba<62>: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1269
|
|
|
|
|
msgid "Using default locale"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> yerel kullanarak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1271
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> \"%s\" yereli kullan<61>larak (<28>evre de<64>i<EFBFBD>keni %s ile verilen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1357
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " makina ismi (ayr<79>nt<6E>lar i<>in F1): "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1384
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not chdir to %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s dizinine ge<67>ilemedi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1391 src/widget.c:1161
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Link to a remote machine "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir uzak makinaya ba<62> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1397 src/widget.c:1162
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " FTP to machine "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " makinaya FTP "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1403 src/widget.c:1163
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " SMB link to machine "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " makinaya SMB ba<62> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1413
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Socket source routing setup "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Soket kaynak g<>zergah<61> ayar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1414
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir kaynak g<>zergah<61> sekmesi olarak kullan<61>lacak makina ismi: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1422
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Host name "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makina ismi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1422
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Error while looking up IP address "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " IP adresi denetlenirken hata "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1433
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir ext2 dosya sistemi <20>zerinde silinen dosyalar<61> kurtar<61>r "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1434
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
|
|
|
|
|
" files on: (F1 for details)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Kurtar<61>lacak dosyalar<61>n bulundu<64>u ayg<79>t<EFBFBD>n ismini\n"
|
|
|
|
|
" (/dev/ olmadan - Ayr<79>nt<6E>lar i<>in F1) verin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1484
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Setup saved to ~/"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ayarlar kaydedildi: ~/"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1489
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Setup "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ayarlar "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/command.c:170
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't chdir to '%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"'%s' dizinine ge<67>ilemedi \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/command.c:198
|
|
|
|
|
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yerel dosya sistemi d<><64><EFBFBD>nda komut <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamaz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dialog.c:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"refresh stack underflow!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"tazeleme y<><79><EFBFBD>n<EFBFBD> ta<74>t<EFBFBD>!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:61
|
|
|
|
|
msgid "&Unsorted"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&S<>ras<61>z"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:62
|
|
|
|
|
msgid "&Name"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>si&m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:63
|
|
|
|
|
msgid "&Extension"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Uzant<6E>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:64
|
|
|
|
|
msgid "&Modify time"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&D<>zenleme tarihi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:65
|
|
|
|
|
msgid "&Access time"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Eri<72>im tarihi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:66
|
|
|
|
|
msgid "&Change time"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "De&<26>i<EFBFBD>im tarihi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:67
|
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Boyut"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:68
|
|
|
|
|
msgid "&Inode"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&I-d<><64><EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. New sort orders
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:71
|
|
|
|
|
msgid "&Type"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:72
|
|
|
|
|
msgid "&Links"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ba<42>lar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:73
|
|
|
|
|
msgid "N&GID"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "N&GID"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:74
|
|
|
|
|
msgid "N&UID"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "N&UID"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:75
|
|
|
|
|
msgid "&Owner"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sahibi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:76
|
|
|
|
|
msgid "&Group"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Grup"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:396
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> var ama durumlanamaz: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:667
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't generate unique filename \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" E<>siz dosyaismi %s \n"
|
|
|
|
|
" <20>retilemiyor "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't create temporary command file \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Ge<47>ici komut dosyas<61>\n"
|
|
|
|
|
" %s olu<6C>turulam<61>yor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:165 src/user.c:578
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Parameter "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Parametre "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext.c:315
|
|
|
|
|
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir Sanal Dosya Sistemi dizininde komut <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamaz "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:415
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " file error"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " dosya hatas<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:416
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Format of the "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bi<42>im "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:418
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"mc.ext file has changed\n"
|
|
|
|
|
"with version 3.0. It seems that installation\n"
|
|
|
|
|
"failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
|
|
|
|
|
"Midnight Commander package or in case you don't\n"
|
|
|
|
|
"have any, get it from ftp://ftp.nuclecu.unam.mx."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"mc.ext dosyas<61> s<>r<EFBFBD>m 3.0 ile de<64>i<EFBFBD>ti.\n"
|
|
|
|
|
"Yap<61>land<6E>rma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>yor. L<>tfen, Midnight\n"
|
|
|
|
|
"Commander paketinden temiz bir kopyas<61>yla de<64>i<EFBFBD>tirin.\n"
|
|
|
|
|
"Bunu yapam<61>yorsan<61>z, ftp://ftp.nuclecu.unam.mx adresinden\n"
|
|
|
|
|
"onu alabilirsiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ext.c:433
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " file error "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " dosya hatas<61>"
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:434
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Format of the ~/"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "bi<62>imi ~/"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:434
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" file has changed\n"
|
|
|
|
|
"with version 3.0. You may want either to\n"
|
|
|
|
|
"copy it from "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" dosyas<61> s<>r<EFBFBD>m 3.0 ile de<64>i<EFBFBD>ti.\n"
|
|
|
|
|
"Dosyay<61> mc.ext dosyas<61>ndan kopyalayabilir\n"
|
|
|
|
|
"ya da "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:436
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"mc.ext or use that\n"
|
|
|
|
|
"file as an example of how to write it.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"nas<61>l yaz<61>laca<63><61>na\n"
|
|
|
|
|
"bir <20>rnek olarak kullanabilirsiniz.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:438
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>imdilik mc.ext kullan<61>lacak."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:12
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Edition: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yay<61>m<EFBFBD>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:13
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "text mode"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "metin kipi"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:15
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " with X11 support to read modifiers"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "de<64>i<EFBFBD>tiricileri okumada X11 deste<74>iyle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:20
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sanal Dosya Sistemi: tarfs, extfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:22
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ", ftpfs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr ", ftpfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:24
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " (proxies: hsc proxy)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " (vekiller: hsc vekili)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:26
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ", mcfs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr ", mcfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:28
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " (with termnet support)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " (termnet deste<74>iyle)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:31
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ", smbfs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr ", smbfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:35
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ", undelfs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr ", undelfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:41
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "With builtin Editor\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yerle<6C>ik D<>zenleyiciyle\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:44
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Using "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kullanarak "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:47
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "system-installed "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "sistem-y<>kl<6B> "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:49
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "S-lang library with "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S-dil kitapl<70><6C><EFBFBD>yla "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:52
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "terminfo"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "terminfo"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:55
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "termcap"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "termcap"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:57
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "an unknown terminal"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "bir bilinmeyen terminal"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:60
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " database"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " veritaban<61>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:63
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "the ncurses library"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ncurses kitapl<70><6C><EFBFBD>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:65
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "some unknown curses library"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "bir bilinmeyen curses kitapl<70><6C><EFBFBD>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:70
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "With subshell support: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Altkabuk deste<74>iyle: "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:72
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "optional"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "iste<74>e ba<62>l<EFBFBD>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:74
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "as default"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> olarak"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:80
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "With support for background operations\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ardalan i<>lemleri deste<74>iyle\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/textconf.c:84
|
|
|
|
|
msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "xterm ve Linux konsolunda fare deste<74>i ile\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/textconf.c:86
|
|
|
|
|
msgid "with mouse support on xterm.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "xterm <20>zerinde fare deste<74>i ile\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:154 src/tree.c:639
|
|
|
|
|
msgid " Copy "
|
|
|
|
|
msgstr " Kopyala "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:155 src/tree.c:677
|
|
|
|
|
msgid " Move "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ta<54><61>ma "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:156 src/tree.c:745
|
|
|
|
|
msgid " Delete "
|
|
|
|
|
msgstr " Sil "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:244
|
|
|
|
|
msgid " Invalid target mask "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ge<47>ersiz hedef mask<73> "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:342
|
|
|
|
|
msgid " Could not make the hardlink "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sabit ba<62> olu<6C>turulamad<61> "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:384
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot read source link \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Kaynak ba<62><61> \"%s\" okunamad<61> \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:394
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Option Stable Symlinks will be disabled "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Yerel dosya sistemleri d<><64><EFBFBD>ndakilere sembolik ba<62>lar kararl<72> olamaz:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Sembolik Ba<42>larda Kararl<72>l<EFBFBD>k se<73>ene<6E>i kapat<61>lacak"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:442
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Hedef sembolik ba<62> \"%s\" olu<6C>turulam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:509
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" dizininin <20>st<73>ne yaz<61>lam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:518
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" kaynak dosyas<61> durumlanam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:531
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' ve `%s' ayn<79> dosya "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:574
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create special file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" <20>zel dosyas<61> olu<6C>turulam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:583 src/file.c:812
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" hedef dosyas<61>n<EFBFBD>n sahibi de<64>i<EFBFBD>tirilemiyor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:592 src/file.c:831
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" dosyas<61>n<EFBFBD>n kipi de<64>i<EFBFBD>tirilemiyor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:609
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot open source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" kaynak dosyas<61> a<><61>lam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:619
|
|
|
|
|
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " dosyan<61>n <20>st<73>ne yaz<61>lmas<61>nda, Reget ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:625
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" kaynak dosyas<61>na fstat yap<61>lam<61>yor\n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:651
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" hedef dosyas<61> olu<6C>turulam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %sw"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:665
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" hedef dosyas<61> fstat yap<61>lam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:696
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot read source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" kaynak dosyas<61> okunam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:726
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot write target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" hedef dosyas<61>na yaz<61>lam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:745
|
|
|
|
|
msgid "(stalled)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "(duraklad<61>)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:783
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot close source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" kaynak dosyas<61> kapat<61>lam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:792
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot close target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" hedef dosyas<61> kapat<61>lam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:802
|
|
|
|
|
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Tamamlanmam<61><6D> dosya al<61>nd<6E>. Korunsun mu?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:803
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sil"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1428
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Keep"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Koru"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:876
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" kaynak dizini durumlanam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:899
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" kaynak dizini bir dizin de<64>il\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. we found a cyclic symbolic link
|
|
|
|
|
#: src/file.c:907
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
|
|
|
|
" `%s' "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Devirli sembolik ba<62> kopyalanamaz \n"
|
|
|
|
|
" `%s' "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:964
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Hedef dizin \"%s\" olu<6C>turulam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:987
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Hedef \"%s\" dizininin sahibi de<64>i<EFBFBD>tirilemiyor \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Source doesn't exist
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1100
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" dosyas<61> durumlanam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1122
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr " `%s' ve `%s' ayn<79> dosyad<61>r "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1129
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s dizinin <20>st<73>ne yaz<61>lam<61>yor "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1172
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" dosyas<61> \"%s\" e ta<74><61>nam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1192
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot remove file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" dosyas<61> silinemiyor \n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1246
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " `%s' ve `%s' ayn<79> dizin "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1265
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" dizininin <20>st<73>ne yaz<61>lam<61>yor %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1267
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" dosyas<61>n<EFBFBD>n <20>st<73>ne yaz<61>lam<61>yor %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1294
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" dizini \"%s\"e ta<74><61>nam<61>yor \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1357
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot delete file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" dosyas<61> silinemiyor \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\"%s\" dizini silinemiyor \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1559
|
|
|
|
|
msgid " Internal error: get_file \n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20><> hata: get_file \n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
|
|
|
|
|
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
|
|
|
|
|
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
|
|
|
|
|
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
|
|
|
|
|
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
|
|
|
|
|
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
|
|
|
|
|
#. * dropped, when widgets get smarter)
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1680
|
|
|
|
|
msgid "1Copy"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "1Kopyala"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1680
|
|
|
|
|
msgid "1Move"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "1Ta<54><61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1680
|
|
|
|
|
msgid "1Delete"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "1Sil"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
|
|
|
|
|
#. * %o - operation from op_names1
|
|
|
|
|
#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
|
|
|
|
|
#. * %m - "with source mask" or question mark for delete
|
|
|
|
|
#. * %s - source name (truncated)
|
|
|
|
|
#. * %d - number of marked files
|
|
|
|
|
#. * %e - "to:" or question mark for delete
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1696
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%m"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%o %f \"%s\"%m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1698
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "%o %d %f%m"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%o %d %f%m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1701
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%e"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%o %f \"%s\"%e"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1703
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "%o %d %f%e"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%o %d %f%e"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1707 vfs/fish.c:509
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "dosya:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1707
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "dosya"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1707
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "dizin:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1707
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "directories"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "dizin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1708
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "files/directories"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "dosya/dizin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1708
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " with source mask:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " bu maskla:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1860
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Can't operate on \"..\"! "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " \"..\" <20>zerinde i<>lem yap<61>lam<61>yor! "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Evet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1879 src/screen.c:2115
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hay<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1932
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20><> artalana konulamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2018 src/file.c:2102
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Internal failure "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20><> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>zl<7A>k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2018 src/file.c:2102
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Unknown file operation "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bilinmeyen dosya i<>lemi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2033
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Hedef \"%s\" bir dizin olmal<61> \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2194
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Retry"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tekrar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2194 src/file.c:2255 src/filegui.c:264 src/filegui.c:579
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Abort"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&ptal"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2246
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Directory not empty. \n"
|
|
|
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Dizin bo<62> de<64>il. \n"
|
|
|
|
|
" Ard<72><64><EFBFBD>k silinsin mi? "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2247
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Background process: Directory not empty \n"
|
|
|
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Artalan s<>re<72>: Dizin bo<62> de<64>il \n"
|
|
|
|
|
" Ard<72><64><EFBFBD>k silinsin mi? "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2254
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "a&ll"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "t<>&m<>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2254 src/filegui.c:582
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "non&E"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&hi<68>biri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2264
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ger<65>ekten silmek istiyorsan<61>z 'evet' yaz<61>n "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2266
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "all the directories "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "t<>m dizinler "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2268
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Recursive Delete "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ard<72><64><EFBFBD>k Sil "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2269
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Background process: Recursive Delete "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Artalan s<>re<72>: Ard<72><64><EFBFBD>k Sil "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:412
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:435
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Count"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:456
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bayt"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:493
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Source"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kaynak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:516
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Target"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hedef"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:538
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Siliniyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:577
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hedef dosya \"%s\" zaten var!"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:580
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "if &Size differs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Boyut &Farkl<6B>ysa"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:583
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Update"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&G<>ncelle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:585
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite all targets?"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m hedeflerin <20>st<73>ne yaz<61>ls<6C>n m<>?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:587
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Reget"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Reget"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:588
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ap&Pend"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sonuna &Ekle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:591
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite this target?"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zerine yaz<61>ls<6C>n m<>?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:593
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target date: %s, size %d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hedef tarihi: %s, boyutu %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:595
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Source date: %s, size %d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kaynak tarihi: %s, boyutu %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:677
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " File exists "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya var "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:678
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Background process: File exists "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Artalan s<>re<72>: Dosya var "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:790
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "preserve &Attributes"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Nitelikleri koru"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. &op_preserve
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:792
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "follow &Links"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ba<42>lar<61> izle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. &file_mask_op_follow_links
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:794
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "to:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "buraya:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:795
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Using shell patterns"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Kabuk masklar<61>n<EFBFBD> kullanarak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:816
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Background"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A&rtalan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:825
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Stable Symlinks"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kararl<72> &Sembolik Ba<42>lar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. &file_mask_stable_symlinks
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:827
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Varsa altdizine &Dal"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:986
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid source pattern `%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Ge<47>ersiz kaynak mask<73> `%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:130
|
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A&sk<73>ya Al"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:131
|
|
|
|
|
msgid "Con&tinue"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Devam Et"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:132
|
|
|
|
|
msgid "&Chdir"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Di&zin de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:133
|
|
|
|
|
msgid "&Again"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tekrar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:134
|
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>&k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:135 src/panelize.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Pane&lize"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Pane&lle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:136
|
|
|
|
|
msgid "&View - F3"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&G<>r<EFBFBD>nt<6E>le - F3"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/find.c:137
|
|
|
|
|
msgid "&Edit - F4"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>z&enle - F4"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:175
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Start at:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lang<6E><67>:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:175
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyaismi:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:175
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Content: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>erik: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:176 src/main.c:1251 src/main.c:1275
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Tree"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&A<>a<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:230
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find File"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyay<61> bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:465
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Grepping in %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s'de Grepliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:503
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Find/read "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bul/oku "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:503
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Problem reading from child "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ast s<>re<72>ten okurken hata"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:550
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bitirildi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:574 src/view.c:1518
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Searching %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s aran<61>yor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:730 src/find.c:770
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ask<73>ya Al"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:730
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeniden Ba<42>lat"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:732 src/find.c:834 src/find.c:973 src/find.c:1069
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Searching"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Aran<61>yor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:763 src/find.c:1044
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyay<61> bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The buttons
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:768
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Change to this directory"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bu dizine de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:769
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Search again"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tekrar ara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:774
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "View this file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:775
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edit this file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:776
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Send the results to a Panel"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sonu<6E>lar<61> panele g<>nder"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/help.c:279
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Help file format error\n"
|
|
|
|
|
""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Yard<72>m dosyas<61> bi<62>im hatas<61>\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:318
|
|
|
|
|
msgid " Internal bug: Double start of link area "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yaz<61>l<EFBFBD>m hatas<61>: Ba<42> alan<61>nda <20>ift ba<62>lang<6E><67> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:572
|
|
|
|
|
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yard<72>m dosyas<61>nda [<5B><>indekiler] d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bulunamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:741
|
|
|
|
|
msgid " Help "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yard<72>m "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/help.c:766 src/user.c:689
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't open file %s \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"%s dosyas<61> a<><61>lamad<61> \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:771
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can't find node %s in help file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yard<72>m dosyas<61>nda %s d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bulunamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:808
|
|
|
|
|
msgid "Index"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ndeks"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:810
|
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:132
|
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ta<54><61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1428 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ka&ld<6C>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:803 src/hotlist.c:900
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Append"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sonuna &Ekle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:801 src/hotlist.c:898
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A&raya ekle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:136
|
|
|
|
|
msgid "New &Entry"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Y&eni Girdi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:137
|
|
|
|
|
msgid "New &Group"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni &Grup"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:139
|
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Yukar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:140
|
|
|
|
|
msgid "&Add current"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Mev&cudu ekle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:141
|
|
|
|
|
msgid "Change &To"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>&tir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:188
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Altgrup - listeyi g<>rmek i<>in ENTER'a bas<61>n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:607
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Active VFS directories"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Etkin VFS dizinleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:607
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Directory hotlist"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizin listesi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:625
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Directory path "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dizin yolu "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This one holds the displayed pathname
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:628 src/hotlist.c:674
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Directory label "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dizin ad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:649
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Moving "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ta<54><61>n<EFBFBD>yor "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:877
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "New hotlist entry"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni liste girdisi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:877
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Directory label"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizin ad<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:877
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Directory path"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizin yolu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:958
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " New hotlist group "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni liste grubu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:958
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Name of new group"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni grup ismi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:973
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Label for \"%s\":"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" i<>in Etiket:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:977
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Add to hotlist "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Listeye Ekle "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1014
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Remove: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kald<6C>r: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1018
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Group not empty.\n"
|
|
|
|
|
" Remove it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Grup bo<62> de<64>il\n"
|
|
|
|
|
" Kald<6C>r<EFBFBD>ls<6C>n m<>?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1363
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Top level group "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>st d<>zey grup"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1379
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Liste <20>imdi ~/ dosyas<61>nda"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1381
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "MC will load hotlist from ~/"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "MC listeyi ~/ dizininden y<>kleyecek"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1383
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ve [HotList] b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD> oradan silecek"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1385 src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1452
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Hotlist Load "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Listeyi Y<>kle "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1401 src/hotlist.c:1449
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "MC was unable to write ~/"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " MC ~/"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1402
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "dosyas<61>na yazamad<61>, eski listeniz silinmedi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1416
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "You have ~/"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "~/"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1416
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "dosyan<61>z var ve [Hotlist) b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> ~/"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1417
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Your ~/"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "~/"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1417
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " most probably was created\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " b<>y<EFBFBD>k ihtimalle MC'nin eski bir geli<6C>tirme\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1418
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"by an earlier development version of MC\n"
|
|
|
|
|
"and is more actual than ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> taraf<61>ndan olu<6C>turuldu\n"
|
|
|
|
|
" ve ~/"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1419
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" entries\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"girdilerinden daha g<>ncel\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1420
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can choose between\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"A<>a<EFBFBD><61>dakilerden se<73>in\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Kald<6C>r - dosyadan eski liste girdilerini siler: ~/"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1422
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
|
|
|
|
|
" the same question next time\n"
|
|
|
|
|
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Koru - eski girdileri korur; daha sonra ayn<79> soru\n"
|
|
|
|
|
" ile kar<61><72>la<6C>acaks<6B>n<EFBFBD>z\n"
|
|
|
|
|
" Ekle - eski girdileri grup halinde ekler: \"~/"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1428
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Merge"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ekle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1440
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Entries from ~/"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Girdiler ~/"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1450
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "dosyas<61>ndan eski liste girdileriniz silindi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:83
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Midnight Commander %s"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:109
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%d (%d%%) / %d serbest d<><64><EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:128
|
|
|
|
|
msgid "No node information"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<><44><EFBFBD>m bilgileri yok"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:133
|
|
|
|
|
msgid "Free space "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bo<42> alan "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:135
|
|
|
|
|
msgid " (%d%%) of "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " (%d%%) / "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:139
|
|
|
|
|
msgid "No space information"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bo<42>luk bilgileri yok"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:143
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Type: %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz: %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:143
|
|
|
|
|
msgid "non-local vfs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "yerel olmayan vfs"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:149
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayg<79>t: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:153
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyasistemi: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:158
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Accessed: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Eri<72>im: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:162
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Modified: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>im: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:166
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Created: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Olu<6C>turma: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:179
|
|
|
|
|
msgid "Size: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Boyut: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:182
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (%d blocks)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " (%d blok)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:188
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Owner: %s/%s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sahibi: %s/%s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:193
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Links: %d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lar: %d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:197
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kip: %s (%04o)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:202
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Konum: %Xh:%Xh"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/info.c:212
|
|
|
|
|
msgid "File: None"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya: Hi<48>biri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:159
|
|
|
|
|
msgid "&Vertical"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Di&key"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:160
|
|
|
|
|
msgid "&Horizontal"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Yatay"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:170
|
|
|
|
|
msgid "&Xterm hintbar"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Xterm yard<72>m sat<61>r<EFBFBD>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:171
|
|
|
|
|
msgid "h&Intbar visible"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Yard<72>m sat<61>r<EFBFBD> g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:172
|
|
|
|
|
msgid "&Keybar visible"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tu<54> komutlar<61>n<EFBFBD> g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:173
|
|
|
|
|
msgid "command &Prompt"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Komut <20>&stemi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:174
|
|
|
|
|
msgid "show &Mini status"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Mini durum g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:175
|
|
|
|
|
msgid "menu&Bar visible"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Men<65> <20>&ubu<62>unu g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:176
|
|
|
|
|
msgid "&Equal split"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&E<>it b<>l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:177
|
|
|
|
|
msgid "pe&Rmissions"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "i&zinler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/layout.c:178
|
|
|
|
|
msgid "&File types"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya t<>&rleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:377 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Kaydet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. length of line with '<' '>' buttons
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:385
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Layout "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yerle<6C>im "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:386
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Panel split "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Panel b<>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>m<EFBFBD> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:387
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Highlight... "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ayd<79>nlat..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:388 src/option.c:156
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Other options "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Di<44>er ayarlar "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:389
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "output lines"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>kt<6B> sat<61>rlar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:456
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yerle<6C>im"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:74
|
|
|
|
|
msgid " Learn keys "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Tu<54>lar<61> <20><>ren "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:93
|
|
|
|
|
msgid " Teach me a key "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir tu<74>u <20><>ret "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:94
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please press the %s\n"
|
|
|
|
|
"and then wait until this message disappears.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Then, press it again to see if OK appears\n"
|
|
|
|
|
"next to its button.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
|
|
|
|
|
"and wait as well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"%s tu<74>una bas<61>n\n"
|
|
|
|
|
" ve bu ileti kalkana kadar bekleyin.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sonra bu tu<74>a tekrar bast<73><74><EFBFBD>n<EFBFBD>zda butonun\n"
|
|
|
|
|
"yan<61>nda OK g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>r.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"escape'e basmak isterseniz, bir kere bas<61>n\n"
|
|
|
|
|
" ve sonucu g<>r<EFBFBD>n."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:122
|
|
|
|
|
msgid " Cannot accept this key "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bu tu<74> kabul edilemez "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:123
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " You have entered \"%s\""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " \"%s\" tu<74>una bast<73>n<EFBFBD>z"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:170
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:177
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It seems that all your keys already\n"
|
|
|
|
|
"work fine. That's great."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"T<>m tu<74>lar<61>n<EFBFBD>z do<64>ru <20>al<61><6C><EFBFBD>yor.\n"
|
|
|
|
|
"Bu <20>ok iyi."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:179
|
|
|
|
|
msgid "&Discard"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>p&tal"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:183
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Great! You have a complete terminal database!\n"
|
|
|
|
|
"All your keys work well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Tebrikler! Tam bir terminal veritaban<61>n<EFBFBD>z var!\n"
|
|
|
|
|
"T<>m tu<74>lar<61>n<EFBFBD>z do<64>ru <20>al<61><6C><EFBFBD>yor."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:267
|
|
|
|
|
msgid "Learn keys"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tu<54>lar<61> <20><>ret"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:300
|
|
|
|
|
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Burada g<>sterilen t<>m tu<74>lara bas<61>n. Bunu yapt<70>ktan sonra OK ile"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:302
|
|
|
|
|
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "i<>aretlenmemi<6D> tu<74>lar<61> kontrol edin. Tu<54>u atamak i<>in bo<62>luk"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/learn.c:304
|
|
|
|
|
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "tu<74>una bas<61>n ya da fareyle t<>klay<61>n. Tab ile dola<6C>abilirsiniz."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:715
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The Commander can't change to the directory that \n"
|
|
|
|
|
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
|
|
|
|
|
" deleted your working directory, or given yourself \n"
|
|
|
|
|
" extra access permissions with the \"su\" command? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Commander istedi<64>iniz dizine ge<67>emiyor \n"
|
|
|
|
|
" Ya bu dizini sildiniz ya da \"su<73>\" \n"
|
|
|
|
|
" komutuyla kendinize fazladan haklar \n"
|
|
|
|
|
" verdiniz? "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:790
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Press any key to continue..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir tu<74>a bas<61>n<EFBFBD>z..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:840
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The shell is already running a command "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kabukta halen bir komut etkin "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:867 src/screen.c:2113 src/screen.c:2160
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The Midnight Commander "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " The Midnight Commander "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:868
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Midnight Commander'dan ger<65>ekten <20><>kmak istiyor musunuz? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:1236
|
|
|
|
|
msgid " Listing format edit "
|
|
|
|
|
msgstr " Liste bi<62>imi d<>zenleme"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1236
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " New mode is \"%s\" "
|
|
|
|
|
msgstr " Yeni kip: \"%s\" "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:1248 src/main.c:1272
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Listing mode..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Listeleme kipi..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1249 src/main.c:1273
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Quick view C-x q"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya i<>e&Ri<52>i C-x q"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1250 src/main.c:1274
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Info C-x i"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya &Bilgileri C-x i"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1253 src/main.c:1277
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Sort order..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&S<>ralama t<>r<EFBFBD>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1255 src/main.c:1279
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Filter..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&S<>zge<67>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1258 src/main.c:1282
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Network link..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&ebeke ba<62><61>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1259 src/main.c:1283
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "FT&P link..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "FT&P ba<62><61>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1261 src/main.c:1285
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "SM&B link..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "SM&B ba<62><61>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1266 src/main.c:1290
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Drive... M-d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>r<EFBFBD>&c<>... M-d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1268 src/main.c:1292
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Rescan C-r"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeniden ta&ra C-r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1297
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&User menu F2"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "K&ullan<61>c<EFBFBD> men<65>s<EFBFBD> F2"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1298
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&View F3"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&G<>ster F3"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1299
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Vie&w file... "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dos&yay<61> G<>ster "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1300
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Filtered view M-!"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m &S<>zgeci M-!"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1301
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Edit F4"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyay<61> D<>z&enle F4"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1302
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya/Dizini &Kopyala F5"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1303
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "c&Hmod C-x c"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya ki&Pini de<64>i<EFBFBD>tir C-x c"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1305
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Link C-x l"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sabi&t Ba<42> Olu<6C>tur C-x l"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1306
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&SymLink C-x s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se&mbolik Ba<42> olu<6C>tur C-x s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1307
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik &Ba<42><61> d<>zenle C-x C-s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1308
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ch&Own C-x o"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sa&hip/Grup de<64>i<EFBFBD>tir C-x o"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1309
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Advanced chown "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Dosya <20>zelliklerini De<44>i<EFBFBD>tir "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1311
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Rename/Move F6"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ta<54><61>ma / &Ad De<44>i<EFBFBD>tirme F6"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1312
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Mkdir F7"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni Di&zin olu<6C>tur F7"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1313
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya / Dizini Si&L F8"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1314
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Quick cd M-c"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>abuk Dizin de&<26>i<EFBFBD>tirme M-c"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1316
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "select &Group M-+"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bl&ok Se<53>imi M-+"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1317
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Blok se<73>imi&ni kald<6C>r M-\\"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1318
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>imi Tersine <20>e&vir M-*"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1320
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "e&Xit F10"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&<26><>k<EFBFBD><6B> F10"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1331
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Directory tree"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Dizin a<>ac<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1333
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Find file M-?"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya b&ul M-?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1334
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "s&Wap panels C-u"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Panelleri yer &de<64>i<EFBFBD>tir C-u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1335
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Panelleri kapat/a<> C-o"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1336
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Compare directories C-x d"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Dizinleri kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>r C-x d"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1337
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ar<61>da&n panelle C-x !"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1338
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "show directory s&Izes"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "diz&in boyutlar<61>n<EFBFBD> g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1340
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "command &History"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "komut &Ge<47>mi<6D>i"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1341
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Di&zin Ge<47>mi<6D>i C-\\"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1343
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Etkin &VFS listesi C-x a"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1344
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Fr&ee VFSs now"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "VFS'lerini <20>imdi b&o<>alt"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1347
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Background jobs C-x j"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ardalan i<>lemleri C-x j"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1351
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> k&urtar (sadece ext2fs)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1354
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Listing format edit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Listeleme bi<62>imini d<>zenle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1359
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Extension file edit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya &Uzant<6E>lar<61>n<EFBFBD> d<>zenle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1360
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Menu file edit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Men&<26> dosyas<61>n<EFBFBD> d<>zenle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1362
|
|
|
|
|
msgid "Menu edi&Tor edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Men<65> d&<26>zenleyici d<>zenleme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:1368
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Configuration..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Yap<61>land<6E>rma..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1370
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "c&Onfirmation..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Onaylama..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1371
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Display bits..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bit &g<>sterimi..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1373
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "learn &Keys..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tu<54>lar<61> <20><>ren..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1376
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Virtual FS..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Sanal Dosya Sistemi..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1379
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "&Save setup"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayarlar<61> &Kaydet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1395 src/main.c:1397
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Left "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Sol "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1397
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Above "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &<26>st "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1400
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &File "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Dosya "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1401
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Command "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Komut "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1402
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Options "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Se<53>e&nekler "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1404 src/main.c:1406
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Right "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Sa<53> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1406
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " &Below "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " &Alt"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1461
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Information "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bilgi "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1462
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
|
|
|
|
|
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
|
|
|
|
|
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
|
|
|
|
|
" the details. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" <20>abuk dizin tazeleme se<73>ene<6E>i kullan<61>ld<6C><64><EFBFBD>nda dizin \n"
|
|
|
|
|
" i<>eriklerindeki anl<6E>k de<64>i<EFBFBD>iklikler g<>sterilmez. Bu \n"
|
|
|
|
|
" durumda dizin i<>eri<72>ini kendiniz tazelemek zorunda \n"
|
|
|
|
|
" kalacaks<6B>n<EFBFBD>z. Daha detayl<79> bilgi i<>in man sayfalar<61>na\n"
|
|
|
|
|
" bak<61>n<EFBFBD>z."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1943
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "GNU Midnight Commander'<27> kulland<6E><64><EFBFBD>n<EFBFBD>z i<>in te<74>ekk<6B>r ederiz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2376
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "TERM <20>evre de<64>i<EFBFBD>keni atanmam<61><6D>!\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2483
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage is:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Kullan<61>m<EFBFBD>:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"mc [se<73>enekler] [bu_dizin] [di<64>er_panel_dizini]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2486
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "-a, --stickchars Pencere <20>izgilerinde +, - , | kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2488
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "-b, --nocolor Ekran sadece siyah/beyaz g<>sterilir.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2490
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "-B, --background [GEL<45><4C>T<EFBFBD>RME <20><><EFBFBD>N: Artalanda hata ay<61>klama]\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2492
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-c, --color Force color mode.\n"
|
|
|
|
|
"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
|
|
|
|
|
"-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"-c, --color Ekran renkli kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
|
|
|
|
|
"-C, --colors Renk belirtilir (liste i<>in --help-colors).\n"
|
|
|
|
|
"-d, --nomouse Fare deste<74>ini iptal eder.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2496
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "-e, --edit DOSYA D<>zenleyiciyi ba<62>lat<61>p, DOSYAy<41> a<>ar.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2498
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-f, --libdir Print configured paths.\n"
|
|
|
|
|
"-h, --help Shows this help message.\n"
|
|
|
|
|
"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their "
|
|
|
|
|
"terminfo/termcap\n"
|
|
|
|
|
" default.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"-f, --libdir Yap<61>land<6E>r<EFBFBD>lan dosya yolunu g<>sterir.\n"
|
|
|
|
|
"-h, --help Bu yard<72>m iletisini g<>sterir.\n"
|
|
|
|
|
"-k, --resetsoft (sadece HP terminaller) <20>ntan<61>ml<6D> termcap/terminfo\n"
|
|
|
|
|
" soft tu<74>lar<61>na s<>f<EFBFBD>rlar.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2503
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "-l, --ftplog DOSYA ftpfs komutlar<61>n<EFBFBD>n g<>nl<6E><6C><EFBFBD>n<EFBFBD> DOSYAya kaydeder.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2506
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-M, --memory DOSYA [GEL<45><4C>T<EFBFBD>RME i<>in: MAD iletilerinin g<>nl<6E><6C><EFBFBD>n<EFBFBD> DOSYAya "
|
|
|
|
|
"kaydeder]\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2508
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
|
|
|
|
|
"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"-P, --printwd <20><>k<EFBFBD><6B>ta, son <20>al<61><6C>ma dizinini basar.\n"
|
|
|
|
|
"-s, --slow <20><>lem ayr<79>nt<6E>lar<61>n<EFBFBD> kapat<61>r (yava<76> terminaller i<>in).\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2511
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "-t, --termcap TERMCAP de<64>i<EFBFBD>keni i<>in deste<74>i etkinle<6C>tirir.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2514
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-S, --createcmdile <20><>k<EFBFBD><6B>ta <20>ntan<61>ml<6D> dizini belirlemek i<>in komut dosyas<61> "
|
|
|
|
|
"olu<6C>turur\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2517
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
|
|
|
|
|
"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
|
|
|
|
|
"-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"-u, --nosubshell E<>g<EFBFBD>d<EFBFBD>ml<6D> altkabuk kipini kapat<61>r.\n"
|
|
|
|
|
"-U, --subshell E<>g<EFBFBD>d<EFBFBD>ml<6D> altkabuk kipini a<>ar.\n"
|
|
|
|
|
"-r, --forceexec <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma altkabukta yap<61>l<EFBFBD>r.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2521
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
|
|
|
|
|
"-V, --version Report version and configuration options.\n"
|
|
|
|
|
"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"-v, --view DOSYA DOSYAy<41> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m kipinde a<>ar.\n"
|
|
|
|
|
"-V, --version S<>r<EFBFBD>m ve yap<61>land<6E>rma se<73>eneklerini verir.\n"
|
|
|
|
|
"-x, --xterm xterm fare deste<74>i ve ekran kaydet/geri-kur i<>in zorlar.\n"
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
"+SAYI SAYI, `mcedit' i<>in dosyan<61>n ba<62>lang<6E><67> sat<61>r "
|
|
|
|
|
"numaras<61>d<EFBFBD>r.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2526
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "-X, --dbgsubshell [GEL<45><4C>T<EFBFBD>RME i<>in: Altkabukta hata ay<61>klama].\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2528
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
2001-05-18 20:28:22 +04:00
|
|
|
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"L<>tfen, `mc -V' <20><>kt<6B>s<EFBFBD>n<EFBFBD> da i<>eren bir hata raporunu\n"
|
2001-05-18 20:28:22 +04:00
|
|
|
|
"mc-devel@gnome.org adresine g<>nderiniz\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2544
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Keywords:\n"
|
|
|
|
|
" Global: errors, reverse, gauge, input\n"
|
|
|
|
|
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
|
|
|
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
|
|
|
|
|
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
|
|
|
" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
|
|
|
|
|
" File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Colors:\n"
|
|
|
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
|
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
|
|
|
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"--colors ANAHTAR-KEL<45>ME={<7B>N},{ARKA}\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" {<7B>N} ve {ARKA} verilmeyebilir, bu durumda <20>ntan<61>ml<6D>lar kullan<61>l<EFBFBD>r\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Anahtar kelimeler\n"
|
|
|
|
|
" Genel: errors, reverse, gauge, input\n"
|
|
|
|
|
" Dosya g<>sterimi: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
|
|
|
" Diloglar: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
|
|
|
|
|
" Men<65>ler: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
|
|
|
" Yard<72>m: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
|
|
|
|
|
" Dosya t<>rleri: directory, execute, link, device, special, core\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Renkler:\n"
|
|
|
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
|
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
|
|
|
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2596
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander i<>in kitapl<70>k dizini: %s\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2610
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
"-m se<73>ene<6E>i art<72>k kullan<61>lm<6C>yor. L<>tfen Se<53>enekler men<65>s<EFBFBD>nde Bit "
|
|
|
|
|
"G<>sterimi... <20><>esine bak<61>n<EFBFBD>z\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2687
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use to debug the background code"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Artalan kodunda hata ay<61>klamakta kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2693
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Request to run in color mode"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Renkli kipte <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma iste<74>i"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2695
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Specifies a color configuration"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir renk yap<61>land<6E>rmas<61> belirtir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2700
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Edits one file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya d<>zenler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2704
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Displays this help message"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bu yard<72>m iletisini g<>sterir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2707
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Renk <20>emas<61>n<EFBFBD>n de<64>i<EFBFBD>tirilmesi ile ilgili yard<72>m ekran<61>n<EFBFBD> g<>sterir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2710
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftp dialog g<>nl<6E><6C><EFBFBD>n<EFBFBD> belirtilen dosyaya yazar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2717
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Obsolete"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Art<72>k kullan<61>lm<6C>yor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2719
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Requests to run in black and white"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Siyah/Beyaz olarak <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma iste<74>i"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2721
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Disable mouse support in text version"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Metin s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nde fare deste<74>ini kapat<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2724
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Disables subshell support"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Altkabuk deste<74>ini kapat<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2728
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Prints working directory at program exit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Program <20><>k<EFBFBD><6B><EFBFBD>nda <20>al<61><6C><EFBFBD>lan dizini basar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2730
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "HP terminallerde soft tu<74>lar<61> s<>f<EFBFBD>rlar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2732
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "To run on slow terminals"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yava<76> terminallerde <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rmak"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2735
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Use stickchars to draw"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Pencere <20>izgilerinde <20>ubuk karakterleri kullan<61>l<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2739
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Enables subshell support (default)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Altkabuk deste<74>ini etkinle<6C>tirir (<28>ntan<61>ml<6D>)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2744
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Terminfo yerine termcap kullanmay<61> dener"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2748
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Displays the current version"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> g<>sterir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2750
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bir dosyay<61> dosya g<>stericide a<>ar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2752
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Forces xterm features"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "xterm <20>zelliklerini etkinle<6C>tirir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2754
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Geometry for the window"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Pencerenin geometrik de<64>erleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2754
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "GEOMETRY"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "GEOMETR<54>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2755
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "No windows opened at startup"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lang<6E><67>ta a<><61>lan bir pencere yok"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2756
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "No desktop icons"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73> simgeleri yok"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2757
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Look more like traditional gmc"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Daha <20>ok bir geleneksel gmc gibi"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2759
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr ".links ba<62>latma dosyalar<61>n<EFBFBD>n bulundu<64>u dizini g<>sterir ve <20><>kar"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:3083
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
|
|
|
|
|
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"tty sat<61>r<EFBFBD> a<><61>lamad<61>. mc'yi -P se<73>ene<6E>i olmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n<EFBFBD>z.\n"
|
|
|
|
|
"Baz<61> sistemlerde # `which mc` <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>labilir.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:3164
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Notice "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Uyar<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:3165
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The Midnight Commander configuration files \n"
|
|
|
|
|
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
|
|
|
|
" files have been moved now\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Midnight Commander yap<61>land<6E>rma dosyalar<61> \n"
|
|
|
|
|
" art<72>k ~/.mc dizininde bulunmaktad<61>r ve \n"
|
|
|
|
|
" dosyalar bu dizine ta<74><61>nm<6E><6D>t<EFBFBD>r \n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:74
|
|
|
|
|
msgid "safe de&Lete"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "g<>venilir si&lme"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:75
|
|
|
|
|
msgid "cd follows lin&Ks"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "cd &Ba<42>lar<61> izler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:76
|
|
|
|
|
msgid "advanced cho&Wn"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "geli<6C>mi<6D> cho&Wn"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:77
|
|
|
|
|
msgid "l&Ynx-like motion"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "l&Ynx benzeri hareket"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:79
|
|
|
|
|
msgid "Animation"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Canland<6E>rma"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:81
|
|
|
|
|
msgid "rotatin&G dash"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "d<>nen <20>iz&Gi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:83
|
|
|
|
|
msgid "co&Mplete: show all"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ta&Mamen: t<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:84
|
|
|
|
|
msgid "&Use internal view"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kendi g<>stericisini K&ullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:85
|
|
|
|
|
msgid "use internal ed&It"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "kendi d<>&zenleyicisini kullan"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:86
|
|
|
|
|
msgid "auto m&Enus"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "otomatik m&En<45>ler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:87
|
|
|
|
|
msgid "&Auto save setup"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ayarlar<61> otomatik kaydet"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:88
|
|
|
|
|
msgid "shell &Patterns"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "kabuk &Masklar<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Compute &Totals"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Toplamlar<61> hesapla"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:90
|
|
|
|
|
msgid "&Verbose operation"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ayr<79>nt<6E>&L<> i<>lem"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:91
|
|
|
|
|
msgid "&Fast dir reload"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&<26>abuk dizin tazeleme"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:92
|
|
|
|
|
msgid "mi&X all files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "dizin ve dosyalar<61> ka&R<><52>t<EFBFBD>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:93
|
|
|
|
|
msgid "&Drop down menus"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61> a<><61>lan men&<26>ler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:94
|
|
|
|
|
msgid "ma&Rk moves down"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61> ha&Reket i<>aretler"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:95
|
|
|
|
|
msgid "show &Hidden files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Gizli dosyalar<61> g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:96
|
|
|
|
|
msgid "show &Backup files"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Yedek dosyalar<61> g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:103
|
|
|
|
|
msgid "&Never"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "a&Sla"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:104
|
|
|
|
|
msgid "on dumb &Terminals"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "on dumb &Terminals"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:105
|
|
|
|
|
msgid "alwa&Ys"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Daima"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
|
|
|
|
|
#: src/option.c:153
|
|
|
|
|
msgid " Configure options "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yap<61>land<6E>rma se<73>enekleri "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:154
|
|
|
|
|
msgid " Panel options "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Panel se<73>enekleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:155
|
|
|
|
|
msgid " Pause after run... "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rd<72>ktan sonra beklet... "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:207
|
|
|
|
|
msgid "Configure options"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yap<61>land<6E>rma se<73>enekleri"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:87
|
|
|
|
|
msgid "&Add new"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni &Ekle"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:99
|
|
|
|
|
msgid " External panelize "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " D<><44> panelleme "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:457
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "External panelize"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<><44> panelleme"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:218 src/panelize.c:275 src/panelize.c:346 src/panelize.c:367
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Other command"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Di<44>er komut"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:259
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Add to external panelize "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " D<><44> panellemeye ekle "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:260
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter command label: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Komut yaftas<61>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:300
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir uzak dizine girilirken d<><64> panalleme <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamaz "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:350
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find *.orig after patching"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yamadan sonraki .orig dosyalar<61>n<EFBFBD> bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:351
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Find SUID and SGID programs"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "SUID ve SGID uygulamalar<61> bul"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:402
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Cannot invoke command."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "komut hat<61>rlatmaz."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:457
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Pipe close failed"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Veri yolu kapat<61>lamad<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/popthelp.c:31
|
|
|
|
|
msgid "Show this help message"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Bu yard<72>m iletisini g<>ster"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/popthelp.c:32
|
|
|
|
|
msgid "Display brief usage message"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "K<>sa bir kullan<61>m iletisi g<>sterir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:227
|
|
|
|
|
msgid "SUB-DIR"
|
|
|
|
|
msgstr "ALT-D<>Z<EFBFBD>N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:227
|
|
|
|
|
msgid "UP--DIR"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ST-D<>Z<EFBFBD>N"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:417
|
|
|
|
|
msgid "MTime"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "De<44>Trh"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:418
|
|
|
|
|
msgid "ATime"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Er<45>Trh"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:419
|
|
|
|
|
msgid "CTime"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ol<4F>Trh"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:421
|
|
|
|
|
msgid "Perm"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zin"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:422
|
|
|
|
|
msgid "Nl"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Nl"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:423
|
|
|
|
|
msgid "Inode"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "I-d<><64><EFBFBD>m"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:424
|
|
|
|
|
msgid "UID"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "KullKim"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:425
|
|
|
|
|
msgid "GID"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "GrupKim"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:1322
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unknow tag on display format: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "G<>sterme bi<62>iminde bilinmeyen etiket:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:1448
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> tan<61>ml<6D> bi<62>im ge<67>ersiz: <20>ntan<61>ml<6D>s<EFBFBD> kullan<61>lacak."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2114 src/screen.c:2161
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Do you really want to execute? "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ger<65>ekten <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rmak istiyor musunuz?"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2125 src/screen.c:2175
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " No action taken "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hareket yok "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1016
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "RenMov"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ta<54><61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1020
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Mkdir"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "DizinA<6E>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Can't chdir to \"%s\" \n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" dizinine girilemedi \n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/subshell.c:287
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s isimli veri yolu a<><61>lamad<61>\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:706
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kabuk hala etkin. Yine de <20><>k<EFBFBD>ls<6C>n m<>? "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:732
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " There are stopped jobs."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Durmu<6D> i<>ler var"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:733
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Quit anyway? "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yine de <20><>k<EFBFBD>ls<6C>n m<>? "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:798
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>: %s'e ge<67>ilemedi.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:192
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't open the %s file for writing:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"%s dosyas<61> yazmak i<>in a<><61>lamad<61>:\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:637
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" dizininin kopyalanaca<63><61> yer:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:675
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move \"%s\" directory to:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" dizininin ta<74><61>naca<63><61> yer:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:682
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't stat the destination \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Hedef konumlanamad<61>\n"
|
|
|
|
|
" %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:688
|
|
|
|
|
msgid " The destination isn't a directory "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hedef bir dizin de<64>il "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:744
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Delete %s? "
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s silinsin mi ? "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:776
|
|
|
|
|
msgid "Static"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Statik"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:776
|
|
|
|
|
msgid "Dynamc"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dinamik"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:1012
|
|
|
|
|
msgid "Forget"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Unut"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tree.c:1025
|
|
|
|
|
msgid "Rmdir"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizini sil"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/treestore.c:360
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't write to the %s file:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"%s dosyas<61>na yaz<61>lamad<61>:\n"
|
|
|
|
|
" %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/user.c:137
|
|
|
|
|
msgid " Format error on file Extensions File "
|
|
|
|
|
msgstr " Extensions File dosyas<61>nda bi<62>im hatas<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:138
|
|
|
|
|
msgid " The %%var macro does not have a default "
|
|
|
|
|
msgstr " %%var makrosunun bir <20>ntan<61>m<EFBFBD> yok "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/user.c:139
|
|
|
|
|
msgid " The %%var macros does not have a variable "
|
|
|
|
|
msgstr " %%var makrosunun bir de<64>i<EFBFBD>keni yok "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/user.c:273
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ge<47>ersiz kabuk mask<73> tan<61>m<EFBFBD> \"%c\" "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:426
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Debug "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hata ay<61>klama "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:435
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " ERROR: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " HATA: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:439
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " True: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Do<44>ru: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:441
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " False: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Yanl<6E><6C>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:647
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Warning -- ignoring file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Uyar<61>: -- dosya yoksay<61>l<EFBFBD>yor "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:648
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
|
|
|
|
|
"Using it may compromise your security"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"%s dosyas<61>n<EFBFBD>n sahibi de<64>i<EFBFBD>tirilemedi.\n"
|
|
|
|
|
"Dosyan<61>n kullan<61>m<EFBFBD> g<>venli<6C>i bozabilir"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:672
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Bir uzak dizine giri<72> yap<61>l<EFBFBD>rken uygulamalar <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamaz "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:770
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgid " No appropriative entries found in %s "
|
|
|
|
|
msgstr " %s i<>inde tahsis edilebilir bir girdi yok"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Create listbox
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/user.c:776
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " User menu "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kullan<61>c<EFBFBD> men<65>s<EFBFBD> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/util.c:232
|
|
|
|
|
msgid "name_trunc: too big"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "name_trunc: <20>ok b<>y<EFBFBD>k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. strftime() format string for recent dates
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/util.c:600 src/util.c:625
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "%b %e %H:%M"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%e %b %H:%M"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. strftime() format string for old dates
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/util.c:601 src/util.c:623
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "%b %e %Y"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%e %b %Y"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:382
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Pipe failed "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Veri yolu a<><61>lamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:386
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Dup failed "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Tekrar ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:404
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"Dosya: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:405
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"de<64>i<EFBFBD>tirilmi<6D>ti, de<64>i<EFBFBD>iklikleri kaydetmek ister misiniz?\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:407
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Save changes "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kaydet "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:449
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Can't spawn child program "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Alt uygulama <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:458
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Empty output from child filter "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Alt s<>zge<67> <20><>kt<6B>s<EFBFBD> bo<62> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:463
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Could not open file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya a<><61>lamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:478
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Can't open file \""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosya a<><61>lamad<61>: \""
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:485
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't stat file \n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Dosya durumlanamad<61> \n"
|
|
|
|
|
" "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:491
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Can't view: not a regular file "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " G<>sterilemiyor: normal bir dosya de<64>il "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:572
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't open \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" a<><61>lamad<61>\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:581
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't stat \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" \"%s\" durumlanamad<61>\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:716
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:730
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Offset 0x%08x"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Offset 0x%08x"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:741
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " [grow]"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " [b<>y<EFBFBD>terek]"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1510
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Searching for `%s'"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "`%s' i<>in arama"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1615 src/view.c:1738
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Search string not found "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Aranan metin bulunamad<61> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1777
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Invalid regular expression "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " D<>zenli ifade ge<67>ersiz "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1901
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The current line number is %d.\n"
|
|
|
|
|
" Enter the new line number:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" <20>imdiki sat<61>r numaras<61> %d.\n"
|
|
|
|
|
" Yeni sat<61>r numaras<61>n<EFBFBD> verin:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1923
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The current address is 0x%lx.\n"
|
|
|
|
|
" Enter the new address:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" <20>imdiki adres 0x%lx.\n"
|
|
|
|
|
" Yeni adresi verin:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1925
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Goto Address "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Adrese Git "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:1956
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Enter regexp:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " D<>zenli ifadeyi girin:"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2069
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Ascii"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ascii"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2069
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Hex"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Onalt<6C>l<EFBFBD>k"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2070
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Goto"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Git"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2070
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Line"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sat<61>r"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2073
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "RxSrch"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "D<>z<EFBFBD>fAra"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2076
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "EdText"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "MetnD<6E>zn"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2076
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "EdHex"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "OnaltD<74>zn"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2078
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "UnWrap"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sarma"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2078
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sarmala"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2081
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "HxSrch"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "OnaltAra"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2084
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Raw"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Temel"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2084
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Parse"
|
2000-02-12 19:00:20 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tara"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2088
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unform"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bi<42>Kald"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2088
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Format"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bi<42>im"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: src/widget.c:993
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " History "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Ge<47>mi<6D> "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
|
|
|
|
|
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
|
|
|
|
|
#: src/win.c:224
|
|
|
|
|
msgid "Function key 1"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 1"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:225
|
|
|
|
|
msgid "Function key 2"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 2"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:226
|
|
|
|
|
msgid "Function key 3"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 3"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:227
|
|
|
|
|
msgid "Function key 4"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 4"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:228
|
|
|
|
|
msgid "Function key 5"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 5"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:229
|
|
|
|
|
msgid "Function key 6"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 6"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:230
|
|
|
|
|
msgid "Function key 7"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 7"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:231
|
|
|
|
|
msgid "Function key 8"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 8"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:232
|
|
|
|
|
msgid "Function key 9"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 9"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:233
|
|
|
|
|
msgid "Function key 10"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 10"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:234
|
|
|
|
|
msgid "Function key 11"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 11"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:235
|
|
|
|
|
msgid "Function key 12"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 12"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:236
|
|
|
|
|
msgid "Function key 13"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 13"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:237
|
|
|
|
|
msgid "Function key 14"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 14"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:238
|
|
|
|
|
msgid "Function key 15"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 15"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:239
|
|
|
|
|
msgid "Function key 16"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 16"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:240
|
|
|
|
|
msgid "Function key 17"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 17"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:241
|
|
|
|
|
msgid "Function key 18"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 18"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:242
|
|
|
|
|
msgid "Function key 19"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 19"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:243
|
|
|
|
|
msgid "Function key 20"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>lev tu<74>u 20"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:244
|
|
|
|
|
msgid "Backspace key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Geriye silme tu<74>u "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:245
|
|
|
|
|
msgid "End key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri End tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:246
|
|
|
|
|
msgid "Up arrow key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri yukar<61> ok tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:247
|
|
|
|
|
msgid "Down arrow key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri a<>a<EFBFBD><61> ok tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:248
|
|
|
|
|
msgid "Left arrow key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri sola ok tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:249
|
|
|
|
|
msgid "Right arrow key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri sa<73>a ok tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:250
|
|
|
|
|
msgid "Home key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri Home tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:251
|
|
|
|
|
msgid "Page Down key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri PgDn tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:252
|
|
|
|
|
msgid "Page Up key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri PgUp tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:253
|
|
|
|
|
msgid "Insert key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri Ins tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:254
|
|
|
|
|
msgid "Delete key"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri Del tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:255
|
|
|
|
|
msgid "Completion/M-tab"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tamamlama/M-tab"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:256
|
|
|
|
|
msgid "+ on keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri +"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:257
|
|
|
|
|
msgid "- on keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri -"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:258
|
|
|
|
|
msgid "* on keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Gri *"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
|
|
|
|
|
#: src/win.c:260
|
|
|
|
|
msgid "Left arrow keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda sola ok"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:261
|
|
|
|
|
msgid "Right arrow keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda sa<73>a ok"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:262
|
|
|
|
|
msgid "Up arrow keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda yukar<61> ok"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:263
|
|
|
|
|
msgid "Down arrow keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda a<>a<EFBFBD><61> ok"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:264
|
|
|
|
|
msgid "Home on keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda Home tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:265
|
|
|
|
|
msgid "End on keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda End tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:266
|
|
|
|
|
msgid "Page Down keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda PgDn tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:267
|
|
|
|
|
msgid "Page Up keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda PgUp tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:268
|
|
|
|
|
msgid "Insert on keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda Ins tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:269
|
|
|
|
|
msgid "Delete on keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda Del tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:270
|
|
|
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda Enter tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:271
|
|
|
|
|
msgid "Slash on keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>larda / tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/win.c:272
|
|
|
|
|
msgid "NumLock on keypad"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Numlock tu<74>u"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
"cpio ar<61>ivi a<><61>lamad<61>\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:224
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Premature end of cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"cpio ar<61>ivi sonland<6E>r<EFBFBD>lmam<61><6D>\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Corrupt cpio header encountered in\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"%s'de\n"
|
|
|
|
|
"bozuk cpio ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> saptand<6E>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:427
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Inconsistent hardlinks of\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"in cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"sabit ba<62>lar<61> karars<72>z\n"
|
|
|
|
|
"(%s\n"
|
|
|
|
|
"cpio ar<61>ivinde)"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. In case entry is already there
|
|
|
|
|
#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
|
|
|
|
|
#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
|
|
|
|
|
#. 'No such file or directory' is such case)
|
|
|
|
|
#. This can be considered archive inconsistency
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:450
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s ikiy<69>zl<7A> girdiler i<>eriyor! Atlan<61>yor"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:517
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unexpected end of file\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"dosyas<61>n<EFBFBD>n sonu belirsiz"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:301
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dir cache expired for %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dizin arabelle<6C>inde %s i<>in zamana<6E><61>m<EFBFBD>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Direntry warning "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Direntry uyar<61>s<EFBFBD> "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:431
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Super ino_usage is %d, memory leak"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Super ino_usage %d, bellek ka<6B>a<EFBFBD><61>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:434
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Super has want_stale set"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Super, want_stale k<>mesi i<>eriyor"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:812
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Starting linear transfer..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Do<44>rusal aktar<61>m ba<62>lang<6E>c<EFBFBD>..."
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:957
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Getting file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya al<61>nmas<61>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/extfs.c:268
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open %s archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"%s ar<61>ivini a<>amad<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Inconsistent extfs archive"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Karars<72>z extfs ar<61>ivi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:140
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: %s ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> kapan<61>yor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:218
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: Kendi sat<61>r<EFBFBD> i<>in bekliyor..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:228
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
"<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, <20>imdilik parola ile kimlik bildirimi yap<61>lan ba<62>lant<6E>lar yap<61>lam<61>yor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:233
|
|
|
|
|
msgid " fish: Password required for "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " fish: Parola gerekli "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:242
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Sending password..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: Parola g<>nderimi..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:248
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Sending initial line..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: Sat<61>r g<>nderimi..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:252
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Handshaking version..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: S<>r<EFBFBD>m anla<6C>mas<61>..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:256
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Setting up current directory..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: <20>al<61><6C>ma dizini belirlenmesi..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:258
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Connected, home %s."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: Ba<42>lant<6E> kuruldu, Ev %s."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:347
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: Reading directory %s..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: %s dizini okunuyor..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:451
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: failed"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:471
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: store %s: sending command..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: %s kaydet: komut g<>nderiliyor..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:496
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: Yerel okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z, s<>f<EFBFBD>rlar g<>nderiliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:508
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: storing %s %d (%d)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "fish: %s %d (%d) kaydediliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:509
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "zeros"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "s<>f<EFBFBD>rlar"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:556
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Aborting transfer..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Aktar<61>m durduruluyor..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:565
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Error reported after abort."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Durdurma sonra hata raporland<6E>."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:567
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Aborted transfer would be successful."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Aktar<61>m<EFBFBD>n durdurulmas<61> ba<62>ar<61>ld<6C>."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:310
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: %s ba<62>lant<6E>s<EFBFBD> kesiliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:368
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " FTP: Password required for "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "FTP: Parola gerekli: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:397
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Proxy: Password required for "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Vekil: Parola gerekli: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:423
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending proxy login name"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Vekil kullan<61>c<EFBFBD> ismi g<>nderiliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:427
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending proxy user password"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Vekil kullan<61>c<EFBFBD> parolas<61> g<>nderiliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:431
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Vekil kimlik denetimi tamamland<6E>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:435
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connected to %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: %s ile ba<62>lant<6E> kuruldu"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:452
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending login name"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: kullan<61>c<EFBFBD> ismi g<>nderiliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:457
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending user password"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: kullan<61>c<EFBFBD> parolas<61> g<>nderiliyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:462
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: logged in"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: giri<72> tamamland<6E>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:477
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: kullan<61>c<EFBFBD> %s i<>in ba<62>lant<6E> reddedildi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:509
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not set source routing (%s)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kaynak g<>zergah<61> (%s) belirlenemedi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:634
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host name."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Makina ismi ge<67>ersiz."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:654
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host address."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Makina adresi ge<67>ersiz."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:677
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: making connection to %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: %s ile ba<62>lant<6E> kuruluyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:687
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: ba<62>lant<6E> kullan<61>c<EFBFBD> taraf<61>ndan kesildi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:689
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: Sunucuya ba<62>lant<6E> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:730
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Yinelemek i<>in bekleniyor... %d (iptal etmek i<>in Ctrl-C)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:916
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: pasif kip ayarlanamad<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:992
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: aborting transfer."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: aktar<61>m durduruluyor"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:994
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort error: %s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: <20><>k<EFBFBD><6B> hatas<61>: %s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:999
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort failed"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: durdurma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1088 vfs/ftpfs.c:1187
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: CWD failed."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: CWD ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1098 vfs/ftpfs.c:1105
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: sembolik ba<62> <20><>z<EFBFBD>mlenemedi"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1156
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Resolving symlink..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Sembolik ba<62> <20><>z<EFBFBD>mleniyor..."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1175
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: %s FTP dizini okunuyor... %s%s"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1176
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "(strict rfc959)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "(kesin rfc959)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1177
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "(chdir first)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "(<28>nce chdir)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1301
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: failed"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1311
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z; son <20>are yok"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1374
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: %d dosyas<61> kaydediliyor (%d)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#. This is place of next pointer
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1679
|
|
|
|
|
msgid "File Transfer Protocol (ftp)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya Aktar<61>m Protokol<6F> (ftp)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1792
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
|
|
|
|
|
"Remove password or correct mode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"~/.netrc dosyas<61> do<64>ru kipte de<64>il .\n"
|
|
|
|
|
"Ya parolay<61> silin ya da kipi d<>zeltin."
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:151 vfs/mcfs.c:173 vfs/mcfs.c:199
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " MCFS "
|
|
|
|
|
msgstr " MCFS "
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:151
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The server does not support this version "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sunucu bu s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> desteklemiyor "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:168
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The remote server is not running on a system port \n"
|
|
|
|
|
" you need a password to log in, but the information may \n"
|
|
|
|
|
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" Kar<61><72>daki sunucu bir sistem port'unda <20>al<61><6C>m<EFBFBD>yor, \n"
|
|
|
|
|
" giri<72> yapmak i<>in bir parola laz<61>m, fakat bu bilgi \n"
|
|
|
|
|
" kar<61><72> tarafta g<>venilir olmayabilir. Devam edilsin mi ?\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:171
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Yes "
|
|
|
|
|
msgstr " Evet "
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:171
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " No "
|
|
|
|
|
msgstr " Hay<61>r"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:173
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kar<61><72>daki sunucu tuhaf bir portta <20>al<61><6C><EFBFBD>yor. Vazge<67>iliyor.\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:185
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " MCFS Password required "
|
|
|
|
|
msgstr " MCFS parolas<61> gerekli "
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:199
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Invalid password "
|
|
|
|
|
msgstr " Yanl<6E><6C> parola "
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:230
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can't locate hostname: %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makina ismi bulunamad<61>: %s "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:248
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can't create socket: %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Soket olu<6C>turulamad<61>: %s "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:254
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Can't connect to server: %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sunucuya ba<62>lan<61>lamad<61>: %s"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:320
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid " Too many open connections "
|
|
|
|
|
msgstr " <20>ok fazla a<><61>k ba<62>lant<6E> var "
|
|
|
|
|
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#. This is place of next pointer
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:1123
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Midnight Commander's private remote filesystem"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander'<27>n <20>zel uzak dosyasistemi"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:117
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Domain:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Alan ad<61>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:117
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD>: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:117
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Password: "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Parola: "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:172
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
|
|
|
|
msgstr "\\\\%s\\%s i<>in parola"
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:678
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" reconnect to %s failed\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" %s ile tekrar ba<62>lant<6E> kurulamad<61>\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1256
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Authentication failed "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Kimlik Kan<61>tlama ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1749
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s mkdir'ing %s "
|
|
|
|
|
msgstr " %s %s dizinini yarat<61>yor "
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1770
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s rmdir'ing %s "
|
|
|
|
|
msgstr " %s %s dizinini siliyor "
|
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1875 vfs/smbfs.c:1895 vfs/smbfs.c:1956
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s opening remote file %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s kar<61><72>daki %s dosyas<61>n<EFBFBD> a<><61>yor "
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1979
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %s renaming files\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s dosyalar<61> yeniden adland<6E>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#. This is place of next pointer
|
2001-04-16 21:54:48 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:2005
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgid "netbios over tcp/ip"
|
|
|
|
|
msgstr "tcp/ip <20>zerinden netbios"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open tar archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"tar ar<61>ivini a<><61>lamad<61>"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:280
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected EOF on archive file"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ar<41>iv dosyas<61>nda dosya sonu belirsiz"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "Inconsistent tar archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Tar ar<61>ivi d<>zg<7A>n de<64>il"
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:409
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hmm,...\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"doesn't look like a tar archive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
"H<>mmm,...\n"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"bir tar ar<61>ivine benzemiyor. "
|
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1138
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Changes to file lost"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>iklikler kay<61>p"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1773
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not parse:"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>:"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1775
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "More parsing errors will be ignored."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ayr<79><72>t<EFBFBD>rma hatalar<61> bundan sonra yoksay<61>lacak."
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1775
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "(sorry)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "(<28>zg<7A>n<EFBFBD>m)"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1785
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Internal error:"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22><> hata:"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1795
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%ld bayt aktar<61>ld<6C>)"
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1796
|
2000-01-03 14:35:59 +03:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s : %s : %s %ld bayt aktar<61>ld<6C>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:81
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " undelfs: error "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " undelfs: hata "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:184
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " not enough memory "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " bellek yetersiz"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:189
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " while allocating block buffer "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " blok tamponu ayr<79>l<EFBFBD>rken"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:193
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " open_inode_scan: %d "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " open_inode_scan: %d "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:197
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while starting inode scan %d "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %d i-d<><64><EFBFBD>m taramas<61> ba<62>lat<61>l<EFBFBD>rken"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:204
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "undelfs: silinen dosya bilgisi %d i-d<><64><EFBFBD>mden y<>kleniyor"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:219
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ext2_block_iterate %d <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:227
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " no more memory while reallocating array "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " dizi yeniden ayr<79>l<EFBFBD>rken bellek kalmad<61>"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:246
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while doing inode scan %d "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %d i-d<><64><EFBFBD>m taramas<61> yap<61>l<EFBFBD>rken "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:270
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Ext2lib error "
|
2000-07-29 16:05:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ext2lib hatas<61> "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:297
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Could not open file %s "
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr " %s dosyas<61> a<><61>lamad<61> "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:300
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "undelfs: i-d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi okunuyor..."
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:303
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Could not load inode bitmap from: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" %s'den\n"
|
|
|
|
|
" i-d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi y<>klenemedi.\n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:306
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "undelfs: blok bite<74>lemi okunuyor..."
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:309
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Could not load block bitmap from: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
" %s'den \n"
|
|
|
|
|
" blok bite<74>lemi y<>klenemedi. \n"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:315
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "undelfs: done."
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr "undelfs: bitti."
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:318
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "undelfs: failure"
|
2000-12-27 14:13:33 +03:00
|
|
|
|
msgstr "undelfs: ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:342
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " vfs_info is not fs! "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " vfs_info bir fs de<64>il! "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " You have to chdir to extract files first "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Dosyalar<61> <20><>karmadan <20>nce dizin de<64>i<EFBFBD>tirmelisiniz "
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:521
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " while iterating over blocks "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " bloklar <20>zerinden tekrarlan<61>rken"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:626
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid " Could not open file: %s "
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " dosya a<><61>lamad<61>: %s"
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is place of next pointer
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:684
|
2000-04-18 15:43:12 +04:00
|
|
|
|
msgid "Undelete filesystem for ext2"
|
2001-03-24 12:28:17 +03:00
|
|
|
|
msgstr " ext2 dosyasisteminde dosya kurtarma"
|