Update translations from Pootle
This commit is contained in:
parent
d4b75d6c6e
commit
84de2ceb27
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Ota käyttöön kyselytuki
|
||||
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Suositeltu)
|
||||
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (Enimmäkseen isoja tiedostoja)
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Kyselytuen ottaminen pois käytöstä nopeuttaa tiettyjä tiedostojärjestelmätoimia, mutta sitä pitäisi käyttää ainoastaan, jos ollaan ehdottoman varmoja, että kukaan ei tarvitse kyselyjä.\nKaikissa Haikun alkulataustaltioissa on oltava kysely käytössä.
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Kyselytuen ottaminen pois käytöstä nopeuttaa tiettyjä tiedostojärjestelmätoimia, mutta sitä pitäisi käyttää ainoastaan, jos ollaan ehdottoman varmoja, että kukaan ei tarvitse kyselyjä.\nKyselyn on oltava käytössä kaikissa Haikun käynnistystaltioissa.
|
||||
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (Enimmäkseen pieniä tiedostoja)
|
||||
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Lohkokoko:
|
||||
Name: BFS_Initialize_Parameter Nimi:
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
|
||||
Kill application Team monitor Lopeta sovellus
|
||||
Quit application Team monitor Lopeta ohjelma
|
||||
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Valitse sovellus yllä olevasta luettelosta ja napsauta yhtä painikkeista ’Tuhoa sovellus’ ja ’Lopeta ohjelma’ sen sulkemiseksi.\n\nKäynnistyksen suorittamiseksi uudelleen pidä alhaalla CONTROL+ALT+DELETE -näppäimiä %ld sekuntia.
|
||||
Quit application Team monitor Sulje sovellus
|
||||
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Valitse sovellus yllä olevasta luettelosta ja napsauta yhtä painikkeista ’Tapa sovellus’ ja ’Sulje sovellus’ sen sulkemiseksi.\n\nUudelleenkäynnistämiseksi pidä alhaalla Ctrl+Alt+Del -näppäimiä %ld sekuntia.
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Jos sovellus ei sulkeudu, se on lopetettava Pääteikkunassa kill-komennolla.
|
||||
Force reboot Team monitor Pakota uudelleenkäynnistys
|
||||
Team monitor Team monitor Ryhmävalvonta
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ Kill application Team monitor Убить приложение
|
||||
Quit application Team monitor Завершить приложение
|
||||
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Чтобы закрыть приложение выберите его из списка и нажмите на кнопку 'Убить приложение' или 'Завершить приложение'.\n\nЗажмите CONTROL+ALT+DELETE на %ld секунд для перезагрузки.
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Если приложение не завершится, возможно вам понадобится убить его.
|
||||
Force reboot Team monitor Перезагрузить насильно
|
||||
Force reboot Team monitor Перезагрузить принудительно
|
||||
Team monitor Team monitor Монитор процессов
|
||||
(This team is a system component) Team monitor (Этот процесс является системным компонентом)
|
||||
Restart the desktop Team monitor Перезапустить рабочий стол
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ this field is based on the action ConfigView tämä kenttä perustuu toimintoon
|
||||
Delete message ConfigView Poista viesti
|
||||
Rule filter RuleFilter Sääntösuodatin
|
||||
<Choose account> ConfigView <Valitse tili>
|
||||
Set flags to ConfigView Aseta lipuksi
|
||||
Set flags to ConfigView Aseta lippujen arvoksi
|
||||
Set as read ConfigView Aseta luetuksi
|
||||
Reply with ConfigView Vastaa
|
||||
If ConfigView Jos
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-NewMailNotification 583443025
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-NewMailNotification 4243490201
|
||||
{0, plural, one{# new message} other{# new messages}} filter {0, monikko, yksi{# uusi viesti} muut{# uutta viestiä}}
|
||||
Keyboard LEDs ConfigView Näppäimistön ledit
|
||||
Log window ConfigView Loki-ikkuna
|
||||
Central beep ConfigView Keskeinen piip
|
||||
@ -7,6 +8,7 @@ Method: ConfigView Metodi:
|
||||
Central alert ConfigView Keskeinen hälytys
|
||||
Alert ConfigView Hälytys
|
||||
none ConfigView ei mitään
|
||||
You have {0, plural, one{# new message} other{# new messages}} for %account. filter Sinulla on {0, monikko, yksi{# uusi viesti} muut{# uutta viestiä}} tilillä %account.
|
||||
New messages filter Uudet viestit
|
||||
New mails notification ConfigView Uusien sähköpostiviestien ilmoitus
|
||||
OK filter Valmis
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ Refuse output format changes AudioMixer Kiellä lähtömuodon muutokset
|
||||
Output mapping AudioMixer Lähtökuvaus
|
||||
Allow input channel remapping AudioMixer Salli tulokanavien uudelleenkuvaus
|
||||
Resampling algorithm AudioMixer Uusintanäytealgoritmi
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer 3 dB:n Vaimennussekoittajalähtö (kuten BeOS R5)
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer 3 dB:n vaimennussekoittajalähtö (kuten BeOS R5)
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer Näytä balanssiohjaus stereoyhteyksille
|
||||
To output AudioMixer Lähtöön
|
||||
not connected AudioMixer ei ole yhdistetty
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.haiku.zip-o-matic 2241557251
|
||||
1 finnish x-vnd.haiku.zip-o-matic 2924152822
|
||||
Stop file:ZipOMaticWindow.cpp Pysäytä
|
||||
Creating archive: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Luodaan arkisto: %s
|
||||
Continue file:ZipOMaticWindow.cpp Jatka
|
||||
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Valmistellaan arkistoimaan
|
||||
Preparing to archive file:ZipperThread.cpp Valmistellaan arkistointia
|
||||
Drop files here. file:ZipOMaticWindow.cpp Pudota tiedostot tähän.
|
||||
Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Tiedostonimi: %s
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Salli niiden jatkaa
|
||||
@ -12,5 +12,6 @@ Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Pysäytetty
|
||||
Archive file:ZipperThread.cpp Arkisto
|
||||
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Arkiston luonnissa tapahtui virhe
|
||||
You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n file:ZipOMatic.cpp Suoritat parhaillaan %ld Zip-O-Matic -ohjelmaa.\n\n
|
||||
{0, plural, one{# file added.} other{# files added.}} file:ZipOMaticWindow.cpp {0, monikko, yksi{# tiedosto lisätty.} muut{# tiedostot lisätty.}}
|
||||
Archive created OK file:ZipOMaticWindow.cpp Arkisto luotu valmiiksi
|
||||
Stop them file:ZipOMatic.cpp Pysäytä ne
|
||||
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-PSDTranslator 2421286585
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-PSDTranslator 489719358
|
||||
Lab PSDLoader Labra
|
||||
Uncompressed PSDConfig Pakkaamaton
|
||||
Indexed PSDLoader Indeksoitu
|
||||
Grayscale PSDLoader Harmaasävy
|
||||
Photoshop image translator PSDConfig Photoshop-kuvamuunnin
|
||||
Photoshop image translator PSDTranslator Photoshop-kuvamuunnin
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PSDConfig Versio %d.%d.%d, %s
|
||||
Photoshop image PSDTranslator Photoshop-kuva
|
||||
RLE PSDConfig RLE
|
||||
Photoshop Document (PSD File) PSDConfig Photoshop-asiakirja (PSD-tiedosto)
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-About 489351976
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-About 2982384826
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2010 Gutenprint-tekijät. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (ja hänen NewOS-ytimensä)\n
|
||||
Ralink (firmware) AboutWindow Ralink (laiteohjelmisto)
|
||||
Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL and Remi Lefebvre. AboutView Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL ja Remi Lefebvre.
|
||||
Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
%d MiB total AboutView %d mebitavua yhteensä
|
||||
@ -16,25 +17,34 @@ Copyright © 2002-2005 Industrial Light & Magic, a division of Lucas Digital Ltd
|
||||
Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n AboutView Be Inc. ja yrityksen kehitysryhmä BeOS-käyttöjärjestelmän luomisesta!\n\n
|
||||
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
Source Code: AboutView Lähdekoodi:
|
||||
{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}} AboutView \"Processor:\" or \"2 Processors:\" {0, monikko, yksi{prosessori:} muut{# prosessoria:}}
|
||||
Kernel: AboutView Ydin:
|
||||
BSD (4-clause) AboutWindow BSD (4-lause)
|
||||
Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman ja Daniel Veillard. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
Portions of this software are under copyright.\nCopyright © 1996-2006 The FreeType Project. All rights reserved. AboutView Osia tästä ohjelmistosta on copyright-suojattu.\nCopyright © 1996-2006 The FreeType Project. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Tekijänoikeus Haiku-koodiin on Haiku, Inc.-yrityksen tai vastaavien lähdekoodissa nimenomaisesti ilmaistujen tekijöiden omaisuutta. Haiku® ja HAIKU logo® ovat Haiku, Inc.-yrityksen rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n\n
|
||||
Marvell (firmware) AboutWindow Marvell (laiteohjelmisto)
|
||||
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nKaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
GNU LGPL v2 AboutWindow GNU LGPL v2
|
||||
The HaikuPorts team\n AboutView HaikuPorts -ryhmä\n
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total mebitavua yhteensä, %inaccessible mebitavua luoksepääsemätön
|
||||
Intel (2xxx firmware) AboutWindow Intel (2xxx-laiteohjelmisto)
|
||||
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al. AboutView Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, ja muut.
|
||||
Contributors:\n AboutView Avustajat:\n
|
||||
Unknown AboutView Tuntematon
|
||||
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright © 2001-2003 Expat-ylläpitäjät.
|
||||
Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D-hanke. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
Public Domain AboutWindow Public domain-ohjelmisto
|
||||
Intel (firmware) AboutWindow Intel (laiteohjelmisto)
|
||||
BSD (2-clause) AboutWindow BSD (2-lause)
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Muisti:
|
||||
Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi AboutView Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi
|
||||
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Tämä ohjelmisto perustuu Independent JPEG Group-ryhmän työhön.
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Entiset ylläpitäjät:\n
|
||||
GNU GPL v3 AboutWindow GNU GPL v3
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nErityiskiitokset:\n
|
||||
\n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n…ja luultavasti vielä muutama lisää, jotka unohdimme mainita (anteeksi!)\n\n
|
||||
Licenses: AboutView Lisenssit:
|
||||
@ -48,6 +58,7 @@ The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applic
|
||||
Time running: AboutView Käynnissäoloaika:
|
||||
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Sisältää ohjelmistoa, jonka on kehittänyt NetBSD Foundation, Inc. ja sen avustajat:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 NetBSD Foundation, Inc. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Sisältää ohjelmistoa FreeBSD Project-hankkeesta, julkaistu BSD-lisenssin alaisena:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
GNU GPL v2 AboutWindow GNU GPL v2
|
||||
Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n AboutView Google ja heidän Coogle Summer of Code- ja Google Code In-ohjelmansa\n
|
||||
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Haikuware-ryhmä ja heidän bounty-ohjelmansa\n
|
||||
Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
@ -63,6 +74,7 @@ The BeGeistert team\n AboutView BeGeistert-ryhmä\n
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Aucklandin yliopisto ja Christof Lutteroth\n\n
|
||||
Copyright © 1990-2003 Wada Laboratory, the University of Tokyo. AboutView Copyright © 1990-2003 Wada Laboratory, Tokion yliopisto.
|
||||
Copyright © 1995-2001 Lars Düning. All rights reserved. AboutView Copyright © 1995-2001 Lars Düning. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
GNU LGPL v2.1 AboutWindow GNU LGPL v2.1
|
||||
Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. Kaikki oikeudet pidätetty.
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
|
@ -1,63 +1,63 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-BootManager 3014946856
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Alkulataushallinta on asennettu onnistuneesti järjestelmääsi.
|
||||
The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerController Käynnistyshallinta on asennettu onnistuneesti järjestelmääsi.
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Kahden sekunnin jälkeen
|
||||
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Poista Alkulataushallinta
|
||||
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Poista Käynnistyshallinta
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Vähintään yksi osio on valittava!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Vanhan Master Boot Record -tietueen tallennus kohteeseen %s epäonnistui
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Palauta MBR
|
||||
Hard Drive DrivesPage Default disk name Kiintolevy
|
||||
USB Drive DrivesPage Default disk name USB-levyasema
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Alkulatauslaitteen Master Boot Record (MBR):\n\t %s\ntallennetaan nyt levylle. Valitse tiedosto, mihin MBR tallennetaan.\n\nJos jokin menee asennuksessa väärin tai jos haluat myöhemmin poistaa alkulatausvalikon, suorita yksinkertaisesti Alkulataushallinta-ohjelma ja valitse ’Poista’-valitsin.
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController Käynnistyslaitteen Master Boot Record (MBR):\n\t %s\ntallennetaan nyt levylle. Valitse tiedosto, mihin MBR tallennetaan.\n\nJos jokin menee asennuksessa väärin tai jos haluat myöhemmin poistaa käynnistysvalikon, suorita vain Käynnistyshallinta-ohjelma ja valitse ’Poista’-valitsin.
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Levyn %disk Master Boot Record (MBR) palautetaan tiedostosta %file. Haluatko jatkaa?
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Tapahtui virhe kirjoitettaessa alkulatausvalikkoa. Master Boot Record saattaa olla vaurioitunut, sinun on palautettava MBR nyt!
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Tapahtui virhe kirjoitettaessa käynnistysvalikkoa. Master Boot Record saattaa olla vaurioitunut, sinun on palautettava MBR nyt!
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Osiot
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Aikavalvonta: %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button Valitse
|
||||
Cannot access! DrivesPage Cannot install Ei voi asentaa!
|
||||
Uninstall boot manager BootManagerController Title Poista Alkulataushallinta
|
||||
Cannot access! DrivesPage Cannot install Pääsy epäonnistui!
|
||||
Uninstall boot manager BootManagerController Title Poista Käynnistyshallinta
|
||||
After four seconds DefaultPartitionPage Neljän sekunnin jälkeen
|
||||
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Alkulatausvalikon poistaminen epäonnistui
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Paikallista Master Boot Record (MBR) -tietueen tallennustiedosto, josta MBR voidaan palauttaa. Tämä on tiedosto, joka luotiin silloin kun Alkulataushallinta asennettiin ensimmäisen kerran.
|
||||
Uninstallation of boot menu failed BootManagerController Title Käynnistysvalikon poistaminen epäonnistui
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. BootManagerController Paikallista Master Boot Record (MBR) -tietueen tallennustiedosto, josta MBR voidaan palauttaa. Tämä on tiedosto, joka luotiin silloin kun Käynnistyshallinta asennettiin ensimmäisen kerran.
|
||||
Next WizardView Button Seuraava
|
||||
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Alkulatausvalikon poisto onnistui
|
||||
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Valitse levyasema, johon haluat kohdistaa Alkulataushallinnan asennuksen tai asennuksen poiston.
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Määritä oletusosio ja aikavalvonta.\nAlkulatausvalikko lataa oletusosion aikavalvonta-ajan kuluttua, jollet valitse muuta osiota. Voit valita myös alkulatausvalikon odottamaan toistaiseksi, kun valitset osiota.\nPitämällä ’ALT/OPT’-näppäin painettuna otat pois käytöstä aikavalvonnan alkulatauksen aikana.
|
||||
Uninstallation of boot menu completed BootManagerController Title Käynnistysvalikon poisto onnistui
|
||||
Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstalled from. DrivesPage Valitse levyasema, johon haluat kohdistaa Käynnistyshallinnan asennuksen tai asennuksen poiston.
|
||||
Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot menu will load the default partition after the timeout unless you select another partition. You can also have the boot menu wait indefinitely for you to select a partition.\nKeep the 'ALT' key pressed to disable the timeout at boot time. DefaultPartitionPage Määritä oletusosio ja aikavalvonta.\nKäynnistysvalikko lataa oletusosion aikavalvonta-ajan kuluttua, jollet valitse muuta osiota. Voit valita myös käynnistysvalikon odottamaan toistaiseksi, kun valitset osiota.\nPitämällä ’ALT/OPT’-näppäin painettuna otat pois käytöstä aikavalvonnan käynnistyksen aikana.
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Sekunnin jälkeen
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Ensimmäisen kiintolevyn osiotaulu ei ole yhteensopiva Alkulataushallinnan kanssa.\nAlkulataushallinta tarvitsee 2 kilotavua käytettävissä olevaa tilaa ennen ensimmäistä osiota.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Havaittiin seuraavat osiot. Osio sisällytetään alkulatausvalikkoon valitsemalla osion viereinen valintaruutu. Voit myös asettaa osioiden nimet niin kuin haluat niiden näkyvän alkulatausvalikossa.
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Ensimmäisen kiintolevyn osiotaulu ei ole yhteensopiva Käynnistyshallinnan kanssa.\nKäynnistyshallinta tarvitsee 2 kilotavua käytettävissä olevaa tilaa ennen ensimmäistä osiota.
|
||||
The following partitions were detected. Please check the box next to the partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the partitions as you would like them to appear in the boot menu. PartitionsPage Havaittiin seuraavat osiot. Osio sisällytetään käynnistysvalikkoon valitsemalla osion viereinen valintaruutu. Voit myös asettaa osioiden nimet niin kuin haluat niiden näkyvän käynnistysvalikossa.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Minuutin jälkeen
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController Alkulatauslaitteen (%DISK) Master Boot Record palautettiin onnistuneesti tiedostosta %FILE.
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Kirjoita alkulatausvalikko
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController Käynnistyslaitteen (%DISK) Master Boot Record palautettiin onnistuneesti tiedostosta %FILE.
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Kirjoita käynnistysvalikko
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Master Boot Record -tietuetta ei voitu palauttaa!
|
||||
Uninstall DrivesPage Button Poista
|
||||
Default Partition DefaultPartitionPage Title Oletusosio
|
||||
After five seconds DefaultPartitionPage Viiden sekunnin jälkeen
|
||||
Back BootManagerController Button Paluu
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Alkulatausvalikon asennus onnistui
|
||||
Installation of boot menu completed BootManagerController Title Käynnistysvalikon asennus onnistui
|
||||
Unnamed %d LegacyBootMenu Default name of a partition whose name could not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only Nimetön %d
|
||||
File: FileSelectionPage Text control label Tiedosto:
|
||||
Previous WizardView Button Edellinen
|
||||
Install DrivesPage Button Asenna
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Seuraavaa alkulatausvalikkoa ollaan kirjoittamassa alkulatauslevylle (%s). Vahvista ennen jatkamista alla olevat tiedot.
|
||||
About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the information below before continuing. BootManagerController Seuraavaa käynnistysvalikkoa ollaan kirjoittamassa käynnistyslevylle (%s). Vahvista alla olevat tiedot ennen jatkamista.
|
||||
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Tuntematon
|
||||
Update DrivesPage Button Päivitä
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Paikallista Master Boot Record (MBR) -tietueen tallennustiedosto, josta MBR voidaan palauttaa. Tämä on tiedosto, joka luotiin silloin kun Alkulataushallinta asennettiin ensimmäisen kerran.
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Paikallista Master Boot Record (MBR) -tietueen tallennustiedosto, josta MBR voidaan palauttaa. Tämä on tiedosto, joka luotiin silloin kun Käynnistyshallinta asennettiin ensimmäisen kerran.
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Vanhan Master Boot Record -tietueen tallennushäiriö
|
||||
Drives DrivesPage Title Levyasemat
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Tilaa ei ole käytettävissä!
|
||||
Never DefaultPartitionPage Ei koskaan
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Osiotaulu ei ole yhteensopiva
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Vanha Master Boot Record -tietue tallennettu
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Alkulataushallinta ei kykene lukemaan osiotaulua!
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Käynnistyshallinta ei kykene lukemaan osiotaulua!
|
||||
Error reading partition table BootManagerController Title Osiotaulun lukemisessa tapahtui virhe
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Alkulatausvalikon asennus epäonnistui
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Käynnistysvalikon asennus epäonnistui
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Varmuuskopioi Master Boot Record
|
||||
Quit DrivesPage Button Lopeta
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Alkulatausvalikkoa ollaan kirjoittamassa levylle. Oletko varma, että haluat jatkaa?
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Käynnistysvalikkoa ollaan kirjoittamassa levylle. Oletko varma, että haluat jatkaa?
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Vanha Master Boot Record tallennettiin onnistuneesti kohteeseen %s.
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Oletusosio:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Osiot
|
||||
BootManager System name Alkulataushallinta
|
||||
BootManager System name Käynnistyshallinta
|
||||
Summary BootManagerController Title Yhteenveto
|
||||
OK BootManagerController Button Valmis
|
||||
Immediately DefaultPartitionPage Heti
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.mmu_man.BSnow 2621406458
|
||||
Drag me on your desktop… BSnow Raahaa minut työpöydällesi...
|
||||
Click me to remove BSnow… BSnow Napsauta minua BSnow-ohjelman poistamiseksi...
|
||||
Click me to remove BSnow… BSnow Napsauta minua Lumi-ohjelman poistamiseksi...
|
||||
BSnow System name Lumi
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Захват выявы…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Кожныя 30 секунд
|
||||
File name: CodyCam Імя файла:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Падключаны…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <схаваны> (рэальны пароль адпраўлены)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Кожныя 5 хвілін
|
||||
read: %d\n SftpClient чытаю: %d\n
|
||||
OK CodyCam OK
|
||||
Capture controls CodyCam Кіраванне захватам
|
||||
Every hour CodyCam Кожную гадзіну
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Немагчыма падключыць відэакрыніцу для відэаакна
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Bild wird aufgenommen…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Alle 30 Sekunden
|
||||
File name: CodyCam Dateiname:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Verbunden…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <unterdrückt> (echtes Passwort wurde gesendet)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Alle 5 Minuten
|
||||
read: %d\n SftpClient gelesen: %d\n
|
||||
OK CodyCam OK
|
||||
Capture controls CodyCam Aufnahme-Einstellungen
|
||||
Every hour CodyCam Jede Stunde
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Keine Verbindung zwischen Videoquelle und Videofenster möglich
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-CodyCam 3353004969
|
||||
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-CodyCam 3019334284
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Σύλληψη Εικόνας...
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Κάθε 30 δευτερόλεπτα
|
||||
File name: CodyCam Όνομα αρχείου:
|
||||
@ -63,7 +63,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Συνδέθηκε...
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient ΚΩΔΙΚΟΣ <suppressed> (εστάλη ο πραγματικός κωδικός)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam κάθε 5 λεπτά
|
||||
read: %d\n SftpClient ανάγνωση: %d\n
|
||||
OK CodyCam Εντάξει
|
||||
Capture controls CodyCam Έλεγχος σύλληψης
|
||||
Every hour CodyCam Κάθε ώρα
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Αδυναμία σύνδεσης της προέλευσης βίντεο με το παράθυρο βίντεο
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Kaapataan kuva…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Joka 30. sekunti
|
||||
File name: CodyCam Tiedostonimi:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Yhdistetty…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <vaimennettu> (oikea salasana lähetetty)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Joka 5. minuutti
|
||||
read: %d\n SftpClient luettu: %d\n
|
||||
OK CodyCam Valmis
|
||||
Capture controls CodyCam Kaappausohjaimet
|
||||
Every hour CodyCam Joka tunti
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Videolähteen yhdistäminen videoikkunaan epäonnistui
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Capture d'une image…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Toutes les 30 secondes
|
||||
File name: CodyCam Nom du fichier :
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Connecté...
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <caché> (vrai mot de passe envoyé)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Toutes les 5 minutes
|
||||
read: %d\n SftpClient lire : %d\n
|
||||
OK CodyCam OK
|
||||
Capture controls CodyCam Contrôles de capture
|
||||
Every hour CodyCam Toutes les heures
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Impossible de connecter la source vidéo à la fenêtre vidéo
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 hindi x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 hindi x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp कैपचरिंग इमेज...
|
||||
Every 30 seconds CodyCam हर 30 सेकंड
|
||||
File name: CodyCam फ़ाइल का नाम:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp कोन्नेक्टेद...
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient पास <सुप्प्रेस्सेद >(असली पासवर्ड भेजा)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam हर 5 मिनट में
|
||||
read: %d\n SftpClient पढ़ें: %d\n
|
||||
OK CodyCam ठीक है
|
||||
Capture controls CodyCam कैपचर कंट्रोल्स
|
||||
Every hour CodyCam प्रत्येक घंटे
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam वीडियो विंडो के लिए वीडियो स्रोत से कनेक्ट नहीं कर सकते
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Kép készítése…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam 30 másodpercenként
|
||||
File name: CodyCam Fájlnév:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Csatlakozva…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <rejtve> (itt az igazi jelszó lett elküldve)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam 5 percenként
|
||||
read: %d\n SftpClient olvasás: %d\n
|
||||
OK CodyCam Rendben
|
||||
Capture controls CodyCam Képkészítés vezérlői
|
||||
Every hour CodyCam Óránként
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Nem lehet beállítani az videó forrását a videó ablakának
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp 画像を取得中…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam 30 秒ごと
|
||||
File name: CodyCam ファイル名:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp 接続しました…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <suppressed> (パスワードを送信しました)
|
||||
Every 5 minutes CodyCam 5 分ごと
|
||||
read: %d\n SftpClient 読み込み: %d \n
|
||||
OK CodyCam OK
|
||||
Capture controls CodyCam キャプチャ制御
|
||||
Every hour CodyCam 1 時間ごと
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam ビデオソースをビデオウィンドウに接続できません
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-CodyCam 2923092031
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-CodyCam 2589421346
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Fotografuojama…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam 30 sekundžių
|
||||
File name: CodyCam Failo vardas:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Prisijungta…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <nerodomas> (nusiųstas tikras slaptažodis)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam 5 minutės
|
||||
read: %d\n SftpClient skaitoma: %d\n
|
||||
OK CodyCam Gerai
|
||||
Capture controls CodyCam Fotografavimo parinktys
|
||||
Every hour CodyCam 1 valanda
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Nepavyko prijungti vaizdo šaltinio prie vaizdo lango
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Beeld vastleggen...
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Elke 30 seconden
|
||||
File name: CodyCam Bestandsnaam:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Verbonden...
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <onderdrukt> (echt wachtwoord verstuurd)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Elke 5 minuten
|
||||
read: %d\n SftpClient lees: %d\n
|
||||
OK CodyCam Oké
|
||||
Capture controls CodyCam Besturing voor het vastleggen
|
||||
Every hour CodyCam Elk uur
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Kan videobron niet met videovenster verbinden
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Przechwytywanie obrazu…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam co 30 sekund
|
||||
File name: CodyCam Nazwa pliku:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Połączony…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <suppressed> (przesyłane jest rzeczywiste hasło)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam co 5 minut
|
||||
read: %d\n SftpClient odebrano: %d\n
|
||||
OK CodyCam OK
|
||||
Capture controls CodyCam Kontrolki przechwytywania obrazu
|
||||
Every hour CodyCam co godzinę
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Nie udało się podłączyć źródła obrazu do okna wideo
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Capturando imagem...
|
||||
Every 30 seconds CodyCam A cada 30 segundos
|
||||
File name: CodyCam Nome do arquivo
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Conectado...
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <suprimida> (senha real enviada)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam A cada 5 minutos
|
||||
read: %d\n SftpClient ler: %d\n
|
||||
OK CodyCam OK
|
||||
Capture controls CodyCam Controles de captura
|
||||
Every hour CodyCam A cada hora
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Não foi possível conectar a fonte de vídeo para a janela de vídeo
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Se capturează imaginea...
|
||||
Every 30 seconds CodyCam La fiecare 30 de secunde
|
||||
File name: CodyCam Nume fișier:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Conectat...
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <suprimată> (parolă reală trimisă)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam La fiecare 5 minute
|
||||
read: %d\n SftpClient citește: %d\n
|
||||
OK CodyCam Bine
|
||||
Capture controls CodyCam Controale de captură
|
||||
Every hour CodyCam La fiecare oră
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Nu se poate conecta sursa video la fereastra video
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Захват изображения…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Каждые 30 секунд
|
||||
File name: CodyCam Имя файла:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Подключен…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient ПАРОЛЬ <скрыт> (реальный пароль отослан)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Каждые 5 минут
|
||||
read: %d\n SftpClient чтение: %d\n
|
||||
OK CodyCam ОК
|
||||
Capture controls CodyCam Настройки захвата
|
||||
Every hour CodyCam Каждый час
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Невозможно подключить видео источник к видео окну
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Zachytáva sa obrázok…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Každých 30 sekúnd
|
||||
File name: CodyCam Názov súboru:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Pripojené…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <skryté> (skutočné odoslané heslo)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Každých 5 minút
|
||||
read: %d\n SftpClient prečítané: %d\n
|
||||
OK CodyCam OK
|
||||
Capture controls CodyCam Ovládacie prvky zachytávania
|
||||
Every hour CodyCam Každú hodinu
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Nebolo možné spojiť zdroj videa s oknom s videom
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Fångar bild…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Var 30:e sekund
|
||||
File name: CodyCam Filnamn:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Ansluen...
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <upphävt> (riktigt lösenord skickat)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Var 5:e minut
|
||||
read: %d\n SftpClient läst: %d\n
|
||||
OK CodyCam OK
|
||||
Capture controls CodyCam Inhämtningsinställningar
|
||||
Every hour CodyCam Varje timme
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Kan inte ansluta videkällan till videofönstret
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Захоплення зображення…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Кожні 30 секунд
|
||||
File name: CodyCam Ім’я файлу:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp Підключення…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient Пароль <прихований> (дійсний пароль відправлено)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam Кожні 5 хвилин
|
||||
read: %d\n SftpClient читання: %d\n
|
||||
OK CodyCam Гаразд
|
||||
Capture controls CodyCam Керування захопленням
|
||||
Every hour CodyCam Кожну годину
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Неможливо підключити відео джерело до відео вікна
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-CodyCam 2083193989
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp 捕获图像…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam 间隔 30 秒
|
||||
File name: CodyCam 文件名:
|
||||
@ -64,7 +64,6 @@ Connected… VideoConsumer.cpp 连接中...
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient 通过<禁止>(发送真实密码)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam 间隔 5 分钟
|
||||
read: %d\n SftpClient 读取:%d\n
|
||||
OK CodyCam 确定
|
||||
Capture controls CodyCam 捕获控制
|
||||
Every hour CodyCam 间隔 1 小时
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam 无法连接视频源至视频窗口
|
||||
|
@ -59,14 +59,14 @@ Boolean value: TypeEditors Boolean-arvo:
|
||||
8 bit palette TypeEditors 8-bittinen paletti
|
||||
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Sopii
|
||||
Probe device OpenWindow Koesta laite
|
||||
(native) ProbeView (alkuperäinen)
|
||||
(native) ProbeView (alkuperäinen)
|
||||
Unknown format TypeEditors Tuntematon muoto
|
||||
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Heksadesimaali
|
||||
MIME type: TypeEditors MIME-tyyppi:
|
||||
Page setup… ProbeView Sivuasetukset…
|
||||
New… FileWindow Uusi…
|
||||
DiskProbe request AttributeWindow Levykoestajapyyntö
|
||||
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Ei voitu lukea kuvatiedostoa
|
||||
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Kuvatiedoston lukeminen epäonnistui
|
||||
BlockSize ProbeView A menu item, a shortened form from 'block size'. This is in the same menu windowthan 'Base' and 'Font size' Lohkokoko
|
||||
Save changes before closing? ProbeView Tallennatko muutokset ennen sulkemista?
|
||||
Type editor AttributeWindow Tyyppimuokkain
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-DiskUsage 755008487
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-DiskUsage 2770162254
|
||||
Scanning %refName% Scanner Tutkitaan %refName%
|
||||
Size Info Window Koko
|
||||
Rescan Pie View Tutki uudelleen
|
||||
@ -19,5 +19,6 @@ Modified Info Window Muokattu
|
||||
Abort Status View Keskeytä
|
||||
Open with Pie View Avaa sovelluksella
|
||||
Open Pie View Avaa
|
||||
{0, plural, one{# file} other{# files}} Status View {0, monikko, yksi{# tiedosto} muut{# tiedostoa}}
|
||||
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d. %Bta %Y, %r
|
||||
Free on %refName% Scanner Vapaata levyasemalla %refName%
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ Delete MainWindow Poista
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Oletko varma, että haluat nyt kirjoittaa muutokset takaisin levylle?\n\nKaikki valitun osion tiedot katoavat palauttamattomasti, jos teet niin!
|
||||
Rescan MainWindow Etsi uudelleen
|
||||
OK MainWindow Valmis
|
||||
Could not aquire partitioning information. MainWindow Ei voitu hakea osiointitietoja.
|
||||
Could not aquire partitioning information. MainWindow Osiointitietojen hakeminen epäonnistui.
|
||||
There's no space on the partition where a child partition could be created. MainWindow Osiolla ei ole mitään tilaa, johon olisi voitu luoda tytärosio.
|
||||
Could not unmount partition MainWindow Osion irrottaminen epäonnistui
|
||||
Initialize InitializeParametersPanel Alusta
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ No disk devices have been recognized. DiskView Levyasemia ei tunnistettu.
|
||||
Failed to initialize the disk %s!\n MainWindow Levyn %s alustus epäonnistui!\n
|
||||
The selected disk is read-only. MainWindow Valittu levy on kirjoitussuojattu.
|
||||
Are you sure you want to format the partition \"%s\"? You will be asked again before changes are written to the disk. MainWindow Oletko varma, että haluat alustaa osion \"%s\"? Samaa kysytään uudelleen ennen muutosten kirjoittamista levylle.
|
||||
Should unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n MainWindow Pitäisikö irrottaminen pakottaa?\n\nHuomaa: Jos sovellus parhaillaan kirjoittaa taltiolle, irrottaminen saattaa aiheutta datan katoamista.\n
|
||||
Should unmounting be forced?\n\nNote: If an application is currently writing to the volume, unmounting it now might result in loss of data.\n MainWindow Pitäisikö irrottaminen pakottaa?\n\nHuomaa: Jos sovellus parhaillaan kirjoittaa taltiolle, irrottaminen saattaa aiheuttaa datan katoamista.\n
|
||||
Could not mount partition %s. MainWindow Osion %s liittäminen epäonnistui.
|
||||
The partition %s has been successfully formatted.\n MainWindow Osion %s alustus onnistui.\n
|
||||
Change parameters MainWindow Vaihda parametreja
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-FirstBootPrompt 2649051796
|
||||
Custom BootPromptWindow Oma
|
||||
Boot to Desktop BootPromptWindow Alkukäynnistä työpöydälle
|
||||
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Kiitoksia siitä, että kokeilet Haikua! Toivomme, että pidät siitä!\n\nVoit valita ensisijaisen kielen ja näppäimistöasetuksen vasemmalla näkyvästä luettelosta. Asetukset otetaan käyttöön välittömästi. Voit helposti vaihtaa molempia asetuksia myöhemmin työpöydältäsi.\n\nHaluatko suorittaa asennusohjelman tai jatkaa alkulautausta työpöydälle?\n Huomaa: Ponnistelemme edelleen Haiku-sovellusten ja muiden komponenttien kotoistamiseksi. Kohtaat usein suomentamattomia merkkijonoja, mutta jos haluat, voit liittyä työhön osoitteessa <www.haiku-os.org>.
|
||||
Boot to Desktop BootPromptWindow Käynnistä työpöydälle
|
||||
Thank you for trying out Haiku! We hope you'll like it!\n\nYou can select your preferred language and keyboard layout from the list on the left which will then be used instantly. You can easily change both settings from the Desktop later on on the fly.\n\nDo you wish to run the Installer or continue booting to the Desktop?\n BootPromptWindow For other languages, a note could be added: \"Note: Localization of Haiku applications and other components is an on-going effort. You will frequently encounter untranslated strings, but if you like, you can join in the work at <www.haiku-os.org>.\" Kiitoksia siitä, että kokeilet Haikua! Toivomme, että pidät siitä!\n\nVoit valita ensisijaisen kielen ja näppäimistöasetuksen vasemmalla näkyvästä luettelosta. Asetukset otetaan käyttöön välittömästi. Voit helposti vaihtaa molempia asetuksia myöhemmin työpöydältäsi.\n\nHaluatko suorittaa asennusohjelman tai jatkaa käynnistystä työpöydälle?\n Huomaa: Ponnistelemme edelleen Haiku-sovellusten ja muiden komponenttien kotoistamiseksi. Kohtaat usein suomentamattomia merkkijonoja, mutta jos haluat, voit liittyä työhön osoitteessa <www.haiku-os.org>.
|
||||
Language BootPromptWindow Kieli
|
||||
Welcome to Haiku! BootPromptWindow Tervetuloa Haikuun!
|
||||
Run Installer BootPromptWindow Suorita asennusohjelma
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-HaikuDepot 2631174450
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-HaikuDepot 6505552
|
||||
Name PackageListView Name
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager %DeskbarLink% öffnen
|
||||
Close RatePackageWindow Schließen
|
||||
The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow Die Captcha-Frage muss beantwortet werden.
|
||||
Changelog PackageInfoView Änderungsprotokoll
|
||||
@ -8,6 +9,7 @@ The passwords do not match. UserLoginWindow Die Kennwörter stimmen nicht über
|
||||
Log in… MainWindow Anmelden…
|
||||
Rate %Package% RatePackageWindow %Package% bewerten
|
||||
Stability: RatePackageWindow Stabilität:
|
||||
Show available packages MainWindow Verfügbare Pakete anzeigen
|
||||
Click a package to view information PackageInfoView Paket anklicken, um Infos anzuzeigen
|
||||
Other users can see this rating RatePackageWindow Diese Bewertung ist für andere Anwender sichtbar
|
||||
Stability RatePackageWindow Stabilität
|
||||
@ -36,6 +38,7 @@ Close PackageManager Schließen
|
||||
Not logged in MainWindow Nicht angemeldet
|
||||
The authentication was successful. UserLoginWindow Anmeldung erfolgreich.
|
||||
Status PackageListView Status
|
||||
Switch account… MainWindow Konto wechseln…
|
||||
Ignore UserLoginWindow Ignorieren
|
||||
Language UserLoginWindow Sprache
|
||||
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow Das Kennwort ist zu schwach oder ungültig. Es muss mindestens 8 Zeichen lang sein und mindestens 2 Zahlen und 2 Großbuchstaben enthalten.
|
||||
@ -48,6 +51,7 @@ Repeat pass phrase: UserLoginWindow Zugangsphrase wiederholen:
|
||||
Ratings PackageInfoView Bewertungen
|
||||
But none could be listed here, sorry. UserLoginWindow Leider können sie hier nicht aufgeführt werden.
|
||||
System & Utilities Model Tools & System
|
||||
Show installed packages MainWindow Installierte Pakete anzeigen
|
||||
Inactive PackageListView Deaktiviert
|
||||
Refresh depots MainWindow Depots aktualisieren
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView Die Aktion konnte nicht auf das Paket angewandt werden: %Error%
|
||||
@ -70,15 +74,19 @@ An error occurred while refreshing the repository: %error% (%details%) MainWindo
|
||||
It was not possible to contact the web service. RatePackageWindow Der Web-Dienst konnte nicht erreicht werden.
|
||||
There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow Es gibt Probleme mit dem Format:\n\n
|
||||
The package was not found by the web service. This probably means that it comes from a depot which is not tracked there. Rating such packages is unfortunately not supported. RatePackageWindow Das Paket konnte nicht vom Web-Dienst gefunden werden. Wahrscheinlich stammt das Paket aus einem Depot, das nicht vom Web-Dienst verwaltet wird. Solche Pakete können leider nicht bewertet werden.
|
||||
Show source packages MainWindow Quellcode-Pakete anzeigen
|
||||
Create account UserLoginWindow Benutzerkonto erstellen
|
||||
Productivity Model Büro
|
||||
Authentication failed UserLoginWindow Anmeldung fehlgeschlagen
|
||||
Logged in as %User% MainWindow Angemeldet als %User%
|
||||
Language RatePackageWindow Sprache
|
||||
Size PackageListView Größe
|
||||
Failed to create or update rating: %s\n RatePackageWindow Anlegen oder Aktualisieren der Bewertung fehlgeschlagen: %s\n
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Nur angemeldete Benutzer können Pakete bewerten.
|
||||
It responded with: RatePackageWindow Es hat geantwortet:
|
||||
User name: UserLoginWindow Benutzername:
|
||||
User Menu MainWindow Benutzermenü
|
||||
Options MainWindow Optionen
|
||||
Unstable but usable RatePackageWindow Instabil aber brauchbar
|
||||
The email address appears to be malformed. UserLoginWindow Das Format der angegebenen E-Mail-Adresse ist fehlerhaft.
|
||||
Games Model Spiele
|
||||
@ -117,6 +125,7 @@ Cancel RatePackageWindow Abbrechen
|
||||
Package action failed PackageInfoView Paket-Aktion fehlgeschlagen
|
||||
OK UserLoginWindow OK
|
||||
Send RatePackageWindow Senden
|
||||
Show develop packages MainWindow Entwickler-Pakete anzeigen
|
||||
Category: FilterView Kategorie:
|
||||
Failed to create account UserLoginWindow Benutzerkonto konnte nicht angelegt werden
|
||||
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow Mit den eingegebenen Daten gab es Probleme:\n\n
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-HaikuDepot 2631174450
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-HaikuDepot 6505552
|
||||
Name PackageListView Nimi
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager Avaa %DeskbarLink%
|
||||
Close RatePackageWindow Sulje
|
||||
The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow Captcha-pulma on ratkaistava.
|
||||
Changelog PackageInfoView Muutosloki
|
||||
@ -8,6 +9,7 @@ The passwords do not match. UserLoginWindow Salasanat eivät täsmää.
|
||||
Log in… MainWindow Kirjaudu...
|
||||
Rate %Package% RatePackageWindow Anna pakkaukselle %Package% arvosana
|
||||
Stability: RatePackageWindow Stabiilisuus:
|
||||
Show available packages MainWindow Näytä käytettävissä olevat pakkaukset
|
||||
Click a package to view information PackageInfoView Napsauta pakkausta tietojen katsomiseksi
|
||||
Other users can see this rating RatePackageWindow Muut käyttäjät voivat nähdä tämän arvosanan
|
||||
Stability RatePackageWindow Stabiilisuus
|
||||
@ -36,6 +38,7 @@ Close PackageManager Sulje
|
||||
Not logged in MainWindow Et ole kirjautunut sisään
|
||||
The authentication was successful. UserLoginWindow Tunnistautuminen onnistui.
|
||||
Status PackageListView Tila
|
||||
Switch account… MainWindow Vaihda tiliä...
|
||||
Ignore UserLoginWindow Ohita
|
||||
Language UserLoginWindow Kieli
|
||||
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow Salasana on liian heikko tai virheellinen. Käytä vähintään 8 merkkiä, joista vähintään 2 on numeroita ja 2 suuria kirjaimia.
|
||||
@ -48,9 +51,10 @@ Repeat pass phrase: UserLoginWindow Toista salasana:
|
||||
Ratings PackageInfoView Arvosanat
|
||||
But none could be listed here, sorry. UserLoginWindow Tässä ei kyetty luetteloimaan mitään.
|
||||
System & Utilities Model Järjestelmä ja apuohjelmat
|
||||
Show installed packages MainWindow Näytä asennetut pakkaukset
|
||||
Inactive PackageListView Ei käytössä
|
||||
Refresh depots MainWindow Päivitä varastot
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView Pakkaustoimintoa ei voitu aikatauluttaa: %Error%
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView Pakkaustoiminnon aikatauluttaminen epäonnistui: %Error%
|
||||
Science & Mathematics Model Tiede ja matematiikka
|
||||
Main Menu MainWindow Päävalikko
|
||||
(%Votes%) PackageInfoView (%Votes%)
|
||||
@ -70,15 +74,19 @@ An error occurred while refreshing the repository: %error% (%details%) MainWindo
|
||||
It was not possible to contact the web service. RatePackageWindow Webbipalveluun ei saatu yhteyttä.
|
||||
There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow Muodossa on pulmia:\n\n
|
||||
The package was not found by the web service. This probably means that it comes from a depot which is not tracked there. Rating such packages is unfortunately not supported. RatePackageWindow Webbipalvelu ei löytänyt pakkausta. Tämä tarkoittaa luultavasti, että se tulee varastosta, jota ei seurata täällä. Arvosanojen antamista sellaisille pakkauksille ei tueta.
|
||||
Show source packages MainWindow Näytä lähdekoodipakkaukset
|
||||
Create account UserLoginWindow Luo tili
|
||||
Productivity Model Tuottavuus
|
||||
Authentication failed UserLoginWindow Todennus epäonnistui
|
||||
Logged in as %User% MainWindow Kirjautuneena tunnuksella %User%
|
||||
Language RatePackageWindow Kieli
|
||||
Size PackageListView Koko
|
||||
Failed to create or update rating: %s\n RatePackageWindow Arvosanan luominen tai päivittäminen epäonnistui: %s\n
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Sinun on kirjauduttava tilille ennen kuin voit antaa arvosanoja pakkauksille.
|
||||
It responded with: RatePackageWindow Se vastasi:
|
||||
User name: UserLoginWindow Käyttäjätunnus:
|
||||
User Menu MainWindow Käyttäjävalikko
|
||||
Options MainWindow Valitsimet
|
||||
Unstable but usable RatePackageWindow Epävakaa, mutta käyttökelpoinen
|
||||
The email address appears to be malformed. UserLoginWindow Sähköpostiosoite on vääränmuotoinen.
|
||||
Games Model Pelit
|
||||
@ -99,7 +107,7 @@ An error occurred while refreshing the repository: %error% MainWindow Varastoa
|
||||
Login or Create account MainWindow Kirjaudu tai luo tili
|
||||
Pending… PackageListView Odottaa...
|
||||
Depot FilterView Varasto
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# kohde} other{# kohdetta}}
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, monikko, yksi{# kohde} muut{# kohdetta}}
|
||||
OK PackageInfoView Valmis
|
||||
Uninstalled PackageListView Poistetut asennukset
|
||||
Stable RatePackageWindow Vakaa
|
||||
@ -117,6 +125,7 @@ Cancel RatePackageWindow Peru
|
||||
Package action failed PackageInfoView Pakettitoiminta epäonnistui
|
||||
OK UserLoginWindow Valmis
|
||||
Send RatePackageWindow Lähetä
|
||||
Show develop packages MainWindow Näytä kehityspakkaukset
|
||||
Category: FilterView Luokka:
|
||||
Failed to create account UserLoginWindow Tilin luominen epäonnistui
|
||||
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow Syöttämissäsi tiedoissa oli pulmia:\n\n
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 2631174450
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 6505552
|
||||
Name PackageListView Név
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager %DeskbarLink% megnyitása
|
||||
Close RatePackageWindow Bezárás
|
||||
The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow A kapta kód megadása szükséges.
|
||||
Changelog PackageInfoView Változásnapló
|
||||
@ -8,6 +9,7 @@ The passwords do not match. UserLoginWindow A jelszavak nem egyeznek.
|
||||
Log in… MainWindow Bejelentkezés…
|
||||
Rate %Package% RatePackageWindow %Package% értékelése
|
||||
Stability: RatePackageWindow Stabilitás:
|
||||
Show available packages MainWindow Elérhető csomagok megjelenítése
|
||||
Click a package to view information PackageInfoView Válasszon egy csomagot az információk megtekintéséhez
|
||||
Other users can see this rating RatePackageWindow A többi felhasználó számára látható az értékelés
|
||||
Stability RatePackageWindow Stabilitás
|
||||
@ -36,6 +38,7 @@ Close PackageManager Bezárás
|
||||
Not logged in MainWindow Nincs bejelentkezve
|
||||
The authentication was successful. UserLoginWindow A felhasználóazonosítás sikeres volt
|
||||
Status PackageListView Állapot
|
||||
Switch account… MainWindow Másik fiók…
|
||||
Ignore UserLoginWindow Mellőzés
|
||||
Language UserLoginWindow Nyelv
|
||||
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow A jelszó érvénytelen vagy könnyen megfejthető. A jelszónak legalább 8 karakterből kell álnia, illetve legalább 2 számot és 2 nagybetűt tartalmaz.
|
||||
@ -48,6 +51,7 @@ Repeat pass phrase: UserLoginWindow Jelszó ismétlése:
|
||||
Ratings PackageInfoView Értékelés
|
||||
But none could be listed here, sorry. UserLoginWindow A felsoroltak közül egyik sem használható.
|
||||
System & Utilities Model Rendszer és eszközök
|
||||
Show installed packages MainWindow Telepített csomagok megjelenítése
|
||||
Inactive PackageListView Inaktív
|
||||
Refresh depots MainWindow Raktárak frissítése
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView A csomaggal történő művelet nem ütemezhető be: %Error%
|
||||
@ -70,15 +74,19 @@ An error occurred while refreshing the repository: %error% (%details%) MainWindo
|
||||
It was not possible to contact the web service. RatePackageWindow Nem sikerült elérni a webes szolgáltatást.
|
||||
There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow Az űrlap hibás:\n\n
|
||||
The package was not found by the web service. This probably means that it comes from a depot which is not tracked there. Rating such packages is unfortunately not supported. RatePackageWindow A csomag nem található. Lehetséges, hogy a csomag olyan raktárban van, ami nincs használatban. Az értékelés nem lehetséges.
|
||||
Show source packages MainWindow Forráskód csomagok megjelenítése
|
||||
Create account UserLoginWindow Felhasználói fiók létrehozása
|
||||
Productivity Model Alkalmazások
|
||||
Authentication failed UserLoginWindow A hitelesítés sikertelen
|
||||
Logged in as %User% MainWindow Bejelentkezett mint %User%
|
||||
Language RatePackageWindow Nyelv
|
||||
Size PackageListView Méret
|
||||
Failed to create or update rating: %s\n RatePackageWindow Az értékelés létrehozása vagy frissítése nem sikerült: %s\n
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Csomag értékelése előtt be kell jelentkezni egy felhasználói fiókba.
|
||||
It responded with: RatePackageWindow Ezt válaszolta:
|
||||
User name: UserLoginWindow Felhasználónév:
|
||||
User Menu MainWindow Felhasználói menü
|
||||
Options MainWindow Beállítások
|
||||
Unstable but usable RatePackageWindow Instabil, de használható
|
||||
The email address appears to be malformed. UserLoginWindow Hibás az e-mail cím formátuma.
|
||||
Games Model Játékok
|
||||
@ -117,6 +125,7 @@ Cancel RatePackageWindow Mégse
|
||||
Package action failed PackageInfoView A csomag telepítése sikertelen
|
||||
OK UserLoginWindow Rendben
|
||||
Send RatePackageWindow Küldés
|
||||
Show develop packages MainWindow Fejlesztői csomagok megjelenítése
|
||||
Category: FilterView Kategória:
|
||||
Failed to create account UserLoginWindow Nem sikerült a fiók létrehozása
|
||||
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow Tévesen megadott adatok:\n\n
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-HaikuDepot 2631174450
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-HaikuDepot 6505552
|
||||
Name PackageListView 名前
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager %DeskbarLink% を開く
|
||||
Close RatePackageWindow 閉じる
|
||||
The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow Captcha パズルを解く必要があります。
|
||||
Changelog PackageInfoView 変更履歴
|
||||
@ -8,6 +9,7 @@ The passwords do not match. UserLoginWindow パスワードが一致しませ
|
||||
Log in… MainWindow ログイン…
|
||||
Rate %Package% RatePackageWindow %Package% を評価
|
||||
Stability: RatePackageWindow 安定度:
|
||||
Show available packages MainWindow 利用可能なパッケージを表示
|
||||
Click a package to view information PackageInfoView パッケージをクリックして情報を見る
|
||||
Other users can see this rating RatePackageWindow ほかのユーザーがこの評価を見ることができます
|
||||
Stability RatePackageWindow 安定度
|
||||
@ -36,6 +38,7 @@ Close PackageManager 閉じる
|
||||
Not logged in MainWindow ログインしていません
|
||||
The authentication was successful. UserLoginWindow 認証に成功しました。
|
||||
Status PackageListView 状態
|
||||
Switch account… MainWindow アカウントの切り替え…
|
||||
Ignore UserLoginWindow 無視
|
||||
Language UserLoginWindow 言語
|
||||
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow パスワードが弱すぎるか不正です。8 文字以上で、数字が 2 文字以上、大文字が 2 文字以上のパスワードを使用してください。
|
||||
@ -48,6 +51,7 @@ Repeat pass phrase: UserLoginWindow パスフレーズの再入力:
|
||||
Ratings PackageInfoView 評価
|
||||
But none could be listed here, sorry. UserLoginWindow すみません。しかし、ここにはなにもリストされていません。
|
||||
System & Utilities Model システム & ユーティリティ
|
||||
Show installed packages MainWindow インストール済みパッケージを表示
|
||||
Inactive PackageListView 無効
|
||||
Refresh depots MainWindow Depot を更新
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView パッケージアクションを予約できませんでした: %Error%
|
||||
@ -70,15 +74,19 @@ An error occurred while refreshing the repository: %error% (%details%) MainWindo
|
||||
It was not possible to contact the web service. RatePackageWindow ウェブサービスにコンタクトできなかった。
|
||||
There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow 次のフォームに問題があります:\n\n
|
||||
The package was not found by the web service. This probably means that it comes from a depot which is not tracked there. Rating such packages is unfortunately not supported. RatePackageWindow ウェブサービスはパッケージを見つけられませんでした。これは、おそらくここで追跡されていないデポからのパッケージであることを意味します。残念ながら、このようなパッケージの評価はサポートされていません。
|
||||
Show source packages MainWindow ソースパッケージを表示
|
||||
Create account UserLoginWindow アカウントの作成
|
||||
Productivity Model ビジネス
|
||||
Authentication failed UserLoginWindow 認証に失敗しました
|
||||
Logged in as %User% MainWindow %User% としてログイン
|
||||
Language RatePackageWindow 言語
|
||||
Size PackageListView サイズ
|
||||
Failed to create or update rating: %s\n RatePackageWindow 次の評価の作成または更新に失敗しました: %s\n
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow パッケージを評価する前にアカウントにログインする必要があります。
|
||||
It responded with: RatePackageWindow 反応する:
|
||||
User name: UserLoginWindow ユーザー名:
|
||||
User Menu MainWindow ユーザーメニュー
|
||||
Options MainWindow オプション
|
||||
Unstable but usable RatePackageWindow 不安定であるが有用
|
||||
The email address appears to be malformed. UserLoginWindow メールアドレスが不正なようです。
|
||||
Games Model ゲーム
|
||||
@ -117,6 +125,7 @@ Cancel RatePackageWindow キャンセル
|
||||
Package action failed PackageInfoView パッケージアクションに失敗しました
|
||||
OK UserLoginWindow OK
|
||||
Send RatePackageWindow 送信する
|
||||
Show develop packages MainWindow 開発用パッケージを表示
|
||||
Category: FilterView 分類:
|
||||
Failed to create account UserLoginWindow アカウントの作成に失敗しました
|
||||
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow 入力したデーターに問題があります:\n\n
|
||||
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-HaikuDepot 2631174450
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-HaikuDepot 6505552
|
||||
Name PackageListView Nazwa
|
||||
Open %DeskbarLink% PackageManager Otwórz %DeskbarLink%
|
||||
Close RatePackageWindow Zamknij
|
||||
The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow Musisz rozwiązać test CAPTCHA.
|
||||
Changelog PackageInfoView Dziennik zmian
|
||||
@ -8,6 +9,7 @@ The passwords do not match. UserLoginWindow Hasła nie zgadzają się.
|
||||
Log in… MainWindow Zaloguj
|
||||
Rate %Package% RatePackageWindow Oceń %Package%
|
||||
Stability: RatePackageWindow Stabilność:
|
||||
Show available packages MainWindow Pokaż dostępne pakiety
|
||||
Click a package to view information PackageInfoView Kliknij na pakiet, aby zobaczyć informacje
|
||||
Other users can see this rating RatePackageWindow Inni użytkownicy będą mogli zobaczyć tę ocenę
|
||||
Stability RatePackageWindow Stabilność
|
||||
@ -36,6 +38,7 @@ Close PackageManager Zamknij
|
||||
Not logged in MainWindow Niezalogowany
|
||||
The authentication was successful. UserLoginWindow Autoryzacja powiodła się.
|
||||
Status PackageListView Status
|
||||
Switch account… MainWindow Przełącz konto…
|
||||
Ignore UserLoginWindow Ignoruj
|
||||
Language UserLoginWindow Język
|
||||
The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at least 2 numbers and 2 upper-case letters. UserLoginWindow Hasło jest zbyt słabe lub niepoprawne. Użyj minimum 8 znaków, w tym co najmniej 2 cyfr i 2 wielkich liter.
|
||||
@ -48,6 +51,7 @@ Repeat pass phrase: UserLoginWindow Powtórz hasło:
|
||||
Ratings PackageInfoView Oceny
|
||||
But none could be listed here, sorry. UserLoginWindow Ale żaden nie mógł zostać tutaj wyświetlony.
|
||||
System & Utilities Model System & narzędzia
|
||||
Show installed packages MainWindow Pokaż zainstalowane pakiety
|
||||
Inactive PackageListView Nieaktywny
|
||||
Refresh depots MainWindow Odśwież listy pakietów
|
||||
The package action could not be scheduled: %Error% PackageInfoView Akcja dla pakietu nie mogła zostać dodana do kolejki: %Error%
|
||||
@ -70,15 +74,19 @@ An error occurred while refreshing the repository: %error% (%details%) MainWindo
|
||||
It was not possible to contact the web service. RatePackageWindow Nie udało się połączyć z usługą sieciową.
|
||||
There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow W formularzu występują problemy:\n\n
|
||||
The package was not found by the web service. This probably means that it comes from a depot which is not tracked there. Rating such packages is unfortunately not supported. RatePackageWindow Usługa sieciowa nie odnalazła pakietu. To prawdopodobnie oznacza, że pochodzi z repozytorium, które nie jest tutaj obsługiwane. Ocenianie takich pakietów jest niestety niewspierane.
|
||||
Show source packages MainWindow Pokaż źródłowe pakiety
|
||||
Create account UserLoginWindow Utwórz konto
|
||||
Productivity Model Programy użytkowe
|
||||
Authentication failed UserLoginWindow Autoryzacja nie powiodła się
|
||||
Logged in as %User% MainWindow Zalogowano jako %User%
|
||||
Language RatePackageWindow Język
|
||||
Size PackageListView Rozmiar
|
||||
Failed to create or update rating: %s\n RatePackageWindow Nie udało się utworzyć lub zaktualizować oceny: %s\n
|
||||
You need to be logged into an account before you can rate packages. MainWindow Musisz być zalogowany, aby móc oceniać pakiety.
|
||||
It responded with: RatePackageWindow Odpowiedź:
|
||||
User name: UserLoginWindow Nazwa użytkownika:
|
||||
User Menu MainWindow Menu użytkownika
|
||||
Options MainWindow Opcje
|
||||
Unstable but usable RatePackageWindow Niestabilny, ale używalny
|
||||
The email address appears to be malformed. UserLoginWindow Adres e-mail wygląda na zniekształcony.
|
||||
Games Model Gry
|
||||
@ -117,6 +125,7 @@ Cancel RatePackageWindow Anuluj
|
||||
Package action failed PackageInfoView Akcja dla pakietu nie powiodła się
|
||||
OK UserLoginWindow OK
|
||||
Send RatePackageWindow Wyślij
|
||||
Show develop packages MainWindow Pokaż deweloperskie pakiety
|
||||
Category: FilterView Kategoria:
|
||||
Failed to create account UserLoginWindow Nie udało się utworzyć konta
|
||||
There are problems with the data you entered:\n\n UserLoginWindow We wprowadzonych danych występują problemy:\n\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 609912956
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-HaikuDepot 2612937416
|
||||
Name PackageListView Имя
|
||||
Close RatePackageWindow Закрыть
|
||||
Changelog PackageInfoView История изменений
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ Tools MainWindow Инструменты
|
||||
HaikuDepot System name Склад
|
||||
Close UserLoginWindow Закрыть
|
||||
Rate package… PackageInfoView Оценить пакет…
|
||||
Category FilterView Категория
|
||||
Category FilterView Все категории
|
||||
Uninstall PackageManager Удалить
|
||||
An error occurred while obtaining the package list: %message% MainWindow Возникла ошибка при получении списка пакетов: %message%
|
||||
Your rating was updated successfully. RatePackageWindow Ваш рейтинг был успешно отправлен.
|
||||
@ -65,11 +65,13 @@ There are problems in the form:\n\n UserLoginWindow В этой форме пр
|
||||
Create account UserLoginWindow Создать учётную запись
|
||||
Productivity Model Офис
|
||||
Authentication failed UserLoginWindow Авторизация завершилась неудачно
|
||||
Logged in as %User% MainWindow Выполнен вход под пользователем %User%
|
||||
Language RatePackageWindow Язык
|
||||
Size PackageListView Размер
|
||||
Failed to create or update rating: %s\n RatePackageWindow Не удалось создать или изменить рейтинг: %s\n
|
||||
It responded with: RatePackageWindow Он ответил так:
|
||||
User name: UserLoginWindow Имя пользователя:
|
||||
Options MainWindow Параметры
|
||||
Unstable but usable RatePackageWindow Нестабилен, но пригодный для использования
|
||||
The email address appears to be malformed. UserLoginWindow Некорректный адрес электронной почты.
|
||||
Games Model Игры
|
||||
@ -82,10 +84,12 @@ Preferred language: UserLoginWindow Предпочитаемый язык:
|
||||
Failed to rate package RatePackageWindow Не удалось оценить пакет
|
||||
Internet & Network Model Интернет и сеть
|
||||
Cancel MainWindow Отменить
|
||||
Input validation UserLoginWindow Проверка ввода
|
||||
Update RatePackageWindow Обновить
|
||||
Video Model Видео
|
||||
All categories FilterView Все категории
|
||||
An error occurred while refreshing the repository: %error% MainWindow Возникла ошибка при обновлении репозитория: %error%
|
||||
Login or Create account MainWindow Войти или создать учетную запись
|
||||
Pending… PackageListView Ожидание…
|
||||
Depot FilterView Все склады
|
||||
{0, plural, one{# item} other{# items}} PackageListView {0, plural, one{# объект} few{# объекта} other{# объектов}}
|
||||
@ -99,9 +103,11 @@ Pass phrase: UserLoginWindow Пароль:
|
||||
Not specified RatePackageWindow Не указана
|
||||
Available PackageListView Доступен
|
||||
n/a PackageInfoView н/д
|
||||
It responded with: UserLoginWindow Он ответил так:
|
||||
Cancel RatePackageWindow Отмена
|
||||
OK UserLoginWindow OK
|
||||
Send RatePackageWindow Отправить
|
||||
Show develop packages MainWindow Показать пакеты для разработчиков
|
||||
Category: FilterView Категория:
|
||||
Failed to create account UserLoginWindow Не удалось создать учётную запись
|
||||
Success RatePackageWindow Выполнено успешно
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Installer 215749586
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Installer 1426425234
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Oletko varma, että haluat keskeyttää asennuksen ja käynnistää järjestelmän uudelleen?
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Asennusohjelma\n\ttekijät: Jérôme Duval ja Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
|
||||
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Tässä sinun on muutettava rivi ”GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0” kommentiksi laittamalla merkin ”#” sen eteen, jotta alkukäynnistysvalikko todella näytettäisiin.\n\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Asennus valmis. Alkulataussektori kirjoitettiin kohteeseen ’%s’. Jätä asennusohjelma painamalla Lopeta-painiketta tai valitse uusi kohdetaltio toisen asennuksen suorittamiseksi.
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Asennus valmis. Käynnistyssektori kirjoitettiin kohteeseen ’%s’. Jätä asennusohjelma painamalla Lopeta-painiketta tai valitse uusi kohdetaltio toisen asennuksen suorittamiseksi.
|
||||
Quit InstallerApp Lopeta
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Vaadittu lisälevytilaa: 0.0 kibitavua
|
||||
\tsudo update-grub\n\n\n InstallerApp \tsudo update-grub\n\n\n
|
||||
@ -12,49 +12,51 @@ Install progress: InstallerWindow Asennuksen eteneminen:
|
||||
Starting Installation. InstallProgress Aloitetaan asennus.
|
||||
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp Tämä on alfa-laatuinen ohjelmisto! Se tarkoittaa, että on olemassa korkea riski menettää tärkeitä tietoja. Tee usein varmuuskopioita! Sinua on varoitettu.\n\n\n
|
||||
Are you sure you want to abort the installation? InstallerWindow Oletko varma, että haluat keskeyttää asentamisen?
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Oletko varma, että haluat asentaa nykyiselle alkulatauslevylle? Asennusohjelman on alkukäynnistettävä tietokoneesi uudelleen, jos jatkat.
|
||||
Quit Boot Manager InstallerWindow Lopeta Alkulataushallinta
|
||||
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Oletko varma, että haluat asentaa nykyiselle käynnistyslevylle? Asennusohjelman on käynnistettävä tietokoneesi uudelleen, jos jatkat.
|
||||
Quit Boot Manager InstallerWindow Lopeta Käynnistyshallinta
|
||||
Stop InstallerWindow Pysäytä
|
||||
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
|
||||
If the os-prober approach doesn't work for you, GRUB 2 uses an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Jos käyttöjärjestelmäkoestuksen käyttäminen ei toimi sinulla, GRUB 2 käyttää ylimääräistä asetustiedostoa omien rivien lisäämiseksi käynnistysvalikkoon. Niiden lisäämiseksi ylimmäiseksi sinun on luotava/muokattava tiedosto käynnistämällä suosikkieditorisi Pääteikkunasta tällä tavoin:\n\n
|
||||
OK InstallerApp Valmis
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Valitse lähde- ja kohdelevyt ponnahdusvalikoista. Napsauta sitten ”Aloita”.
|
||||
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku on /dev/sda7\n
|
||||
Install from: InstallerWindow Asennetaan levyltä:
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld / %2ld
|
||||
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp TÄRKEITÄ TIETOJA ENNEN HAIKUN ASENTAMISTA\n\n
|
||||
GRUB's naming scheme for partitions is: (hdN,n)\n\n InstallerApp GRUB:in nimeämiskaava osioille on: (hdN,n)\n
|
||||
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Jatka
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Kirjoita alkulataussektori kohteeseen ’%s’
|
||||
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Kirjoita käynnistyssektori kohteeseen ’%s’
|
||||
Collecting copy information. InstallProgress Kerätään kopiointitietoja.
|
||||
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Valitse lähdelevy ponnahdusvalikosta. Napsauta sitten ”Aloita”.
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Poistu Alkulataushallinnasta ja Levyasema-asetuksista
|
||||
Quit Boot Manager and DriveSetup InstallerWindow Poistu Käynnistyshallinnasta ja Levyasema-asetuksista
|
||||
Quit InstallerWindow Poistu
|
||||
Welcome to the Haiku Installer!\n\n InstallerApp Tervetuloa Haiku-asennusohjelmaan!\n\n
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Alkulataussektori kirjoitettiin onnistuneesti.
|
||||
Boot sector successfully written. InstallProgress Käynnistyssektorin kirjoittaminen onnistui.
|
||||
Performing installation. InstallProgress Suoritetaan asennus.
|
||||
scanning… InstallerWindow etsitään…
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Aseta alkulatausvalikko
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Aseta käynnistysvalikko
|
||||
2.1) GRUB (since os-prober v1.44)\n InstallerApp 2.1) GRUB (sitten os-prober v1.44)\n
|
||||
Abort InstallerWindow Keskeytä
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Lopetetaan asennusta.
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/default/grub\n\n InstallerApp \tsudo <suosikkieditorisi nimi> /etc/default/grub\n\n
|
||||
Restart InstallerWindow Käynnistä uudelleen
|
||||
README InstallerApp LUEMINUT
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Kohdelevyllä ei ehkä ole riittävästi tilaa. Yritä valita eri levy tai älä valitse valinnaisten alkioiden asentamista.
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Sulje ensin Alkulataushallinta- ja Levyasema-asetusikkunat ennen asennusohjelman ikkunan sulkemista.
|
||||
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Kohdelevyllä ei ehkä ole riittävästi tilaa. Yritä valita eri levy tai älä valitse valinnaisten kohteiden asentamista.
|
||||
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Sulje ensin Käynnistyshallinta- ja Levyasema-asetusikkunat ennen asennusohjelman ikkunan sulkemista.
|
||||
Scanning for disks… InstallerWindow Etsitään levyjä…
|
||||
2.2) GRUB 2\n InstallerApp 2.2) GRUB 2\n
|
||||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Levyä ei voitu liittää. Valitse eri levy.
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? / ??
|
||||
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry ”Haiku Alfa” {\n
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Käynnistä Levyasema-asetukset -apuohjelma osioimaan\nkäytettävissä olevat kiintolevyt ja muut mediat.\nOsioita voidaan alustaa\nBe-tiedostojärjestelmään, jota tarvitaan Haiku-alkulataus-\nosioon.
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Käynnistä Levyasema-asetukset -apuohjelma osioimaan\nkäytettävissä olevat kiintolevyt ja muut mediat.\nOsioita voidaan alustaa\nBe-tiedostojärjestelmään, jota tarvitaan Haiku-käynnistys-\nosioon.
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Näytä valinnaiset pakkaukset
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Ei löytynyt yhtään asentamiseen sopivaa osiota. Aseta osiot ja alusta vähintään yksi Be-tiedostojärjestelmään.
|
||||
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Lisäksi sinun on muokattava toista tiedostoa, jotta alkukäynnistysvalikko todella näytetään:\n\n
|
||||
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Lisäksi sinun on muokattava toista tiedostoa, jotta käynnistysvalikko todella näytetään:\n\n
|
||||
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Valitse ponnahdusvalikosta levy, jolle haluat asentaa. Napsauta sitten ”Aloita”.
|
||||
Unknown Type InstallProgress Partition content type Tuntematon tyyppi
|
||||
<none> InstallerWindow No partition available <ei mitään>
|
||||
\t\tset root=(hd0,7)\n InstallerApp \t\tset root=(hd0,7)\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Asennus valmis. Alkulataussektori kirjoitettiin kohteeseen ’%s’. Paina Käynnistä uudelleen -painiketta tietokoneen käynnistämiseksi uudelleen tai valitse uusi kohdetaltio toisen asennuksen suorittamiseksi.
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Asennus valmis. Käynnistyssektori kirjoitettiin kohteeseen ’%s’. Paina Käynnistä uudelleen -painiketta tietokoneen käynnistämiseksi uudelleen tai valitse uusi kohdetaltio toisen asennuksen suorittamiseksi.
|
||||
Installation canceled. InstallProgress Asennus peruttu.
|
||||
Installer System name Asennusohjelma
|
||||
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Et voi asentaa levyn sisältö itseensä. Valitse eri levy.
|
||||
@ -69,7 +71,7 @@ Restart system InstallerWindow Käynnistä järjestelmä uudelleen
|
||||
OK InstallerWindow Valmis
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow Aseta osiot…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Osiota ei voi liittää. Valitse eri osio.
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Suoritetaan Alkulataushallintaa…\n\nSulje Alkulataushallinta asennuksen jatkamiseksi.
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Suoritetaan Käynnistyshallintaa…\n\nSulje Käynnistyshallinta asennuksen jatkamiseksi.
|
||||
Install anyway InstallProgress Asenna kaikesta huolimatta
|
||||
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Kohdattiin virhe ja asennus ei onnistunut:\n\nVirhe: %s
|
||||
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Paina Aloita-painiketta asentaaksesi kohteesta ’%1s’ kohteeseen ’%2s’.
|
||||
@ -79,29 +81,29 @@ OK InstallProgress Valmis
|
||||
Please choose target InstallerWindow Valitse kohde
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Jos asennat Haikun oikealle laitteistolle (etkä emulaattorin sisälle) on suositeltavaa, että valmistelet ennakolta kiintolevyn osioinnin. Asennusohjelma ja Levyasema-asetukset -työkalu tarjoutuvat alustamaan olemassaolevat osiot Haikun kotoperäiseen tiedostojärjestelmään, mutta valitsimien muuttamista todellisilla osiointikokoonpanoilla ei ehkä ole testattu riittävän monella tietokonekokoonpanolla, jotta voisimme suositella sen käyttämistä.\n
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) Asennusohjelma tekee Haiku-osion itse alkukäynnistettäväksi, mutta ei suorita mitään toimia Haikun lisäämiseksi olemassaolevaan alkulatausvalikkoon. Jos sinulla on jo GRUB asennettuna, voit lisätä Haikun sen alkulatausvalikkoon. Tämä tehdään eri tavoin riippuen siitä mikä GRUB-versio sinulla on käytössä.\n\n\n
|
||||
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) Asennusohjelma tekee Haiku-osion itse käynnistettäväksi, mutta ei suorita mitään toimia Haikun lisäämiseksi olemassaolevaan käynnistysvalikkoon. Jos sinulla on jo GRUB asennettuna, voit lisätä Haikun sen käynnistysvalikkoon. Tämä tehdään eri tavoin riippuen siitä mikä GRUB-versio sinulla on käytössä.\n\n\n
|
||||
Begin InstallerWindow Aloita
|
||||
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Lopuksi sinun on päivitettävä alkulatausvalikko kirjoittamalla:\n\n
|
||||
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Jos et ole vielä luonut osiota, tee yksinkertaisesti alkukäynnistys, luo osio käyttäen mitä tahansa työkalua, jonka käyttämiseen olet tottunut ja alkukäynnistä Haiku uudelleen asennuksen jatkamiseksi. Voisit esimerkiksi käyttää GParted Live-CD -levyä osiointiin, se voi myös muokata olemassaolevien osioiden koko lisätilan tekemiseksi.\n\n\n
|
||||
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Lopuksi sinun on päivitettävä käynnistysvalikko kirjoittamalla:\n\n
|
||||
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Jos et ole vielä luonut osiota, tee vain käynnistys, luo osio käyttäen mitä tahansa työkalua, jonka käyttämiseen olet tottunut ja käynnistä Haiku uudelleen asennuksen jatkamiseksi. Voisit esimerkiksi käyttää GParted Live-CD -levyä osiointiin. Se voi myös muokata olemassaolevien osioiden kokoa lisätilan tekemiseksi.\n\n\n
|
||||
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp GRUB 2 -ohjelmassa ensimmäinen looginen osio on aina numero ”5” riippumatta ensisijaisten osioiden lukumäärästä.\n\n
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Kirjoita alkulataussektori
|
||||
Write boot sector InstallerWindow Kirjoita käynnistyssektori
|
||||
Cancel InstallerWindow Peru
|
||||
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow Levyasema-asetukset -sovelluksen käynnistäminen osioiden asettamiseksi epäonnistui.
|
||||
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Kohdetaltio ei ole tyhjä. Oletko varma, että haluat silti asentaa sille?\n\nHuomaa: Kansio 'system' on puhdas kopio lähdetaltiolta, mutta säilyttää settings-kansion, kaikki muut kansiota yhdistetään, kun taas tiedostot ja linkit, jotka ovat olemassa sekä lähde- että kohdetaltiolla korvataan lähdetaltion versiolla.
|
||||
No optional packages available. PackagesView Valinnaisia pakkauksia ei ole saatavilla.
|
||||
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp Kaikki kiintolevynimet alkavat kirjaimilla ”hd”.\n
|
||||
Continue InstallerApp Jatka
|
||||
BootManager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Alkulataushallinta-sovelluksen käynnistäminen Haiku-alkulatausvalikon asettamiseksi epäonnistui.
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Alkulataussektoria ei kirjoitettu sisäisen virheen vuoksi.
|
||||
BootManager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow Käynnistyshallinta-sovelluksen käynnistäminen Haiku-käynnistysvalikon asettamiseksi epäonnistui.
|
||||
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Käynnistyssektoria ei kirjoitettu sisäisen virheen vuoksi.
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Vaadittu lisälevytilaa: %s
|
||||
Cancel InstallProgress Peru
|
||||
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Suoritetaan Alkulataushallinta ja Levyasema-asetukset…\n\nSulje molemmat sovellukset asennuksen jatkamiseksi.
|
||||
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Suoritetaan Käynnistyshallinta ja Levyasema-asetukset…\n\nSulje molemmat sovellukset asennuksen jatkamiseksi.
|
||||
Try installing anyway InstallProgress Yritä asentaa kaikesta huolimatta
|
||||
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Lisää alle sen otsakkeen alapuolelle, jota ei saa muokata, joitakin seuraavanlaisia rivejä:\n\n
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Oletko varma, että haluat pysäyttää asennuksen?
|
||||
Onto: InstallerWindow Kohteeseen:
|
||||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Sulje Alkulataushallintaikkuna ennen Asennusohjelmaikkunan sulkemista.
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" and \"Userguide\" documentation. There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Kun alkulataat Haikun onnistuneesti ensimmäisen kerran, lue varmuuden vuoksi \"Tervetuloa\" ja \"Käyttäjäopas\" -asiakirjamme. Niihin löytyy linkit työpöydältä ja WebPositive-selaimen kirjanmerkeistä.\n\n
|
||||
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Sulje Käynnistyshallintaikkuna ennen Asennusohjelmaikkunan sulkemista.
|
||||
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" and \"Userguide\" documentation. There are links on the Desktop and in WebPositive's bookmarks.\n\n InstallerApp 3) Kun käynnistät Haikun onnistuneesti ensimmäisen kerran, lue varmuuden vuoksi \"Tervetuloa\" ja \"Käyttäjäopas\" -asiakirjamme. Niihin löytyy linkit työpöydältä ja WebPositive-selaimen kirjanmerkeistä.\n\n
|
||||
Tools InstallerWindow Työkalut
|
||||
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Liittämispistettä ei voitu noutaa.
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <suosikkieditorisi nimi> /etc/grub.d/40_custom\n\n
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ Clone current page Settings Window Клонировать текущую стр
|
||||
Do you want to open %addedCount bookmarks all at once? WebPositive Window Don't translate variable %addedCount. Вы хотите открыть сразу %addedCount закладок?
|
||||
OK Authentication Panel OK
|
||||
Copy URL Bar Копировать
|
||||
Download finished Download Window Закачка завершена
|
||||
Download finished Download Window Загрузка завершена
|
||||
Show bookmark bar WebPositive Window Показать панель закладок
|
||||
OK WebPositive Window OK
|
||||
Manage bookmarks WebPositive Window Изменить закладки…
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ Tooltip text Colors tab Työkaluvinkin teksti
|
||||
Bold font: Font view Lihavoitu kirjasin:
|
||||
Inactive window border Colors tab Ei-aktiivinen ikkunaraja
|
||||
Menu item text Colors tab Valikkovalinnan teksti
|
||||
LCD subpixel AntialiasingSettingsView LCD alipikseli
|
||||
LCD subpixel AntialiasingSettingsView LCD-alipikseli
|
||||
Selected menu item border Colors tab Valitun valikkovalinnan reuna
|
||||
Strong AntialiasingSettingsView Vahva
|
||||
Panel text Colors tab Paneelin teksti
|
||||
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
About Bluetooth… Window Bluetooth-ohjelmasta…
|
||||
Handheld Settings view Kädessäpidettävät
|
||||
Default inquiry time: Settings view Oletuskyselyn pituus:
|
||||
Manufacturer: Device View Valmistaja:
|
||||
Add device to list Inquiry panel Lisää laite listalle
|
||||
Manufacturer: Device View Valmistaja:
|
||||
Add device to list Inquiry panel Lisää laite luetteloon
|
||||
Starting scan... Inquiry panel Aloitetaan etsintä...
|
||||
Show bluetooth console… Window Näytä bluetooth-pääteikkuna…
|
||||
Smart phone Settings view Älypuhelin
|
||||
Server Settings view Palvelin
|
||||
Stop bluetooth services… Window Pysäytä bluetoothpalvelut…
|
||||
Stop bluetooth services… Window Pysäytä bluetooth-palvelut…
|
||||
Identify host as: Settings view Tunnista verkkokone nimellä:
|
||||
View Window Näytä
|
||||
Refresh… Remote devices Päivitä…
|
||||
@ -21,39 +21,39 @@ Remaining %1 seconds Inquiry panel Jäljellä %1 sekuntia
|
||||
Server Window Palvelin
|
||||
Scanning completed. Inquiry panel Etsintä valmis.
|
||||
OK main Valmis
|
||||
Remote devices list… Window Etälaitelista…
|
||||
Remote devices list… Window Etälaiteluettelo…
|
||||
Remove Remote devices Poista
|
||||
Quit main Poistu
|
||||
15 secs Settings view 15 sekuntia
|
||||
Start please main Käynnistä
|
||||
Start bluetooth services… Window Käynnistä bluetoothpalvelut…
|
||||
Start bluetooth services… Window Käynnistä bluetooth-palvelut…
|
||||
Policy... Settings view Sääntö...
|
||||
61 secs Settings view 61 sekuntia
|
||||
Haiku Bluetooth system, (ARCE)\n\nCreated by Oliver Ruiz Dorantes\n\nWith support of:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nThanks to the individuals who helped...\n\nShipping/donating hardware:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nEconomically:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nWith patches:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTesting:\n\t- Petter H. Juliussen\nWho gave me all the knowledge:\n\t- the yellowTAB team main Haiku Bluetooth-järjestelmä, (ARCE)\n\nLuonut Oliver Ruiz Dorantes\n\nApuna ovat olleet:\n\t- Mika Lindqvist\n\t- Adrien Destugues\n\t- Maksym Yevmenkin\n\nKiitos henkilöille, jotka auttoivat...\n\nLähettäen/lahjoittaen laitteistoa:\n\t- Henry Jair Abril Florez (el Colombian)\n\t\t& Stefanie Bartolich\n\t- Edwin Erik Amsler\n\t- Dennis d'Entremont\n\t- Luroh\n\t- Pieter Panman\n\nTaloudellisesti:\n\t- Karl vom Dorff, Andrea Bernardi (OSDrawer),\n\t- Matt M, Doug F, Hubert H,\n\t- Sebastian B, Andrew M, Jared E,\n\t- Frederik H, Tom S, Ferry B,\n\t- Greg G, David F, Richard S, Martin W:\n\nKorjauksilla:\n\t- Michael Weirauch\n\t- Fredrik Ekdahl\n\t- Raynald Lesieur\n\t- Andreas Färber\n\t- Joerg Meyer\nTestaamalla:\n\t- Petter H. Juliussen\nJotka antoivat minulle kaiken tiedon:\n\t- yellowTAB-ryhmä
|
||||
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Paikallisia Bluetooth laitteita ei löydetty järjestelmästä.
|
||||
There isn't any Bluetooth LocalDevice registered on the system. Inquiry panel Järjestelmästä ei löytynyt paikallisia Bluetooth-laitteita.
|
||||
Identify us as... Settings view Tunnista meidät nimellä...
|
||||
packets: Device View pakettia:
|
||||
As blocked Remote devices Estettynä
|
||||
Bluetooth System name Bluetooth-asetukset
|
||||
Disconnect Remote devices Katkaise yhteys
|
||||
Defaults Window Oletusasetukset
|
||||
Inquiry Inquiry panel Tiedustelu
|
||||
Inquiry Inquiry panel Kysely
|
||||
Desktop Settings view Työpöytäasetukset
|
||||
Revert Window Palauta
|
||||
Remote devices Window Etälaitteet
|
||||
Laptop Settings view Kannettava
|
||||
Discoverable Extended local device view Paljastettava
|
||||
Work offline main Työskentele yhteydettömässä tilassa
|
||||
bluetooth_server has not been found running on the system. Should be started, or stay offline main bluetooth_server-palvelin ei ollut käynnissä järjestelmässä. Se pitäisi käynnistää tai pysyä yhteydettömässä tilassa
|
||||
bluetooth_server has not been found running on the system. Should be started, or stay offline main bluetooth_server-palvelin ei ollut käynnissä järjestelmässä. Se pitäisi käynnistää tai pysy yhteydettömässä tilassa
|
||||
Service classes: Device View Palveluluokat:
|
||||
Connections & channels… Window Yhteys- ja kanavalista…
|
||||
Connections & channels… Window Yhteys- ja kanavaluettelo…
|
||||
Refresh LocalDevices… Window Päivitä paikallisia laitteita…
|
||||
Settings Window Asetukset
|
||||
Only from trusted devices Settings view Vain luotetuista laitteista
|
||||
Scanning progress Inquiry panel Etsinnän edistyminen
|
||||
Always ask Settings view Kysy joka kerta
|
||||
Retrieving name of %1 Inquiry panel Noudetaan %1-nimi
|
||||
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Tarkista, että etälaitteen bluetoothominaisuudet on aktivoitu. Paina ’Kysely’ käynnistääksesi haun. Nimien noutoon tarvittavan ajan määrä ei ole tiedossa, mutta sen ei pitäisi viedä yli 3 sekuntia per laite. Myöhemmin voit lisätä ne päälistaasi, jossa pystyt yhdistämään ne.
|
||||
Check that the Bluetooth capabilities of your remote device are activated. Press 'Inquiry' to start scanning. The needed time for the retrieval of the names is unknown, although should not take more than 3 seconds per device. Afterwards you will be able to add them to your main list, where you will be able to pair with them. Inquiry panel Tarkista, että etälaitteen bluetooth-ominaisuudet on aktivoitu. Paina ’Kysely’ haun käynnistämiseksi. Nimien noutoon tarvittavan ajan määrä ei ole tiedossa, mutta sen ei pitäisi viedä yli 3 sekuntia per laite. Myöhemmin voit lisätä ne pääluetteloosi, jossa pystyt yhdistämään ne toisiinsa.
|
||||
Authenticate Extended local device view Todenna
|
||||
Pick device... Settings view Valitse laite...
|
||||
Retrieving names... Inquiry panel Noudetaan nimiä...
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ An item named '%name' already exists in the Translators folder! Shall the existi
|
||||
DataTranslations - Note DataTranslations Tietomuunnokset - Ilmoitus
|
||||
Overwrite DataTranslations Korvaa
|
||||
Info: DataTranslations Tiedot:
|
||||
Info DataTranslations tiedot
|
||||
Info DataTranslations Tiedot
|
||||
Path: DataTranslations Polku:
|
||||
The new translator has been installed successfully. DataTranslations Uusi tietomuunnin on asennettu onnistuneesti.
|
||||
DataTranslations - Error DataTranslations Tietomuunnokset - Virhe
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-FileTypes 3116280330
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-FileTypes 734679611
|
||||
Application types… FileTypes Window Sovellustyypit…
|
||||
Description: Application Types Window Kuvaus:
|
||||
Args only Application Type Window Vain argumentit
|
||||
@ -17,9 +17,9 @@ Rule: FileTypes Window Sääntö:
|
||||
Add icon… Icon View Lisää kuvake…
|
||||
Multiple files from \"%s\" file type FileType Window Useita tiedostoja ”%s”-tiedostotyypistä
|
||||
File type FileType Window Tiedostotyyppi
|
||||
Could not change attributes Attribute Window Ei voitu muuttaa attribuutteja
|
||||
Could not retrieve preferred application of this file Preferred App Menu Ei voitu noutaa tämän tiedoston ensisijaista sovellusta
|
||||
Beta Application Types Window Beta
|
||||
Could not change attributes Attribute Window Attribuuttien vaihtaminen epäonnistui
|
||||
Could not retrieve preferred application of this file Preferred App Menu Tämän tiedoston ensisijaisen sovelluksen noutaminen epäonnistui
|
||||
Beta Application Types Window Beeta
|
||||
Extensions: FileTypes Window Tiedostotarkentimet:
|
||||
Select same preferred application as FileTypes Window Valitse sama ensisijainen sovellus nimellä
|
||||
Save Application Type Window Tallenna
|
||||
@ -52,6 +52,7 @@ Set preferred application Preferred App Menu Aseta ensisijainen sovellus
|
||||
Don't save Application Type Window Älä tallenna
|
||||
Save changes before closing? Application Type Window Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?
|
||||
File Application Type Window Tiedosto
|
||||
{0, plural, one{# Application type could be removed} other{# Application types could be removed}} Application Types Window {0, monikko, yksi{# sovellustyyppi olisi voitu poistaa} muut{# sovellustyyppiä olisi voitu poistaa}}
|
||||
Version: Application Type Window Versio:
|
||||
Select… FileTypes Window Valitse…
|
||||
FileTypes request FileTypes Tiedostotyyppien pyyntö
|
||||
@ -132,7 +133,7 @@ Same as… FileTypes Window Sama kuin…
|
||||
Exclusive launch Application Type Window Yksinomainen käynnistys
|
||||
FileTypes System name Tiedostotyyppiasetukset
|
||||
Application types Application Types Window Sovellustyypit
|
||||
Could not remove file type: %s\n FileTypes Window Ei voitu poistaa tiedostotyyppiä: %s\n
|
||||
Could not remove file type: %s\n FileTypes Window Tiedostotyypin poistaminen epäonnistui: %s\n
|
||||
Signature: Application Types Window Allekirjoitus:
|
||||
Gamma Application Type Window Gamma
|
||||
Cancel Preferred App Menu Peru
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ Alt/Opt key Modifier keys window Label of Alt key (PC)/Option key (Mac) Alt/Opt-
|
||||
Layout Keymap window Ulkoasu
|
||||
Switch shortcut keys to Windows/Linux mode Keymap window Vaihda pikanäppäimet Windows/Linux -tilaan
|
||||
Albanian Keyboard Layout View albanialainen
|
||||
Right command Keyboard Layout View Oikea command-näppäin
|
||||
Right command Keyboard Layout View Oikea komentonäppäin
|
||||
Revert Keymap window Palauta
|
||||
Command: Modifier keys window Command key role name Komento:
|
||||
Latin-American Keyboard Layout View latinalaisamerikkalainen
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ Settings Config Window Asetukset
|
||||
Never Config Window show status window Ei koskaan
|
||||
Only when dial-up is connected Config Window Vain kun valintayhteys on yhdistetty
|
||||
While sending and receiving Config Window Lähetettäessä ja vastaanotettaessa
|
||||
days Config Window päivä
|
||||
days Config Window päivää
|
||||
Incoming Config Window Tuleva
|
||||
Server name: E-Mail Palvelinnimi:
|
||||
OK Config Window Valmis
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ Show connection status window: Config Window Näytä yhteystilaikkuna:
|
||||
Server Name: E-Mail Palvelinnimi:
|
||||
While sending Config Window Lähetettäessä
|
||||
Schedule outgoing mail when dial-up is disconnected Config Window Aikatauluta lähtevä sähköposti kun valintayhteys ei ole kytketty
|
||||
hours Config Window tunti
|
||||
hours Config Window tuntia
|
||||
Enter a valid e-mail address. AutoConfigWindow Kirjoita kelvollinen sähköpostiosoite.
|
||||
Add Config Window Lisää
|
||||
Account settings AutoConfigWindow Tiliasetukset
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ Check every Config Window Tarkista joka
|
||||
Back AutoConfigWindow Takaisin
|
||||
Incoming mail filters Config Views Tulevan postin suodattimet
|
||||
Account settings Config Views Tiliasetukset
|
||||
minutes Config Window minuutti
|
||||
minutes Config Window minuuttia
|
||||
Error retrieving general settings: %s\n Config Window Virhe noudettaessa yleisasetuksia: %s\n
|
||||
Real name: E-Mail Oikea nimi:
|
||||
Apply Config Window Käytä
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Notifications 164019665
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Notifications 4081029523
|
||||
Notifications GeneralView Паведамленні
|
||||
seconds of inactivity GeneralView секунд прастою
|
||||
Revert PrefletWin Вярнуць
|
||||
@ -16,9 +16,7 @@ Last Received NotificationView Апошняе атрыманае
|
||||
General PrefletView Агульныя
|
||||
Apply PrefletWin Ужыць
|
||||
Display PrefletView Экран
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Не ўдалося занесці паведамленні ў аўтазапуск, магчыма, вы не маеце правоў на змяненне дырэкторыі аўтазапуску.
|
||||
Search: NotificationView Пошук:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Сервер паведамленняў не знойдзены.\nМагчымая прычына - няправільная ўсталёўка
|
||||
Allowed NotificationView Дазволена
|
||||
Yes NotificationView Так
|
||||
Large icon DisplayView Вялікая іконка
|
||||
@ -36,5 +34,4 @@ Unknown NotificationView Невядомы
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Уключыць паведамленні пры запуску
|
||||
Notifications PrefletView Абвесткі
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Сервер паведамленняў не знойдзены, гэта сведчыць аб няўдалай усталёўцы InfoPopper.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Не ўдалося захаваць наладкі, верагодна вы не маеце права пісаць у папку наладак.
|
||||
Applications NotificationView Праграмы
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Notifications 44145084
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Notifications 3961154942
|
||||
An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk space. PrefletWin Das Speichern der Einstellungen ist fehlgeschlagen.\nMöglicherweise steht nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung.
|
||||
Notifications GeneralView Notifications - Benachrichtigungen
|
||||
seconds of inactivity GeneralView Sekunden Leerlauf.
|
||||
@ -18,9 +18,7 @@ Last Received NotificationView Zuletzt empfangen
|
||||
General PrefletView Allgemein
|
||||
Apply PrefletWin Anwenden
|
||||
Display PrefletView Darstellung
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Die Benachrichtigungen konnten nach dem Systemstart nicht aktiviert werden. Wahrscheinlich fehlt die Schreibberechtigung auf den settings-Ordner des Boot-Laufwerks.
|
||||
Search: NotificationView Suchen:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Der Benachrichtiguns-Server wurde nicht gefunden.\nWahrscheinlich war die Installation nicht erfolgreich.
|
||||
Allowed NotificationView Erlaubt
|
||||
Yes NotificationView Ja
|
||||
Large icon DisplayView Großes Icon
|
||||
@ -38,5 +36,4 @@ Unknown NotificationView Unbekannt
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Benachrichtigungen beim Systemstart aktivieren
|
||||
Notifications PrefletView Benachrichtigungen
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Der Benachrichtiguns-Server wurde nicht gefunden.\nWahrscheinlich war die Installation nicht erfolgreich.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Die Einstellungen konnten nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich ist der entsprechende Ordner schreibgeschützt.
|
||||
Applications NotificationView Anwendungen
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-Notifications 1127855757
|
||||
1 greek, modern (1453-) x-vnd.Haiku-Notifications 2718138102
|
||||
Notifications GeneralView Κοινοποιήσεις
|
||||
seconds of inactivity GeneralView δευτερόλεπτα αδράνειας
|
||||
Revert PrefletWin Επαναφορά
|
||||
@ -15,9 +15,7 @@ Progress NotificationView Πρόοδος
|
||||
Last Received NotificationView Last Received
|
||||
General PrefletView Γενικά
|
||||
Display PrefletView Display
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory.
|
||||
Search: NotificationView Αναζήτιση
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly
|
||||
Allowed NotificationView Επιτρεπτό
|
||||
Yes NotificationView Ναί
|
||||
Large icon DisplayView Μεγάλο εικονίδιο
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Notifications 44145084
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Notifications 3961154942
|
||||
An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk space. PrefletWin Asetuksia tallennettaessa tapahtui virhe.\nLevytila on mahdollisesti lopussa.
|
||||
Notifications GeneralView Ilmoitukset
|
||||
seconds of inactivity GeneralView joutilaisuussekunnit
|
||||
@ -18,9 +18,7 @@ Last Received NotificationView Viimeksi vastaanotettu
|
||||
General PrefletView Yleistä
|
||||
Apply PrefletWin Käytä
|
||||
Display PrefletView Näyttö
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Ilmoitusten ottaminen käyttöön käynnistysaikana epäonnistui. Sinulla ei luultavasti ole kirjoitusoikeutta alkulatausasetushakemistoon.
|
||||
Search: NotificationView Etsintä:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Ilmoituspalvelinta ei löytynyt.\nMahdollinen syy on, että asennusta ei ole tehty oikein
|
||||
Allowed NotificationView Sallittu
|
||||
Yes NotificationView Kyllä
|
||||
Large icon DisplayView Suuri kuvake
|
||||
@ -38,5 +36,4 @@ Unknown NotificationView Tuntematon
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Ota käyttöön ilmoitukset käynnistymisen yhteydessä
|
||||
Notifications PrefletView Ilmoitusasetukset
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Ilmoituspalvelinta ei löytynyt. Tämä tarkoittaa, että InfoPopper-asennus ei ole onnistunut.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Asetusten tallentaminen epäonnistui, sinulla ei luultavasti ole kirjoitusoikeuksia asetuskansioon.
|
||||
Applications NotificationView Sovellukset
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Notifications 44145084
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Notifications 3961154942
|
||||
An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk space. PrefletWin Une erreur est survenue à la sauvegarde des préférences.\nIl est possible que vous manquiez d'espace disque.
|
||||
Notifications GeneralView Notifications
|
||||
seconds of inactivity GeneralView secondes d'inactivités
|
||||
@ -18,9 +18,7 @@ Last Received NotificationView Dernière reçue
|
||||
General PrefletView Général
|
||||
Apply PrefletWin Appliquer
|
||||
Display PrefletView Affichage
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Impossible d'activer les notifications au démarrage. Vous n'avez probablement pas le droit d'écrire dans le répertoire des réglages du démarrage.
|
||||
Search: NotificationView Rechercher :
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Impossible de trouver le serveur de notifications.\nIl est possible que l'installation ait été mal faite.
|
||||
Allowed NotificationView Autorisé
|
||||
Yes NotificationView Oui
|
||||
Large icon DisplayView Grande icône
|
||||
@ -38,5 +36,4 @@ Unknown NotificationView Inconnu
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Activer les notifications au démarrage
|
||||
Notifications PrefletView Notifications
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Impossible de trouver le serveur de notifications.\nCela signifie que votre installation d'InfoPopper ne s'est par terminée correctement.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Impossible d'enregistrer les préférences, vous n'avez probablement pas accès en écriture au répertoire des réglages.
|
||||
Applications NotificationView Applications
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 hindi x-vnd.Haiku-Notifications 1127855757
|
||||
1 hindi x-vnd.Haiku-Notifications 2718138102
|
||||
Notifications GeneralView सूचनाएँ
|
||||
seconds of inactivity GeneralView निष्क्रियता के सेकेंड
|
||||
Revert PrefletWin वापस लौटना
|
||||
@ -15,9 +15,7 @@ Progress NotificationView प्रगति
|
||||
Last Received NotificationView पिछले प्राप्त
|
||||
General PrefletView जनरल
|
||||
Display PrefletView प्रदर्शन
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView स्टार्टअप समय पर सूचनाएं सक्षम नहीं सकते, शायद बूट सेटिंग्स निर्देशिका में लिखने की अनुमति नहीं है.
|
||||
Search: NotificationView खोजें:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView सूचनाएं सर्वर नहीं पाया जा सकता है..\nएक संभव कारण है संस्थापन सही ढंग से नहीं कर
|
||||
Allowed NotificationView अनुमति दी
|
||||
Yes NotificationView हाँ
|
||||
Large icon DisplayView बड़े चिह्न
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-Notifications 44145084
|
||||
1 hungarian x-vnd.Haiku-Notifications 3961154942
|
||||
An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk space. PrefletWin Nem sikerült menteni a beállításokat.\nLehetséges, hogy nincsen több szabad hely a lemezen.
|
||||
Notifications GeneralView Értesítések
|
||||
seconds of inactivity GeneralView másodpercnyi inaktivitás után
|
||||
@ -18,9 +18,7 @@ Last Received NotificationView Legutóbbi fogadott
|
||||
General PrefletView Általános
|
||||
Apply PrefletWin Alkalmaz
|
||||
Display PrefletView Kijelző
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Nem lehet engedélyezni az értesítéseket indításkor, valószínűleg nem rendelkezik írási jogosultságokkal a boot beállításmappájához.
|
||||
Search: NotificationView Keresés:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Az értesítéskiszolgáló nem található.\nLehet, hogy nem lett jól feltelepítve.
|
||||
Allowed NotificationView Engedélyezve
|
||||
Yes NotificationView Igen
|
||||
Large icon DisplayView Nagy ikon
|
||||
@ -38,5 +36,4 @@ Unknown NotificationView Ismeretlen
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Értesítések engedélyezése indításkor
|
||||
Notifications PrefletView Értesítések
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Nem sikerült elérni a kiszolgálót, és ebből következően az InfoPopper telepítése sem volt sikeres.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Nem sikerült elmenteni a beállításokat. Lehetséges, hogy nincs írási joga a beállítások mappához.
|
||||
Applications NotificationView Programok
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Notifications 44145084
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Notifications 3961154942
|
||||
An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk space. PrefletWin 設定の保存中にエラーが発生しました。\nディスクの空きが無いのかもしれません。
|
||||
Notifications GeneralView 通知
|
||||
seconds of inactivity GeneralView 秒後に画面から隠されます。
|
||||
@ -18,9 +18,7 @@ Last Received NotificationView 最終受信時刻
|
||||
General PrefletView 一般設定
|
||||
Apply PrefletWin 適用
|
||||
Display PrefletView 表示設定
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView 起動時に通知を有効にできませんでした。おそらく、boot settings ディレクトリの書き込み権限がありません。
|
||||
Search: NotificationView 検索:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView 通知サーバーが見つかりません。\n考えられる原因として、インストールが正しく行われていないことがあります。
|
||||
Allowed NotificationView 許可された
|
||||
Yes NotificationView はい
|
||||
Large icon DisplayView 大きいアイコン
|
||||
@ -38,5 +36,4 @@ Unknown NotificationView 不明
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView 起動時に通知を有効にする
|
||||
Notifications PrefletView 通知
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView 通知サーバーが見つかりません。これは、InfoPopper のインストールが正しく完了していないことを示しています。
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView 設定を保存できません。おそらく settings ディレクトリに書き込み権限がありません。
|
||||
Applications NotificationView アプリケーション
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Notifications 164019665
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Notifications 4081029523
|
||||
Notifications GeneralView Pranešimai
|
||||
seconds of inactivity GeneralView sek. pasyvumo
|
||||
Revert PrefletWin Atšaukti pakeitimus
|
||||
@ -16,9 +16,7 @@ Last Received NotificationView Paskiausiai gautas
|
||||
General PrefletView Bendrosios
|
||||
Apply PrefletWin Taikyti
|
||||
Display PrefletView Išvaizda
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Nustatyti, kad pranešimai būtų įjungiami įkeliant sistemą, nepavyko. Gali būti, jog Jums trūksta rašymo į paleisties nuostatų aplanką teisių.
|
||||
Search: NotificationView Ieškoti:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Pranešimų tarnyba nerasta.\nGali būti, jog ji nebuvo sėkmingai įdiegta.
|
||||
Allowed NotificationView Leidžiama
|
||||
Yes NotificationView Taip
|
||||
Large icon DisplayView didelės piktogramos
|
||||
@ -36,5 +34,4 @@ Unknown NotificationView Nežinoma
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Įjungti pranešimus sistemos paleisties metu
|
||||
Notifications PrefletView Pranešimai
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Pranešimų tarnyba nerasta. Tai reiškia, jog ji nebuvo sėkmingai įdiegta.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Nuostatų įrašyti nepavyko – tikriausiai Jūs neturite teisių rašyti į nuostatų aplanką.
|
||||
Applications NotificationView Programos
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Notifications 1127855757
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Notifications 2718138102
|
||||
Notifications GeneralView Aankondigingen
|
||||
seconds of inactivity GeneralView seconden inactief
|
||||
Revert PrefletWin Herstellen
|
||||
@ -15,9 +15,7 @@ Progress NotificationView Voortgang
|
||||
Last Received NotificationView Laatst ontvangen
|
||||
General PrefletView Algemeen
|
||||
Display PrefletView Weergave
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Kan Aankondigingen niet aanzetten bij het opstarten, u hebt waarschijnlijk geen toestemming om te schrijven naar het directory van de bootinstellingen.
|
||||
Search: NotificationView Zoek:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView De aankondigingen-server kon niet gevonden worden.\nEen mogelijke oorzaak is een installatie die niet correct werd uitgevoerd
|
||||
Allowed NotificationView Toegestaan
|
||||
Yes NotificationView Ja
|
||||
Large icon DisplayView Groot icoon
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Notifications 44145084
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Notifications 3961154942
|
||||
An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out of disk space. PrefletWin Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień.\nMożliwe, że kończy się miejsce na dysku.
|
||||
Notifications GeneralView Powiadomienia
|
||||
seconds of inactivity GeneralView sekund nieaktywności
|
||||
@ -18,9 +18,7 @@ Last Received NotificationView Ostatnio otrzymane
|
||||
General PrefletView Ogólne
|
||||
Apply PrefletWin Zastosuj
|
||||
Display PrefletView Wyświetlanie
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Nie można włączyć powiadomień przy starcie systemu, prawdopodobnie nie masz uprawnień do zapisu w katalogu ustawień systemowych.
|
||||
Search: NotificationView Szukaj:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Nie można odnaleźć serwera powiadomień.\nByć może instalacja nie została poprawnie wykonana
|
||||
Allowed NotificationView Zezwolone
|
||||
Yes NotificationView Tak
|
||||
Large icon DisplayView Duża ikona
|
||||
@ -38,5 +36,4 @@ Unknown NotificationView Nieznane
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Włącz powiadomienia podczas uruchamiania
|
||||
Notifications PrefletView Powiadomienia
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Serwer powiadomień nie został odnaleziony, to oznacza, że instalacja InfoPopper nie została ukończona pomyślnie.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Nie można zapisać ustawień, prawdopodobnie nie masz uprawnień do zapisu w katalogu z ustawieniami.
|
||||
Applications NotificationView Aplikacje
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Notifications 164019665
|
||||
1 portuguese (brazil) x-vnd.Haiku-Notifications 4081029523
|
||||
Notifications GeneralView Notificações
|
||||
seconds of inactivity GeneralView segundos de inatividade
|
||||
Revert PrefletWin Reverter
|
||||
@ -16,9 +16,7 @@ Last Received NotificationView Último Recebido
|
||||
General PrefletView Geral
|
||||
Apply PrefletWin Aplicar
|
||||
Display PrefletView Tela
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Não é possível habilitar notificações em tempo de inicialização, provavelmente não há permissão de escrita para o diretório de definições de inicialização.
|
||||
Search: NotificationView Pesquisar:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView O servidor de notificações não pode ser encontrado.\nUma possível causa é uma instalação não concluída corretamente
|
||||
Allowed NotificationView Permitido
|
||||
Yes NotificationView Sim
|
||||
Large icon DisplayView Ícone grande
|
||||
@ -36,5 +34,4 @@ Unknown NotificationView Desconhecido
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Habilitar notificações ao iniciar
|
||||
Notifications PrefletView Notificações
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView O servidor de notificações não pode ser encontrado, isto significa que a instalação do InfoPopper não foi completada com sucesso.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Não é possível salvar as preferências, você provavelmente não possui acesso a gravação no diretório de configuração.
|
||||
Applications NotificationView Aplicativos
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-Notifications 1127855757
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-Notifications 2718138102
|
||||
Notifications GeneralView Înștiințări
|
||||
seconds of inactivity GeneralView secunde de inactivitate
|
||||
Revert PrefletWin Revenire
|
||||
@ -15,9 +15,7 @@ Progress NotificationView Progres
|
||||
Last Received NotificationView Ultima primită
|
||||
General PrefletView General
|
||||
Display PrefletView Afișare
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Nu se pot activa înștiințările la pornire, probabil că nu aveți drepturi de scriere în dosarul de configurări pentru pornirea sistemului.
|
||||
Search: NotificationView Caută:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Serverul de înștiințări nu poate fi găsit.\nO cauză posibilă este o instalare care nu s-a realizat corect
|
||||
Allowed NotificationView Permis
|
||||
Yes NotificationView Da
|
||||
Large icon DisplayView Pictogramă largă
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Notifications 164019665
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Notifications 4081029523
|
||||
Notifications GeneralView Уведомления
|
||||
seconds of inactivity GeneralView секунд бездействия
|
||||
Revert PrefletWin Вернуть
|
||||
@ -16,9 +16,7 @@ Last Received NotificationView Последнее полученное
|
||||
General PrefletView Основные
|
||||
Apply PrefletWin Применить
|
||||
Display PrefletView Отображение
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Невозможно добавить уведомления в автозагрузку, возможно у вас нет прав на запись в директорию настроек загрузки.
|
||||
Search: NotificationView Поиск:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Не найден сервер уведомлений.\nЭто означает, что сервер уведомлений может быть поврежден.
|
||||
Allowed NotificationView Разрешено
|
||||
Yes NotificationView Да
|
||||
Large icon DisplayView Большие значки
|
||||
@ -36,5 +34,4 @@ Unknown NotificationView Неизвестно
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Добавить уведомления в автозагрузку
|
||||
Notifications PrefletView Уведомления
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Сервер уведомлений не найден.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Не удалось сохранить настройка, возможно у вас нет прав на запись в папке с настройками.
|
||||
Applications NotificationView Приложения
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-Notifications 1127855757
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-Notifications 2718138102
|
||||
Notifications GeneralView Oznamy
|
||||
seconds of inactivity GeneralView sekundách nečinnosti
|
||||
Revert PrefletWin Vrátiť
|
||||
@ -15,9 +15,7 @@ Progress NotificationView Priebeh
|
||||
Last Received NotificationView Posledný prijatý
|
||||
General PrefletView Všeobecné
|
||||
Display PrefletView Displej
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Nie je možné zapnúť oznámenia pri štarte, pravdepodobne nemáte oprávnenie na zápis do adresára nastavení zavádzania systému.
|
||||
Search: NotificationView Hľadať:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView The notifications server cannot be found.\nMožná príčina je, že inštalácia nebola vykonaná správne
|
||||
Allowed NotificationView Povolené
|
||||
Yes NotificationView Áno
|
||||
Large icon DisplayView Veľká ikona
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-Notifications 164019665
|
||||
1 swedish x-vnd.Haiku-Notifications 4081029523
|
||||
Notifications GeneralView Aviseringar
|
||||
seconds of inactivity GeneralView sekunder av inaktivitet
|
||||
Revert PrefletWin Återgå
|
||||
@ -16,9 +16,7 @@ Last Received NotificationView Sista mottagna
|
||||
General PrefletView Allmän
|
||||
Apply PrefletWin Verkställ
|
||||
Display PrefletView Visa
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Kan inte aktivera aviseringar vid start. Du saknar förmodligen behörighet att skriva till startinställningsmappen.
|
||||
Search: NotificationView Sök:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Aviseringsservern hittas inte.\nDet kan bero på att installationen inte är korrekt.
|
||||
Allowed NotificationView Tillåten
|
||||
Yes NotificationView Ja
|
||||
Large icon DisplayView Stor ikon
|
||||
@ -36,5 +34,4 @@ Unknown NotificationView Okänd
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Aktivera aviseringar vid start
|
||||
Notifications PrefletView Aviseringar
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Aviseringsservern hittas ej. Det betyder att din InfoPopper installation inte avslutades korrekt.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Kan inte spara inställningarna. Du har förmodligen inga skrivrättigheter på Settings mappen
|
||||
Applications NotificationView Program
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Notifications 164019665
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Notifications 4081029523
|
||||
Notifications GeneralView Повідомлення
|
||||
seconds of inactivity GeneralView секунд бездіяльності
|
||||
Revert PrefletWin Повернути
|
||||
@ -16,9 +16,7 @@ Last Received NotificationView Останє повідомлення отри
|
||||
General PrefletView Основні
|
||||
Apply PrefletWin Застосувати
|
||||
Display PrefletView Дисплей
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView Невдалося включити повідомлення під час старту, можливо у вас немає доступу до директорії завантаження.
|
||||
Search: NotificationView Пошук:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView Сервер повідомлень не знайдено.\nМожливо через некоректне встановлення
|
||||
Allowed NotificationView Дозволити
|
||||
Yes NotificationView Так
|
||||
Large icon DisplayView Великі іконки
|
||||
@ -36,5 +34,4 @@ Unknown NotificationView Невідомий
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView Включити повідомлення при старті
|
||||
Notifications PrefletView Повідомлення
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView Невдалося знайти сервер повідомлень, Це означає, що установка InfoPopper Вами була завершена невдало.
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView Не вдалося зберегти налаштування, можливо ви не прав на запис до ціеї папки.
|
||||
Applications NotificationView Додатки
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-Notifications 164019665
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-Notifications 4081029523
|
||||
Notifications GeneralView 通知
|
||||
seconds of inactivity GeneralView 静止秒数
|
||||
Revert PrefletWin 还原
|
||||
@ -16,9 +16,7 @@ Last Received NotificationView 最近通知
|
||||
General PrefletView 常规
|
||||
Apply PrefletWin 应用
|
||||
Display PrefletView 显示
|
||||
Can't enable notifications at startup time, you probably don't have write permission to the boot settings directory. GeneralView 无法在启动时启用通知,可能您不具有引导设置目录的写入权限。
|
||||
Search: NotificationView 搜索:
|
||||
The notifications server cannot be found.\nA possible cause is an installation not done correctly GeneralView 未发现通知服务。\n可能是安装没有正确的完成。
|
||||
Allowed NotificationView 允许
|
||||
Yes NotificationView 是
|
||||
Large icon DisplayView 大图标
|
||||
@ -36,5 +34,4 @@ Unknown NotificationView 未知
|
||||
Enable notifications at startup GeneralView 启动时启用通知
|
||||
Notifications PrefletView 通知
|
||||
The notifications server cannot be found, this means your InfoPopper installation was not successfully completed. GeneralView 通知服务器无法找到。\n您 InfoPopper 没有成功完成安装。
|
||||
Can't save preferences, you probably don't have write access to the settings directory. GeneralView 无法保存首选项,您可能没有配置文件夹写入权限。
|
||||
Applications NotificationView 应用程序
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ Screensaver settings ScreenSaver Näytönsäästäjän asetukset
|
||||
Passwords don't match. Please try again. ScreenSaver Salasanat eivät täsmää. Yritä uudelleen.
|
||||
OK ScreenSaver Valmis
|
||||
Blackness ScreenSaver Mustuus
|
||||
Use custom password ScreenSaver Käytä räätälöityä salasanaa
|
||||
Use custom password ScreenSaver Käytä omaa salasanaa
|
||||
Done ScreenSaver Valmis
|
||||
Confirm password: ScreenSaver Vahvista salasana:
|
||||
No preview available PreviewView Ei esikatselua saatavilla
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ Quit ShortcutsWindow Poistu
|
||||
Don't save ShortcutsWindow Älä tallenna
|
||||
Multi ShortcutsSpec Moni
|
||||
Application ShortcutsWindow Sovellus
|
||||
Shift ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Vaihto-painike
|
||||
Shift ShortcutsSpec Name for modifier on keyboard Vaihtonäppäin
|
||||
*Beep ShortcutsWindow *Piip
|
||||
*MoveMouseTo 50% 50% ShortcutsWindow *SiirräHiiriKohteeseen 50% 50%
|
||||
Save KeySet as… ShortcutsWindow Tallenna KeySet-tiedosto nimellä…
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
GMT (UNIX compatible) Time Greenwichin aika (UNIX-yhteensopiva)
|
||||
OK Time Valmis
|
||||
Asia Time Aasia
|
||||
\nNow: Time \nNyt:
|
||||
\nNow: Time \nNyt:
|
||||
Africa Time Afrikka
|
||||
Reset to default server list Time Nollaa oletuspalvelinluettelo
|
||||
Stop Time Pysäytä
|
||||
@ -31,18 +31,18 @@ Arctic Time Pohjoinen napaseutu
|
||||
Display time with seconds Time Näytä aika sekunteina
|
||||
Time System name Aika-asetukset
|
||||
America Time Amerikka
|
||||
Synchronize at boot Time Synkronoi alkulatauksen yhteydessä
|
||||
Synchronize at boot Time Synkronoi käynnistyksen yhteydessä
|
||||
Time & Date, written by:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku. Time Time & Date, tekijät:\n\n\tAndrew Edward McCall\n\tMike Berg\n\tJulun\n\tPhilippe Saint-Pierre\n\nCopyright 2004-2012, Haiku.
|
||||
Received invalid time Time Vastaanotettiin virheellinen aika
|
||||
Antarctica Time Etelänapamanner
|
||||
Show time zone Time Näytä aikavyöhyke
|
||||
Show clock in Deskbar Time Näytä kello työpöytäpalkissa
|
||||
Show clock in Deskbar Time Näytä kello Työpöytäpalkissa
|
||||
The following error occured while synchronizing:r\n%s: %s Time Seuraava virhe tapahtui synkronoinnin aikana:r\n%s: %s
|
||||
<Other> Time <Muut>
|
||||
Current time: Time Nykyinen aika:
|
||||
Try all servers Time Yritä kaikkia palvelimia
|
||||
Time zone Time Aikavyöhyke
|
||||
Could not create socket Time Pistokkeen luominen epäonnistui
|
||||
Could not create socket Time Vastakkeen luominen epäonnistui
|
||||
Synchronize again Time Synkronoi uudelleen
|
||||
Clock Time Kello
|
||||
Network time Time Verkkoaika
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ Use volume: SettingsWindow Käytä taltiota:
|
||||
Keep enabled SettingsWindow Pidä käytössä
|
||||
Revert SettingsWindow Palauta
|
||||
VirtualMemory System name Virtuaalimuistiasetukset
|
||||
Use boot volume SettingsWindow Käytä alkulataustaltiota
|
||||
Use boot volume SettingsWindow Käytä käynnistystaltiota
|
||||
Load defaults SettingsWindow Lataa oletusasetukset
|
||||
OK VirtualMemoryApp Valmis
|
||||
Changes will take effect upon reboot. SettingsWindow Muutokset tulevat käyttöön uudelleenkäynnistyksen jälkeen!
|
||||
VirtualMemory\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n VirtualMemoryApp Virtuaalimuistiasetukset\n\ttekijä: Axel Dörfler\n\tCopyright 2005, Haiku.\n
|
||||
The volume specified in the settings file could not be found. You can use the boot volume or quit. SettingsWindow Asetustiedostossa määriteltyä osiota ei löytynyt. Voit käyttää alkulatausosiota tai lopettaa.
|
||||
The volume specified in the settings file could not be found. You can use the boot volume or quit. SettingsWindow Asetustiedostossa määriteltyä osiota ei löytynyt. Voit käyttää käynnistysosiota tai lopettaa.
|
||||
Enable virtual memory SettingsWindow Ota virtuaalimuisti käyttöön
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user