So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Więc za innymi wpisami na samym dole pliku, dodaj coś podobnego do tych linii:\n\n
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Na pewno chcesz przerwać instalację i uruchomić ponownie system?
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalator\n\tnapisany przez Jérôme Duval oraz Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Nowe wersje GRUBa, korzystają z dodatkowego pliku konfiguracyjnego, aby dodawać własne wpisy do menu rozruchu. Aby dodać je na górę, musisz utworzyć/edytować plik poprzez uruchomienie ulubionego edytora z Terminala w taki sposób:\n\n
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Tutaj musisz zakomentować linię \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" przez postawienie znaku \"#\" na początku linii, aby właściwie móc wyświetlić menu rozruchu.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Zakończono instalację. Sektor rozruchowy został zapisany do '%s'. Należy nacisnąć Zamknij, aby opuścić instalator lub wybrać nowy wolumin docelowy w celu przeprowadzenia następnej instalacji.
This is alpha-quality software! It means there is a high risk of losing important data. Make frequent backups! You have been warned.\n\n\n InstallerApp To wciąż oprogramowanie w wersji alpha! Oznacza to, że występuje wysokie ryzyko utraty danych. Rób częste kopie zapasowe! Zostałeś ostrzeżony.\n\n\n
Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer will have to reboot your machine if you proceed. InstallProgress Na pewno chcesz zainstalować Haiku na obecny dysk startowy? Instalator musi uruchomić komputer ponownie, jeśli tak wybierzesz.
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk źródłowy i docelowy z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku na /dev/sda7\n
Install from: InstallerWindow Instaluj z:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld z %2ld
IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n InstallerApp WAŻNE INFORMACJE PRZED INSTALACJĄ HAIKU\n\n
Continue InstallerWindow In alert after pressing Stop Kontynuuj
Write boot sector to '%s' InstallerWindow Zapisz sektor rozruchowy do '%s'
2.1) GRUB 1\n InstallerApp 2.1) GRUB 1\n
Collecting copy information. InstallProgress Zbieranie informacji dotyczących kopiowania.
Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk źródłowy z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Pierwsza partycja logiczna ma zawsze numer \"4\", niezależnie od liczby partycji podstawowych.\n\n
The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk or choose to not install optional items. InstallProgress Dysk docelowy może nie mieć wystarczającej ilości wolnego miejsca. Proszę wybrać inny dysk lub odznaczyć pakiety dodatkowe.
Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the Installer window. InstallerWindow Proszę zamknąć Menedżer Rozruchu i DriveSetup przed zamknięciem okna Instalatora.
Scanning for disks… InstallerWindow Skanowanie w poszukiwaniu dysków…
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Uruchomia narzędzie DriveSetup służące do partycjonowania\ndostępnych dysków i innych nośników.\nPartycje mogą zostać zainicjalizowane systemem plików\nBe File System, potrzebnym do poprawnego działania\nsystemu Haiku.
Show optional packages InstallerWindow Wyświetl pakiety opcjonalne
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nie znaleziono partycji odpowiednich dla przeprowadzenia instalacji. Należy skonfigurować partycje i zainicjalizować przynajmniej jedną z nich systemem plików Be File System.
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Dodatkowo musisz edytować inny plik, aby pozwolić na wyświetlenie menu rozruchu:\n\n
Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk, na którym ma zostać zainstalowany system z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
You'll note that GRUB uses a different naming strategy for hard drives than Linux.\n\n InstallerApp Możesz zauważyć, że GRUB stosuje innej strategii nazewnictwa dysków twardych niż Linux.\n\n
\"n\" is the partition number, also starting with \"0\".\n InstallerApp \"n\" to numer partycji, także zaczynający się od \"0\".\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Restart to restart the computer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Instalacja zakończona. Sektor rozruchowy został zapisany do '%s'. Naciśnij "Uruchom ponownie" aby uruchomić ponownie komputer, lub wybierz nowy wolumin docelowy aby przeprowadzić inną instalację.
You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Nie można zainstalować systemu na nim samym. Proszę wybrać inny dysk.
??? InstallerWindow Unknown currently copied item ???
Please close the DriveSetup window before closing the Installer window. InstallerWindow Proszę zamknąć okno DriveSetup przed zamknięciem okna instalatora.
Restart system InstallerWindow Uruchom ponownie
OK InstallerWindow OK
Set up partitions… InstallerWindow Konfiguracja partycji…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress Partycja nie może zostać zamontowana. Proszę wybrać inna partycje.
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow Jest uruchomiony Menedżer Rozruchu...\n\nZamknij Menedżera Rozruchu, aby kontynuować instalację.
Install anyway InstallProgress Instaluj mimo wszystko
An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError: %s InstallerWindow Wystąpił błąd i instalacja nie została ukończona:\n\nBłąd: %s
Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'. InstallerWindow Wciśnij przycisk Rozpocznij aby zainstalować z '%1s' do '%2s'.
Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation. InstallerWindow Uruchamianie DriveSetup…\n\nZamknij DriveSetup aby kontynuować instalację.
Have fun and thanks a lot for trying out Haiku! We hope you like it! InstallerApp Życzymy miłej zabawy i dziękujemy bardzo za wypróbowanie Haiku! Mamy nadzieję, że spodoba Ci się!
1) If you are installing Haiku onto real hardware (not inside an emulator) it is recommended that you have already prepared a hard disk partition. The Installer and the DriveSetup tool offer to initialize existing partitions with the Haiku native file system, but the options to change the actual partition layout may not have been tested on a sufficiently great variety of computer configurations so we do not recommend using it.\n InstallerApp 1) Jeśli instalujesz Haiku na prawdziwym sprzęcie (nie w emulatorze), to jestzalecane aby mieć już przygotowany podział na partycje. Instalator inarzędzie DriveSetup zaproponują zainicjalizowanie istniejących partycji natywnym systemem pliku dla Haiku, aleopcje zmiany bieżącego układu partycji mogą być niewystarczająco przetestowanena różnorodnych konfiguracjach komputera, więc nie zalecane jest używanie tego.\n
2) The Installer will make the Haiku partition itself bootable, but takes no steps to integrate Haiku into an existing boot menu. If you have GRUB already installed, you can add Haiku to its boot menu. Depending on what version of GRUB you use, this is done differently.\n\n\n InstallerApp 2) Instalator zrobi partycję Haiku bootowalną, ale nie podejmie kroków w celuintegracji Haiku do istniejącego menu rozruchowego. Jeśli posiadasz już zainstalowanego GRUBa, to możesz dodać Haiku do menu. W zależności od wersji GRUBa którego używasz jest to robione różnie.\n\n\n
Begin InstallerWindow Rozpocznij
Finally, you have to update the boot menu by entering:\n\n InstallerApp Ostatecznie musisz uaktualnić menu rozruchowe przez wpisanie:\n\n
If you have not created a partition yet, simply reboot, create the partition using whatever tool you feel most comfortable with, and reboot into Haiku to continue with the installation. You could for example use the GParted Live-CD, it can also resize existing partitions to make room.\n\n\n InstallerApp Jeśli jeszcze nie stworzyłeś partycji, po prostu uruchom ponownie komputer, stwórz partycję używając dowolnego narzędzia z którym czujesz się wygodnie i uruchom ponownie Haiku aby kontynuować instalację. Możesz na przykład użyć Live-CD GParted, potrafi ono zmienić rozmiar partycji aby zrobić miejsce.\n\n\n
With GRUB 2 the first logical partition always has the number \"5\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp W GRUB 2 pierwsza logiczna partycja zawsze ma numer \"5\" niezależnie od liczby partycji podstawowych.\n\n
DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be launched. InstallerWindow DriveSetup, aplikacja do konfiguracji partycji nie mogła zostać uruchomiona.
No optional packages available. PackagesView Brak dostępnych opcjonalnych pakietów.
All hard disks start with \"hd\".\n InstallerApp Wszystkie dyski twarde zaczynają się od \"hd\".\n
3) When you successfully boot into Haiku for the first time, make sure to read our \"Welcome\" documentation, there is a link on the Desktop.\n\n InstallerApp 3) Kiedy uruchomisz pomyślnie Haiku za pierwszym razem, koniecznie przeczytajdokumentację \"Welcome\", na Pulpicie jest skrót.\n
BootManager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be launched. InstallerWindow BootManager, aplikacja do konfiguracji menu rozruchowego Haiku nie mogła zostać uruchomiona.
Configure your /boot/grub/menu.lst by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Zmień swój plik /boot/grub/menu.lst za pomocą swojego ulubionego edytora z Terminala takiego jak:\n\n
Boot sector not written because of an internal error. InstallProgress Sektor rozruchowy nie został zapisany z powodu błędu wewnętrznego.
NOTE: While the naming strategy for hard disks is still as described under 2.1) the naming scheme for partitions has changed.\n\n InstallerApp UWAGA: Chociaż strategia nazewnictwa dysków twardych jest nadal opisana w punkcie 2.1) to schemat nazewnictwa dla partycji zmienił się.\n\n
Cancel InstallProgress Anuluj
Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue with the installation. InstallerWindow Uruchamianie Boot Managera i DriveSetup…\n\nZamknij obydwie aplikacje aby kontynuować instalację.
Try installing anyway InstallProgress Spróbuj zainstalować mimo wszystko
So below the heading that must not be edited, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Więc poniżej pozycji które nie mogą być edytowane, dodaj coś podobnego do tych linii:\n\n
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow Czy na pewno chcesz zatrzymać instalację?
Onto: InstallerWindow Na:
Please close the Boot Manager window before closing the Installer window. InstallerWindow Proszę zamknij okno Boot Managera przed zamknięciem okna Instalatora.
Tools InstallerWindow Narzędzia
The mount point could not be retrieved. InstallProgress Punkt montowania nie mógł zostać odczytany.
The target volume is not empty. Are you sure you want to install anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on both the source and target volume will be overwritten with the source volume version. InstallProgress Docelowy wolumin nie jest pusty. Czy na pewno chcesz instalować mimo to?\n\nUwaga: Katalog "system" będzie czystą kopią ze źródłowego woluminu, wszystkie inne katalogi zostaną połączone, gdzie pliki i dowiązania które istnieją zarówno na źródłowym i docelowym woluminie zostaną nadpisane wersją z woluminu źródłowego.
You can see the correct partition in GParted for example.\n\n\n InstallerApp Możesz zobaczyć poprawną partycję np. w GParted.\n\n\n