Weekly updates of translations from Pootle.
This commit is contained in:
parent
8f5079af02
commit
79a6d5e3f9
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Włącz obsługę zapytań
|
||||
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Rekomendowane)
|
||||
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (Większość dużych plików)
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Wyłączenie obsługi zapytań może przyspieszyć niektóre operacje na plikach, ale powinno być stosowane tylko jeśli jest absolutnie pewne, że nie będzie potrzeby użycia zapytań. \nKażdy wolumin, który jest przeznaczony do uruchamiania Haiku musi mieć włączoną obsługę zapytań.
|
||||
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Wyłączenie obsługi zapytań może przyspieszyć niektóre operacje na plikach, ale powinno być stosowane tylko jeśli jest absolutnie pewne, że nie będzie potrzeby użycia zapytań.\nKażdy wolumin, który jest przeznaczony do uruchamiania Haiku musi mieć włączoną obsługę zapytań.
|
||||
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (Większość małych plików)
|
||||
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Rozmiar bloku:
|
||||
Name: BFS_Initialize_Parameter Nazwa:
|
||||
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
|
||||
Kill application Team monitor Zakończ aplikację
|
||||
Quit application Team monitor Zamknij aplikację
|
||||
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Wybierz aplikację z listy powyżej i kliknij jeden z przycisków 'Zakończ aplikację' i 'Zamknij aplikację' w celu zamknięcia jej.\n\nPrzytrzymaj CONTROL+ALT+DELETE przez %ld sekund, żeby uruchomić ponownie.
|
||||
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Jeśli aplikacji nie będzie można zamknąć być może będziesz musiał ją zakończyć.
|
||||
Force reboot Team monitor Wymuś uruchomienie ponowne
|
||||
Team monitor Team monitor Monitor zespołów
|
||||
(This team is a system component) Team monitor (Ten zespół jest komponentem systemu)
|
||||
Restart the desktop Team monitor Uruchom ponownie pulpit
|
||||
Cancel Team monitor Anuluj
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MatchHeader 2644029174
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MatchHeader 3677427558
|
||||
<Choose action> ConfigView <Choisir une action>
|
||||
has ConfigView a
|
||||
Move to ConfigView Déplacer vers
|
||||
@ -6,6 +6,8 @@ Then ConfigView Alors
|
||||
this field is based on the action ConfigView ce champ est basé sur l'action
|
||||
Delete message ConfigView Supprimer le message
|
||||
<Choose account> ConfigView <Choisir un compte>
|
||||
Set flags to ConfigView Placez les drapeaux à
|
||||
Set as read ConfigView Marquer comme lu
|
||||
Reply with ConfigView Répondre avec
|
||||
If ConfigView Si
|
||||
header (e.g. Subject) ConfigView entête (ex. Sujet)
|
||||
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-NewMailNotification 667397289
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-NewMailNotification 3624191291
|
||||
%num new message filter %num nouveau message
|
||||
%num new messages filter %num nouveaux messages
|
||||
Keyboard LEDs ConfigView LEDs du clavier
|
||||
You have %num new messages for %name. filter Vous avez %num nouveaux messages pour %name.
|
||||
You have %num new message for %name. filter Vous avez %num nouveau message pour %name.
|
||||
Log window ConfigView Fenêtre de connexion
|
||||
Central beep ConfigView Sonnerie générale
|
||||
Beep ConfigView Sonnerie
|
||||
Method: ConfigView Méthode :
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-POP3 3160804876
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-POP3 985832399
|
||||
Plain text ConfigView Texte brut
|
||||
Sending APOP authentication… pop3 Envoi de l'authentification APOP…
|
||||
Sending username… pop3 Envoi du nom d'utilisateur…
|
||||
@ -6,8 +6,10 @@ Connecting to POP3 server… pop3 Connexion au serveur POP3…
|
||||
: No reply.\n pop3 : Pas de réponse.\n
|
||||
: Connection refused or host not found pop3 : Connexion refusée ou hôte introuvable
|
||||
Error while connecting to server %serv pop3 Erreur lors de la connexion au serveur %serv
|
||||
: Could not allocate socket. pop3 : Impossible d'allouer le socket
|
||||
Error while authenticating user %user pop3 Erreur d'authentification de l'utilisateur %user
|
||||
Destination: ConfigView Destination :
|
||||
APOP ConfigView APOP
|
||||
Sending password… pop3 Envoi du mot de passe…
|
||||
Connect to server… pop3 Connexion au serveur…
|
||||
. The server said:\n pop3 . Le serveur a indiqué :\n
|
||||
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Fortune 3795320632
|
||||
Fortune file: ConfigView Fichier de Fortune :
|
||||
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Le cookie de Fortune indique:\n\n
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-SMTP 1467192431
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-SMTP 294421070
|
||||
SMTP server: ConfigView Serveur SMTP :
|
||||
Error while logging in to %serv smtp Erreur lors de la connexion à %serv
|
||||
. The server says:\n smtp . Le serveur indique :\n
|
||||
ESMTP ConfigView ESMTP
|
||||
Connecting to server… smtp Connexion au serveur…
|
||||
Destination: ConfigView Destination :
|
||||
@ -8,3 +9,4 @@ Destination: ConfigView Destination :
|
||||
None ConfigView Aucun
|
||||
POP3 before SMTP ConfigView POP3 avant SMTP
|
||||
SSL ConfigView SSL
|
||||
. The server said:\n smtp . Le serveur a indiqué :\n
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ SMTP server: ConfigView Serwer SMTP:
|
||||
Error while logging in to %serv smtp Błąd podczas logowania do %serv
|
||||
Unencrypted ConfigView Nieszyfrowany
|
||||
. The server says:\n smtp . Serwer mówi:\n
|
||||
Connecting to server… smtp Łączenie ze serwerem...
|
||||
Connecting to server… smtp Łączenie ze serwerem…
|
||||
Error while opening connection to %serv smtp Błąd podczas otwierania połączenia do %serv
|
||||
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp Nieudane uwierzytelnianie POP3. Serwer odpowiedział:\n
|
||||
Destination: ConfigView Przeznaczenie:
|
||||
|
@ -1,8 +1,27 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 406546530
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
|
||||
Input gain controls represent AudioMixer Les contrôles de gain d'entrée représentent
|
||||
Linear interpolation AudioMixer Interpolation linéaire
|
||||
Virtual output channels AudioMixer Canaux de sortie virtuelles
|
||||
Refuse output format changes AudioMixer Refuser les changements de formats de sorties
|
||||
Output mapping AudioMixer Correspondances de sorties
|
||||
Allow input channel remapping AudioMixer Autoriser la réassignation des canaux d'entrées
|
||||
Resampling algorithm AudioMixer Algorithme de ré-échantillonnage
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Atténuer la sortie du mélangeur de 3 dB (comme BeOS R5)
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer Afficher le contrôle de balance pour des connexions stéréo
|
||||
To output AudioMixer Vers la sortie
|
||||
not connected AudioMixer débranché
|
||||
Refuse input format changes AudioMixer Refuser les changements de formats d'entrées
|
||||
Drop/repeat samples AudioMixer Sauter/répéter les échantillons
|
||||
Output channel sources AudioMixer Sources des canaux de sorties
|
||||
dB AudioMixer dB
|
||||
Gain controls AudioMixer Contrôles de gain
|
||||
Input mapping AudioMixer Correspondances d'entrées
|
||||
Mute AudioMixer Sourdine
|
||||
Input channel destinations AudioMixer Destination des canaux d'entrées
|
||||
To master AudioMixer Vers la sortie principale
|
||||
Master output AudioMixer Sortie principale
|
||||
Setup AudioMixer Réglages
|
||||
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Utiliser les curseurs de gain non-linéaire (comme BeOS R5)
|
||||
Gain AudioMixer Gain
|
||||
Allow output channel remapping AudioMixer Autoriser la réassignation des canaux de sorties
|
||||
Physical input channels AudioMixer Canaux d'entrées physiques
|
||||
|
27
data/catalogs/add-ons/media/media-add-ons/mixer/pl.catkeys
Normal file
27
data/catalogs/add-ons/media/media-add-ons/mixer/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
|
||||
Input gain controls represent AudioMixer Regulacja wzmocnienia wejścia reprezentuje
|
||||
Linear interpolation AudioMixer Interpolacja liniowa
|
||||
Virtual output channels AudioMixer Wirtualne kanały wyjściowe
|
||||
Refuse output format changes AudioMixer Odmowa zmiany formatu wyjściowego
|
||||
Output mapping AudioMixer Mapowanie wyjścia
|
||||
Allow input channel remapping AudioMixer Pozwól ponowne mapować kanał wejściowy
|
||||
Resampling algorithm AudioMixer Algorytm konwersji częstotliwości próbkowania
|
||||
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Tłumienie wyjścia miksera przez 3dB (jak w BeOS R5)
|
||||
Display balance control for stereo connections AudioMixer Wyświetlanie kontroli balansu dla połączeń stereo
|
||||
To output AudioMixer Do wyjścia
|
||||
not connected AudioMixer nie podłączony
|
||||
Refuse input format changes AudioMixer Odmowa zmiany formatów wejściowych
|
||||
Drop/repeat samples AudioMixer Zostaw/powtórz sample
|
||||
Output channel sources AudioMixer Źródła kanału wyjściowego
|
||||
dB AudioMixer dB
|
||||
Gain controls AudioMixer Sterowanie wzmocnieniem
|
||||
Input mapping AudioMixer Mapowanie wejścia
|
||||
Mute AudioMixer Wycisz
|
||||
Input channel destinations AudioMixer Miejsca kanału wejściowego
|
||||
To master AudioMixer Do głównego
|
||||
Master output AudioMixer Wyjście główne
|
||||
Setup AudioMixer Ustawienia
|
||||
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Użyj nieliniowych suwaków wzmocnienia (jak w BeOS R5)
|
||||
Gain AudioMixer Wzmocnienie
|
||||
Allow output channel remapping AudioMixer Pozwól ponowne mapować kanał wyjściowy
|
||||
Physical input channels AudioMixer Fizyczne kanały wejściowe
|
2
data/catalogs/add-ons/screen_savers/debugnow/pl.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/add-ons/screen_savers/debugnow/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-DebugNowScreensaver 822203648
|
||||
by Ryan Leavengood Screensaver DebugNow Stworzył Ryan Leavengood
|
2
data/catalogs/add-ons/screen_savers/flurry/pl.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/add-ons/screen_savers/flurry/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Flurry 3686556109
|
||||
Flurry System name Nawałnica
|
2
data/catalogs/add-ons/screen_savers/haiku/pl.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/add-ons/screen_savers/haiku/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-HaikuScreensaver 1031480431
|
||||
by Marcus Overhagen Screensaver Haiku Stworzył Marcus Overhagen
|
2
data/catalogs/add-ons/screen_savers/icons/pl.catkeys
Normal file
2
data/catalogs/add-ons/screen_savers/icons/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-IconsScreensaver 3278763328
|
||||
by Vincent Duvert Screensaver Icons Stworzył Vincent Duvert
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2945300243
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2018309174
|
||||
Iterated Function System Screensaver IFS Système de fonctions itératives
|
||||
Morphing speed: Screensaver IFS Vitesse de transformation :
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Rendu additif des points
|
||||
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver porté par Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
|
||||
Render dots additive Screensaver IFS Rendu additif des points
|
||||
|
3
data/catalogs/add-ons/screen_savers/message/pl.catkeys
Normal file
3
data/catalogs/add-ons/screen_savers/message/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-MessageScreensaver 854294461
|
||||
Insert clever anecdote or phrase here! Screensaver Message Wstaw mądrą anegdotę lub frazę tutaj!
|
||||
by Ryan Leavengood Screensaver Message Stworzył Ryan Leavengood
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-SimpleClock 3791523607
|
||||
SimpleClock System name ProstyZegar
|
13
data/catalogs/add-ons/screen_savers/spider/pl.catkeys
Normal file
13
data/catalogs/add-ons/screen_savers/spider/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 930930308
|
||||
Max. polygon count Screensaver Spider Maks. liczba wielokątów
|
||||
Gray Screensaver Spider Szary
|
||||
Purple Screensaver Spider Purpurowy
|
||||
Red Screensaver Spider Czerwony
|
||||
Trail depth Screensaver Spider Głębia śladów
|
||||
Color Screensaver Spider Kolor
|
||||
Blue Screensaver Spider Niebieski
|
||||
for bonefish Screensaver Spider dla bonefisha
|
||||
Green Screensaver Spider Zielony
|
||||
Cyan Screensaver Spider Niebieskozielony
|
||||
Max. points per polygon Screensaver Spider Maks. liczba punktów na wielokąt
|
||||
Yellow Screensaver Spider Żółty
|
@ -9,7 +9,7 @@ Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Nom de fichier : %s
|
||||
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Les laisser continuer
|
||||
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Voulez-vous les arrêter ?
|
||||
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Êtes-vous sur de vouloir interrompre la création de cette archive ?
|
||||
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld fichiers ajoutés
|
||||
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld fichiers ajoutés.
|
||||
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Arrêté
|
||||
Archive file:ZipperThread.cpp Archive
|
||||
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Erreur de création de l'archive
|
||||
|
13
data/catalogs/add-ons/translators/jpeg2000/pl.catkeys
Normal file
13
data/catalogs/add-ons/translators/jpeg2000/pl.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 547915409
|
||||
Write JPEG2000Translator Zapis
|
||||
JPEG2000 images JPEG2000Translator Obraz JPEG 2000
|
||||
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Wyjście tylko strumieniem danych (.jpc)
|
||||
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Zapis czarno-białych obrazów jako RGB24
|
||||
Output quality JPEG2000Translator Jakość wyjścia
|
||||
Read JPEG2000Translator Odczyt
|
||||
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nOparte na JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. oraz\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\t http://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 kodek był użyty jako \"tutorial\".\n\t http://www.imagemagick.org/\n
|
||||
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be Bitmap Format (JPEG2000Translator)
|
||||
Low JPEG2000Translator Niska
|
||||
About JPEG2000Translator O
|
||||
High JPEG2000Translator Wysoka
|
||||
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Odczyt obrazów w skali szarości jako RGB32
|
@ -1 +1,8 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-PCXTranslator 0
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-PCXTranslator 1002061545
|
||||
PCX Settings main Ustawienia PCX
|
||||
PCX translator PCXTranslator PCX translator
|
||||
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Wersja %d.%d.%d, %s
|
||||
PCXTranslator Settings ConfigView Ustawienia PCXTranslatora
|
||||
PCX %lu bit image PCXTranslator Obrazek PCX %lu bitowy
|
||||
PCX images ConfigView Obrazki PCX
|
||||
PCX images PCXTranslator Obrazki PCX
|
||||
|
@ -1 +1,11 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-PNGTranslator 0
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2504765797
|
||||
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Wersja %d.%d.%d, %s
|
||||
Interlace Option PNGTranslator Ustawienia przeplotu
|
||||
PNG Interlace Menu PNGTranslator PNG Menu Przeplotu
|
||||
PNG image PNGTranslator PNG obraz
|
||||
PNG Settings PNGTranslator PNG Ustawienia
|
||||
PNG image translator PNGTranslator PNG translator obrazu
|
||||
None PNGTranslator Brak
|
||||
PNG images PNGTranslator PNG obrazy
|
||||
Interlacing type: PNGTranslator Typ przeplotu:
|
||||
PNGTranslator Settings PNGTranslator PNGTranslator Ustawienia
|
||||
|
@ -4,6 +4,6 @@ RTF text files RTFTranslator Pliki tekstowe RTF
|
||||
RTF-Translator Settings ConfigView Ustawienia Translatora RTF
|
||||
Rich Text Format (RTF) files ConfigView Pliki Rich Text Format (RTF)
|
||||
RTF Settings main Ustawienia RTF
|
||||
RichTextFormat file RTFTranslator plik RichTextFormat
|
||||
RichTextFormat file RTFTranslator Plik RichTextFormat
|
||||
Rich Text Format Translator RTFTranslator Rich Text Format Translator
|
||||
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s
|
||||
|
@ -1 +1,13 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-WebPTranslator 0
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-WebPTranslator 1202736437
|
||||
Compression method: ConfigView Metoda kompresji:
|
||||
Based on libwebp v0.1, ConfigView Bazuje na libwebp v0.1,
|
||||
WebP Images ConfigView Obrazki WebP
|
||||
WebP images WebPTranslator Obrazki WebP
|
||||
WebPTranslator Settings ConfigView Ustawienia translatora WebP
|
||||
Output quality: ConfigView Jakość wyjściowa:
|
||||
WebP Settings main Ustawienia WebP
|
||||
Text ConfigView Tekst
|
||||
Slower but better ConfigView Wolniej ale lepiej
|
||||
WebP image WebPTranslator Obrazek WebP
|
||||
©2010-2011 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2011 Haiku Inc.
|
||||
Picture ConfigView Zdjęcie
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ Unknown AboutView Inconnu
|
||||
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.
|
||||
Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. tous droits réservés.
|
||||
Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. tous droits réservés.
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView … et nos nombreux donateurs!\n\n
|
||||
... and the many people making donations!\n\n AboutView … et nos nombreux donateurs !\n\n
|
||||
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… et surement d'autres que nous avons oubliés (désolé !)\n\n
|
||||
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
|
||||
Memory: AboutView Mémoire :
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Copyright
|
||||
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Ce logiciel est basé en partie sur le travail de l'Independent JPEG Group.
|
||||
Past maintainers:\n AboutView Précédents développeurs :\n
|
||||
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nRemerciements spéciaux à :\n
|
||||
Licenses: AboutView Licences :
|
||||
Licenses: AboutView Licences :
|
||||
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly et Mark Adler.
|
||||
Google & their Google Summer of Code program\n AboutView Google & leur programme « Summer of Code »\n
|
||||
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. Tous droits réservés.
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright
|
||||
Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. tous droits réservés.
|
||||
Current maintainers:\n AboutView Développeurs actuels :\n
|
||||
Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. tous droits réservés.
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Le code source spécifique à Haiku, en particulier, celui du noyau et des applications liées, est distribué suivant les termes de la <licence MIT>. Quelques librairies systèmes contiennent du code tiers, distribué sous <licence LGPL>. Vous pouvez trouver les copyrights de ce code ci-dessous.
|
||||
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Le code source spécifique à Haiku, en particulier, celui du noyau et des applications liées, est distribué suivant les termes de la <licence MIT>. Quelques librairies systèmes contiennent du code tiers, distribué sous <licence LGPL>. Vous pouvez trouver les copyrights de ce code ci-dessous.\n\n
|
||||
Time running: AboutView Temps depuis le démarrage :
|
||||
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Contient des logiciels développés par la Foundation NetBSD, Inc. et ses contributeurs :\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 La Fondation NetBSD, Inc. Tous droits réservés.
|
||||
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Contient des logiciels du projet FreeBSD, publiés sous la licence BSD :\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 le Projet FreeBSD. Tous droits réservés.
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ MIT license. All rights reserved. AboutView La licence MIT. Tous droits réserv
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Cliquez sur un nom de licence pour la lire.]\n\n
|
||||
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. tous droits réservés.
|
||||
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Tous droits réservés.
|
||||
License: AboutView Licence :
|
||||
License: AboutView Licence :
|
||||
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView 2001 par Andy Ritger selon la « Generalized Timing Formula »
|
||||
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d Hybride
|
||||
Translations:\n AboutView Traductions :\n
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Zespółu Haikuware i i
|
||||
About this system AboutWindow O systemie
|
||||
Version: AboutView Wersja:
|
||||
The BeGeistert team\n AboutView Grupy BeGeistert\n
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Uniwersytetu w Auckland oraz Christofa Lutterotha
|
||||
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Uniwersytetu w Auckland oraz Christofa Lutterotha\n\n
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Kliknij na nazwę licencji, aby wyświetlić jej treść.]\n\n
|
||||
License: AboutView Licencja:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-About 867678185
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-About 3434348710
|
||||
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView 版权 © 1999-2010 Gutenprint 的所有编写者。版权所有。
|
||||
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (和他的 NewOS 内核)\n
|
||||
BSD (4-clause) AboutView BSD(4-条款)
|
||||
@ -24,6 +24,7 @@ Processor: AboutView 处理器:
|
||||
Kernel: AboutView 内核:
|
||||
BSD (3-clause) AboutView BSD(3-条款)
|
||||
Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView 版权 © 2001-2002 Thomas Broyer,Charlie Bozeman 与 Daniel Veillard。版权所有。
|
||||
Portions of this software are under copyright.\nCopyright © 1996-2006 The FreeType Project. All rights reserved. AboutView 本软件部分享有版权。\n版权所有 © 1996-2006 FreeType 项目。保留所有权利。
|
||||
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Haiku 代码的版权是 Haiku, Inc. ,或代码中注明的原作者的财产。Haiku® 和 Haiku logo® 是Haiku, Inc.的注册商标。\n\n
|
||||
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView 版权 © 1987-1988 Digital Equipment Corporation,Maynard, Massachusetts。\n版权所有。
|
||||
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView 总计 %total MiB, 禁用 %inaccessible MiB。
|
||||
@ -72,10 +73,13 @@ Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. All rights reserved. AboutView 版
|
||||
Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView 版权 © 2003-2006 Intel Corporation。版权所有。
|
||||
%ld MHz AboutView %ld MHz
|
||||
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView 版权 © 1997-2006 PDFlib GmbH 与 Thomas Merz。版权所有。 \nPDFlib 和 PDFlib logo 是 PDFlib GmbH 的注册商标。
|
||||
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView 版权所有 © 1991-2000 Silicon Graphic, Inc。保留所有权利。
|
||||
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView 包含来自 GNU 项目的软件,它们在 GPL 和 LGPL 协议下发布:\n GNU C 库,GNU 核心工具,diffutils,findutils,sharutils,gawk,bison,m4,make,gdb,wget,ncurses,termcap,Bourne Again Shell。\n版权 © The Free Software Foundation。
|
||||
MIT license. All rights reserved. AboutView MIT 授权。保留所有权利。
|
||||
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [点击阅读下述协议。]\n\n
|
||||
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView 版权 © 2007 Ralink Technology Corporation。版权所有。
|
||||
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView 版权 © 1990-2002 Info-ZIP。版权所有。
|
||||
License: AboutView 协议:
|
||||
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView 2011 基于 Generalized Timing Formula,由 Andy Ritger 完成。
|
||||
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d Hybird
|
||||
Translations:\n AboutView 翻译:\n
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ Apps DataSource Aplikacje
|
||||
Show legend ActivityView Pokaż legendę
|
||||
Settings ActivityWindow Ustawienia
|
||||
Receiving DataSource Otrzymano
|
||||
Settings… ActivityWindow Ustawienia...
|
||||
Settings… ActivityWindow Ustawienia…
|
||||
Ports DataSource Porty
|
||||
Page faults DataSource Błędy stronicowania
|
||||
Sending DataSource Wysyłanie
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to dis
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Le programme est sur le point de restaurer l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %disk à partir de %file. Voulez-vous continuer ?
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Une erreur est survenue lors de l'écriture du menu de démarrage. L'enregistrement d'amorçage maître (MBR) est probablement endommagé, vous devriez le restaurer maintenant !
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Partitions
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage délai d'expiration : %s
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Délai d'expiration : %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button Selectionner
|
||||
Cannot access! DrivesPage Cannot install Accès impossible !
|
||||
Uninstall boot manager BootManagerController Title Désinstallation du gestionnaire d'amorçage
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ Update DrivesPage Button Mettre à jour
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Veuillez indiquer le fichier de sauvegarde du MBR qui va servir à la restauration de celui-ci. C'est normalement le fichier qui a été crée lors de la première installation du gestionnaire de démarrage.
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Echec lors de l'enregistrement de l'ancien MBR
|
||||
Drives DrivesPage Title Disques
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Espace insuffisant
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Espace insuffisant !
|
||||
Never DefaultPartitionPage Jamais
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Table des partitions incompatible
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title L'ancien MBR a été sauvegardé
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ Backup Master Boot Record BootManagerController Title Sauvegarde du MBR
|
||||
Quit DrivesPage Button Quitter
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController vous êtes sur le point d'écrire le menu de démarrage sur le disque. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController L'ancien MBR a été correctement sauvegardé dans le fichier %s.
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partition par défaut
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partition par défaut :
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partitions
|
||||
BootManager System name Gestionnaire d'amorçage
|
||||
Summary BootManagerController Title Récapitulatif
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@ The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerCont
|
||||
After two seconds DefaultPartitionPage Za dwie sekundy
|
||||
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Odinstalowywanie Menedżera Rozruchu
|
||||
At least one partition must be selected! BootManagerController Conajmniej jedna partycja musi zostać wybrana!
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Nie można zachować poprzedniego MBR jako %s
|
||||
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Nie można zachować poprzedniego MBR jako %s
|
||||
Restore MBR BootManagerController Button Przywróć MBR
|
||||
Hard Drive DrivesPage Default disk name Dysk Twardy
|
||||
USB Drive DrivesPage Default disk name Dysk USB
|
||||
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController MBR startowego urządzenia:\n\t%s\n zostanie zachowany. Proszę wybrać plik do którego zapisać MBR.\n\nJeśli wystąpi problem podczas instalacji lub jeśli później zechcesz usunąć menu startowe, poprostu uruchom program bootman i wybierz opcję 'Odinstaluj'.
|
||||
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Zostanie przywrócony MBR urządzenia %disk z pliku %file. Czy chcesz kontynuować?
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Wystąpił błąd podczas zapisu menu startowego. MBR może być uszkodzony, natychmiast należy przywrócić MBR!
|
||||
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Wystąpił błąd podczas zapisu menu startowego. MBR może być uszkodzony, natychmiast należy przywrócić MBR!
|
||||
Partitions PartitionsPage Title Partycje
|
||||
Timeout: %s DefaultPartitionPage Limit czasu: %s
|
||||
Select FileSelectionPage Button Wybierz
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstal
|
||||
After one second DefaultPartitionPage Za chwilę
|
||||
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Tablica partycji pierwszego dysku nie jest kompatybilna z Menedżerem rozruchu.\nMenedżer rozruchu wymaga 2KB wolnego miejsca na dysku przed pierwszą partycją.
|
||||
After one minute DefaultPartitionPage Za minutę
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController MBR urządzenia (%DISK) został pomyślnie przywrócony z pliku %FILE
|
||||
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController MBR urządzenia (%DISK) został pomyślnie przywrócony z pliku %FILE.
|
||||
Write boot menu BootManagerController Button Zapisz menu startowe
|
||||
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Główny Rekord Startowy nie mógł zostać odtworzony!
|
||||
Uninstall DrivesPage Button Odinstaluj
|
||||
@ -40,20 +40,20 @@ About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the
|
||||
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Nieznana
|
||||
Update DrivesPage Button Aktualizuj
|
||||
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Wybierz plik z zachowanym MBR. Będzie to plik utworzony podczas pierwszej instalacji menedżera rozruchu.
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Problem z zapisem poprzedniego MBR.
|
||||
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Problem z zapisem poprzedniego MBR
|
||||
Drives DrivesPage Title Dyski
|
||||
No space available! DrivesPage Cannot install Brak miejsca!
|
||||
Never DefaultPartitionPage Nigdy
|
||||
Partition table not compatible BootManagerController Title Tablica partycji jest niekompatybilna
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Poprzedni MBR został zapisany.
|
||||
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Poprzedni MBR został zapisany
|
||||
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Menedżer Rozruchu nie jest w stanie odczytać tablicy partycji!
|
||||
Error reading partition table BootManagerController Title Błąd odczytu tablicy partycji
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Instalacja menu rozruchowego nie powiodła się.
|
||||
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Instalacja menu rozruchowego nie powiodła się
|
||||
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Kopia zapasowa MBR
|
||||
Quit DrivesPage Button Zamknij
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Informacje o zapisie menu rozruchowego na dysk. Kontynuować ?
|
||||
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Informacje o zapisie menu rozruchowego na dysk. Kontynuować?
|
||||
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Poprzedni MBR został zapisany: %s.
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partycja Domyślna
|
||||
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partycja Domyślna:
|
||||
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partycje
|
||||
BootManager System name Menedżer Rozruchu
|
||||
Summary BootManagerController Title Podsumowanie
|
||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
1 polish x-vnd.mmu_man.BSnow 2460058908
|
||||
Drag me on your desktop… BSnow Przeciągnij mnie na swój pulpit...
|
||||
Click me to remove BSnow… BSnow Kliknij mnie by usunąć BSnow...
|
||||
Drag me on your desktop… BSnow Przeciągnij mnie na swój pulpit…
|
||||
Click me to remove BSnow… BSnow Kliknij mnie by usunąć BSnow…
|
||||
|
3
data/catalogs/apps/bsnow/zh-Hans.catkeys
Normal file
3
data/catalogs/apps/bsnow/zh-Hans.catkeys
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
1 english x-vnd.mmu_man.BSnow 2460058908
|
||||
Drag me on your desktop… BSnow 拖拽至您的桌面...
|
||||
Click me to remove BSnow… BSnow 点击以移除BSnow...
|
@ -5,7 +5,7 @@ Disc: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Disque : %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
|
||||
OK CDPlayer OK
|
||||
Track %whichTrack%: %trackAt% CDPlayer Piste %whichTrack% : %trackAt%
|
||||
Audio CD CDPlayer CD Audio
|
||||
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer votre ordinateur ne comporte pas de lecteur de CD, ou il n'est supporté par aucun pilote. Désolé.
|
||||
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Votre ordinateur ne comporte pas de lecteur de CD, ou il n'est supporté par aucun pilote. Désolé.
|
||||
Track: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Piste : %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
|
||||
Track: 88:88 / 88:88 CDPlayer Piste : 88:88 / 88:88
|
||||
Track: --:-- / --:-- CDPlayer Piste : --:-- / --:--
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ Disc: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Dysk: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
|
||||
OK CDPlayer OK
|
||||
Track %whichTrack%: %trackAt% CDPlayer Ścieżka %whichTrack%: %trackAt%
|
||||
Audio CD CDPlayer Audio CD
|
||||
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Prawdopodobnie w komputerze nie ma napędu CD lub nie ma oprogramowania do jego obsługi. Przepraszamy.
|
||||
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Prawdopodobnie w komputerze nie ma napędu CD lub nie ma oprogramowania do jego obsługi. Przepraszamy.
|
||||
Track: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Ścieżka: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
|
||||
Track: 88:88 / 88:88 CDPlayer Ścieżka: 88:88 / 88:88
|
||||
Track: --:-- / --:-- CDPlayer Ścieżka: --:-- / --:--
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Alphanumériques cerclés
|
||||
Basic Latin UnicodeBlocks Latin basic
|
||||
View CharacterWindow Vue
|
||||
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Supplément Latin-1
|
||||
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Supplément Latin-1
|
||||
Hebrew UnicodeBlocks Hébreu
|
||||
Georgian supplement UnicodeBlocks Supplément géorgien
|
||||
CJK unified ideographs UnicodeBlocks Idéogrammes unifiés CJC
|
||||
@ -52,13 +52,13 @@ Supplemental arrows B UnicodeBlocks Suppléments B de Flèches
|
||||
Cyrillic extended A UnicodeBlocks Cyrillique étendu A
|
||||
Kharoshthi UnicodeBlocks Kharochthî
|
||||
Combining half marks UnicodeBlocks Demi-signes combinatoires
|
||||
Cyrillic UnicodeBlocks Cyrillique
|
||||
Cyrillic UnicodeBlocks Cyrillique
|
||||
Katakana UnicodeBlocks Katakana
|
||||
Block elements UnicodeBlocks Pavés
|
||||
Clear CharacterWindow Nettoyer
|
||||
Sundanese UnicodeBlocks Soudanais
|
||||
Miscellaneous mathematical symbols A UnicodeBlocks Divers symboles mathématiques A
|
||||
Cyrillic supplement UnicodeBlocks Supplément cyrillique
|
||||
Cyrillic supplement UnicodeBlocks Supplément cyrillique
|
||||
Small form variants UnicodeBlocks Petites variantes de forme
|
||||
IPA extensions UnicodeBlocks Phonétique international étendu
|
||||
Thaana UnicodeBlocks Thâna
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-CharacterMap 20061360
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-CharacterMap 800072856
|
||||
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Otoczone symbole alfanumeryczne
|
||||
Basic Latin UnicodeBlocks Podstawowy łaciński
|
||||
View CharacterWindow Widok
|
||||
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie Latin-1
|
||||
Hebrew UnicodeBlocks Hebrajski
|
||||
Georgian supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie gruzińskiego
|
||||
@ -24,6 +25,7 @@ Ol Chiki UnicodeBlocks Ol Chiki
|
||||
Arabic UnicodeBlocks Arabski
|
||||
Ethiopic extended UnicodeBlocks Rozszerzony etiopski
|
||||
Arrows UnicodeBlocks Strzałki
|
||||
Font CharacterWindow Czcionka
|
||||
Variation selectors supplement UnicodeBlocks Dodatkowe przełączniki wariantów glifów
|
||||
Gujarati UnicodeBlocks Gudżarati
|
||||
Cuneiform UnicodeBlocks Pismo klinowe
|
||||
@ -38,6 +40,7 @@ Tagbanwa UnicodeBlocks Tagbanwa
|
||||
Kanbun UnicodeBlocks Kanbun
|
||||
Syriac UnicodeBlocks Syryjski
|
||||
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks Dodatkowe ideogramy zgodności CJK
|
||||
Musical symbols UnicodeBlocks Symbole muzyczne
|
||||
Hangul syllables UnicodeBlocks Sylaby Hangyl
|
||||
Coptic UnicodeBlocks Koptyjski
|
||||
Tai Le UnicodeBlocks Tai le
|
||||
@ -86,6 +89,7 @@ Variation selectors UnicodeBlocks Przełączniki wariantów glifów
|
||||
Linear B syllabary UnicodeBlocks Sylabariusz pisma linearnego B
|
||||
Buginese UnicodeBlocks Bugiński
|
||||
Bopomofo UnicodeBlocks Bopomofo
|
||||
Code CharacterWindow Kod
|
||||
Lepcha UnicodeBlocks Lepczowski
|
||||
Sinhala UnicodeBlocks Sinhala
|
||||
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Starożytna grecka notacja muzyczna
|
||||
@ -99,6 +103,7 @@ Supplement punctuation UnicodeBlocks Dodatkowe znaki interpunkcyjne
|
||||
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks Ujednolicony sylabariusz rdzennych Kanadyjczyków
|
||||
Ugaritic UnicodeBlocks Ugarycki
|
||||
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks Symbole i znaki interpunkcyjne CJK
|
||||
File CharacterWindow Plik
|
||||
Number forms UnicodeBlocks Formy liczbowe
|
||||
Cherokee UnicodeBlocks Czirokeski
|
||||
Tags UnicodeBlocks Znaczniki
|
||||
@ -139,6 +144,7 @@ Thai UnicodeBlocks Tajski
|
||||
Deseret UnicodeBlocks Deseret
|
||||
Tifinagh UnicodeBlocks Tifinagh
|
||||
Gurmukhi UnicodeBlocks Gurmukhi
|
||||
CharacterMap System name TablicaZnaków
|
||||
Lao UnicodeBlocks Laotański
|
||||
Gothic UnicodeBlocks Gocki
|
||||
Limbu UnicodeBlocks Limbu
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-CharacterMap 1545664922
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-CharacterMap 2745781253
|
||||
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks 封装字母数字
|
||||
Basic Latin UnicodeBlocks 基本拉丁语
|
||||
View CharacterWindow 视图
|
||||
@ -40,6 +40,7 @@ Tagbanwa UnicodeBlocks 塔巴洼语
|
||||
Kanbun UnicodeBlocks 汉文
|
||||
Syriac UnicodeBlocks 叙利亚文
|
||||
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks CJK 兼容象形文字扩展
|
||||
Musical symbols UnicodeBlocks 音乐符号
|
||||
Hangul syllables UnicodeBlocks 朝鲜文音节
|
||||
Coptic UnicodeBlocks 科普特语
|
||||
Tai Le UnicodeBlocks Tai Le
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-CodyCam 2499223827
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Capture d'une image…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam Toutes les 30 secondes
|
||||
File name: CodyCam Nom du fichier :
|
||||
Last Capture: VideoConsumer.cpp Dernière capture :
|
||||
Last Capture: VideoConsumer.cpp Dernière capture :
|
||||
Server login failed VideoConsumer.cpp Erreur de connexion au serveur
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient L'hôte distant a fermé la connexion.\n
|
||||
Login: CodyCam Identifiant :
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ destination directory expected CodyCam dossier de destination attendu
|
||||
password CodyCam mot de passe
|
||||
Directory: CodyCam Dossier :
|
||||
Every minute CodyCam Toutes les minutes
|
||||
read: %ld\n SftpClient lire : %ldn
|
||||
read: %ld\n SftpClient lire : %ld\n
|
||||
Waiting… CodyCam Attente…
|
||||
Logging in… VideoConsumer.cpp Connexion…
|
||||
Server: CodyCam Serveur :
|
||||
@ -84,8 +84,7 @@ reply: %d, %d\n FtpClient Réponse : %d, %d\n
|
||||
Cannot find the media roster CodyCam Impossible de trouver le diagramme des médias
|
||||
Every 4 hours CodyCam Toutes les 4 heures
|
||||
FTP CodyCam FTP
|
||||
File transmission failed VideoConsumer.cpp Erreur dans la transmission du fichier
|
||||
Cannot seek time source! CodyCam Impossible de se déplacer dans la référence de temps
|
||||
File transmission failed VideoConsumer.cpp Erreur dans la transmission du fichier
|
||||
File CodyCam Fichier
|
||||
Image Format Menu CodyCam Menu de formats d'images
|
||||
Every 30 minutes CodyCam Toutes les 30 minutes
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-CodyCam 3353004969
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Przechwytywanie obrazu...
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
|
||||
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Przechwytywanie obrazu…
|
||||
Every 30 seconds CodyCam co 30 sekund
|
||||
File name: CodyCam Nazwa pliku:
|
||||
Last Capture: VideoConsumer.cpp Ostatnie przejęcie obrazu:
|
||||
Last Capture: VideoConsumer.cpp Ostatnie przejęcie obrazu:
|
||||
Server login failed VideoConsumer.cpp Logowanie do serwera nie powiodło się
|
||||
Remote host has closed the connection.\n FtpClient Host zdalny zakończył połączenie.\n
|
||||
Login: CodyCam Login:
|
||||
@ -21,8 +21,8 @@ password CodyCam hasło
|
||||
Directory: CodyCam Folder:
|
||||
Every minute CodyCam co minutę
|
||||
read: %ld\n SftpClient read: %ld\n
|
||||
Waiting… CodyCam Oczekiwanie...
|
||||
Logging in… VideoConsumer.cpp Logowanie do serwera...
|
||||
Waiting… CodyCam Oczekiwanie…
|
||||
Logging in… VideoConsumer.cpp Logowanie do serwera…
|
||||
Server: CodyCam Serwer:
|
||||
server address expected CodyCam oczekiwano adresu serwera
|
||||
Error creating output file VideoConsumer.cpp Błąd podczas tworzenie pliku wyjściowego
|
||||
@ -32,12 +32,13 @@ Output CodyCam Wyjście
|
||||
Every 15 minutes CodyCam co 15 minut
|
||||
Cannot find an available video stream CodyCam Nie można odnaleźć dostępnego strumienia wideo
|
||||
Can't find an available connection to the video window CodyCam Nie można odnaleźć dostępnego połączenia do okna wideo
|
||||
Transmitting… VideoConsumer.cpp Transmitowanie...
|
||||
Transmitting… VideoConsumer.cpp Transmitowanie…
|
||||
Cannot get a time source CodyCam Nie można pobrać źródła czasowego
|
||||
Every 8 hours CodyCam co 8 godzin
|
||||
Rename failed VideoConsumer.cpp Zmiana nazwy nie powiodła się
|
||||
Cannot start time source! CodyCam Nie można uruchomić źródła czasowego!
|
||||
Cannot register the video window CodyCam Nie można zarejestrować okna wideo
|
||||
CodyCam System name CodyCam
|
||||
Every 24 hours CodyCam co 24 godziny
|
||||
unknown command SettingsHandler nieznane polecenie
|
||||
Video settings CodyCam Ustawienia wideo
|
||||
@ -54,13 +55,13 @@ Stop video CodyCam Zakończ przechwytywanie obrazu
|
||||
Locking the window\n VideoConsumer.cpp Blokowanie okna\n
|
||||
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler Plik %s; Linia %ld # %s
|
||||
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Nie można odnaleźć podanego katalogu na serwerze
|
||||
Renaming… VideoConsumer.cpp Zmienianie nazwy...
|
||||
Renaming… VideoConsumer.cpp Zmienianie nazwy…
|
||||
Local CodyCam host lokalny
|
||||
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Błąd podczas ustawiania typu pliku wyjściowego
|
||||
upload client name expected CodyCam oczekiwano nazwy klienta wysyłającego
|
||||
SFTP CodyCam SFTP
|
||||
Connected… VideoConsumer.cpp Połączony...
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <suppressed> (przesyłane jest rzeczywiste hasło)\n
|
||||
Connected… VideoConsumer.cpp Połączony…
|
||||
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <suppressed> (przesyłane jest rzeczywiste hasło)\n
|
||||
Every 5 minutes CodyCam co 5 minut
|
||||
read: %d\n SftpClient odczyt: %d\n
|
||||
OK CodyCam OK
|
||||
@ -68,8 +69,8 @@ Capture controls CodyCam Kontrolki przechwytywania obrazu
|
||||
Every hour CodyCam co godzinę
|
||||
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Nie można podłączyć źródła obrazu do okna wideo
|
||||
capture rate expected CodyCam oczekiwano częstotliwości przechwytywania
|
||||
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Bład podczas pobierania wartości opóźnienia inicjującego .
|
||||
Send to… CodyCam Wyślij do...
|
||||
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Błąd podczas pobierania wartości opóźnienia inicjującego
|
||||
Send to… CodyCam Wyślij do…
|
||||
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' oczekiwano wartości on lub off
|
||||
Quit CodyCam Zakończ
|
||||
cmd: '%s'\n FtpClient cmd: '%s'\n
|
||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Be-TSKB 107564593
|
||||
Power off DeskbarMenu Wyłącz komputer
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Edytuj zawartość menu...
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow Edytuj zawartość menu…
|
||||
Suspend DeskbarMenu Stan wstrzymania
|
||||
Applications PreferencesWindow Lista aplikacji
|
||||
About Haiku DeskbarMenu O Haiku
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow Ostatnio przeglądane dokumenty:
|
||||
Recent applications DeskbarMenu Ostatnio uruchomione aplikacje
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow Sortuj uruchomione aplikacje alfabetycznie
|
||||
Change time… TimeView Zmień czas...
|
||||
Change time… TimeView Zmień czas…
|
||||
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications Aplikacje
|
||||
Find… DeskbarMenu Wyszukaj...
|
||||
Find… DeskbarMenu Wyszukaj…
|
||||
Window PreferencesWindow Położenie
|
||||
Menu PreferencesWindow Menu
|
||||
Recent documents DeskbarMenu Ostatnio otwarte dokumenty
|
||||
@ -30,13 +30,13 @@ Close all WindowMenu Zamknij wszystkie okna
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow Ustawienia Panelu Pulpitu
|
||||
Mount DeskbarMenu Zamontuj
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow Ostatnio używane aplikacje:
|
||||
Shutdown… DeskbarMenu Wyłącz...
|
||||
Shutdown… DeskbarMenu Wyłącz…
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow Tracker zawsze na początku
|
||||
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Ustawienia
|
||||
Recent folders DeskbarMenu Ostatnio przeglądane foldery
|
||||
About this system DeskbarMenu Informacje o systemie
|
||||
Show calendar… TimeView Wyświetl kalendarz...
|
||||
Deskbar preferences… DeskbarMenu Preferencje Paska Pulpitu
|
||||
Show calendar… TimeView Wyświetl kalendarz…
|
||||
Deskbar preferences… DeskbarMenu Preferencje Paska Pulpitu…
|
||||
Show Time Tray Pokaż czas
|
||||
Expand new applications PreferencesWindow Uruchamiaj aplikacje rozwinięte
|
||||
Show replicants DeskbarMenu Pokaż replikanty
|
||||
|
@ -1,25 +1,35 @@
|
||||
1 english x-vnd.Be-TSKB 1662766351
|
||||
1 english x-vnd.Be-TSKB 1680382422
|
||||
Power off DeskbarMenu 关闭电源
|
||||
Edit menu… PreferencesWindow 编辑菜单
|
||||
Suspend DeskbarMenu 挂起
|
||||
Applications PreferencesWindow 应用程序
|
||||
About Haiku DeskbarMenu 关于 Haiku
|
||||
Recent documents: PreferencesWindow 最近文档:
|
||||
Recent applications DeskbarMenu 最近程序
|
||||
Sort running applications PreferencesWindow 运行程序排序
|
||||
Change time… TimeView 修改时间...
|
||||
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications 应用程序
|
||||
Find… DeskbarMenu 查找...
|
||||
Window PreferencesWindow 窗口
|
||||
Menu PreferencesWindow 菜单
|
||||
Show seconds PreferencesWindow 显示秒钟
|
||||
Auto-hide PreferencesWindow 自动隐藏
|
||||
Always on top PreferencesWindow 置顶
|
||||
<Deskbar folder is empty> DeskbarMenu <桌面栏目录为空>
|
||||
Show all WindowMenu 显示所有
|
||||
No windows WindowMenu 无窗口
|
||||
Deskbar System name 桌面栏
|
||||
Restart system DeskbarMenu 重启系统
|
||||
Auto-raise PreferencesWindow 自动
|
||||
Hide time TimeView 隐藏时间
|
||||
Recent folders: PreferencesWindow 最近文件夹:
|
||||
Show application expander PreferencesWindow 显示程序扩展
|
||||
Restart Tracker DeskbarMenu 重启Tracker
|
||||
Close all WindowMenu 关闭所有
|
||||
Deskbar preferences PreferencesWindow 桌面栏首选项
|
||||
Mount DeskbarMenu 挂载
|
||||
Recent applications: PreferencesWindow 最近程序:
|
||||
Shutdown… DeskbarMenu 关机...
|
||||
Tracker always first PreferencesWindow 文件浏览器置顶
|
||||
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences 系统设置
|
||||
Show calendar… TimeView 显示日历...
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Devices 1533788248
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Devices 2035016937
|
||||
Manufacturer DeviceSCSI 製造元
|
||||
Order by: DevicesView 並び順:
|
||||
ACPI controller Device ACPI コントローラー
|
||||
@ -69,3 +69,19 @@ Signal processing controller Device 信号処理コントローラー
|
||||
Serial bus controller Device シリアルバスコントローラー
|
||||
Wireless controller Device ワイヤレスコントローラー
|
||||
ACPI node '%1' DeviceACPI ACPI ノード '%1'
|
||||
Device name Device デバイス名
|
||||
Manufacturer Device 製造元
|
||||
Manufacturer DevicePCI 製造元
|
||||
Intelligent controller Device インテリジェントコントローラ
|
||||
Satellite communications controller Device 衛星通信コントローラ
|
||||
SCSI Information DeviceSCSI SCSI 情報
|
||||
Bridge Device ブリッジ
|
||||
Unknown device DevicesView 不明なデバイス
|
||||
Tape Drive DeviceSCSI テープドライブ
|
||||
Bus Information Device バス情報
|
||||
Encryption controller Device 暗号化コントローラ
|
||||
Device name DeviceSCSI デバイス名
|
||||
Card Reader DeviceSCSI カードリーダー
|
||||
Class info DevicePCI クラス情報
|
||||
Device paths DevicePCI デバイスパス
|
||||
Devices DevicesView デバイス
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Devices 3881769606
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Devices 3412361771
|
||||
Manufacturer DeviceSCSI Producent
|
||||
Order by: DevicesView Sortuj według:
|
||||
ACPI controller Device Kontroler ACPI
|
||||
@ -44,6 +44,7 @@ Manufacturer DeviceACPI Producent
|
||||
PCI bus Device Magistrala PCI
|
||||
None Device Brak
|
||||
PCI bus DevicesView Magistrala PCI
|
||||
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceSCSI Klasa:\t\t\t\t: %classInfo%
|
||||
Basic information DevicesView Podstawowe informacje
|
||||
PCI Information DevicePCI Informacje o PCI
|
||||
Manufacturer: Device Producent:
|
||||
@ -59,3 +60,13 @@ Device Device Urządzenie
|
||||
Signal processing controller Device Kontroler przetwarzania sygnałów
|
||||
Serial bus controller Device Kontroler magistrali szeregowej
|
||||
Wireless controller Device Kontroler łączy bezprzewodowych
|
||||
Device name Device Nazwa urządzenia
|
||||
Manufacturer Device Producent
|
||||
Manufacturer DevicePCI Producent
|
||||
SCSI Information DeviceSCSI Informacje o SCSI
|
||||
Bridge Device Mostek
|
||||
Unknown device DevicesView Nieznane urządzenie
|
||||
Bus Information Device Informacje o szynie
|
||||
Device name DeviceSCSI Nazwa urządzenia
|
||||
Device paths DevicePCI Ścieżki do urządzeń
|
||||
Devices DevicesView Urządzenia
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ Boolean TypeEditors This is the type of editor Booléen
|
||||
Paste ProbeView Coller
|
||||
PNG format TypeEditors Format PNG
|
||||
Font size ProbeView Taille de la police
|
||||
Attribute type: ProbeView Type d'attribut :
|
||||
Attribute type: ProbeView Type d'attribut :
|
||||
Attribute AttributeWindow Attribut
|
||||
8 bit signed value: TypeEditors Valeur signée sur 8 bits :
|
||||
Number: TypeEditors Nombre :
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ Number editor TypeEditors Éditeur de nombre
|
||||
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hex
|
||||
No type editor available AttributeWindow Pas d'éditeur disponible pour ce type d'attribut
|
||||
Double precision floating-point value: TypeEditors Valeur en virgule flottante double précision :
|
||||
Device: ProbeView Périphérique :
|
||||
Device: ProbeView Périphérique :
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'attribut « %s » du fichier « %s » ?\n\nVous ne pourrez pas annuler cette action.
|
||||
Text TypeEditors This is the type of editor Texte
|
||||
8 bit unsigned value: TypeEditors Valeur non signée sur 8 bits :
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ Copy ProbeView Copier
|
||||
none ProbeView No attributes aucun
|
||||
Boolean value: TypeEditors Valeur booléenne :
|
||||
32 bit size or status: TypeEditors Taille ou statut sur 32 bits :
|
||||
8 bit palette TypeEditors Palette 8 bits :
|
||||
8 bit palette TypeEditors Palette 8 bits
|
||||
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Utiliser l'espace
|
||||
Probe device OpenWindow Examiner le périphérique
|
||||
Unknown format TypeEditors Format inconnu
|
||||
@ -78,15 +78,15 @@ Flattened bitmap TypeEditors Matriciel plat
|
||||
Open file… FileWindow Ouvrir un fichier…
|
||||
Next ProbeView Suivant
|
||||
Close FileWindow Fermer
|
||||
Attribute: ProbeView Attribut :
|
||||
Attribute: ProbeView Attribut :
|
||||
Remove from file AttributeWindow Supprimer du fichier
|
||||
Don't save ProbeView Ne pas sauvegarder
|
||||
Previous ProbeView Précédent
|
||||
64 bit signed value: TypeEditors Valeur signée sur 64 bits :
|
||||
Icon TypeEditors Icône
|
||||
Block: ProbeView Bloc :
|
||||
Block: ProbeView Bloc :
|
||||
Examine device: OpenWindow Examiner le périphérique
|
||||
Offset: ProbeView Déplacement :
|
||||
Offset: ProbeView Déplacement :
|
||||
OK ProbeView OK
|
||||
Add ProbeView Ajouter
|
||||
Edit ProbeView Éditer
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ Could not find search string. ProbeView La chaîne recherchée n'a pas été tr
|
||||
Attribute offset: ProbeView Offset dans l'attribut :
|
||||
View ProbeView This is the last menubar item 'File Edit Block View' Vue
|
||||
Redo ProbeView Rétablir
|
||||
File: ProbeView Fichier :
|
||||
File: ProbeView Fichier :
|
||||
32 bit unsigned pointer: TypeEditors Pointeur non signé sur 32 bits:
|
||||
of ProbeView sur
|
||||
Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit. ProbeView L'écriture dans le fichier a échouée:\n%s\n\nToutes les modifications effectuées seront perdues lorsque vous quitterez l'application.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-DiskProbe 1743725622
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-DiskProbe 3313935694
|
||||
File offset: ProbeView ファイルオフセット:
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (ネイティブ)
|
||||
64 bit unsigned value: TypeEditors 符号なし 64 ビット値:
|
||||
@ -68,3 +68,16 @@ DiskProbe request AttributeWindow DiskProbe リクエスト
|
||||
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. イメージを読み込めませんでした
|
||||
BlockSize ProbeView A menu item, a shortened form from 'block size'. This is in the same menu windowthan 'Base' and 'Font size' ブロックサイズ
|
||||
Save changes before closing? ProbeView 閉じる前に保存しますか?
|
||||
DiskProbe request ProbeView DiskProbe リクエスト
|
||||
Close FileWindow 閉じる
|
||||
64 bit signed value: TypeEditors 符号なし 64 ビット値:
|
||||
OK ProbeView OK
|
||||
32 bit unsigned value: TypeEditors 符号なし 32 ビット値:
|
||||
Cancel AttributeWindow 中止
|
||||
Select all ProbeView すべて選択
|
||||
15 bit TypeEditors 15 ビット
|
||||
16 bit unsigned value: TypeEditors 符号無し 16 ビット値:
|
||||
Cancel ProbeView 中止
|
||||
Grayscale TypeEditors グレースケール
|
||||
32 bit signed value: TypeEditors 符号つき 32 ビット値:
|
||||
DiskProbe request DiskProbe DiskProbe リクエスト
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-DiskProbe 1379284172
|
||||
File offset: ProbeView Offset pliku:
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-DiskProbe 2678989629
|
||||
File offset: ProbeView Offset pliku:
|
||||
%ld (native) ProbeView %ld (natywny)
|
||||
64 bit unsigned value: TypeEditors 64-bitowa wartość typu unsigned:
|
||||
Find again ProbeView Wyszukaj ponownie
|
||||
Text FindWindow Tekstowy
|
||||
Find… ProbeView Wyszukaj...
|
||||
Find… ProbeView Wyszukaj…
|
||||
Case sensitive FindWindow Uwzględnij wielkość liter
|
||||
Cancel OpenWindow Anuluj
|
||||
Close AttributeWindow Zamknij
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ Attribute ProbeView Atrybut
|
||||
Floating-point value: TypeEditors Wartość typu floating-point:
|
||||
16 bit TypeEditors 16-bitowy
|
||||
Attributes ProbeView Atrybuty
|
||||
Device offset: ProbeView Offset urządzenia:
|
||||
Device offset: ProbeView Offset urządzenia:
|
||||
Selection ProbeView Zaznaczenie
|
||||
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. Typ wiadomości: '%.4s'\n\n
|
||||
File FileWindow Plik
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ Boolean TypeEditors This is the type of editor Typ boolowski
|
||||
Paste ProbeView Wklej
|
||||
PNG format TypeEditors format PNG
|
||||
Font size ProbeView Rozmiar czcionki
|
||||
Attribute type: ProbeView Typ atrybutu:
|
||||
Attribute type: ProbeView Typ atrybutu:
|
||||
Attribute AttributeWindow Atrybut
|
||||
8 bit signed value: TypeEditors 8-bitowa wartość typu signed:
|
||||
Number: TypeEditors Numer:
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ Number editor TypeEditors Edytor numeryczny
|
||||
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Heksadecymalna
|
||||
No type editor available AttributeWindow Brak dostępnego edytora typu atrybutu
|
||||
Double precision floating-point value: TypeEditors Wartość typu double precision floating-point:
|
||||
Device: ProbeView Urządzenie:
|
||||
Device: ProbeView Urządzenie:
|
||||
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć atrybut \"%s\" z pliku \"%s\"?\n\nTej operacji nie da się w przyszłości cofnąć.
|
||||
Text TypeEditors This is the type of editor Typ tekstowy
|
||||
8 bit unsigned value: TypeEditors 8-bitowa wartość typu unsigned:
|
||||
@ -57,17 +57,26 @@ Boolean value: TypeEditors Wartość typu boolean:
|
||||
8 bit palette TypeEditors 8-bitowa paleta
|
||||
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Automatyczny
|
||||
Probe device OpenWindow Przeprowadź analizę
|
||||
(native) ProbeView (natywny)
|
||||
Unknown format TypeEditors Nieznany format
|
||||
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Heksadecymalny
|
||||
MIME type: TypeEditors Typ MIME:
|
||||
Page setup… ProbeView Ustawienia strony wydruku...
|
||||
New… FileWindow Nowy...
|
||||
Page setup… ProbeView Ustawienia strony wydruku…
|
||||
New… FileWindow Nowy…
|
||||
DiskProbe request AttributeWindow Zapytanie Analizatora dysków
|
||||
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Nie można odczytać pliku graficznego
|
||||
Save changes before closing? ProbeView Czy zapisać zmiany przed zakończeniem działania aplikacji?
|
||||
DiskProbe request ProbeView Zapytanie Analizatora dysków
|
||||
Next ProbeView Następny
|
||||
Close FileWindow Zamknij
|
||||
Attribute: ProbeView Atrybut:
|
||||
64 bit signed value: TypeEditors 64-bitowa wartość typu signed:
|
||||
OK ProbeView OK
|
||||
32 bit unsigned value: TypeEditors 32-bitowa wartość typu unsigned:
|
||||
Cancel AttributeWindow Anuluj
|
||||
Find FindWindow Wyszukaj
|
||||
15 bit TypeEditors 15-bitowy
|
||||
16 bit unsigned value: TypeEditors 16-bitowa wartość typu unsigned:
|
||||
Cancel ProbeView Anuluj
|
||||
32 bit signed value: TypeEditors 32-bitowa wartość typu signed:
|
||||
DiskProbe request DiskProbe Zapytanie Analizatora dysków
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-DiskUsage 3634416251
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-DiskUsage 3399777733
|
||||
Scanning %refName% Scanner Tutkitaan %refName%
|
||||
Size Info Window Koko
|
||||
Rescan Pie View Tutki uudelleen
|
||||
@ -14,6 +14,7 @@ Scan Status View Tutki
|
||||
file unavailable Status View tiedosto ei ole saatavilla
|
||||
Get Info Pie View Hae tiedot
|
||||
DiskUsage System name Levyasemakäyttö
|
||||
in %d files Info Window %d tiedostossa
|
||||
%d files Status View %d tiedostoa
|
||||
Created Info Window Luotu
|
||||
Modified Info Window Muokattu
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-DiskUsage 3634416251
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-DiskUsage 3399777733
|
||||
Scanning %refName% Scanner %refName%をスキャン中
|
||||
Size Info Window サイズ
|
||||
Rescan Pie View 再スキャン
|
||||
@ -14,6 +14,7 @@ Scan Status View スキャン
|
||||
file unavailable Status View 利用できないファイル
|
||||
Get Info Pie View 情報を表示
|
||||
DiskUsage System name DiskUsage
|
||||
in %d files Info Window %d 個のファイル中
|
||||
%d files Status View %d 個のファイル
|
||||
Created Info Window 作成日時
|
||||
Modified Info Window 更新日時
|
||||
|
@ -1,17 +1,21 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-DiskUsage 1392504254
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-DiskUsage 702900252
|
||||
Scanning %refName% Scanner Skanowanie %refName%
|
||||
Size Info Window Rozmiar
|
||||
Rescan Pie View Przeskanuj
|
||||
Rescan Volume View Przeskanuj
|
||||
Kind Info Window Rodzaj
|
||||
file unavailable Pie View plik niedostępny
|
||||
%d file Status View %d plik
|
||||
Path Info Window Ścieżka
|
||||
Scan Status View Skanowanie
|
||||
9999.99 GB Status View 9999.99 GB
|
||||
file unavailable Status View plik niedostępny
|
||||
DiskUsage System name Wykorzystanie Dysku
|
||||
in %d files Info Window w %d plikach
|
||||
%d files Status View %d plików
|
||||
Created Info Window Stworzony
|
||||
Modified Info Window Zmodyfikowany
|
||||
Open Pie View Otwórz
|
||||
Open With Pie View Otwórz z
|
||||
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
|
||||
Free on %refName% Scanner Wolne na %refName%
|
||||
|
@ -20,16 +20,16 @@ Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow
|
||||
Partition type: CreateParamsPanel Typ partycji:
|
||||
Could not delete the selected partition. MainWindow Nie można usunąć wybranej partycji.
|
||||
Initialize MainWindow Inicjalizacja
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Błąd:
|
||||
Error: MainWindow in any error alert Błąd:
|
||||
Partition %ld DiskView Partycja %ld
|
||||
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Partycja %s została poprawnie zainicjalizowana.\n
|
||||
<empty> DiskView <pusty>
|
||||
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inicjalizacja partycji %s nie powiodła się. Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysku.
|
||||
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inicjalizacja partycji %s nie powiodła się. (Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysku.)
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji bedą bezpowrotnie utracone!
|
||||
Mounted at PartitionList Zamontowany jako
|
||||
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Błąd podczas inicjalizacji partycji %s!\n
|
||||
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o partycji.
|
||||
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Musisz wybrać partycję docelową z listy
|
||||
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Musisz wybrać partycję docelową z listy.
|
||||
Format (not implemented) MainWindow Formatuj (nie zaimplementowane)
|
||||
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Wybrana partycja nie posiada partycji nadrzędnej.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranym dysku bedą bezpowrotnie utracone!
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ Write changes MainWindow Zapisz zmiany
|
||||
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Wystąpił błąd podczas przygotowywania dysku do modyfikacji.
|
||||
The partition %s is already mounted. MainWindow Partycja %s jest już zamontowana.
|
||||
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na dysku %s bedą bezpowrotnie utracone!
|
||||
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz usunąć wybraną partycje? Wszystkie dane na wybranej partycji zostaną utracone!
|
||||
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz usunąć wybraną partycje?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji zostaną utracone!
|
||||
Create… MainWindow Utwórz…
|
||||
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Typ układu dysku \"%s\"\" nie odnaleziony!
|
||||
Could not unmount partition %s. MainWindow Nie można odmontować partycji %s.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
|
||||
Expand ExpanderMenu Распакаваць
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Закрыць вакно пасля распакоўкі
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Задаць прызначэнне…
|
||||
@ -20,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Тэчка прызнач
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Адмена
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Спыніць распакоўку гэтага \nархіва? Ужо распакаваныя файлы могуць быць няпоўнымі.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Пазначыць
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Папка прызначэння:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Папка ў якой знаходзіцца зыходны архіў
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow Распакоўка '%s'
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Распакоўка:
|
||||
Settings ExpanderMenu Налады
|
||||
Settings… ExpanderMenu Налады…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Распакоўшчык: Абраць прызначэнне
|
||||
@ -36,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Гэты
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Гэты файл не існуе
|
||||
Stop ExpanderMenu Спыніць
|
||||
File ExpanderMenu Файл
|
||||
Other: ExpanderPreferences Другі:
|
||||
Expander System name Распакоўшчык
|
||||
Expand ExpanderWindow Распакаваць
|
||||
Close ExpanderMenu Закрыць
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
|
||||
Expand ExpanderMenu Entpacken
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Fenster nach dem Entpacken schließen
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Ziel wählen…
|
||||
@ -20,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Der Zielordner existiert
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Abbrechen
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Soll das Entpacken wirklich abgebrochen werden? Die entpackten Dateien sind eventuell nicht vollständig.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Auswählen
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Zielordner:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Gleicher Ordner wie Quelldatei
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow '%s' wird entpackt
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Entpacken:
|
||||
Settings ExpanderMenu Einstellungen
|
||||
Settings… ExpanderMenu Einstellungen…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Entpacker: Zielordner wählen
|
||||
@ -36,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Der Ordn
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Die Datei existiert nicht
|
||||
Stop ExpanderMenu Stopp
|
||||
File ExpanderMenu Datei
|
||||
Other: ExpanderPreferences Allgemeines:
|
||||
Expander System name Entpacker
|
||||
Expand ExpanderWindow Entpacken
|
||||
Close ExpanderMenu Schließen
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
|
||||
Expand ExpanderMenu Laajenna
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Sulje ikkuna kun laajentaminen on tehty
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Aseta kohde…
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ Use: ExpanderPreferences Käyttö:
|
||||
File expanded ExpanderWindow Tiedosto laajennettu
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow Kohde on kirjoitussuojattu.
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Laajentaja: Avaa
|
||||
is not supported ExpanderWindow ei ole tuettu
|
||||
Expander settings ExpanderPreferences Laajentaja-asetukset
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Valitse nykyinen
|
||||
Source ExpanderWindow Lähde
|
||||
@ -19,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Kohdekansiota ei ole olem
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Peru
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Oletko varma, että haluat pysäyttää tämän arkiston\nlaajentamisen? Laajennetut alkiot eivät ehkä ole valmiita.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Valitse
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Kohdekansio:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Sama hakemisto lähde(arkisto)tiedostona
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow Laajennetaan ’%s’
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Laajentaminen:
|
||||
Settings ExpanderMenu Asetukset
|
||||
Settings… ExpanderMenu Asetukset…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Laajentaja: Valitse kohde
|
||||
@ -35,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Kansio o
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Tiedostoa ei ole olemassa
|
||||
Stop ExpanderMenu Pysäytä
|
||||
File ExpanderMenu Tiedosto
|
||||
Other: ExpanderPreferences Muut:
|
||||
Expander System name Laajentaja
|
||||
Expand ExpanderWindow Laajenna
|
||||
Close ExpanderMenu Sulje
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-Expander 386826896
|
||||
Expand ExpanderMenu Décompresser
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Fermer la fenêtre après l'extraction
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Choisir la destination…
|
||||
@ -19,10 +19,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Le dossier de destination
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Annuler
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Êtes vous sur de vouloir stopper la décompression cette\narchive? Les fichiers extraits seront peut être incomplets.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Sélectionner
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Dossier de destination :
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Même répertoire que le fichier source archivé
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow Décompression de « %s »
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Décompression :
|
||||
Settings ExpanderMenu Réglages
|
||||
Settings… ExpanderMenu Réglages…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander : Choix de la destination
|
||||
@ -35,7 +33,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Le dossi
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Le fichier n'existe pas
|
||||
Stop ExpanderMenu Arrêt
|
||||
File ExpanderMenu Fichier
|
||||
Other: ExpanderPreferences Autre :
|
||||
Expander System name Décompresseur
|
||||
Expand ExpanderWindow Décompresser
|
||||
Close ExpanderMenu Fermer
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Expander 3384644886
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Expander 1439823135
|
||||
Expand ExpanderMenu 解凍
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences 解凍終了後ウィンドウを閉じる
|
||||
Set destination… ExpanderMenu 解凍先を指定…
|
||||
@ -19,11 +19,11 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow 解凍先フォルダー
|
||||
Cancel ExpanderPreferences キャンセル
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow 倉庫ファイルの解凍はまだ完了していません。それでも中止しますか?
|
||||
Select DirectoryFilePanel 選択
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences 解凍先フォルダー:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences 元ファイル (アーカイブ) と同じ
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow '%s' を解凍中
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences 解凍:
|
||||
Settings ExpanderMenu 設定
|
||||
Settings… ExpanderMenu 設定…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel ファイル解凍: 解凍先の選択
|
||||
Select ExpanderPreferences 選択
|
||||
OK ExpanderPreferences OK
|
||||
Expand ExpanderWindow 解凍
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
|
||||
Expand ExpanderMenu Išskleisti
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Viską išskleidus, užverti langą
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Paskirties vieta…
|
||||
@ -20,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Paskirties aplankas neegz
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Atsisakyti
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Ar tikrai norite nutraukti šio archyvo išskleidimą? Gali būti, kad išskleisti dar ne visi elementai.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Parinkti
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Numatytasis paskirties aplankas:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Aplankas, kuriame yra išskleidžiamas archyvas
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow Išskleidžiamas archyvas „%s“
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Išskleidimas:
|
||||
Settings ExpanderMenu Nuostatos
|
||||
Settings… ExpanderMenu Nuostatos…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Skleidiklis: parinkite paskirties vietą
|
||||
@ -36,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Aplankas
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Failas neegzistuoja
|
||||
Stop ExpanderMenu Nutraukti
|
||||
File ExpanderMenu Failas
|
||||
Other: ExpanderPreferences Kita:
|
||||
Expander System name Skleidiklis
|
||||
Expand ExpanderWindow Išskleisti
|
||||
Close ExpanderMenu Užverti
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
|
||||
Expand ExpanderMenu Uitpakken
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Sluit dit venster wanneer het uitpakken klaar is
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Bepaal doel…
|
||||
@ -20,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow De doelmap bestaat niet.
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Annuleren
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Bent u zeker dat u het uitpakken van het archief wilt stoppen? De uitgepakte items zijn mogelijk niet compleet.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Selecteren
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Doelmap:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Dezelfde map als het bronbestand (archief)
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow Bezig met het uitpakken van '%s'
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Uitpakken:
|
||||
Settings ExpanderMenu Instellingen
|
||||
Settings… ExpanderMenu Instellingen…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Kies doel
|
||||
@ -36,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow De map w
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Het bestand bestaat niet
|
||||
Stop ExpanderMenu Stoppen
|
||||
File ExpanderMenu Bestand
|
||||
Other: ExpanderPreferences Andere:
|
||||
Expander System name Expander
|
||||
Expand ExpanderWindow Uitpakken
|
||||
Close ExpanderMenu Sluiten
|
||||
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Expander 2874834143
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Expander 1780652736
|
||||
Expand ExpanderMenu Rozpakuj
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Wybierz miejsce docelowe…
|
||||
File expanded ExpanderWindow Plik rozpakowany
|
||||
The destination is read only. ExpanderWindow Nie można zapisywać w miejscu docelowym.
|
||||
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Otwórz
|
||||
is not supported ExpanderWindow nie jest obsługiwany
|
||||
Select current DirectoryFilePanel Wybierz obecny
|
||||
Source ExpanderWindow Źródło
|
||||
Error when expanding archive ExpanderWindow Wystąpił błąd podczas rozpakowywania archiwum
|
||||
@ -11,8 +12,12 @@ Hide contents ExpanderWindow Ukryj zawartość
|
||||
Cancel ExpanderWindow Anuluj
|
||||
Continue ExpanderWindow Kontynuuj
|
||||
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Folder docelowy nie istnieje.
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Anuluj
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Czy na pewno chcesz przerwać rozpakowywanie?\nRozpakowane dane będą najprawdopodobniej niekompletne.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Wybierz
|
||||
Settings ExpanderMenu Ustawienia
|
||||
Settings… ExpanderMenu Ustawienia…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Wybierz folder docelowy
|
||||
Select ExpanderPreferences Wybierz
|
||||
Expander System name Expander
|
||||
Expand ExpanderWindow Rozpakuj
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-Expander 386826896
|
||||
Expand ExpanderMenu Extinde
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Închide fereastra atunci când s-a încheiat extinderea
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Setează destinația…
|
||||
@ -19,10 +19,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Dosarul destinație nu ex
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Anulează
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Ești sigur că vrei să oprești extinderea\nacestei arhive? Elementele dezarhivate pot fi incomplete.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Selectează
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Dosar destinație:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Același dosar ca fișierul sursă (arhivă)
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow Se extinde „%s”
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Expansiune:
|
||||
Settings ExpanderMenu Setări
|
||||
Settings… ExpanderMenu Setări…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Extensor: Alege destinația
|
||||
@ -35,7 +33,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Dosarul
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Fișierul nu există
|
||||
Stop ExpanderMenu Oprește
|
||||
File ExpanderMenu Fișier
|
||||
Other: ExpanderPreferences Altele:
|
||||
Expander System name Extensor
|
||||
Expand ExpanderWindow Extinde
|
||||
Close ExpanderMenu Închide
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-Expander 386826896
|
||||
Expand ExpanderMenu Распаковать
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Закрывать окно после распаковки
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Путь для извлечения…
|
||||
@ -19,10 +19,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Папка назначе
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Отмена
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Вы уверены, что хотите остановить распаковку этого\nархива? Некоторые файлы могли быть извлечены не полностью.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Выбрать
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Путь для извлечения
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Использовать ту же папку где находится архив
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow Распаковывается '%s'
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Извлечение:
|
||||
Settings ExpanderMenu Настройки
|
||||
Settings… ExpanderMenu Настройки…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Выбор папки для извлечения
|
||||
@ -35,7 +33,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Папк
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Файл не существует
|
||||
Stop ExpanderMenu Остановить
|
||||
File ExpanderMenu Файл
|
||||
Other: ExpanderPreferences Другое:
|
||||
Expander System name Распаковщик
|
||||
Expand ExpanderWindow Извлечь
|
||||
Close ExpanderMenu Закрыть
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
|
||||
Expand ExpanderMenu Rozbaliť
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Zatvoriť okno po dokončení rozbaľovania
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Nastaviť cieľ…
|
||||
@ -20,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Cieľový priečinok neex
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Zrušiť
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Ste si istý, že chcete zastaviť rozbaľovanie tohto archívu?\nRozbalené položky nemusia byť úplné.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Vybrať
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Cieľový priečinok:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Rovnaký ako zdrojový (archívny) súbor
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow Rozbaľuje sa „%s“
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Rozbalenie:
|
||||
Settings ExpanderMenu Nastavenia
|
||||
Settings… ExpanderMenu Nastavenia…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Rozbaľovač: Vyberte cieľ
|
||||
@ -36,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Priečin
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Súbor neexistuje
|
||||
Stop ExpanderMenu Zastaviť
|
||||
File ExpanderMenu Súbor
|
||||
Other: ExpanderPreferences Iné:
|
||||
Expander System name Rozbaľovač
|
||||
Expand ExpanderWindow Rozbaliť
|
||||
Close ExpanderMenu Zatvoriť
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Expander 386826896
|
||||
Expand ExpanderMenu Розпакувати
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences Закрити вікно після розпаковки
|
||||
Set destination… ExpanderMenu Встановити ціль…
|
||||
@ -19,10 +19,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Цільова папка
|
||||
Cancel ExpanderPreferences Відміна
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Ви впевнені, що хочете зупинити розпаковку цього архіва? Розпаковка елементів може бути неповною.
|
||||
Select DirectoryFilePanel Вибрати
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences Папка призначення:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Та ж папка що і джерела (архіву)
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow Розпаковка '%s'
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences Розширення:
|
||||
Settings ExpanderMenu Налаштування
|
||||
Settings… ExpanderMenu Налаштування…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Розпаковувач: Виберіть ціль
|
||||
@ -35,7 +33,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Папк
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow Файл відсутній
|
||||
Stop ExpanderMenu Зупинити
|
||||
File ExpanderMenu Файл
|
||||
Other: ExpanderPreferences Інший:
|
||||
Expander System name Розпаковувач
|
||||
Expand ExpanderWindow Розпакувати
|
||||
Close ExpanderMenu Закрити
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-Expander 386826896
|
||||
Expand ExpanderMenu 解压缩
|
||||
Close window when done expanding ExpanderPreferences 完成解压后,关闭窗口。
|
||||
Set destination… ExpanderMenu 目标文件…
|
||||
@ -19,10 +19,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow 目标文件夹不存在
|
||||
Cancel ExpanderPreferences 取消
|
||||
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow 确定停止解压\n该压缩文件? 已完成解压部分可能不完整。
|
||||
Select DirectoryFilePanel 选择
|
||||
Destination folder: ExpanderPreferences 目标目录:
|
||||
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences 相同于源文件(压缩档)目录
|
||||
Expanding '%s' ExpanderWindow '%s' 解压进行中
|
||||
Expansion: ExpanderPreferences 解压:
|
||||
Settings ExpanderMenu 设置
|
||||
Settings… ExpanderMenu 设置…
|
||||
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel 归档管理器:选择目标文件
|
||||
@ -35,7 +33,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow 文件
|
||||
The file doesn't exist ExpanderWindow 文件不存在
|
||||
Stop ExpanderMenu 停止
|
||||
File ExpanderMenu 文件
|
||||
Other: ExpanderPreferences 其他:
|
||||
Expander System name 归档管理器
|
||||
Expand ExpanderWindow 解压缩
|
||||
Close ExpanderMenu 关闭
|
||||
|
@ -1,11 +1,17 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-FontDemo 2720318319
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-FontDemo 446183650
|
||||
Outline: ControlView Kontur:
|
||||
Size: 50 ControlView Rozmiar: 50
|
||||
Spacing: 0 ControlView Odstęp: 0
|
||||
Haiku, Inc. FontDemoView Haiku, Inc.
|
||||
Rotation: %d ControlView Obrót: %d
|
||||
Spacing: %d ControlView Odstęp: %d
|
||||
Font: ControlView Font:
|
||||
Rotation: 0 ControlView Obrót: 0
|
||||
Drawing mode: ControlView Tryb rysowania:
|
||||
FontDemo FontDemo FontDemo
|
||||
Haiku, Inc. ControlView Haiku, Inc.
|
||||
Outline: %d ControlView Kontur: %d
|
||||
Text: ControlView Tekst:
|
||||
Antialiased text ControlView Wygładzany tekst
|
||||
Bounding boxes ControlView Obwiednia
|
||||
Size: %d ControlView Rozmiar: %d
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 french x-vnd.haiku-icon_o_matic 492420399
|
||||
1 french x-vnd.haiku-icon_o_matic 3302636941
|
||||
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Sélectionner tout
|
||||
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Ajouter un style
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Couleur (#%02x%02x%02x)
|
||||
@ -26,6 +26,7 @@ Copy Icon-O-Matic-Properties Copier
|
||||
OK Icon-O-Matic-ColorPicker OK
|
||||
Remove Control Point Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Enlever le point de contrôle
|
||||
Add circle Icon-O-Matic-PathsList Ajouter un cercle
|
||||
bad news Title of error alert mauvaises nouvelles
|
||||
Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Enlever les chemins
|
||||
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Ajouter un point de contrôle
|
||||
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Enregistrer sous…
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Changer la couleur
|
||||
Style Icon-O-Matic-Menus Style
|
||||
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <modifier le chemin>
|
||||
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main L'ouverture de l'icône a échoué !
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Main Erreur :
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Main Erreur :
|
||||
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Nom
|
||||
bad news Icon-O-Matic-Exporter mauvaises nouvelles
|
||||
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <rien à annuler>
|
||||
@ -79,6 +80,7 @@ Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes Dégradé
|
||||
BEOS:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel Attribut BEOS:ICON
|
||||
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Exporter sous…
|
||||
Transformation Transformation Transformation
|
||||
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList Annuler la transformation
|
||||
Conic Icon-O-Matic-StyleTypes Conique
|
||||
Split Control Points Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Diviser les points de contrôle
|
||||
Save Icon-O-Matic-Menu-Settings Sauvegarder
|
||||
@ -90,7 +92,7 @@ Properties Icon-O-Matic-Menus Propriétés
|
||||
Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Déplacer le pivot
|
||||
Path Icon-O-Matic-Menus Chemin
|
||||
File Icon-O-Matic-Menus Fichier
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Exporter Erreur :
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Exporter Erreur :
|
||||
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Diamant
|
||||
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Chemin
|
||||
Failed to open the file '%s' as an SVG document.\n\nError: %s Icon-O-Matic-SVGImport Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en tant que document SVG.\n\nError : %s
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.haiku-icon_o_matic 2736160201
|
||||
1 polish x-vnd.haiku-icon_o_matic 3736361491
|
||||
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Zaznacz wszystko
|
||||
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Dodanie stylu
|
||||
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Kolor (#%02x%02x%02x)
|
||||
@ -11,6 +11,7 @@ None Icon-O-Matic-Properties Nic
|
||||
New Icon-O-Matic-Menu-File Nowy
|
||||
Icon-O-Matic might not have interpreted all data from the SVG when it was loaded. By overwriting the original file, this information would now be lost. Icon-O-Matic-SVGExport Gdy Icon-O-Matic otwierał plik SVG, nie mógł przetworzyć wszystkich danych. Po nadpisaniu oryginalnego pliku, te informacje zostaną utracone.
|
||||
Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Wklej właściwości
|
||||
Stroke Transformation Kreska
|
||||
Save Icon Dialog title Zapisz ikonę
|
||||
Closed Icon-O-Matic-PropertyNames Zamknij
|
||||
Remove Path Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Usunięcie ścieżki
|
||||
@ -39,14 +40,14 @@ Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Usunięcie ścieżek
|
||||
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Skala Y
|
||||
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Dodaj punkt kontrolny
|
||||
Untitled Icon-O-Matic-Main Bez nazwy
|
||||
Multi Set Multi Set (property name) Ustaw wiele
|
||||
Multi Set Multi Set (property name) Ustaw wiele
|
||||
any of the other lists to Empty property list - 2nd line listy, żeby edytować
|
||||
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Zapisz jako…
|
||||
Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Zmianę koloru
|
||||
Style Icon-O-Matic-Menus Styl
|
||||
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <modyfikacja ścieżki>
|
||||
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main Otwieranie ikony nie powiodło się!
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Main Błąd:
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Main Błąd:
|
||||
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList Obróć indeksy do tyłu
|
||||
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Nazwa
|
||||
bad news Icon-O-Matic-Exporter złe wieści
|
||||
@ -57,7 +58,7 @@ PNG Set Icon-O-Matic-SavePanel Seria plików PNG
|
||||
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames Połączenie
|
||||
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Usunięcie stylu
|
||||
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames Skala X
|
||||
Set Set (property name) Ustaw
|
||||
Set Set (property name) Ustaw
|
||||
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport Anuluj
|
||||
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape Dodaj kształt ze stylem
|
||||
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Usunięcie kształtu
|
||||
@ -139,7 +140,7 @@ Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Przesunięcie osi
|
||||
Path Icon-O-Matic-Menus Ścieżka
|
||||
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList Zamroź transformację
|
||||
File Icon-O-Matic-Menus Plik
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Exporter Błąd:
|
||||
Error: Icon-O-Matic-Exporter Błąd:
|
||||
Add Transformers Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Dodanie transformatorów
|
||||
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Diament
|
||||
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Ścieżka
|
||||
@ -197,4 +198,4 @@ Clean Up Path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd Czyszczenie ścieżki
|
||||
Rounding Icon-O-Matic-PropertyNames Zaokrąglenie
|
||||
Remove Shapes Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Usunięcie kształtów
|
||||
Clean up Icon-O-Matic-PathsList Wyczyść
|
||||
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Wykrywanie orientacji
|
||||
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Wykrywanie orientacji.
|
||||
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-InstalledPackages 148986533
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-InstalledPackages 4131220089
|
||||
No package selected. UninstallView Nie wybrano żadnych pakietów.
|
||||
Remove UninstallView Usuń
|
||||
Package description UninstallView Opis pakietu
|
||||
InstalledPackages System name ZainstalowanePakiety
|
||||
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Zaznaczony pakiet został poprawnie usunięty z systemu.
|
||||
OK UninstallView OK
|
||||
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Wybrany pakiet nie został usunięty z systemu. Plik z informacjami dla zainstalowanej paczki może zawierać błędy.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Installer 776781734
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-Installer 3691915477
|
||||
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp したがって、Haikuを GRUBメニューに追加するには、ファイルの最後に下記のような記述をしてください。\n\n
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow インストールを中止して、システムを再起動しますか?
|
||||
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
|
||||
@ -78,3 +78,7 @@ OK InstallerWindow OK
|
||||
Set up partitions… InstallerWindow パーティションの設定…
|
||||
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress このパーティションをマウントできません。他のパーティションを選択してください。
|
||||
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow ブートマネージャー実行中…\n\nインストールを続けるには、ブートマネージャーを閉じてください。
|
||||
OK InstallProgress OK
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Continue InstallerApp 続ける
|
||||
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow 本当にインストールを中断してよいですか ?
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Installer 1976247847
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Installer 957598907
|
||||
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Więc za innymi wpisami na samym dole pliku, dodaj coś podobnego do tych linii:\n\n
|
||||
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Na pewno chcesz przerwać instalację i uruchomić ponownie system?
|
||||
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
|
||||
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalator\n\tnapisany przez Jérôme Duval oraz Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
|
||||
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Nowe wersje GRUBa, korzystają z dodatkowego pliku konfiguracyjnego, aby dodawać własne wpisy do menu rozruchu. Aby dodać je na górę, musisz utworzyć/edytować plik poprzez uruchomienie ulubionego edytora z Terminala w taki sposób:\n\n
|
||||
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Tutaj musisz "zakomentarzować" linię \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" przez postawienie znaku \"#\" na początku linii, aby właściwie móc wyświetlić menu rozruchu.\n\n
|
||||
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Tutaj musisz zakomentować linię \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" przez postawienie znaku \"#\" na początku linii, aby właściwie móc wyświetlić menu rozruchu.\n\n
|
||||
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Zakończono instalację. Sektor rozruchowy został zapisany do '%s'. Należy nacisnąć Zamknij, aby opuścić instalator lub wybrać nowy wolumin docelowy w celu przeprowadzenia następnej instalacji.
|
||||
Quit InstallerApp Zamknij
|
||||
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Wymagana dodatkowa przestrzeń na dysku: 0.0 KB
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ Stop InstallerWindow Zatrzymaj
|
||||
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
|
||||
\tchainloader\t\t+1\n\n InstallerApp \tchainloader\t\t+1\n\n
|
||||
OK InstallerApp OK
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk źródłowy i docelowy z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
|
||||
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk źródłowy i docelowy z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
|
||||
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku na /dev/sda7\n
|
||||
Install from: InstallerWindow Instaluj z:
|
||||
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld z %2ld
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Sektor rozruchowy został pom
|
||||
Performing installation. InstallProgress Wykonywanie instalacji.
|
||||
scanning… InstallerWindow skanowanie…
|
||||
Set up boot menu InstallerWindow Konfiguruj menu rozruchu
|
||||
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Pierwsza partycja logiczna ma zawsze numer \"4\", niezależnie od liczby partycji podstawowych.
|
||||
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Pierwsza partycja logiczna ma zawsze numer \"4\", niezależnie od liczby partycji podstawowych.\n\n
|
||||
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp Sposób nazewnictwa GRUBa to wciąż: (hdN,n)\n\n
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <twój ulubiony edytor tekstu> /boot/grub/menu.lst\n\n
|
||||
Finishing Installation. InstallProgress Kończenie instalacji.
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ Scanning for disks… InstallerWindow Skanowanie w poszukiwaniu dysków…
|
||||
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Dysk nie może zostać zamontowany. Proszę spróbować wybrać inny dysk.
|
||||
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? z ??
|
||||
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Uruchomia narzędzie DriveSetup służące do partycjonowania\ndostępnych dysków i innych nośników.\nPartycje mogą zostać zainicjalizowane systemem plików\nBe File System, potrzebnym do poprawnego działania systemu Haiku.
|
||||
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Uruchomia narzędzie DriveSetup służące do partycjonowania\ndostępnych dysków i innych nośników.\nPartycje mogą zostać zainicjalizowane systemem plików\nBe File System, potrzebnym do poprawnego działania\nsystemu Haiku.
|
||||
Show optional packages InstallerWindow Wyświetl pakiety opcjonalne
|
||||
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nie znaleziono partycji odpowiednich dla przeprowadzenia instalacji. Należy skonfigurować partycje i zainicjalizować przynajmniej jedną z nich systemem plików Be File System.
|
||||
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Dodatkowo musisz edytować inny plik, aby pozwolić na wyświetlenie menu rozruchu:\n\n
|
||||
@ -76,3 +76,5 @@ Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation.
|
||||
OK InstallProgress OK
|
||||
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
|
||||
Continue InstallerApp Kontynuuj
|
||||
Additional disk space required: %s InstallerWindow Wymagana dodatkowa przestrzeń na dysku: %s
|
||||
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <twój ulubiony edytor tekstu> /etc/grub.d/40_custom\n\n
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ Bummer LaunchBox Zut
|
||||
Cancel LaunchBox Annuler
|
||||
Remove button LaunchBox Ôter le boutton
|
||||
Horizontal layout LaunchBox Disposition horizontale
|
||||
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Impossible de lancer « %1 ».\n\nErreur :
|
||||
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Impossible de lancer « %1 ».\n\nErreur :
|
||||
Name Panel LaunchBox Nom du panneau
|
||||
Add button here LaunchBox Ajouter un bouton ici
|
||||
Description for '%3' LaunchBox Description for « %3 »
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-LaunchBox 2733406748
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-LaunchBox 788598362
|
||||
New LaunchBox Nowy
|
||||
Set description… LaunchBox Ustaw opis...
|
||||
Set description… LaunchBox Ustaw opis…
|
||||
Vertical layout LaunchBox Układ pionowy
|
||||
OK LaunchBox OK
|
||||
Pad 1 LaunchBox Pad 1
|
||||
@ -19,6 +19,7 @@ Remove button LaunchBox Usuń przycisk
|
||||
Horizontal layout LaunchBox Układ poziomy
|
||||
Name Panel LaunchBox Panel nazeweniczy
|
||||
Add button here LaunchBox Dodaj przycisk tutaj
|
||||
Pad %1 LaunchBox Pad %1
|
||||
Close LaunchBox Zamknij
|
||||
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Błąd przy wysyłaniu komendy 'open folder' do Trackera.\n\nBłąd:
|
||||
You can drag an icon here. LaunchBox Możesz upuścić ikonę w tym miejscu.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Login 2128604028
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Login 1678631300
|
||||
Error: %1 Login App Błąd: %1
|
||||
Hide password Login View Ukryj hasło
|
||||
Desktop Desktop Window Pulpit
|
||||
@ -8,6 +8,7 @@ OK Login View OK
|
||||
error %s\n Desktop Window A return message from fDesktopShelf->Save(). It can be \"B_OK\" błąd %s\n
|
||||
Login: Login View Login:
|
||||
Error Login App Błąd
|
||||
You can customize the desktop shown behind the Login application by dropping replicants onto it.\n\nWhen you are finished just quit the application (Alt-Q). Login App Możesz dostosować pulpit pokazany za aplikacją logowania przez upuszczanie replikantów na nią.\n\nKiedy skończysz po prostu zamknij aplikację (Alt-Q).
|
||||
Unimplemented Login App Niezaimplementowane
|
||||
Welcome to Haiku Login Window Witamy w Haiku
|
||||
Reboot Login View Uruchom ponownie
|
||||
@ -15,6 +16,6 @@ Login application for Haiku\nUsage:\n Login App Aplikacja logująca dla Haiku\n
|
||||
Info Login App Info
|
||||
Halt Login View Zatrzymaj
|
||||
ValidateLogin: %s\n Login App A message returned from the ValidateLogin function. It can be \"B_OK\". ValidateLogin: %s\n
|
||||
Password: Login View Hasło
|
||||
Password: Login View Hasło:
|
||||
OK Login App OK
|
||||
--nonmodal\tDo not make the window modal\n Login App --nonmodal\tNie twórz okna modalnego\n
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Magnify 2227745383
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
|
||||
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image ei leikeviestiä\n
|
||||
Make square Magnify-Main Tee neliö
|
||||
Copy image Magnify-Main Kopioi kuva
|
||||
@ -6,13 +6,14 @@ Magnify help Magnify-Help Suurentamisopaste
|
||||
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console käyttö: magnify [koko] (suurennuskoko * pikselien koko)\n
|
||||
Stick coordinates Magnify-Main Tarttumiskoordinaatit
|
||||
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Info:\n piilota/näytä tiedot - piilottaa/näyttää kaikki nämä uudet ominaisuudet\n huomaa: näytettäessä punainen neliö ilmestyy merkiten\n minkä pikselin rgb-arvoja näytetään\n lisää/poista ristikkotähtäin - 2 ristikkotähtäintä voidaan lisätä (tai poistaa)\n objektien tasauksen tai sijoittelun avuksi.\n Siniset neliöt ja viivat esittävät ristikkotähtäimiä.\n piilota/näytä rasteri - piilottaa/näyttää rasterin, joka erottelee jokaisen pikselin\n
|
||||
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help jäädytä - jäädytä/sulata suurennus, mitä onkin\nparhaillaan hiiren kohdistimen alla\n
|
||||
Hide/Show grid Magnify-Main Piilota/näytä rasteri
|
||||
magnify: size must be a multiple of 4\n Console suurenna: koon on oltava neljän monikerta\n
|
||||
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Yleistä:\n 32 x 32 - vasemman yläkulman numerot ovat näkyvien pikseleiden\n lukumäärä (leveys x korkeus)\n 8 pikseliä/pikseli - edustaa niiden pikseleiden lukumäärää, jotka on\n käytetty suurentamaan pikseli\n R:152 G:52 B:10 - RGB-arvot punaisen neliön\n alla oleville pikseleille\n
|
||||
Help Magnify-Main Opaste
|
||||
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Koon muuttaminen/uudelleenmuuttaminen:\n tee neliö - asettaa leveyden ja korkeuden tarpeeksi suureksi\n näistä kahdesta neliön tekemiseksi\n kasvata/pienennä ikkunakokoa - kasvattaa tai kutistaa ikkunan kokoa neljällä pikselillä.\n huomaa: tämä ikkuna voidaan skaalata mihin kokoon tahansa\n skaalaamalla ikkunan alue\n kasvata/pienennä pikselikokoa - kasvattaa tai pienentään 'oikean' pikselin suurentamiseen\n käytettyjen pikseleiden lukumäärää. Lukualue on 1 ... 16.\n
|
||||
Decrease pixel size Magnify-Main Pienennä pikselikokoa
|
||||
Magnify System name Suurenna
|
||||
Magnify System name Suurennuslasi
|
||||
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pikseliä/pikseli
|
||||
Info Magnify-Main Tiedot
|
||||
Remove a crosshair Magnify-Main Poista ristikkotähtäin
|
||||
@ -24,4 +25,5 @@ Save image Magnify-Main Tallenna kuva
|
||||
Increase window size Magnify-Main Kasvata ikkunan kokoa
|
||||
Decrease window size Magnify-Main Pienennä ikkkunan kokoa
|
||||
Increase pixel size Magnify-Main Kasvata pikselin kokoa
|
||||
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console koon on oltava > 4 ja neljän monikerta\n
|
||||
Add a crosshair Magnify-Main Lisää ristikkotähtäin
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Magnify 2227745383
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-Magnify 3515889001
|
||||
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image no clip msg\n
|
||||
Make square Magnify-Main Zrób kwadrat
|
||||
Copy image Magnify-Main Kopiuj obraz
|
||||
@ -24,4 +24,5 @@ Save image Magnify-Main Zapisz obraz
|
||||
Increase window size Magnify-Main Powiększ rozmiar okna
|
||||
Decrease window size Magnify-Main Zmniejsz rozmiar okna
|
||||
Increase pixel size Magnify-Main Powiększ rozmiar piksela
|
||||
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console rozmiar musi być > 4 i być wielokrotnością liczby 4\n
|
||||
Add a crosshair Magnify-Main Dodaj celownik
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-Magnify 2227745383
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-Magnify 3515889001
|
||||
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image 无修剪消息\n
|
||||
Make square Magnify-Main 创建方形
|
||||
Copy image Magnify-Main 复制图像
|
||||
@ -24,4 +24,5 @@ Save image Magnify-Main 保存图像
|
||||
Increase window size Magnify-Main 放大窗口尺寸
|
||||
Decrease window size Magnify-Main 缩小窗口尺寸
|
||||
Increase pixel size Magnify-Main 增大像素尺寸
|
||||
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console 大小必须大于 4 并且是 4 的倍数\n
|
||||
Add a crosshair Magnify-Main 添加十字光标
|
||||
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Be-MAIL 2668114830
|
||||
1 finnish x-vnd.Be-MAIL 2834665561
|
||||
View Mail Näkymä
|
||||
%d - Date Mail %d - Päivämäärä
|
||||
Attach attributes: Mail Liittämisattribuutit:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Tapahtui epäjohdonmukaisuutta puskurin perumisen/uudelleentekemisen yhteydessä.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Tapahtui virhe yritettäessä tallentaa liitettä.
|
||||
Copy to new Mail Kopioi uuteen
|
||||
Leave as 'New' Mail Do not translate New - this is non-localizable e-mail status Jätä arvoksi ’New’
|
||||
Edit Mail Muokkaa
|
||||
Print Mail Tulosta
|
||||
<none> Mail <ei mitään>
|
||||
@ -30,3 +31,133 @@ Reply to sender Mail Vastaa lähettäjälle
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Verkko-osoitelinkeille ei ole asennettua käsittelijää.
|
||||
Signature Mail Allekirjoitus
|
||||
Find again Mail Hae uudelleen
|
||||
Bcc: Mail Piilokopio:
|
||||
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Päätekstisi sisältää %ld koodaamatonta merkkiä. Ehkä eri merkistö toimisi paremmin? Napauta Lähetä-painiketta sen lähettämiseksi silti (korvausmerkkejä käytetään koodaamattomien merkkien paikalla), tai valitse Peru palataksesi ja yritä korjata se.
|
||||
Signature: Mail Allekirjoitus
|
||||
Save changes to this signature? Mail Tallennetaanko muutokset tähän allekirjoitukseen?
|
||||
Cc: Mail Kopio:
|
||||
Off Mail Pois päältä
|
||||
Find Mail Etsi
|
||||
Preferences… Mail Asetukset…
|
||||
Undo Mail Peru
|
||||
Date: Mail Päivämäärä:
|
||||
An error occurred trying to open this signature. Mail Tapahtui virhe yritettäessä avata tätä allekirjiotusta.
|
||||
No file attributes, just plain data Mail Ei tiedostoattribuutteja, vain pelkkiä tietoja
|
||||
Edit queries… Mail Muokkaa kyselyjä…
|
||||
queries B_USER_DIRECTORY/mail/queries kyselyt
|
||||
Paste Mail Liitä
|
||||
in B_USER_DIRECTORY/mail/in kohteessa
|
||||
Save attachment… Mail Tallenna liitteet…
|
||||
Include file attributes in attachments Mail Sisällytä tiedostoattribuutit liitteisiin
|
||||
OK Mail Valmis
|
||||
Send Mail Lähetä
|
||||
Show icons only Mail Näytä vain kuvakkeet
|
||||
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Liitteiden poistamista edelleenlähetetyistä sähköpostiviesteistä ei ole vielä toteutettu!\nSe ei vielä toimi oikein.
|
||||
Hide Mail Piilota
|
||||
Forward without attachments Mail Lähetä edelleen ilman liitteitä
|
||||
Previous Mail Edellinen
|
||||
Redo Mail Tee uudelleen
|
||||
Add enclosure… Mail Lisää liite…
|
||||
Mail System name Sähköposti
|
||||
Print… Mail Tulosta…
|
||||
Warn unencodable: Mail Varoita koodaamattomista:
|
||||
Quit Mail Poistu
|
||||
%n - Full name Mail %n - Koko nimi
|
||||
Read Mail Lue
|
||||
UTF-8 Mail This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\". UTF-8
|
||||
Trash Mail Roskakori
|
||||
Default account: Mail Oletustili:
|
||||
Size: Mail Koko:
|
||||
Account from mail Mail Tili sähköpostiviestistä
|
||||
Edit signatures… Mail Muokkaa allekirjoituksia…
|
||||
New Mail Uusi
|
||||
Attachments: Mail Liitteet:
|
||||
On Mail Päällä
|
||||
Set to %s Mail Aseta arvoksi %s
|
||||
Forward Mail Lähetä edelleen
|
||||
E-mail draft could not be saved! Mail Sähköpostiviestiluonnosta ei voitu tallentaa!
|
||||
%e wrote:\\n Mail %e kirjoitti:\\n
|
||||
To: Mail Vastaanottaja:
|
||||
Only files can be added as attachments. Mail Vain tiedostoja voi lisätä liitteiksi.
|
||||
Previous message Mail Edellinen viesti
|
||||
Attachments: Mail Liitteet:
|
||||
Title: Mail Otsikko:
|
||||
Find… Mail Etsi…
|
||||
Accounts… Mail Tilit…
|
||||
Mail preferences Mail Sähköpostiasetukset
|
||||
Initial spell check mode: Mail Alusta oikolukutila:
|
||||
Leave same Mail Jätä sama
|
||||
Page setup… Mail Sivuasetukset…
|
||||
Text wrapping: Mail Tekstin rivitys:
|
||||
Revert Mail Palauta
|
||||
File Mail Tiedosto
|
||||
mail B_USER_DIRECTORY/mail sähköposti
|
||||
None Mail Ei mitään
|
||||
(Name unavailable) Mail (Nimi ei ole saatavilla)
|
||||
Copy link location Mail Kopioi linkkisijainti
|
||||
out B_USER_DIRECTORY/mail/out lähtevä
|
||||
Show header Mail Näytä otsake
|
||||
%e - E-mail address Mail %e - Sähköpostiosoite
|
||||
Resend Mail Lähetä uudelleen
|
||||
Show raw message Mail Näytä raakaviesti
|
||||
\\n - Newline Mail \\n- Rivinvaihto
|
||||
Start now Mail Aloita nyt
|
||||
Close Mail Sulje
|
||||
No matches Mail Ei täsmäyksiä
|
||||
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Taustaprosessi mail_daemon ei ole käynnissä. Viesti laitetaan jonoon ja lähetetään, kun mail_daemon käynnistyy.
|
||||
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Poistetaanko tämä allekirjiotus todella? Tätä ei voida perua.
|
||||
Open Mail Avaa
|
||||
draft B_USER_DIRECTORY/mail/draft luonnos
|
||||
Quote Mail Lainaus
|
||||
Add Mail Lisää
|
||||
Next message Mail Seuraava viesti
|
||||
User interface Mail Käyttöliittymä
|
||||
Cancel Mail Peru
|
||||
Send message Mail Lähetä viesti
|
||||
Remove enclosure Mail Poista liite
|
||||
Account: Mail Tili:
|
||||
Decoding: Mail Purkaminen:
|
||||
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Ei voitu löytää sovellusta, joka tukee ’Person’-tietotyyppiä
|
||||
Do you wish to send this message before closing? Mail Haluatko lähettää tämän viestin ennen sulkemista?
|
||||
Delete Mail Poista
|
||||
Leave as '%s' Mail Jätä arvoksi ’%s’
|
||||
Copy Mail Kopioi
|
||||
Mail couldn't find its dictionary. Mail Sähköpostisovellus ei löytänyt sanakirjaansa.
|
||||
Reply preamble: Mail Vastausesipuhe:
|
||||
Signatures Mail Allekirjoitukset
|
||||
Next Mail Seuraava
|
||||
Set to… Mail Aseta arvoon…
|
||||
Use default account Mail Käytä oletustiliä
|
||||
Sorry Mail Valitan
|
||||
Encoding: Mail Koodaus:
|
||||
Font: Mail Kirjasin:
|
||||
(Address unavailable) Mail (Osoite ei ole saatavilla)
|
||||
Save address Mail Tallenna osoite
|
||||
Queries Mail Kyselyt
|
||||
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Haluatko tallentaa tämän viestin luonnoksena ennen sulkemista?
|
||||
Save Mail Tallenna
|
||||
Random Mail Satunnainen
|
||||
Close and Mail Sulje ja
|
||||
Save as draft Mail Tallenna luonnoksena
|
||||
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Taustaprosessia mail_daemon ei voitu käynnistää:\n\t
|
||||
Open attachment Mail Avaa liite
|
||||
sent B_USER_DIRECTORY/mail/sent lähetetty
|
||||
(Date unavailable) Mail (Päivämäärä ei ole saatavilla)
|
||||
Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder. Mail Laita suosikkisähköpostikyselysi ja kyselymallinteet tähän kansioon.
|
||||
Reply Mail Vastaa
|
||||
From: Mail Lähettäjä:
|
||||
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Ei voitu avata tätä allekirjoitusta.
|
||||
Open draft Mail Avaa luonnos
|
||||
Cut Mail Leikkaa
|
||||
Check spelling Mail Oikolue
|
||||
Set to Saved Mail Aseta tallennetuksi
|
||||
Open this link Mail Avaa tämä linkki
|
||||
Auto signature: Mail Automaattiallekirjoitus:
|
||||
Add signature Mail Lisää allekirjoitus
|
||||
Need Tracker to move items to trash Mail Tarvitsee Seuraajan siirtämään kohteita roskakoriin
|
||||
Mailing Mail Lähetetään sähköpostia
|
||||
Unread Mail Lukematta
|
||||
Remove quote Mail Poista lainaus
|
||||
Move to trash Mail Siirrä roskakoriin
|
||||
Select all Mail Valitse kaikki
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Tapahtui virhe yritettäessä tallentaa tätä allekirjoitusta.
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Be-MAIL 3000981273
|
||||
1 polish x-vnd.Be-MAIL 524266098
|
||||
View Mail Widok
|
||||
%d - Date Mail %d - Data
|
||||
Attach attributes: Mail Dołączaj atrybuty:
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Powstała niespójność pomiędzy buforem cofnij/powtórz
|
||||
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Powstała niespójność pomiędzy buforem cofnij/powtórz.
|
||||
An error occurred trying to save the attachment. Mail Wystąpił błąd podczas zapisu załącznika.
|
||||
Copy to new Mail Kopiuj do nowego
|
||||
Edit Mail Edycja
|
||||
@ -29,3 +29,7 @@ Reply to sender Mail Odpowiedz nadawcy
|
||||
There is no installed handler for URL links. Mail Brak zainstalowanego programu do obsługi skrótów URL.
|
||||
Signature Mail Sygnatura
|
||||
Find again Mail Znajdź ponownie
|
||||
Signature: Mail Sygnatura:
|
||||
Print… Mail Drukuj…
|
||||
Signatures Mail Sygnaturki
|
||||
An error occurred trying to save this signature. Mail Wystąpił błąd podczas próby zapisu sygnaturki.
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 english x-vnd.Be-MAIL 1770407339
|
||||
1 english x-vnd.Be-MAIL 1495323310
|
||||
View Mail 查看
|
||||
%d - Date Mail %d - 日期
|
||||
Attach attributes: Mail 附加属性:
|
||||
@ -15,6 +15,7 @@ helpful message Mail 帮助消息
|
||||
Colored quotes: Mail 彩色:
|
||||
Subject: Mail 主题:
|
||||
Reply to all Mail 全部回复
|
||||
Enclosure: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. 附件:%name%(类型:%type%)
|
||||
Show icons & labels Mail 显示图标和标签
|
||||
Remove attachment Mail 删除附件
|
||||
Button bar: Mail 按钮栏:
|
||||
@ -61,6 +62,8 @@ Print… Mail 打印中…
|
||||
Warn unencodable: Mail 无法识别的编码类型警告:
|
||||
Quit Mail 退出
|
||||
%n - Full name Mail %n - 全名
|
||||
Read Mail 阅读
|
||||
UTF-8 Mail This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\". UTF-8
|
||||
Trash Mail 垃圾箱
|
||||
Default account: Mail 默认账户:
|
||||
Size: Mail 大小:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-MediaConverter 3564609505
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-MediaConverter 296071315
|
||||
Video using parameters form settings MediaConverter Video käyttäen parametreja muotoasetuksiin
|
||||
Video encoding: MediaConverter Videokoodaus:
|
||||
No audio Audio codecs list Ei ääntä
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Low MediaConverter Alhainen
|
||||
Conversion completed MediaConverter Muunnos valmis
|
||||
Audio: MediaConverter-FileInfo Ääni:
|
||||
OK MediaConverter-FileInfo Valmis
|
||||
seconds MediaFileInfo sekuntia
|
||||
Source files MediaConverter Lähdetiedostot
|
||||
Cancelling MediaConverter Perutaan
|
||||
%d byte MediaFileInfo %d tavu
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ Start [ms]: MediaConverter Début [ms] :
|
||||
Output file '%filename' created MediaConverter Le fichier cible « %filename » a été créé
|
||||
Output format MediaConverter Format de sortie
|
||||
%.1f kHz stereo / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz stéréo / %Ld échantillons
|
||||
End [ms]: MediaConverter Fin [ms] :
|
||||
End [ms]: MediaConverter Fin [ms] :
|
||||
MediaConverter System name MédiaConvertisseur
|
||||
No video Video codecs list Pas de vidéo
|
||||
Duration: MediaConverter-FileInfo Durée :
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaConverter 3564609505
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaConverter 296071315
|
||||
Video using parameters form settings MediaConverter 設定のパラメータを使ったビデオ
|
||||
Video encoding: MediaConverter ビデオエンコーディング:
|
||||
No audio Audio codecs list オーディオ無し
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Low MediaConverter 低い
|
||||
Conversion completed MediaConverter 変換が終了しました
|
||||
Audio: MediaConverter-FileInfo オーディオ:
|
||||
OK MediaConverter-FileInfo OK
|
||||
seconds MediaFileInfo 秒
|
||||
Source files MediaConverter ソースファイル
|
||||
Cancelling MediaConverter キャンセル中
|
||||
%d byte MediaFileInfo %d バイト
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-MediaConverter 3564609505
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-MediaConverter 296071315
|
||||
Video using parameters form settings MediaConverter 视频参数表使用设置
|
||||
Video encoding: MediaConverter 视频编码:
|
||||
No audio Audio codecs list 无音频
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ Low MediaConverter 低
|
||||
Conversion completed MediaConverter 转换结束
|
||||
Audio: MediaConverter-FileInfo 音频:
|
||||
OK MediaConverter-FileInfo 确定
|
||||
seconds MediaFileInfo 秒
|
||||
Source files MediaConverter 源文件
|
||||
Cancelling MediaConverter 取消
|
||||
%d byte MediaFileInfo %d 字节
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
|
||||
1 belarusian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Амерыка)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Наладкі патоку
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <невядома>
|
||||
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Рэйтынг
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Плэйліст
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Блакаваць Пікі
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Нізкая гучнасць
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Інфармацыя файла
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-MediaPlayer 192006282
|
||||
1 german x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1233225587
|
||||
raw audio MediaPlayer-InfoWin Raw-Audio
|
||||
Location MediaPlayer-InfoWin Ort
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1,85 : 1 (Amerikanisch)
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Bedienelemente im
|
||||
Video MediaPlayer-InfoWin Video
|
||||
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow Untertitelgröße:
|
||||
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Playliste speichern
|
||||
<no media> MediaPlayer-InfoWin <keine Mediadatei>
|
||||
<no media> MediaPlayer-InfoWin <leere Playliste>
|
||||
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (nicht unterstützt)
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Keine der gewählten Dateien scheinen Mediadateien zu sein.
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Speichern der Playliste fehlgeschlagen.\n\nFehler:
|
||||
@ -45,6 +45,7 @@ TogglePlaying MediaPlayer-Main Abspielen umschalten
|
||||
Copyright MediaPlayer-InfoWin Copyright
|
||||
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow Abbrechen
|
||||
Loop audio MediaPlayer-SettingsWindow Audio in Endlosschleife abspielen
|
||||
Container MediaPlayer-InfoWin Container
|
||||
Nothing to Play MediaPlayer-Main Nichts abzuspielen
|
||||
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Stumm geschaltet
|
||||
Quit MediaPlayer-Main Beenden
|
||||
@ -105,12 +106,14 @@ Play MediaPlayer-Main Wiedergabe
|
||||
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Einträge in den Papierkorb verschieben
|
||||
200% scale MediaPlayer-Main 200% Zoom
|
||||
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Der Mediaserver läuft anscheinend nicht.\nSoll er gestartet werden?
|
||||
Duration MediaPlayer-InfoWin Spieldauer
|
||||
Aspect ratio MediaPlayer-Main Seitenverhältnis
|
||||
Error: MediaPlayer-Main Fehler:
|
||||
Large MediaPlayer-SettingsWindow Groß
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Unten im Video
|
||||
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
|
||||
Stop MediaPlayer-Main Stopp
|
||||
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <Dateiname nicht verfügbar>
|
||||
raw video MediaPlayer-InfoWin RAW-Video
|
||||
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Wiedergabe im Hintergrund
|
||||
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Interner Fehler (Speicher reicht nicht aus). Speichern der Playliste fehlgeschlagen.
|
||||
@ -157,4 +160,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Bewertung
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Playliste
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Ausschlag markieren
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Niedrige Lautstärke
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Datei-Info
|
||||
|
@ -1,38 +1,51 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1233225587
|
||||
raw audio MediaPlayer-InfoWin Raakaääni
|
||||
Location MediaPlayer-InfoWin Sijainti
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (amerikkalainen)
|
||||
%d kHz MediaPlayer-InfoWin %d kHz
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Virta-asetukset
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <tuntematon>
|
||||
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Tiedostoa ’%filename’ ei voitu avata.\n\n
|
||||
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Skaalausohjaimet kokonäyttötilassa
|
||||
Video MediaPlayer-InfoWin Video
|
||||
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow Aliotsikkokoko:
|
||||
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Tallenna soittoluettelo
|
||||
<no media> MediaPlayer-InfoWin <ei mediaa>
|
||||
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (ei ole tuettu)
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Mikään tiedostoista, jotka olisit halunnut soittaa, ei näytä olevan mediatiedostoja.
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Soittoluettelon tallentaminen epäonnistui.\n\nVirhe:
|
||||
New player… MediaPlayer-Main Uusi soitin...
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main 100 % skaala
|
||||
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Aliotsikon sijainti:
|
||||
Close MediaPlayer-Main Sulje
|
||||
Display Mode MediaPlayer-InfoWin Näyttötila
|
||||
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Joitakin tiedostoja ei voitu siirtää roskakoriin.
|
||||
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <tuntematon>
|
||||
Open MediaPlayer-Main Avaa
|
||||
Next MediaPlayer-Main Seuraava
|
||||
OK MediaPlayer-SettingsWindow Valmis
|
||||
Track %d MediaPlayer-Main Kappale %d
|
||||
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Cinemascope)
|
||||
Display mode MediaPlayer-InfoWin Näyttötila
|
||||
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Media
|
||||
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Sulje
|
||||
Stereo MediaPlayer-InfoWin Stereo
|
||||
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Avaa...
|
||||
Toggle mute. MediaPlayer-Main Vuorottele mykistystilaa
|
||||
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Peru
|
||||
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow Käytä laitteistovideokerrostusta, jos se on käytettävissä
|
||||
File info… MediaPlayer-Main Tiedostotiedot...
|
||||
Pause playback. MediaPlayer-Main Tauota toisto.
|
||||
Overlay MediaPlayer-InfoWin Kerrostus
|
||||
Remove Entry MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Poista kappale
|
||||
Close window after playing audio MediaPlayer-SettingsWindow Sulje ikkuna äänitiedoston soittamisen jälkeen
|
||||
Full volume MediaPlayer-SettingsWindow Täysi äänenvoimakkuus
|
||||
Drop files to play MediaPlayer-Main Pudota soitettavat tiedostot
|
||||
TogglePlaying MediaPlayer-Main Vuorottele soittamista
|
||||
Copyright MediaPlayer-InfoWin Copyright
|
||||
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow Peru
|
||||
Loop audio MediaPlayer-SettingsWindow Äänitiedostosilmukka
|
||||
Container MediaPlayer-InfoWin Säiliö
|
||||
Nothing to Play MediaPlayer-Main Ei mitään soitettavaa
|
||||
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Mykistetty
|
||||
Quit MediaPlayer-Main Poistu
|
||||
@ -41,6 +54,7 @@ Start playing. MediaPlayer-Main Aloita soittaminen
|
||||
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Tätä tiedostomuotoa käsittelevää dekooderia ei ole asennettu, tai dekooderilla on vaikeuksia tietyn muotoversion kanssa.
|
||||
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Tuo kappale
|
||||
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main Hakee parhaillaan soitettavan kappaleen Internet-resurssin tunnusosoitetta.
|
||||
%d Channels MediaPlayer-InfoWin %d kanavaa
|
||||
400% scale MediaPlayer-Main 400 % skaala
|
||||
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Soittoluettelo tallentaminen epäonnistui:\n\nVirhe:
|
||||
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Siirrä kappaleita
|
||||
@ -48,14 +62,17 @@ Move Into Trash Error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Siirrä roskakoriin
|
||||
Audio MediaPlayer-Main Ääni
|
||||
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Avaa soittoluettelo
|
||||
MediaPlayer System name Mediasoitin
|
||||
%f fps MediaPlayer-InfoWin %f fps
|
||||
OK MediaPlayer-Main Valmis
|
||||
Settings… MediaPlayer-Main Asetukset...
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Mediasoitinasetukset
|
||||
h MediaPlayer-InfoWin Hours h
|
||||
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Valitse kaikki
|
||||
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Siirrä kappale
|
||||
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Avaa
|
||||
Stop playing. MediaPlayer-Main Lopeta soittaminen.
|
||||
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Virhe:
|
||||
Audio MediaPlayer-InfoWin Ääni
|
||||
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Sisäinen virhe (vääränmuotoinen viesti). Soittoluettelon tallentaminen epäonnistui.
|
||||
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Hyppää edellisen kappaleen yli
|
||||
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main %app% kohtasi sisäisen virheen. Tiedostoa ei kyetty avaamaan.
|
||||
@ -82,17 +99,22 @@ Attributes MediaPlayer-Main Attribuutit
|
||||
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Kaikkia tiedostoja ei voitu siirtää roskakoriin.
|
||||
<untitled> PlaylistItem-title <otsikoton>
|
||||
Track Audio Track Menu Kappale
|
||||
unknown format MediaPlayer-InfoWin tuntematon muoto
|
||||
<nothing to redo> MediaPlayer-PlaylistWindow <ei mitään uudelleensuoritettavaa>
|
||||
Skip to the next track. MediaPlayer-Main Hyppää seuraavan kappaleen yli.
|
||||
Play MediaPlayer-Main Soita
|
||||
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Siirrä kappaleita roskakoriin
|
||||
200% scale MediaPlayer-Main 200 % skaala
|
||||
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Näyttää kuin mediapalvelin ei olisi käynnisssä.\nHaluaisitko käynnistää sen ?
|
||||
Duration MediaPlayer-InfoWin Kesto
|
||||
Aspect ratio MediaPlayer-Main Kuvasuhde
|
||||
Error: MediaPlayer-Main Virhe:
|
||||
Large MediaPlayer-SettingsWindow Laaja
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Videon alareuna
|
||||
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
|
||||
Stop MediaPlayer-Main Pysäytä
|
||||
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <nimeämätön media>
|
||||
raw video MediaPlayer-InfoWin raakavideo
|
||||
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Taustavideoleikkeen voimakkuus
|
||||
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Sisäinen virhe (muisti loppui). Soittoluettelon tallentaminen epäonnistui.
|
||||
Hide interface MediaPlayer-Main Piilota käyttöliittymä
|
||||
@ -102,6 +124,8 @@ Move file to Trash MediaPlayer-PlaylistWindow Siirrä tiedosto roskakoriin
|
||||
URI MediaPlayer-Main Internet-resurssin tunnus
|
||||
Mute MediaPlayer-Main Mykistä
|
||||
Toggle pause/play. MediaPlayer-Main Vuorottele tauko/soita -tiloja.
|
||||
Haiku Media Kit: MediaPlayer-InfoWin Haiku Media Kit:
|
||||
min MediaPlayer-InfoWin Minutes min
|
||||
Small MediaPlayer-SettingsWindow Pieni
|
||||
Randomize MediaPlayer-PlaylistWindow Satunnaista
|
||||
Off Subtitles menu Pois päältä
|
||||
@ -123,7 +147,9 @@ Always on top MediaPlayer-Main Aina päällimmäisenä
|
||||
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Poista kappale roskakoriin
|
||||
Save MediaPlayer-Main Tallenna
|
||||
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <ei mitään tehtävää>
|
||||
Mono MediaPlayer-InfoWin Mono
|
||||
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Tallenna
|
||||
%d Bit MediaPlayer-InfoWin %d-bittinen
|
||||
Remove MediaPlayer-PlaylistWindow Poista
|
||||
Full screen MediaPlayer-Main Kokoruutunäyttö
|
||||
Open file… MediaPlayer-Main Avaa tiedosto...
|
||||
@ -134,4 +160,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Aset arvosana
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Soittoluettelo
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Lukitse huiput
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Alenna äänenvoimakkuutta
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Tiedostotiedot
|
||||
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1952560558
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1756510747
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Panoramique américain)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Réglages du flux
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <inconnu>
|
||||
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Impossible d'ouvrir le fichier « %filename ».\n\n
|
||||
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Agrandir les commandes en mode plein écran
|
||||
Video MediaPlayer-InfoWin Vidéo
|
||||
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow Taille des sous-titres :
|
||||
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer la liste de lecture
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Aucun des fichiers que vous voulez lire ne semble être un média.
|
||||
@ -13,6 +14,7 @@ New player… MediaPlayer-Main Nouveau lecteur…
|
||||
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Emplacement des sous-titres :
|
||||
Close MediaPlayer-Main Fermer
|
||||
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Certains fichiers ne peuvent pas être envoyés à la corbeille
|
||||
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <inconnu>
|
||||
Open MediaPlayer-Main Ouvrir
|
||||
Next MediaPlayer-Main Suivant
|
||||
OK MediaPlayer-SettingsWindow OK
|
||||
@ -39,7 +41,7 @@ Start playing. MediaPlayer-Main Commencer la lecture.
|
||||
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Il n'existe pas de décodeur capable de prendre en charge ce format de fichier ou bien le décodeur a des soucis avec cette version spécifique du format.
|
||||
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Importer une entrée
|
||||
400% scale MediaPlayer-Main Échelle 400%
|
||||
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow La sauvegarde de la liste de lecture a échoué :\n\nErreur :
|
||||
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow La sauvegarde de la liste de lecture a échoué :\n\nErreur :
|
||||
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Déplacer les entrées
|
||||
Audio MediaPlayer-Main Audio
|
||||
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Ouvrir une liste de lecture
|
||||
@ -51,7 +53,8 @@ Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Sélectionner tout
|
||||
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Déplacer l'entrée
|
||||
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Ouvrir
|
||||
Stop playing. MediaPlayer-Main Arrêter la lecture.
|
||||
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Erreur :
|
||||
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Erreur :
|
||||
Audio MediaPlayer-InfoWin Audio
|
||||
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Erreur interne (message incorrect). La liste de lecture n'a pas pu être sauvegardée.
|
||||
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Passer à la piste précédante
|
||||
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main %app% a rencontré une erreur interne. Le fichier n'a pas pu être ouvert.
|
||||
@ -84,7 +87,7 @@ Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Envoyer les entrées à
|
||||
200% scale MediaPlayer-Main Échelle 200%
|
||||
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Il semble que le serveur de médias ne soit pas en fonction.\nVoulez-vous le démarrer maintenant ?
|
||||
Aspect ratio MediaPlayer-Main Aspect proportionnel
|
||||
Error: MediaPlayer-Main Erreur :
|
||||
Error: MediaPlayer-Main Erreur :
|
||||
Large MediaPlayer-SettingsWindow Large
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Au bas de la vidéo
|
||||
Stop MediaPlayer-Main Arrêt
|
||||
@ -115,9 +118,9 @@ Copy Entries MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Copier les entrées
|
||||
Redo MediaPlayer-PlaylistWindow Rétablir
|
||||
Always on top MediaPlayer-Main Toujours au dessus
|
||||
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Envoyer l'entrée à la corbeille
|
||||
Save MediaPlayer-Main Enregistrer
|
||||
Save MediaPlayer-Main Enregistrer
|
||||
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <rien à rétablir>
|
||||
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer
|
||||
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer
|
||||
Remove MediaPlayer-PlaylistWindow Retirer
|
||||
Full screen MediaPlayer-Main Plein écran
|
||||
Open file… MediaPlayer-Main Ouvrir un fichier…
|
||||
@ -127,4 +130,3 @@ Save error MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer l'erreur
|
||||
Rating MediaPlayer-Main Évaluation
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Liste de lecture
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Volume atténué
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Informations du fichier
|
||||
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2854745242
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (American)
|
||||
%d kHz MediaPlayer-InfoWin %d kHz
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main ストリーム設定
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <不明>
|
||||
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main ファイル'%filename'を開けません\n\n
|
||||
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow フルスクリーン表示時にコントロールを拡大する
|
||||
Video MediaPlayer-InfoWin ビデオ
|
||||
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow サブタイトルのサイズ:
|
||||
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow プレイリストを保存
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main 再生しようとしているファイルはメディアファイルではないようです。
|
||||
@ -13,6 +15,7 @@ New player… MediaPlayer-Main 新規プレイヤー...
|
||||
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow サブタイトルの位置:
|
||||
Close MediaPlayer-Main 閉じる
|
||||
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd いくつかのファイルはごみ箱に移動できませんでした。
|
||||
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <不明>
|
||||
Open MediaPlayer-Main 開く
|
||||
Next MediaPlayer-Main 次
|
||||
OK MediaPlayer-SettingsWindow OK
|
||||
@ -56,6 +59,7 @@ Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd 項目の移動
|
||||
Open MediaPlayer-PlaylistWindow 開く
|
||||
Stop playing. MediaPlayer-Main 再生を停止
|
||||
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd エラー:
|
||||
Audio MediaPlayer-InfoWin オーディオ
|
||||
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow 内部エラー (不正なメッセージ)。プレイリストの保存に失敗しました。
|
||||
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main 前のトラックに飛ぶ
|
||||
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main %app% の内部エラーです。ファイルは開けませんでした。
|
||||
@ -134,4 +138,3 @@ Rating MediaPlayer-Main 評価
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow プレイリスト
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView ピークを固定
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow 低音量
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin ファイル情報
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 682972955
|
||||
1 lithuanian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1531133080
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1,85 : 1 (Amerikietiškas)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Kaip nurodyta sraute
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <nežinomas>
|
||||
@ -132,4 +132,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Įvertinimas
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Grojaraštis
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Užfiksuoti maksimumus
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Dalinis
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Failo savybės
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
|
||||
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1,85 : 1 (Amerikaans)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Stream-instellingen
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <onbekend>
|
||||
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Waardering
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Afspeellijst
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Pieken fixeren
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Laag volume
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Bestandsinfo
|
||||
|
@ -1,15 +1,17 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 3494573104
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2450363168
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (amerykańskie)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Ustawienia strumienia
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <nieznany>
|
||||
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Plik '%filename' nie może być otwarty.\n\n
|
||||
Video MediaPlayer-InfoWin Wideo
|
||||
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisz listę odtwarzania
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Żaden z plików, które chciałeś otworzyć, nie wygląda na plik multimedialny.
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisywanie listy odtwarzania nie powiodło się.\n\nBłąd:
|
||||
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisywanie listy odtwarzania nie powiodło się.\n\nBłąd:
|
||||
New player… MediaPlayer-Main Nowy odtwarzacz…
|
||||
100% scale MediaPlayer-Main 100% skali
|
||||
Close MediaPlayer-Main Zamknij
|
||||
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Kilka plików nie mogło być przeniesionych do Kosza.
|
||||
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <nieznany>
|
||||
Open MediaPlayer-Main Otwórz
|
||||
Next MediaPlayer-Main Następny
|
||||
OK MediaPlayer-SettingsWindow OK
|
||||
@ -37,7 +39,7 @@ There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trou
|
||||
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Import wpisu
|
||||
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main Pobiera adres URI obecnie odtwarzanego pliku.
|
||||
400% scale MediaPlayer-Main 400% skali
|
||||
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisywanie listy odtwarzania nie powiodło się:\n\nBłąd:
|
||||
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisywanie listy odtwarzania nie powiodło się:\n\nBłąd:
|
||||
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Przeniesienie wpisów
|
||||
Move Into Trash Error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Błąd przenoszenia do Kosza
|
||||
Audio MediaPlayer-Main Dźwięk
|
||||
@ -48,7 +50,8 @@ MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Ustawienia programu MediaPlayer
|
||||
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Przeniesienie wpisu
|
||||
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Otwórz
|
||||
Stop playing. MediaPlayer-Main Zatrzymaj odtwarzanie.
|
||||
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Błąd:
|
||||
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Błąd:
|
||||
Audio MediaPlayer-InfoWin Dźwięk
|
||||
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Błąd wewnętrzny (nieprawidłowa wiadomość). Zapisywanie listy odtwarzania nie powiodło się.
|
||||
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Przeskocz do poprzedniego utworu.
|
||||
Scale movies smoothly (non-overlay mode) MediaPlayer-SettingsWindow Płynnie skaluj filmy (tryb bez nakładki)
|
||||
@ -77,9 +80,9 @@ Skip to the next track. MediaPlayer-Main Przeskocz do następnego utworu.
|
||||
Play MediaPlayer-Main Odtwórz
|
||||
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Usunięcie wpisów do Kosza
|
||||
200% scale MediaPlayer-Main 200% skali
|
||||
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Wygląda na to, że serwer mediów nie jest włączony.\nCzy chcesz go uruchomić?
|
||||
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Wygląda na to, że serwer mediów nie jest włączony.\nCzy chcesz go uruchomić ?
|
||||
Aspect ratio MediaPlayer-Main Proporcje
|
||||
Error: MediaPlayer-Main Błąd:
|
||||
Error: MediaPlayer-Main Błąd:
|
||||
Large MediaPlayer-SettingsWindow Duże
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Na dole obrazu
|
||||
Stop MediaPlayer-Main Zatrzymaj
|
||||
@ -101,7 +104,7 @@ Start media server MediaPlayer-Main Uruchom serwer mediów
|
||||
Open Clips MediaPlayer-Main Otwórz pliki
|
||||
OK MediaPlayer-PlaylistWindow OK
|
||||
none Audio track menu brak
|
||||
Gets/sets the volume (0.0-2.0). MediaPlayer-Main Pobiera/ustawia głośność (0.0-2.0)
|
||||
Gets/sets the volume (0.0-2.0). MediaPlayer-Main Pobiera/ustawia głośność (0.0-2.0).
|
||||
Playlist… MediaPlayer-Main Lista odtwarzania…
|
||||
<unknown> PlaylistItem-author <nieznany>
|
||||
Save as… MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisz jako…
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
|
||||
1 romanian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (American)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Configurări flux
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <necunoscut>
|
||||
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Apreciere
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Listă de redare
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Blochează vârfuri
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Volum redus
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Informații fișier
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
|
||||
1 russian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Американский)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Настройки потока
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <неизвестно>
|
||||
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Рейтинг
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Плейлист
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Зафиксировать пики
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow На низкой громкости
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Информация о файле
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
|
||||
1 slovak x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (americký)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Nastavenia streamu
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <neznámy>
|
||||
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Hodnotenie
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Zoznam stôp
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Zamknúť špičky
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Nízka hlasitosť
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Info o súbore
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
|
||||
1 ukrainian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Амер.)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main Настройки потоку
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <невідомий>
|
||||
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Рейтинг
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Список відтворення
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Блокувати Піки
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Мала гучність
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin Про файл
|
||||
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
|
||||
1 english x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1546758421
|
||||
raw audio MediaPlayer-InfoWin 原生音频
|
||||
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1(美式)
|
||||
Stream settings MediaPlayer-Main 流设置
|
||||
<unknown> PlaylistItem-album <未知>
|
||||
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main 无法打开 '%filename' 文件。\n\n
|
||||
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow 全屏模式比例控制
|
||||
Video MediaPlayer-InfoWin 视频
|
||||
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow 字幕大小:
|
||||
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow 保存播放列表
|
||||
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main 所要播放的文件都不是媒体文件。
|
||||
@ -13,6 +15,7 @@ New player… MediaPlayer-Main 新建播放器...
|
||||
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow 字幕布局:
|
||||
Close MediaPlayer-Main 关闭
|
||||
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 有些文件无法被移动到垃圾箱。
|
||||
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <未知>
|
||||
Open MediaPlayer-Main 打开
|
||||
Next MediaPlayer-Main 下一个
|
||||
OK MediaPlayer-SettingsWindow 确定
|
||||
@ -33,6 +36,7 @@ Drop files to play MediaPlayer-Main 拖放文件以播放
|
||||
TogglePlaying MediaPlayer-Main 播放切换
|
||||
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow 取消
|
||||
Loop audio MediaPlayer-SettingsWindow 音频循环播放
|
||||
Container MediaPlayer-InfoWin 容器
|
||||
Nothing to Play MediaPlayer-Main 无播放内容
|
||||
Muted MediaPlayer-SettingsWindow 静音
|
||||
Quit MediaPlayer-Main 退出
|
||||
@ -41,6 +45,7 @@ Start playing. MediaPlayer-Main 开始播放。
|
||||
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main 没有播放此文件格式的解码器,或者解码器与此版本的格式存在冲突。
|
||||
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd 导入条目
|
||||
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main 获取当前播放的项目的URI。
|
||||
%d Channels MediaPlayer-InfoWin %d 频道
|
||||
400% scale MediaPlayer-Main 400%
|
||||
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow 播放列表保存失败:\n\n错误:
|
||||
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd 移动条目
|
||||
@ -48,14 +53,17 @@ Move Into Trash Error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 移动到垃圾箱出错
|
||||
Audio MediaPlayer-Main 音频
|
||||
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow 打开播放列表
|
||||
MediaPlayer System name 媒体播放器
|
||||
%f fps MediaPlayer-InfoWin %f fps
|
||||
OK MediaPlayer-Main 确定
|
||||
Settings… MediaPlayer-Main 设置...
|
||||
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow MediaPlayer 设置
|
||||
h MediaPlayer-InfoWin Hours 小时
|
||||
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow 全选
|
||||
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd 移动条目
|
||||
Open MediaPlayer-PlaylistWindow 打开
|
||||
Stop playing. MediaPlayer-Main 停止播放。
|
||||
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 错误:
|
||||
Audio MediaPlayer-InfoWin 音频
|
||||
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow 内部错误(格式错误消息)。保存播放列表失败。
|
||||
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main 跳到上一个轨道。
|
||||
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main %app% 出现内部错误。文件无法打开。
|
||||
@ -82,17 +90,22 @@ Attributes MediaPlayer-Main 属性
|
||||
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 无法移动所有文件到垃圾桶。
|
||||
<untitled> PlaylistItem-title <无标题>
|
||||
Track Audio Track Menu 轨道
|
||||
unknown format MediaPlayer-InfoWin 未知格式
|
||||
<nothing to redo> MediaPlayer-PlaylistWindow <无重复内容>
|
||||
Skip to the next track. MediaPlayer-Main 跳到下一个轨道
|
||||
Play MediaPlayer-Main 播放
|
||||
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 移动项目到垃圾箱
|
||||
200% scale MediaPlayer-Main 200%
|
||||
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main 媒体服务器没有运行。\n 你要打开吗?
|
||||
Duration MediaPlayer-InfoWin 次数
|
||||
Aspect ratio MediaPlayer-Main 纵横比
|
||||
Error: MediaPlayer-Main 错误:
|
||||
Large MediaPlayer-SettingsWindow 大
|
||||
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow 视频底部
|
||||
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin 绘制位图
|
||||
Stop MediaPlayer-Main 停止
|
||||
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <未命名媒体>
|
||||
raw video MediaPlayer-InfoWin 原生视频
|
||||
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow 视频墙纸体积:
|
||||
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow 内部错误(内存不足)。保存播放列表失败。
|
||||
Hide interface MediaPlayer-Main 隐藏界面
|
||||
@ -134,4 +147,3 @@ Rating MediaPlayer-Main 评分
|
||||
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow 播放列表
|
||||
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView 锁定采样
|
||||
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow 低音量
|
||||
File Info MediaPlayer-InfoWin 文件信息
|
||||
|
@ -1,20 +1,22 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3960527345
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-NetworkStatus 853756860
|
||||
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Opcje Stanu sieci:\n\t--deskbar\tautomatycznie dodaj replikant do Deskbaru\n\t--help\t\tdrukuj informacje i wyjdź\n
|
||||
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus Możesz uruchomić NetworkStatus w osobnym oknie lub w Deskbarze.
|
||||
<no wireless networks found> NetworkStatusView <nie odnaleziono sieci bezprzewodowych>
|
||||
Run in window NetworkStatus Uruchom w oknie
|
||||
No link NetworkStatusView Brak połączenia
|
||||
Install in Deskbar NetworkStatus Zainstaluj w Deskbarze
|
||||
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Uruchamianie prefletu sieci nie powiodło się.\n\nBłąd:
|
||||
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Uruchamianie prefletu sieci nie powiodło się.\n\nBłąd:
|
||||
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView Stan sieci\n\tnapisany przez %1 i Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
|
||||
Netmask NetworkStatusView Maska sieciowa
|
||||
Broadcast NetworkStatusView Nadawanie
|
||||
Unknown NetworkStatusView Nieznany
|
||||
Ready NetworkStatusView Gotowy
|
||||
No stateful configuration NetworkStatusView Brak pełnej konfiguracji
|
||||
%ifaceName information:\n NetworkStatusView informacje o %ifaceName:\n
|
||||
Configuring NetworkStatusView Konfigurowanie
|
||||
Address NetworkStatusView Adres
|
||||
OK NetworkStatusView OK
|
||||
Open network preferences… NetworkStatusView Otwórz opcje sieci...
|
||||
NetworkStatus System name StatusSieci
|
||||
Open network preferences… NetworkStatusView Otwórz opcje sieci…
|
||||
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Nie można połączyć się z siecią bezprzewodową:\n
|
||||
Quit NetworkStatusView Zamknij
|
||||
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2709408798
|
||||
1 finnish x-vnd.Haiku-PackageInstaller 1396489627
|
||||
Install to: PackageView Asenna kohteeseen:
|
||||
OK PackageView Valmis
|
||||
Accept PackageTextViewer Hyväksy
|
||||
Continue PackageInstall Jatka
|
||||
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView Pyydetyn paketin asentaminen järjestelmääsi epäonnistui. Tämä saattaa johtua kohdepakettitiedoston pulmasta. Ota yhteyttä tässä asiassa pakettijakelijaan.
|
||||
Image not loaded correctly PackageImageViewer Tiedostovedosta ei ladattu oikein
|
||||
Install PackageView Asenna
|
||||
No package selected. PackageInfo Yhtään pakettia ei ole valittu.
|
||||
Install PackageView Asenna
|
||||
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Annettu paketti näyttää jo olevan asennettu järjestelmääsi. Haluaisitko poistaa nykyisen paketin ja jatkaa asennusta?
|
||||
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2709408798
|
||||
1 french x-vnd.Haiku-PackageInstaller 1396489627
|
||||
Install to: PackageView Installer vers :
|
||||
OK PackageView OK
|
||||
Accept PackageTextViewer Accepter
|
||||
Continue PackageInstall Continuer
|
||||
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView Le paquet demandé n'a pas pu être installé sur votre système. Ce problème peut provenir d'un paquet corrompu. Veuillez vous adresser au distributeur du paquet.
|
||||
Image not loaded correctly PackageImageViewer Chargement incorrect de l'image
|
||||
Install PackageView Installer
|
||||
No package selected. PackageInfo Aucun paquet sélectionné
|
||||
Install PackageView Installer
|
||||
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Le paquet semble être déjà installé sur votre système. Souhaitez-vous désinstaller le paquet actuel et continuer l'installation ?
|
||||
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2709408798
|
||||
1 japanese x-vnd.Haiku-PackageInstaller 1396489627
|
||||
Install to: PackageView インストール先:
|
||||
OK PackageView OK
|
||||
Accept PackageTextViewer 承認
|
||||
Continue PackageInstall 続ける
|
||||
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView 要求されたパッケージはシステムにインストールできません。パッケージに問題があるかもしれません。 パッケージの配布元に相談してみてください。
|
||||
Image not loaded correctly PackageImageViewer イメージが正しくロードされていません
|
||||
Install PackageView インストール
|
||||
No package selected. PackageInfo パッケージが選択されていません。
|
||||
Install PackageView インストール
|
||||
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall 与えられたパッケージはすでにインストールされているようです。既存のものをアンインストールしてインストールを続けますか?
|
||||
|
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-PackageInstaller 1001018750
|
||||
1 polish x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3983066875
|
||||
Install to: PackageView Zainstaluj w:
|
||||
OK PackageView OK
|
||||
Accept PackageTextViewer Akceptuj
|
||||
Continue PackageInstall Kontynuuj
|
||||
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView Żądany pakiet nie zainstalował się poprawnie w Twoim systemie. To może być problem ze ścieżkami docelowymi plików z pakietu. Proszę skontaktuj się z dystrybutorem paczki.
|
||||
Image not loaded correctly PackageImageViewer Obraz nie załadował się poprawnie
|
||||
Install PackageView Instaluj
|
||||
No package selected. PackageInfo Żaden pakiet nie został wybrany.
|
||||
Install PackageView Instaluj
|
||||
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Dany pakiet jest już zainstalowany w Twoim systemie. Czy chcesz by odinstalować istniejącą paczkę i kontynuować instalację?
|
||||
@ -20,7 +21,7 @@ Preparing package PackageInstall Przygotowywanie pakietu
|
||||
No package available. PackageInfo Brak dostępnych pakietów.
|
||||
none PackageView brak
|
||||
Stop PackageStatus Stop
|
||||
Other… PackageView Inne...
|
||||
Other… PackageView Inne…
|
||||
No installation type selected PackageView Sposób instalacji nie został wybrany
|
||||
Installing files and folders PackageInstall Instalowanie plików i folderów
|
||||
Package installer PackageView Instalator pakietów
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user