Weekly updates of translations from Pootle.

This commit is contained in:
Niels Sascha Reedijk 2012-03-03 19:59:45 +01:00
parent 8f5079af02
commit 79a6d5e3f9
211 changed files with 1206 additions and 517 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Enable query support BFS_Initialize_Parameter Włącz obsługę zapytań
2048 (Recommended) BFS_Initialize_Parameter 2048 (Rekomendowane)
8192 (Mostly large files) BFS_Initialize_Parameter 8192 (Większość dużych plików)
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Wyłączenie obsługi zapytań może przyspieszyć niektóre operacje na plikach, ale powinno być stosowane tylko jeśli jest absolutnie pewne, że nie będzie potrzeby użycia zapytań. \nKażdy wolumin, który jest przeznaczony do uruchamiania Haiku musi mieć włączoną obsługę zapytań.
Disabling query support may speed up certain file system operations, but should only be used if one is absolutely certain that one will not need queries.\nAny volume that is intended for booting Haiku must have query support enabled. BFS_Initialize_Parameter Wyłączenie obsługi zapytań może przyspieszyć niektóre operacje na plikach, ale powinno być stosowane tylko jeśli jest absolutnie pewne, że nie będzie potrzeby użycia zapytań.\nKażdy wolumin, który jest przeznaczony do uruchamiania Haiku musi mieć włączoną obsługę zapytań.
1024 (Mostly small files) BFS_Initialize_Parameter 1024 (Większość małych plików)
Blocksize: BFS_Initialize_Parameter Rozmiar bloku:
Name: BFS_Initialize_Parameter Nazwa:

View File

@ -0,0 +1,10 @@
1 polish x-vnd.Haiku-KeyboardInputServerDevice 2536418998
Kill application Team monitor Zakończ aplikację
Quit application Team monitor Zamknij aplikację
Select an application from the list above and click one of the buttons 'Kill application' and 'Quit application' in order to close it.\n\nHold CONTROL+ALT+DELETE for %ld seconds to reboot. Team monitor Wybierz aplikację z listy powyżej i kliknij jeden z przycisków 'Zakończ aplikację' i 'Zamknij aplikację' w celu zamknięcia jej.\n\nPrzytrzymaj CONTROL+ALT+DELETE przez %ld sekund, żeby uruchomić ponownie.
If the application will not quit you may have to kill it. Team monitor Jeśli aplikacji nie będzie można zamknąć być może będziesz musiał ją zakończyć.
Force reboot Team monitor Wymuś uruchomienie ponowne
Team monitor Team monitor Monitor zespołów
(This team is a system component) Team monitor (Ten zespół jest komponentem systemu)
Restart the desktop Team monitor Uruchom ponownie pulpit
Cancel Team monitor Anuluj

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-MatchHeader 2644029174
1 french x-vnd.Haiku-MatchHeader 3677427558
<Choose action> ConfigView <Choisir une action>
has ConfigView a
Move to ConfigView Déplacer vers
@ -6,6 +6,8 @@ Then ConfigView Alors
this field is based on the action ConfigView ce champ est basé sur l'action
Delete message ConfigView Supprimer le message
<Choose account> ConfigView <Choisir un compte>
Set flags to ConfigView Placez les drapeaux à
Set as read ConfigView Marquer comme lu
Reply with ConfigView Répondre avec
If ConfigView Si
header (e.g. Subject) ConfigView entête (ex. Sujet)

View File

@ -1,9 +1,10 @@
1 french x-vnd.Haiku-NewMailNotification 667397289
1 french x-vnd.Haiku-NewMailNotification 3624191291
%num new message filter %num nouveau message
%num new messages filter %num nouveaux messages
Keyboard LEDs ConfigView LEDs du clavier
You have %num new messages for %name. filter Vous avez %num nouveaux messages pour %name.
You have %num new message for %name. filter Vous avez %num nouveau message pour %name.
Log window ConfigView Fenêtre de connexion
Central beep ConfigView Sonnerie générale
Beep ConfigView Sonnerie
Method: ConfigView Méthode :

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-POP3 3160804876
1 french x-vnd.Haiku-POP3 985832399
Plain text ConfigView Texte brut
Sending APOP authentication… pop3 Envoi de l'authentification APOP…
Sending username… pop3 Envoi du nom d'utilisateur…
@ -6,8 +6,10 @@ Connecting to POP3 server… pop3 Connexion au serveur POP3…
: No reply.\n pop3 : Pas de réponse.\n
: Connection refused or host not found pop3 : Connexion refusée ou hôte introuvable
Error while connecting to server %serv pop3 Erreur lors de la connexion au serveur %serv
: Could not allocate socket. pop3 : Impossible d'allouer le socket
Error while authenticating user %user pop3 Erreur d'authentification de l'utilisateur %user
Destination: ConfigView Destination :
APOP ConfigView APOP
Sending password… pop3 Envoi du mot de passe…
Connect to server… pop3 Connexion au serveur…
. The server said:\n pop3 . Le serveur a indiqué :\n

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 french x-vnd.Haiku-Fortune 3795320632
Fortune file: ConfigView Fichier de Fortune :
Fortune cookie says:\n\n ConfigView Le cookie de Fortune indique:\n\n

View File

@ -1,6 +1,7 @@
1 french x-vnd.Haiku-SMTP 1467192431
1 french x-vnd.Haiku-SMTP 294421070
SMTP server: ConfigView Serveur SMTP :
Error while logging in to %serv smtp Erreur lors de la connexion à %serv
. The server says:\n smtp . Le serveur indique :\n
ESMTP ConfigView ESMTP
Connecting to server… smtp Connexion au serveur…
Destination: ConfigView Destination :
@ -8,3 +9,4 @@ Destination: ConfigView Destination :
None ConfigView Aucun
POP3 before SMTP ConfigView POP3 avant SMTP
SSL ConfigView SSL
. The server said:\n smtp . Le serveur a indiqué :\n

View File

@ -3,7 +3,7 @@ SMTP server: ConfigView Serwer SMTP:
Error while logging in to %serv smtp Błąd podczas logowania do %serv
Unencrypted ConfigView Nieszyfrowany
. The server says:\n smtp . Serwer mówi:\n
Connecting to server… smtp Łączenie ze serwerem...
Connecting to server… smtp Łączenie ze serwerem
Error while opening connection to %serv smtp Błąd podczas otwierania połączenia do %serv
POP3 authentication failed. The server said:\n smtp Nieudane uwierzytelnianie POP3. Serwer odpowiedział:\n
Destination: ConfigView Przeznaczenie:

View File

@ -1,8 +1,27 @@
1 french x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 406546530
1 french x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
Input gain controls represent AudioMixer Les contrôles de gain d'entrée représentent
Linear interpolation AudioMixer Interpolation linéaire
Virtual output channels AudioMixer Canaux de sortie virtuelles
Refuse output format changes AudioMixer Refuser les changements de formats de sorties
Output mapping AudioMixer Correspondances de sorties
Allow input channel remapping AudioMixer Autoriser la réassignation des canaux d'entrées
Resampling algorithm AudioMixer Algorithme de ré-échantillonnage
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Atténuer la sortie du mélangeur de 3 dB (comme BeOS R5)
Display balance control for stereo connections AudioMixer Afficher le contrôle de balance pour des connexions stéréo
To output AudioMixer Vers la sortie
not connected AudioMixer débranché
Refuse input format changes AudioMixer Refuser les changements de formats d'entrées
Drop/repeat samples AudioMixer Sauter/répéter les échantillons
Output channel sources AudioMixer Sources des canaux de sorties
dB AudioMixer dB
Gain controls AudioMixer Contrôles de gain
Input mapping AudioMixer Correspondances d'entrées
Mute AudioMixer Sourdine
Input channel destinations AudioMixer Destination des canaux d'entrées
To master AudioMixer Vers la sortie principale
Master output AudioMixer Sortie principale
Setup AudioMixer Réglages
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Utiliser les curseurs de gain non-linéaire (comme BeOS R5)
Gain AudioMixer Gain
Allow output channel remapping AudioMixer Autoriser la réassignation des canaux de sorties
Physical input channels AudioMixer Canaux d'entrées physiques

View File

@ -0,0 +1,27 @@
1 polish x-vnd.Haiku-mixer.media_addon 3450667169
Input gain controls represent AudioMixer Regulacja wzmocnienia wejścia reprezentuje
Linear interpolation AudioMixer Interpolacja liniowa
Virtual output channels AudioMixer Wirtualne kanały wyjściowe
Refuse output format changes AudioMixer Odmowa zmiany formatu wyjściowego
Output mapping AudioMixer Mapowanie wyjścia
Allow input channel remapping AudioMixer Pozwól ponowne mapować kanał wejściowy
Resampling algorithm AudioMixer Algorytm konwersji częstotliwości próbkowania
Attenuate mixer output by 3dB (like BeOS R5) AudioMixer Tłumienie wyjścia miksera przez 3dB (jak w BeOS R5)
Display balance control for stereo connections AudioMixer Wyświetlanie kontroli balansu dla połączeń stereo
To output AudioMixer Do wyjścia
not connected AudioMixer nie podłączony
Refuse input format changes AudioMixer Odmowa zmiany formatów wejściowych
Drop/repeat samples AudioMixer Zostaw/powtórz sample
Output channel sources AudioMixer Źródła kanału wyjściowego
dB AudioMixer dB
Gain controls AudioMixer Sterowanie wzmocnieniem
Input mapping AudioMixer Mapowanie wejścia
Mute AudioMixer Wycisz
Input channel destinations AudioMixer Miejsca kanału wejściowego
To master AudioMixer Do głównego
Master output AudioMixer Wyjście główne
Setup AudioMixer Ustawienia
Use non linear gain sliders (like BeOS R5) AudioMixer Użyj nieliniowych suwaków wzmocnienia (jak w BeOS R5)
Gain AudioMixer Wzmocnienie
Allow output channel remapping AudioMixer Pozwól ponowne mapować kanał wyjściowy
Physical input channels AudioMixer Fizyczne kanały wejściowe

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 polish x-vnd.Haiku-DebugNowScreensaver 822203648
by Ryan Leavengood Screensaver DebugNow Stworzył Ryan Leavengood

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Flurry 3686556109
Flurry System name Nawałnica

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 polish x-vnd.Haiku-HaikuScreensaver 1031480431
by Marcus Overhagen Screensaver Haiku Stworzył Marcus Overhagen

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 polish x-vnd.Haiku-IconsScreensaver 3278763328
by Vincent Duvert Screensaver Icons Stworzył Vincent Duvert

View File

@ -1,3 +1,5 @@
1 french x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2945300243
1 french x-vnd.Haiku-IFSScreensaver 2018309174
Iterated Function System Screensaver IFS Système de fonctions itératives
Morphing speed: Screensaver IFS Vitesse de transformation :
Render dots additive Screensaver IFS Rendu additif des points
%screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver port by Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com> Screensaver IFS %screenSaverName%\n\n© 1997 Massimino Pascal\n\nxscreensaver porté par Stephan Aßmus\n<stippi@yellowbites.com>
Render dots additive Screensaver IFS Rendu additif des points

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 polish x-vnd.Haiku-MessageScreensaver 854294461
Insert clever anecdote or phrase here! Screensaver Message Wstaw mądrą anegdotę lub frazę tutaj!
by Ryan Leavengood Screensaver Message Stworzył Ryan Leavengood

View File

@ -0,0 +1,2 @@
1 polish x-vnd.Haiku-SimpleClock 3791523607
SimpleClock System name ProstyZegar

View File

@ -0,0 +1,13 @@
1 polish x-vnd.Haiku-SpiderScreensaver 930930308
Max. polygon count Screensaver Spider Maks. liczba wielokątów
Gray Screensaver Spider Szary
Purple Screensaver Spider Purpurowy
Red Screensaver Spider Czerwony
Trail depth Screensaver Spider Głębia śladów
Color Screensaver Spider Kolor
Blue Screensaver Spider Niebieski
for bonefish Screensaver Spider dla bonefisha
Green Screensaver Spider Zielony
Cyan Screensaver Spider Niebieskozielony
Max. points per polygon Screensaver Spider Maks. liczba punktów na wielokąt
Yellow Screensaver Spider Żółty

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Filename: %s file:ZipOMaticWindow.cpp Nom de fichier : %s
Let them continue file:ZipOMatic.cpp Les laisser continuer
Do you want to stop them? file:ZipOMatic.cpp Voulez-vous les arrêter ?
Are you sure you want to stop creating this archive? file:ZipOMaticWindow.cpp Êtes-vous sur de vouloir interrompre la création de cette archive ?
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld fichiers ajoutés
%ld files added. file:ZipOMaticWindow.cpp %ld fichiers ajoutés.
Stopped file:ZipOMaticWindow.cpp Arrêté
Archive file:ZipperThread.cpp Archive
Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp Erreur de création de l'archive

View File

@ -0,0 +1,13 @@
1 polish x-vnd.Haiku-JPEG2000Translator 547915409
Write JPEG2000Translator Zapis
JPEG2000 images JPEG2000Translator Obraz JPEG 2000
Output only codestream (.jpc) JPEG2000Translator Wyjście tylko strumieniem danych (.jpc)
Write black-and-white images as RGB24 JPEG2000Translator Zapis czarno-białych obrazów jako RGB24
Output quality JPEG2000Translator Jakość wyjścia
Read JPEG2000Translator Odczyt
©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nBased on JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. and\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\thttp://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 codec was used as \"tutorial\".\n\thttp://www.imagemagick.org/\n JPEG2000Translator ©2002-2003, Shard\n©2005-2006, Haiku\n\nOparte na JasPer library:\n© 1999-2000, Image Power, Inc. oraz\nthe University of British Columbia, Canada.\n© 2001-2003 Michael David Adams.\n\t http://www.ece.uvic.ca/~mdadams/jasper/\n\nImageMagick's jp2 kodek był użyty jako \"tutorial\".\n\t http://www.imagemagick.org/\n
Be Bitmap Format (JPEG2000Translator) JPEG2000Translator Be Bitmap Format (JPEG2000Translator)
Low JPEG2000Translator Niska
About JPEG2000Translator O
High JPEG2000Translator Wysoka
Read greyscale images as RGB32 JPEG2000Translator Odczyt obrazów w skali szarości jako RGB32

View File

@ -1 +1,8 @@
1 polish x-vnd.Haiku-PCXTranslator 0
1 polish x-vnd.Haiku-PCXTranslator 1002061545
PCX Settings main Ustawienia PCX
PCX translator PCXTranslator PCX translator
Version %d.%d.%d, %s ConfigView Wersja %d.%d.%d, %s
PCXTranslator Settings ConfigView Ustawienia PCXTranslatora
PCX %lu bit image PCXTranslator Obrazek PCX %lu bitowy
PCX images ConfigView Obrazki PCX
PCX images PCXTranslator Obrazki PCX

View File

@ -1 +1,11 @@
1 polish x-vnd.Haiku-PNGTranslator 0
1 polish x-vnd.Haiku-PNGTranslator 2504765797
Version %d.%d.%d, %s PNGTranslator Wersja %d.%d.%d, %s
Interlace Option PNGTranslator Ustawienia przeplotu
PNG Interlace Menu PNGTranslator PNG Menu Przeplotu
PNG image PNGTranslator PNG obraz
PNG Settings PNGTranslator PNG Ustawienia
PNG image translator PNGTranslator PNG translator obrazu
None PNGTranslator Brak
PNG images PNGTranslator PNG obrazy
Interlacing type: PNGTranslator Typ przeplotu:
PNGTranslator Settings PNGTranslator PNGTranslator Ustawienia

View File

@ -4,6 +4,6 @@ RTF text files RTFTranslator Pliki tekstowe RTF
RTF-Translator Settings ConfigView Ustawienia Translatora RTF
Rich Text Format (RTF) files ConfigView Pliki Rich Text Format (RTF)
RTF Settings main Ustawienia RTF
RichTextFormat file RTFTranslator plik RichTextFormat
RichTextFormat file RTFTranslator Plik RichTextFormat
Rich Text Format Translator RTFTranslator Rich Text Format Translator
Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s RTFTranslator Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s

View File

@ -1 +1,13 @@
1 polish x-vnd.Haiku-WebPTranslator 0
1 polish x-vnd.Haiku-WebPTranslator 1202736437
Compression method: ConfigView Metoda kompresji:
Based on libwebp v0.1, ConfigView Bazuje na libwebp v0.1,
WebP Images ConfigView Obrazki WebP
WebP images WebPTranslator Obrazki WebP
WebPTranslator Settings ConfigView Ustawienia translatora WebP
Output quality: ConfigView Jakość wyjściowa:
WebP Settings main Ustawienia WebP
Text ConfigView Tekst
Slower but better ConfigView Wolniej ale lepiej
WebP image WebPTranslator Obrazek WebP
©2010-2011 Haiku Inc. ConfigView ©2010-2011 Haiku Inc.
Picture ConfigView Zdjęcie

View File

@ -33,7 +33,7 @@ Unknown AboutView Inconnu
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers. AboutView Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.
Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. All rights reserved. AboutView Copyright © 1999-2006 Brian Paul. Mesa3D Project. tous droits réservés.
Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2004 Vivek Mohan. tous droits réservés.
... and the many people making donations!\n\n AboutView … et nos nombreux donateurs!\n\n
... and the many people making donations!\n\n AboutView … et nos nombreux donateurs !\n\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… et surement d'autres que nous avons oubliés (désolé !)\n\n
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
Memory: AboutView Mémoire :
@ -41,7 +41,7 @@ Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved. AboutView Copyright
Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. AboutView Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. Ce logiciel est basé en partie sur le travail de l'Independent JPEG Group.
Past maintainers:\n AboutView Précédents développeurs :\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nRemerciements spéciaux à :\n
Licenses: AboutView Licences :
Licenses: AboutView Licences :
Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly and Mark Adler. AboutView Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly et Mark Adler.
Google & their Google Summer of Code program\n AboutView Google & leur programme « Summer of Code »\n
Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. Tous droits réservés.
@ -49,7 +49,7 @@ Copyright © 2002-2003 Steve Lhomme. All rights reserved. AboutView Copyright
Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007-2009 Marvell Semiconductor, Inc. tous droits réservés.
Current maintainers:\n AboutView Développeurs actuels :\n
Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. tous droits réservés.
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Le code source spécifique à Haiku, en particulier, celui du noyau et des applications liées, est distribué suivant les termes de la <licence MIT>. Quelques librairies systèmes contiennent du code tiers, distribué sous <licence LGPL>. Vous pouvez trouver les copyrights de ce code ci-dessous.
The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT license>. Some system libraries contain third party code distributed under the <LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n AboutView <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as placeholders for proper hypertext functionality. Le code source spécifique à Haiku, en particulier, celui du noyau et des applications liées, est distribué suivant les termes de la <licence MIT>. Quelques librairies systèmes contiennent du code tiers, distribué sous <licence LGPL>. Vous pouvez trouver les copyrights de ce code ci-dessous.\n\n
Time running: AboutView Temps depuis le démarrage :
Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. AboutView Contient des logiciels développés par la Foundation NetBSD, Inc. et ses contributeurs :\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 La Fondation NetBSD, Inc. Tous droits réservés.
Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD license:\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The FreeBSD Project. All rights reserved. AboutView Contient des logiciels du projet FreeBSD, publiés sous la licence BSD :\ncal, ftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 le Projet FreeBSD. Tous droits réservés.
@ -77,7 +77,7 @@ MIT license. All rights reserved. AboutView La licence MIT. Tous droits réserv
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Cliquez sur un nom de licence pour la lire.]\n\n
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. tous droits réservés.
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Tous droits réservés.
License: AboutView Licence :
License: AboutView Licence :
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView 2001 par Andy Ritger selon la « Generalized Timing Formula »
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d Hybride
Translations:\n AboutView Traductions :\n

View File

@ -28,7 +28,7 @@ The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Zespółu Haikuware i i
About this system AboutWindow O systemie
Version: AboutView Wersja:
The BeGeistert team\n AboutView Grupy BeGeistert\n
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Uniwersytetu w Auckland oraz Christofa Lutterotha
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView Uniwersytetu w Auckland oraz Christofa Lutterotha\n\n
%ld MHz AboutView %ld MHz
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Kliknij na nazwę licencji, aby wyświetlić jej treść.]\n\n
License: AboutView Licencja:

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 english x-vnd.Haiku-About 867678185
1 english x-vnd.Haiku-About 3434348710
Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved. AboutView 版权 © 1999-2010 Gutenprint 的所有编写者。版权所有。
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (和他的 NewOS 内核)\n
BSD (4-clause) AboutView BSD4-条款)
@ -24,6 +24,7 @@ Processor: AboutView 处理器:
Kernel: AboutView 内核:
BSD (3-clause) AboutView BSD3-条款)
Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All rights reserved. AboutView 版权 © 2001-2002 Thomas BroyerCharlie Bozeman 与 Daniel Veillard。版权所有。
Portions of this software are under copyright.\nCopyright © 1996-2006 The FreeType Project. All rights reserved. AboutView 本软件部分享有版权。\n版权所有 © 1996-2006 FreeType 项目。保留所有权利。
The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n AboutView Haiku 代码的版权是 Haiku, Inc. 或代码中注明的原作者的财产。Haiku® 和 Haiku logo® 是Haiku, Inc.的注册商标。\n\n
Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights reserved. AboutView 版权 © 1987-1988 Digital Equipment CorporationMaynard, Massachusetts。\n版权所有。
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView 总计 %total MiB 禁用 %inaccessible MiB。
@ -72,10 +73,13 @@ Copyright © 2002-2008 Alexander L. Roshal. All rights reserved. AboutView 版
Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. AboutView 版权 © 2003-2006 Intel Corporation。版权所有。
%ld MHz AboutView %ld MHz
Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH. AboutView 版权 © 1997-2006 PDFlib GmbH 与 Thomas Merz。版权所有。 \nPDFlib 和 PDFlib logo 是 PDFlib GmbH 的注册商标。
Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved. AboutView 版权所有 © 1991-2000 Silicon Graphic, Inc。保留所有权利。
Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation. AboutView 包含来自 GNU 项目的软件,它们在 GPL 和 LGPL 协议下发布:\n GNU C 库GNU 核心工具diffutilsfindutilssharutilsgawkbisonm4makegdbwgetncursestermcapBourne Again Shell。\n版权 © The Free Software Foundation。
MIT license. All rights reserved. AboutView MIT 授权。保留所有权利。
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [点击阅读下述协议。]\n\n
Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved. AboutView 版权 © 2007 Ralink Technology Corporation。版权所有。
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved. AboutView 版权 © 1990-2002 Info-ZIP。版权所有。
License: AboutView 协议:
2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula AboutView 2011 基于 Generalized Timing Formula由 Andy Ritger 完成。
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d Hybird
Translations:\n AboutView 翻译:\n

View File

@ -15,7 +15,7 @@ Apps DataSource Aplikacje
Show legend ActivityView Pokaż legendę
Settings ActivityWindow Ustawienia
Receiving DataSource Otrzymano
Settings… ActivityWindow Ustawienia...
Settings… ActivityWindow Ustawienia
Ports DataSource Porty
Page faults DataSource Błędy stronicowania
Sending DataSource Wysyłanie

View File

@ -11,7 +11,7 @@ The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to dis
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Le programme est sur le point de restaurer l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %disk à partir de %file. Voulez-vous continuer ?
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Une erreur est survenue lors de l'écriture du menu de démarrage. L'enregistrement d'amorçage maître (MBR) est probablement endommagé, vous devriez le restaurer maintenant !
Partitions PartitionsPage Title Partitions
Timeout: %s DefaultPartitionPage délai d'expiration : %s
Timeout: %s DefaultPartitionPage Délai d'expiration : %s
Select FileSelectionPage Button Selectionner
Cannot access! DrivesPage Cannot install Accès impossible !
Uninstall boot manager BootManagerController Title Désinstallation du gestionnaire d'amorçage
@ -44,7 +44,7 @@ Update DrivesPage Button Mettre à jour
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Veuillez indiquer le fichier de sauvegarde du MBR qui va servir à la restauration de celui-ci. C'est normalement le fichier qui a été crée lors de la première installation du gestionnaire de démarrage.
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Echec lors de l'enregistrement de l'ancien MBR
Drives DrivesPage Title Disques
No space available! DrivesPage Cannot install Espace insuffisant
No space available! DrivesPage Cannot install Espace insuffisant !
Never DefaultPartitionPage Jamais
Partition table not compatible BootManagerController Title Table des partitions incompatible
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title L'ancien MBR a été sauvegardé
@ -55,7 +55,7 @@ Backup Master Boot Record BootManagerController Title Sauvegarde du MBR
Quit DrivesPage Button Quitter
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController vous êtes sur le point d'écrire le menu de démarrage sur le disque. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController L'ancien MBR a été correctement sauvegardé dans le fichier %s.
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partition par défaut
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partition par défaut :
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partitions
BootManager System name Gestionnaire d'amorçage
Summary BootManagerController Title Récapitulatif

View File

@ -3,13 +3,13 @@ The boot manager has been successfully installed on your system. BootManagerCont
After two seconds DefaultPartitionPage Za dwie sekundy
Uninstall Boot Manager UninstallPage Title Odinstalowywanie Menedżera Rozruchu
At least one partition must be selected! BootManagerController Conajmniej jedna partycja musi zostać wybrana!
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Nie można zachować poprzedniego MBR jako %s
The old Master Boot Record could not be saved to %s BootManagerController Nie można zachować poprzedniego MBR jako %s
Restore MBR BootManagerController Button Przywróć MBR
Hard Drive DrivesPage Default disk name Dysk Twardy
USB Drive DrivesPage Default disk name Dysk USB
The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController MBR startowego urządzenia:\n\t%s\n zostanie zachowany. Proszę wybrać plik do którego zapisać MBR.\n\nJeśli wystąpi problem podczas instalacji lub jeśli później zechcesz usunąć menu startowe, poprostu uruchom program bootman i wybierz opcję 'Odinstaluj'.
About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish to continue? BootManagerController Don't translate the place holders: %disk and %file Zostanie przywrócony MBR urządzenia %disk z pliku %file. Czy chcesz kontynuować?
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Wystąpił błąd podczas zapisu menu startowego. MBR może być uszkodzony, natychmiast należy przywrócić MBR!
An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be destroyed, you should restore the MBR now! BootManagerController Wystąpił błąd podczas zapisu menu startowego. MBR może być uszkodzony, natychmiast należy przywrócić MBR!
Partitions PartitionsPage Title Partycje
Timeout: %s DefaultPartitionPage Limit czasu: %s
Select FileSelectionPage Button Wybierz
@ -24,7 +24,7 @@ Please select the drive you want the boot manager to be installed to or uninstal
After one second DefaultPartitionPage Za chwilę
The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot Manager.\nBoot Manager needs 2 KB available space before the first partition. BootManagerController Tablica partycji pierwszego dysku nie jest kompatybilna z Menedżerem rozruchu.\nMenedżer rozruchu wymaga 2KB wolnego miejsca na dysku przed pierwszą partycją.
After one minute DefaultPartitionPage Za minutę
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController MBR urządzenia (%DISK) został pomyślnie przywrócony z pliku %FILE
The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully restored from %FILE. BootManagerController MBR urządzenia (%DISK) został pomyślnie przywrócony z pliku %FILE.
Write boot menu BootManagerController Button Zapisz menu startowe
The Master Boot Record could not be restored! BootManagerController Główny Rekord Startowy nie mógł zostać odtworzony!
Uninstall DrivesPage Button Odinstaluj
@ -40,20 +40,20 @@ About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify the
Unknown LegacyBootMenu Text is shown for an unknown partition type Nieznana
Update DrivesPage Button Aktualizuj
Please locate the Master Boot Record (MBR) save file to restore from. This is the file that was created when the boot manager was first installed. UninstallPage Wybierz plik z zachowanym MBR. Będzie to plik utworzony podczas pierwszej instalacji menedżera rozruchu.
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Problem z zapisem poprzedniego MBR.
Old Master Boot Record Saved failure BootManagerController Title Problem z zapisem poprzedniego MBR
Drives DrivesPage Title Dyski
No space available! DrivesPage Cannot install Brak miejsca!
Never DefaultPartitionPage Nigdy
Partition table not compatible BootManagerController Title Tablica partycji jest niekompatybilna
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Poprzedni MBR został zapisany.
Old Master Boot Record saved BootManagerController Title Poprzedni MBR został zapisany
Boot Manager is unable to read the partition table! BootManagerController Menedżer Rozruchu nie jest w stanie odczytać tablicy partycji!
Error reading partition table BootManagerController Title Błąd odczytu tablicy partycji
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Instalacja menu rozruchowego nie powiodła się.
Installation of boot menu failed BootManagerController Title Instalacja menu rozruchowego nie powiodła się
Backup Master Boot Record BootManagerController Title Kopia zapasowa MBR
Quit DrivesPage Button Zamknij
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Informacje o zapisie menu rozruchowego na dysk. Kontynuować ?
About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue? BootManagerController Informacje o zapisie menu rozruchowego na dysk. Kontynuować?
The old Master Boot Record was successfully saved to %s. BootManagerController Poprzedni MBR został zapisany: %s.
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partycja Domyślna
Default Partition: DefaultPartitionPage Menu field label Partycja Domyślna:
Partitions DefaultPartitionPage Pop up menu title Partycje
BootManager System name Menedżer Rozruchu
Summary BootManagerController Title Podsumowanie

View File

@ -1,3 +1,3 @@
1 polish x-vnd.mmu_man.BSnow 2460058908
Drag me on your desktop… BSnow Przeciągnij mnie na swój pulpit...
Click me to remove BSnow… BSnow Kliknij mnie by usunąć BSnow...
Drag me on your desktop… BSnow Przeciągnij mnie na swój pulpit
Click me to remove BSnow… BSnow Kliknij mnie by usunąć BSnow

View File

@ -0,0 +1,3 @@
1 english x-vnd.mmu_man.BSnow 2460058908
Drag me on your desktop… BSnow 拖拽至您的桌面...
Click me to remove BSnow… BSnow 点击以移除BSnow...

View File

@ -5,7 +5,7 @@ Disc: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Disque : %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
OK CDPlayer OK
Track %whichTrack%: %trackAt% CDPlayer Piste %whichTrack% : %trackAt%
Audio CD CDPlayer CD Audio
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer votre ordinateur ne comporte pas de lecteur de CD, ou il n'est supporté par aucun pilote. Désolé.
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Votre ordinateur ne comporte pas de lecteur de CD, ou il n'est supporté par aucun pilote. Désolé.
Track: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Piste : %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
Track: 88:88 / 88:88 CDPlayer Piste : 88:88 / 88:88
Track: --:-- / --:-- CDPlayer Piste : --:-- / --:--

View File

@ -5,7 +5,7 @@ Disc: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Dysk: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
OK CDPlayer OK
Track %whichTrack%: %trackAt% CDPlayer Ścieżka %whichTrack%: %trackAt%
Audio CD CDPlayer Audio CD
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Prawdopodobnie w komputerze nie ma napędu CD lub nie ma oprogramowania do jego obsługi. Przepraszamy.
It appears that there are no CD drives on your computer or there is no system software to support one. Sorry. CDPlayer Prawdopodobnie w komputerze nie ma napędu CD lub nie ma oprogramowania do jego obsługi. Przepraszamy.
Track: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld CDPlayer Ścieżka: %ld:%.2ld / %ld:%.2ld
Track: 88:88 / 88:88 CDPlayer Ścieżka: 88:88 / 88:88
Track: --:-- / --:-- CDPlayer Ścieżka: --:-- / --:--

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Alphanumériques cerclés
Basic Latin UnicodeBlocks Latin basic
View CharacterWindow Vue
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Supplément Latin-1
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Supplément Latin-1
Hebrew UnicodeBlocks Hébreu
Georgian supplement UnicodeBlocks Supplément géorgien
CJK unified ideographs UnicodeBlocks Idéogrammes unifiés CJC
@ -52,13 +52,13 @@ Supplemental arrows B UnicodeBlocks Suppléments B de Flèches
Cyrillic extended A UnicodeBlocks Cyrillique étendu A
Kharoshthi UnicodeBlocks Kharochthî
Combining half marks UnicodeBlocks Demi-signes combinatoires
Cyrillic UnicodeBlocks Cyrillique
Cyrillic UnicodeBlocks Cyrillique
Katakana UnicodeBlocks Katakana
Block elements UnicodeBlocks Pavés
Clear CharacterWindow Nettoyer
Sundanese UnicodeBlocks Soudanais
Miscellaneous mathematical symbols A UnicodeBlocks Divers symboles mathématiques A
Cyrillic supplement UnicodeBlocks Supplément cyrillique
Cyrillic supplement UnicodeBlocks Supplément cyrillique
Small form variants UnicodeBlocks Petites variantes de forme
IPA extensions UnicodeBlocks Phonétique international étendu
Thaana UnicodeBlocks Thâna

View File

@ -1,6 +1,7 @@
1 polish x-vnd.Haiku-CharacterMap 20061360
1 polish x-vnd.Haiku-CharacterMap 800072856
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks Otoczone symbole alfanumeryczne
Basic Latin UnicodeBlocks Podstawowy łaciński
View CharacterWindow Widok
Latin-1 supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie Latin-1
Hebrew UnicodeBlocks Hebrajski
Georgian supplement UnicodeBlocks Uzupełnienie gruzińskiego
@ -24,6 +25,7 @@ Ol Chiki UnicodeBlocks Ol Chiki
Arabic UnicodeBlocks Arabski
Ethiopic extended UnicodeBlocks Rozszerzony etiopski
Arrows UnicodeBlocks Strzałki
Font CharacterWindow Czcionka
Variation selectors supplement UnicodeBlocks Dodatkowe przełączniki wariantów glifów
Gujarati UnicodeBlocks Gudżarati
Cuneiform UnicodeBlocks Pismo klinowe
@ -38,6 +40,7 @@ Tagbanwa UnicodeBlocks Tagbanwa
Kanbun UnicodeBlocks Kanbun
Syriac UnicodeBlocks Syryjski
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks Dodatkowe ideogramy zgodności CJK
Musical symbols UnicodeBlocks Symbole muzyczne
Hangul syllables UnicodeBlocks Sylaby Hangyl
Coptic UnicodeBlocks Koptyjski
Tai Le UnicodeBlocks Tai le
@ -86,6 +89,7 @@ Variation selectors UnicodeBlocks Przełączniki wariantów glifów
Linear B syllabary UnicodeBlocks Sylabariusz pisma linearnego B
Buginese UnicodeBlocks Bugiński
Bopomofo UnicodeBlocks Bopomofo
Code CharacterWindow Kod
Lepcha UnicodeBlocks Lepczowski
Sinhala UnicodeBlocks Sinhala
Ancient Greek musical notation UnicodeBlocks Starożytna grecka notacja muzyczna
@ -99,6 +103,7 @@ Supplement punctuation UnicodeBlocks Dodatkowe znaki interpunkcyjne
Unified Canadian Aboriginal syllabics UnicodeBlocks Ujednolicony sylabariusz rdzennych Kanadyjczyków
Ugaritic UnicodeBlocks Ugarycki
CJK symbols and punctuation UnicodeBlocks Symbole i znaki interpunkcyjne CJK
File CharacterWindow Plik
Number forms UnicodeBlocks Formy liczbowe
Cherokee UnicodeBlocks Czirokeski
Tags UnicodeBlocks Znaczniki
@ -139,6 +144,7 @@ Thai UnicodeBlocks Tajski
Deseret UnicodeBlocks Deseret
Tifinagh UnicodeBlocks Tifinagh
Gurmukhi UnicodeBlocks Gurmukhi
CharacterMap System name TablicaZnaków
Lao UnicodeBlocks Laotański
Gothic UnicodeBlocks Gocki
Limbu UnicodeBlocks Limbu

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 english x-vnd.Haiku-CharacterMap 1545664922
1 english x-vnd.Haiku-CharacterMap 2745781253
Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks 封装字母数字
Basic Latin UnicodeBlocks 基本拉丁语
View CharacterWindow 视图
@ -40,6 +40,7 @@ Tagbanwa UnicodeBlocks 塔巴洼语
Kanbun UnicodeBlocks 汉文
Syriac UnicodeBlocks 叙利亚文
CJK compatibility ideographs Supplement UnicodeBlocks CJK 兼容象形文字扩展
Musical symbols UnicodeBlocks 音乐符号
Hangul syllables UnicodeBlocks 朝鲜文音节
Coptic UnicodeBlocks 科普特语
Tai Le UnicodeBlocks Tai Le

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 french x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
1 french x-vnd.Haiku-CodyCam 2499223827
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Capture d'une image…
Every 30 seconds CodyCam Toutes les 30 secondes
File name: CodyCam Nom du fichier :
Last Capture: VideoConsumer.cpp Dernière capture :
Last Capture: VideoConsumer.cpp Dernière capture :
Server login failed VideoConsumer.cpp Erreur de connexion au serveur
Remote host has closed the connection.\n FtpClient L'hôte distant a fermé la connexion.\n
Login: CodyCam Identifiant :
@ -20,7 +20,7 @@ destination directory expected CodyCam dossier de destination attendu
password CodyCam mot de passe
Directory: CodyCam Dossier :
Every minute CodyCam Toutes les minutes
read: %ld\n SftpClient lire : %ldn
read: %ld\n SftpClient lire : %ld\n
Waiting… CodyCam Attente…
Logging in… VideoConsumer.cpp Connexion…
Server: CodyCam Serveur :
@ -84,8 +84,7 @@ reply: %d, %d\n FtpClient Réponse : %d, %d\n
Cannot find the media roster CodyCam Impossible de trouver le diagramme des médias
Every 4 hours CodyCam Toutes les 4 heures
FTP CodyCam FTP
File transmission failed VideoConsumer.cpp Erreur dans la transmission du fichier
Cannot seek time source! CodyCam Impossible de se déplacer dans la référence de temps
File transmission failed VideoConsumer.cpp Erreur dans la transmission du fichier
File CodyCam Fichier
Image Format Menu CodyCam Menu de formats d'images
Every 30 minutes CodyCam Toutes les 30 minutes

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 polish x-vnd.Haiku-CodyCam 3353004969
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Przechwytywanie obrazu...
1 polish x-vnd.Haiku-CodyCam 2416864674
Capturing Image… VideoConsumer.cpp Przechwytywanie obrazu
Every 30 seconds CodyCam co 30 sekund
File name: CodyCam Nazwa pliku:
Last Capture: VideoConsumer.cpp Ostatnie przejęcie obrazu:
Last Capture: VideoConsumer.cpp Ostatnie przejęcie obrazu:
Server login failed VideoConsumer.cpp Logowanie do serwera nie powiodło się
Remote host has closed the connection.\n FtpClient Host zdalny zakończył połączenie.\n
Login: CodyCam Login:
@ -21,8 +21,8 @@ password CodyCam hasło
Directory: CodyCam Folder:
Every minute CodyCam co minutę
read: %ld\n SftpClient read: %ld\n
Waiting… CodyCam Oczekiwanie...
Logging in… VideoConsumer.cpp Logowanie do serwera...
Waiting… CodyCam Oczekiwanie
Logging in… VideoConsumer.cpp Logowanie do serwera
Server: CodyCam Serwer:
server address expected CodyCam oczekiwano adresu serwera
Error creating output file VideoConsumer.cpp Błąd podczas tworzenie pliku wyjściowego
@ -32,12 +32,13 @@ Output CodyCam Wyjście
Every 15 minutes CodyCam co 15 minut
Cannot find an available video stream CodyCam Nie można odnaleźć dostępnego strumienia wideo
Can't find an available connection to the video window CodyCam Nie można odnaleźć dostępnego połączenia do okna wideo
Transmitting… VideoConsumer.cpp Transmitowanie...
Transmitting… VideoConsumer.cpp Transmitowanie
Cannot get a time source CodyCam Nie można pobrać źródła czasowego
Every 8 hours CodyCam co 8 godzin
Rename failed VideoConsumer.cpp Zmiana nazwy nie powiodła się
Cannot start time source! CodyCam Nie można uruchomić źródła czasowego!
Cannot register the video window CodyCam Nie można zarejestrować okna wideo
CodyCam System name CodyCam
Every 24 hours CodyCam co 24 godziny
unknown command SettingsHandler nieznane polecenie
Video settings CodyCam Ustawienia wideo
@ -54,13 +55,13 @@ Stop video CodyCam Zakończ przechwytywanie obrazu
Locking the window\n VideoConsumer.cpp Blokowanie okna\n
File %s; Line %ld # %s SettingsHandler Plik %s; Linia %ld # %s
Couldn't find requested directory on server VideoConsumer.cpp Nie można odnaleźć podanego katalogu na serwerze
Renaming… VideoConsumer.cpp Zmienianie nazwy...
Renaming… VideoConsumer.cpp Zmienianie nazwy
Local CodyCam host lokalny
Error setting type of output file VideoConsumer.cpp Błąd podczas ustawiania typu pliku wyjściowego
upload client name expected CodyCam oczekiwano nazwy klienta wysyłającego
SFTP CodyCam SFTP
Connected… VideoConsumer.cpp Połączony...
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <suppressed> (przesyłane jest rzeczywiste hasło)\n
Connected… VideoConsumer.cpp Połączony
PASS <suppressed> (real password sent)\n FtpClient PASS <suppressed> (przesyłane jest rzeczywiste hasło)\n
Every 5 minutes CodyCam co 5 minut
read: %d\n SftpClient odczyt: %d\n
OK CodyCam OK
@ -68,8 +69,8 @@ Capture controls CodyCam Kontrolki przechwytywania obrazu
Every hour CodyCam co godzinę
Cannot connect the video source to the video window CodyCam Nie można podłączyć źródła obrazu do okna wideo
capture rate expected CodyCam oczekiwano częstotliwości przechwytywania
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Bład podczas pobierania wartości opóźnienia inicjującego .
Send to… CodyCam Wyślij do...
Error getting initial latency for the capture node CodyCam Błąd podczas pobierania wartości opóźnienia inicjującego
Send to… CodyCam Wyślij do
on or off expected Settings Do not translate 'on' and 'off' oczekiwano wartości on lub off
Quit CodyCam Zakończ
cmd: '%s'\n FtpClient cmd: '%s'\n

View File

@ -1,15 +1,15 @@
1 polish x-vnd.Be-TSKB 107564593
Power off DeskbarMenu Wyłącz komputer
Edit menu… PreferencesWindow Edytuj zawartość menu...
Edit menu… PreferencesWindow Edytuj zawartość menu
Suspend DeskbarMenu Stan wstrzymania
Applications PreferencesWindow Lista aplikacji
About Haiku DeskbarMenu O Haiku
Recent documents: PreferencesWindow Ostatnio przeglądane dokumenty:
Recent applications DeskbarMenu Ostatnio uruchomione aplikacje
Sort running applications PreferencesWindow Sortuj uruchomione aplikacje alfabetycznie
Change time… TimeView Zmień czas...
Change time… TimeView Zmień czas
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications Aplikacje
Find… DeskbarMenu Wyszukaj...
Find… DeskbarMenu Wyszukaj
Window PreferencesWindow Położenie
Menu PreferencesWindow Menu
Recent documents DeskbarMenu Ostatnio otwarte dokumenty
@ -30,13 +30,13 @@ Close all WindowMenu Zamknij wszystkie okna
Deskbar preferences PreferencesWindow Ustawienia Panelu Pulpitu
Mount DeskbarMenu Zamontuj
Recent applications: PreferencesWindow Ostatnio używane aplikacje:
Shutdown… DeskbarMenu Wyłącz...
Shutdown… DeskbarMenu Wyłącz
Tracker always first PreferencesWindow Tracker zawsze na początku
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences Ustawienia
Recent folders DeskbarMenu Ostatnio przeglądane foldery
About this system DeskbarMenu Informacje o systemie
Show calendar… TimeView Wyświetl kalendarz...
Deskbar preferences… DeskbarMenu Preferencje Paska Pulpitu
Show calendar… TimeView Wyświetl kalendarz
Deskbar preferences… DeskbarMenu Preferencje Paska Pulpitu
Show Time Tray Pokaż czas
Expand new applications PreferencesWindow Uruchamiaj aplikacje rozwinięte
Show replicants DeskbarMenu Pokaż replikanty

View File

@ -1,25 +1,35 @@
1 english x-vnd.Be-TSKB 1662766351
1 english x-vnd.Be-TSKB 1680382422
Power off DeskbarMenu 关闭电源
Edit menu… PreferencesWindow 编辑菜单
Suspend DeskbarMenu 挂起
Applications PreferencesWindow 应用程序
About Haiku DeskbarMenu 关于 Haiku
Recent documents: PreferencesWindow 最近文档:
Recent applications DeskbarMenu 最近程序
Sort running applications PreferencesWindow 运行程序排序
Change time… TimeView 修改时间...
Applications B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Applications 应用程序
Find… DeskbarMenu 查找...
Window PreferencesWindow 窗口
Menu PreferencesWindow 菜单
Show seconds PreferencesWindow 显示秒钟
Auto-hide PreferencesWindow 自动隐藏
Always on top PreferencesWindow 置顶
<Deskbar folder is empty> DeskbarMenu <桌面栏目录为空>
Show all WindowMenu 显示所有
No windows WindowMenu 无窗口
Deskbar System name 桌面栏
Restart system DeskbarMenu 重启系统
Auto-raise PreferencesWindow 自动
Hide time TimeView 隐藏时间
Recent folders: PreferencesWindow 最近文件夹:
Show application expander PreferencesWindow 显示程序扩展
Restart Tracker DeskbarMenu 重启Tracker
Close all WindowMenu 关闭所有
Deskbar preferences PreferencesWindow 桌面栏首选项
Mount DeskbarMenu 挂载
Recent applications: PreferencesWindow 最近程序:
Shutdown… DeskbarMenu 关机...
Tracker always first PreferencesWindow 文件浏览器置顶
Preferences B_USER_DESKBAR_DIRECTORY/Preferences 系统设置
Show calendar… TimeView 显示日历...

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-Devices 1533788248
1 japanese x-vnd.Haiku-Devices 2035016937
Manufacturer DeviceSCSI 製造元
Order by: DevicesView 並び順:
ACPI controller Device ACPI コントローラー
@ -69,3 +69,19 @@ Signal processing controller Device 信号処理コントローラー
Serial bus controller Device シリアルバスコントローラー
Wireless controller Device ワイヤレスコントローラー
ACPI node '%1' DeviceACPI ACPI ノード '%1'
Device name Device デバイス名
Manufacturer Device 製造元
Manufacturer DevicePCI 製造元
Intelligent controller Device インテリジェントコントローラ
Satellite communications controller Device 衛星通信コントローラ
SCSI Information DeviceSCSI SCSI 情報
Bridge Device ブリッジ
Unknown device DevicesView 不明なデバイス
Tape Drive DeviceSCSI テープドライブ
Bus Information Device バス情報
Encryption controller Device 暗号化コントローラ
Device name DeviceSCSI デバイス名
Card Reader DeviceSCSI カードリーダー
Class info DevicePCI クラス情報
Device paths DevicePCI デバイスパス
Devices DevicesView デバイス

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Devices 3881769606
1 polish x-vnd.Haiku-Devices 3412361771
Manufacturer DeviceSCSI Producent
Order by: DevicesView Sortuj według:
ACPI controller Device Kontroler ACPI
@ -44,6 +44,7 @@ Manufacturer DeviceACPI Producent
PCI bus Device Magistrala PCI
None Device Brak
PCI bus DevicesView Magistrala PCI
Class Info:\t\t\t\t: %classInfo% DeviceSCSI Klasa:\t\t\t\t: %classInfo%
Basic information DevicesView Podstawowe informacje
PCI Information DevicePCI Informacje o PCI
Manufacturer: Device Producent:
@ -59,3 +60,13 @@ Device Device Urządzenie
Signal processing controller Device Kontroler przetwarzania sygnałów
Serial bus controller Device Kontroler magistrali szeregowej
Wireless controller Device Kontroler łączy bezprzewodowych
Device name Device Nazwa urządzenia
Manufacturer Device Producent
Manufacturer DevicePCI Producent
SCSI Information DeviceSCSI Informacje o SCSI
Bridge Device Mostek
Unknown device DevicesView Nieznane urządzenie
Bus Information Device Informacje o szynie
Device name DeviceSCSI Nazwa urządzenia
Device paths DevicePCI Ścieżki do urządzeń
Devices DevicesView Urządzenia

View File

@ -23,7 +23,7 @@ Boolean TypeEditors This is the type of editor Booléen
Paste ProbeView Coller
PNG format TypeEditors Format PNG
Font size ProbeView Taille de la police
Attribute type: ProbeView Type d'attribut :
Attribute type: ProbeView Type d'attribut :
Attribute AttributeWindow Attribut
8 bit signed value: TypeEditors Valeur signée sur 8 bits :
Number: TypeEditors Nombre :
@ -33,7 +33,7 @@ Number editor TypeEditors Éditeur de nombre
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Hex
No type editor available AttributeWindow Pas d'éditeur disponible pour ce type d'attribut
Double precision floating-point value: TypeEditors Valeur en virgule flottante double précision :
Device: ProbeView Périphérique :
Device: ProbeView Périphérique :
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'attribut « %s » du fichier « %s » ?\n\nVous ne pourrez pas annuler cette action.
Text TypeEditors This is the type of editor Texte
8 bit unsigned value: TypeEditors Valeur non signée sur 8 bits :
@ -56,7 +56,7 @@ Copy ProbeView Copier
none ProbeView No attributes aucun
Boolean value: TypeEditors Valeur booléenne :
32 bit size or status: TypeEditors Taille ou statut sur 32 bits :
8 bit palette TypeEditors Palette 8 bits :
8 bit palette TypeEditors Palette 8 bits
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Utiliser l'espace
Probe device OpenWindow Examiner le périphérique
Unknown format TypeEditors Format inconnu
@ -78,15 +78,15 @@ Flattened bitmap TypeEditors Matriciel plat
Open file… FileWindow Ouvrir un fichier…
Next ProbeView Suivant
Close FileWindow Fermer
Attribute: ProbeView Attribut :
Attribute: ProbeView Attribut :
Remove from file AttributeWindow Supprimer du fichier
Don't save ProbeView Ne pas sauvegarder
Previous ProbeView Précédent
64 bit signed value: TypeEditors Valeur signée sur 64 bits :
Icon TypeEditors Icône
Block: ProbeView Bloc :
Block: ProbeView Bloc :
Examine device: OpenWindow Examiner le périphérique
Offset: ProbeView Déplacement :
Offset: ProbeView Déplacement :
OK ProbeView OK
Add ProbeView Ajouter
Edit ProbeView Éditer
@ -118,7 +118,7 @@ Could not find search string. ProbeView La chaîne recherchée n'a pas été tr
Attribute offset: ProbeView Offset dans l'attribut :
View ProbeView This is the last menubar item 'File Edit Block View' Vue
Redo ProbeView Rétablir
File: ProbeView Fichier :
File: ProbeView Fichier :
32 bit unsigned pointer: TypeEditors Pointeur non signé sur 32 bits:
of ProbeView sur
Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit. ProbeView L'écriture dans le fichier a échouée:\n%s\n\nToutes les modifications effectuées seront perdues lorsque vous quitterez l'application.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-DiskProbe 1743725622
1 japanese x-vnd.Haiku-DiskProbe 3313935694
File offset: ProbeView ファイルオフセット:
%ld (native) ProbeView %ld (ネイティブ)
64 bit unsigned value: TypeEditors 符号なし 64 ビット値:
@ -68,3 +68,16 @@ DiskProbe request AttributeWindow DiskProbe リクエスト
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. イメージを読み込めませんでした
BlockSize ProbeView A menu item, a shortened form from 'block size'. This is in the same menu windowthan 'Base' and 'Font size' ブロックサイズ
Save changes before closing? ProbeView 閉じる前に保存しますか?
DiskProbe request ProbeView DiskProbe リクエスト
Close FileWindow 閉じる
64 bit signed value: TypeEditors 符号なし 64 ビット値:
OK ProbeView OK
32 bit unsigned value: TypeEditors 符号なし 32 ビット値:
Cancel AttributeWindow 中止
Select all ProbeView すべて選択
15 bit TypeEditors 15 ビット
16 bit unsigned value: TypeEditors 符号無し 16 ビット値:
Cancel ProbeView 中止
Grayscale TypeEditors グレースケール
32 bit signed value: TypeEditors 符号つき 32 ビット値:
DiskProbe request DiskProbe DiskProbe リクエスト

View File

@ -1,10 +1,10 @@
1 polish x-vnd.Haiku-DiskProbe 1379284172
File offset: ProbeView Offset pliku:
1 polish x-vnd.Haiku-DiskProbe 2678989629
File offset: ProbeView Offset pliku:
%ld (native) ProbeView %ld (natywny)
64 bit unsigned value: TypeEditors 64-bitowa wartość typu unsigned:
Find again ProbeView Wyszukaj ponownie
Text FindWindow Tekstowy
Find… ProbeView Wyszukaj...
Find… ProbeView Wyszukaj
Case sensitive FindWindow Uwzględnij wielkość liter
Cancel OpenWindow Anuluj
Close AttributeWindow Zamknij
@ -13,7 +13,7 @@ Attribute ProbeView Atrybut
Floating-point value: TypeEditors Wartość typu floating-point:
16 bit TypeEditors 16-bitowy
Attributes ProbeView Atrybuty
Device offset: ProbeView Offset urządzenia:
Device offset: ProbeView Offset urządzenia:
Selection ProbeView Zaznaczenie
what: '%.4s'\n\n TypeEditors 'What' is a message specifier that defines the type of the message. Typ wiadomości: '%.4s'\n\n
File FileWindow Plik
@ -22,7 +22,7 @@ Boolean TypeEditors This is the type of editor Typ boolowski
Paste ProbeView Wklej
PNG format TypeEditors format PNG
Font size ProbeView Rozmiar czcionki
Attribute type: ProbeView Typ atrybutu:
Attribute type: ProbeView Typ atrybutu:
Attribute AttributeWindow Atrybut
8 bit signed value: TypeEditors 8-bitowa wartość typu signed:
Number: TypeEditors Numer:
@ -32,7 +32,7 @@ Number editor TypeEditors Edytor numeryczny
Hex ProbeView A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Heksadecymalna
No type editor available AttributeWindow Brak dostępnego edytora typu atrybutu
Double precision floating-point value: TypeEditors Wartość typu double precision floating-point:
Device: ProbeView Urządzenie:
Device: ProbeView Urządzenie:
Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou cannot undo this action. AttributeWindow Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć atrybut \"%s\" z pliku \"%s\"?\n\nTej operacji nie da się w przyszłości cofnąć.
Text TypeEditors This is the type of editor Typ tekstowy
8 bit unsigned value: TypeEditors 8-bitowa wartość typu unsigned:
@ -57,17 +57,26 @@ Boolean value: TypeEditors Wartość typu boolean:
8 bit palette TypeEditors 8-bitowa paleta
Fit ProbeView Size of fonts, fits to available room Automatyczny
Probe device OpenWindow Przeprowadź analizę
(native) ProbeView (natywny)
Unknown format TypeEditors Nieznany format
Hexadecimal FindWindow A menu item, as short as possible, noun is recommended if it is shorter than adjective. Heksadecymalny
MIME type: TypeEditors Typ MIME:
Page setup… ProbeView Ustawienia strony wydruku...
New… FileWindow Nowy...
Page setup… ProbeView Ustawienia strony wydruku
New… FileWindow Nowy
DiskProbe request AttributeWindow Zapytanie Analizatora dysków
Could not read image TypeEditors Image means here a picture file, not a disk image. Nie można odczytać pliku graficznego
Save changes before closing? ProbeView Czy zapisać zmiany przed zakończeniem działania aplikacji?
DiskProbe request ProbeView Zapytanie Analizatora dysków
Next ProbeView Następny
Close FileWindow Zamknij
Attribute: ProbeView Atrybut:
64 bit signed value: TypeEditors 64-bitowa wartość typu signed:
OK ProbeView OK
32 bit unsigned value: TypeEditors 32-bitowa wartość typu unsigned:
Cancel AttributeWindow Anuluj
Find FindWindow Wyszukaj
15 bit TypeEditors 15-bitowy
16 bit unsigned value: TypeEditors 16-bitowa wartość typu unsigned:
Cancel ProbeView Anuluj
32 bit signed value: TypeEditors 32-bitowa wartość typu signed:
DiskProbe request DiskProbe Zapytanie Analizatora dysków

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-DiskUsage 3634416251
1 finnish x-vnd.Haiku-DiskUsage 3399777733
Scanning %refName% Scanner Tutkitaan %refName%
Size Info Window Koko
Rescan Pie View Tutki uudelleen
@ -14,6 +14,7 @@ Scan Status View Tutki
file unavailable Status View tiedosto ei ole saatavilla
Get Info Pie View Hae tiedot
DiskUsage System name Levyasemakäyttö
in %d files Info Window %d tiedostossa
%d files Status View %d tiedostoa
Created Info Window Luotu
Modified Info Window Muokattu

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-DiskUsage 3634416251
1 japanese x-vnd.Haiku-DiskUsage 3399777733
Scanning %refName% Scanner %refName%をスキャン中
Size Info Window サイズ
Rescan Pie View 再スキャン
@ -14,6 +14,7 @@ Scan Status View スキャン
file unavailable Status View 利用できないファイル
Get Info Pie View 情報を表示
DiskUsage System name DiskUsage
in %d files Info Window %d 個のファイル中
%d files Status View %d 個のファイル
Created Info Window 作成日時
Modified Info Window 更新日時

View File

@ -1,17 +1,21 @@
1 polish x-vnd.Haiku-DiskUsage 1392504254
1 polish x-vnd.Haiku-DiskUsage 702900252
Scanning %refName% Scanner Skanowanie %refName%
Size Info Window Rozmiar
Rescan Pie View Przeskanuj
Rescan Volume View Przeskanuj
Kind Info Window Rodzaj
file unavailable Pie View plik niedostępny
%d file Status View %d plik
Path Info Window Ścieżka
Scan Status View Skanowanie
9999.99 GB Status View 9999.99 GB
file unavailable Status View plik niedostępny
DiskUsage System name Wykorzystanie Dysku
in %d files Info Window w %d plikach
%d files Status View %d plików
Created Info Window Stworzony
Modified Info Window Zmodyfikowany
Open Pie View Otwórz
Open With Pie View Otwórz z
%a, %d %b %Y, %r Info Window %a, %d %b %Y, %r
Free on %refName% Scanner Wolne na %refName%

View File

@ -20,16 +20,16 @@ Failed to delete the partition. No changes have been written to disk. MainWindow
Partition type: CreateParamsPanel Typ partycji:
Could not delete the selected partition. MainWindow Nie można usunąć wybranej partycji.
Initialize MainWindow Inicjalizacja
Error: MainWindow in any error alert Błąd:
Error: MainWindow in any error alert Błąd:
Partition %ld DiskView Partycja %ld
The partition %s has been successfully initialized.\n MainWindow Partycja %s została poprawnie zainicjalizowana.\n
<empty> DiskView <pusty>
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inicjalizacja partycji %s nie powiodła się. Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysku.
Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) MainWindow Inicjalizacja partycji %s nie powiodła się. (Żadne zmiany nie zostały zapisane na dysku.)
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji bedą bezpowrotnie utracone!
Mounted at PartitionList Zamontowany jako
Failed to initialize the partition %s!\n MainWindow Błąd podczas inicjalizacji partycji %s!\n
There was an error acquiring the partition row. MainWindow Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o partycji.
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Musisz wybrać partycję docelową z listy
You need to select a partition entry from the list. MainWindow Musisz wybrać partycję docelową z listy.
Format (not implemented) MainWindow Formatuj (nie zaimplementowane)
The currently selected partition does not have a parent partition. MainWindow Wybrana partycja nie posiada partycji nadrzędnej.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na wybranym dysku bedą bezpowrotnie utracone!
@ -38,7 +38,7 @@ Write changes MainWindow Zapisz zmiany
There was an error preparing the disk for modifications. MainWindow Wystąpił błąd podczas przygotowywania dysku do modyfikacji.
The partition %s is already mounted. MainWindow Partycja %s jest już zamontowana.
Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on the disk %s will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz zapisać zmiany na dysk?\n\nWszystkie dane na dysku %s bedą bezpowrotnie utracone!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz usunąć wybraną partycje? Wszystkie dane na wybranej partycji zostaną utracone!
Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the partition will be irretrievably lost if you do so! MainWindow Na pewno chcesz usunąć wybraną partycje?\n\nWszystkie dane na wybranej partycji zostaną utracone!
Create… MainWindow Utwórz…
Disk system \"%s\"\" not found! MainWindow Typ układu dysku \"%s\"\" nie odnaleziony!
Could not unmount partition %s. MainWindow Nie można odmontować partycji %s.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
1 belarusian x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
Expand ExpanderMenu Распакаваць
Close window when done expanding ExpanderPreferences Закрыць вакно пасля распакоўкі
Set destination… ExpanderMenu Задаць прызначэнне…
@ -20,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Тэчка прызнач
Cancel ExpanderPreferences Адмена
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Спыніць распакоўку гэтага \nархіва? Ужо распакаваныя файлы могуць быць няпоўнымі.
Select DirectoryFilePanel Пазначыць
Destination folder: ExpanderPreferences Папка прызначэння:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Папка ў якой знаходзіцца зыходны архіў
Expanding '%s' ExpanderWindow Распакоўка '%s'
Expansion: ExpanderPreferences Распакоўка:
Settings ExpanderMenu Налады
Settings… ExpanderMenu Налады…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Распакоўшчык: Абраць прызначэнне
@ -36,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Гэты
The file doesn't exist ExpanderWindow Гэты файл не існуе
Stop ExpanderMenu Спыніць
File ExpanderMenu Файл
Other: ExpanderPreferences Другі:
Expander System name Распакоўшчык
Expand ExpanderWindow Распакаваць
Close ExpanderMenu Закрыць

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
1 german x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
Expand ExpanderMenu Entpacken
Close window when done expanding ExpanderPreferences Fenster nach dem Entpacken schließen
Set destination… ExpanderMenu Ziel wählen…
@ -20,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Der Zielordner existiert
Cancel ExpanderPreferences Abbrechen
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Soll das Entpacken wirklich abgebrochen werden? Die entpackten Dateien sind eventuell nicht vollständig.
Select DirectoryFilePanel Auswählen
Destination folder: ExpanderPreferences Zielordner:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Gleicher Ordner wie Quelldatei
Expanding '%s' ExpanderWindow '%s' wird entpackt
Expansion: ExpanderPreferences Entpacken:
Settings ExpanderMenu Einstellungen
Settings… ExpanderMenu Einstellungen…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Entpacker: Zielordner wählen
@ -36,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Der Ordn
The file doesn't exist ExpanderWindow Die Datei existiert nicht
Stop ExpanderMenu Stopp
File ExpanderMenu Datei
Other: ExpanderPreferences Allgemeines:
Expander System name Entpacker
Expand ExpanderWindow Entpacken
Close ExpanderMenu Schließen

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
1 finnish x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
Expand ExpanderMenu Laajenna
Close window when done expanding ExpanderPreferences Sulje ikkuna kun laajentaminen on tehty
Set destination… ExpanderMenu Aseta kohde…
@ -6,6 +6,7 @@ Use: ExpanderPreferences Käyttö:
File expanded ExpanderWindow Tiedosto laajennettu
The destination is read only. ExpanderWindow Kohde on kirjoitussuojattu.
Expander: Open ExpanderWindow Laajentaja: Avaa
is not supported ExpanderWindow ei ole tuettu
Expander settings ExpanderPreferences Laajentaja-asetukset
Select current DirectoryFilePanel Valitse nykyinen
Source ExpanderWindow Lähde
@ -19,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Kohdekansiota ei ole olem
Cancel ExpanderPreferences Peru
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Oletko varma, että haluat pysäyttää tämän arkiston\nlaajentamisen? Laajennetut alkiot eivät ehkä ole valmiita.
Select DirectoryFilePanel Valitse
Destination folder: ExpanderPreferences Kohdekansio:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Sama hakemisto lähde(arkisto)tiedostona
Expanding '%s' ExpanderWindow Laajennetaan %s
Expansion: ExpanderPreferences Laajentaminen:
Settings ExpanderMenu Asetukset
Settings… ExpanderMenu Asetukset…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Laajentaja: Valitse kohde
@ -35,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Kansio o
The file doesn't exist ExpanderWindow Tiedostoa ei ole olemassa
Stop ExpanderMenu Pysäytä
File ExpanderMenu Tiedosto
Other: ExpanderPreferences Muut:
Expander System name Laajentaja
Expand ExpanderWindow Laajenna
Close ExpanderMenu Sulje

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
1 french x-vnd.Haiku-Expander 386826896
Expand ExpanderMenu Décompresser
Close window when done expanding ExpanderPreferences Fermer la fenêtre après l'extraction
Set destination… ExpanderMenu Choisir la destination…
@ -19,10 +19,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Le dossier de destination
Cancel ExpanderPreferences Annuler
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Êtes vous sur de vouloir stopper la décompression cette\narchive? Les fichiers extraits seront peut être incomplets.
Select DirectoryFilePanel Sélectionner
Destination folder: ExpanderPreferences Dossier de destination :
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Même répertoire que le fichier source archivé
Expanding '%s' ExpanderWindow Décompression de « %s »
Expansion: ExpanderPreferences Décompression :
Settings ExpanderMenu Réglages
Settings… ExpanderMenu Réglages…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander : Choix de la destination
@ -35,7 +33,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Le dossi
The file doesn't exist ExpanderWindow Le fichier n'existe pas
Stop ExpanderMenu Arrêt
File ExpanderMenu Fichier
Other: ExpanderPreferences Autre :
Expander System name Décompresseur
Expand ExpanderWindow Décompresser
Close ExpanderMenu Fermer

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-Expander 3384644886
1 japanese x-vnd.Haiku-Expander 1439823135
Expand ExpanderMenu 解凍
Close window when done expanding ExpanderPreferences 解凍終了後ウィンドウを閉じる
Set destination… ExpanderMenu 解凍先を指定…
@ -19,11 +19,11 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow 解凍先フォルダー
Cancel ExpanderPreferences キャンセル
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow 倉庫ファイルの解凍はまだ完了していません。それでも中止しますか?
Select DirectoryFilePanel 選択
Destination folder: ExpanderPreferences 解凍先フォルダー:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences 元ファイル (アーカイブ) と同じ
Expanding '%s' ExpanderWindow '%s' を解凍中
Expansion: ExpanderPreferences 解凍:
Settings ExpanderMenu 設定
Settings… ExpanderMenu 設定…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel ファイル解凍: 解凍先の選択
Select ExpanderPreferences 選択
OK ExpanderPreferences OK
Expand ExpanderWindow 解凍

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
1 lithuanian x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
Expand ExpanderMenu Išskleisti
Close window when done expanding ExpanderPreferences Viską išskleidus, užverti langą
Set destination… ExpanderMenu Paskirties vieta…
@ -20,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Paskirties aplankas neegz
Cancel ExpanderPreferences Atsisakyti
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Ar tikrai norite nutraukti šio archyvo išskleidimą? Gali būti, kad išskleisti dar ne visi elementai.
Select DirectoryFilePanel Parinkti
Destination folder: ExpanderPreferences Numatytasis paskirties aplankas:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Aplankas, kuriame yra išskleidžiamas archyvas
Expanding '%s' ExpanderWindow Išskleidžiamas archyvas „%s“
Expansion: ExpanderPreferences Išskleidimas:
Settings ExpanderMenu Nuostatos
Settings… ExpanderMenu Nuostatos…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Skleidiklis: parinkite paskirties vietą
@ -36,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Aplankas
The file doesn't exist ExpanderWindow Failas neegzistuoja
Stop ExpanderMenu Nutraukti
File ExpanderMenu Failas
Other: ExpanderPreferences Kita:
Expander System name Skleidiklis
Expand ExpanderWindow Išskleisti
Close ExpanderMenu Užverti

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
Expand ExpanderMenu Uitpakken
Close window when done expanding ExpanderPreferences Sluit dit venster wanneer het uitpakken klaar is
Set destination… ExpanderMenu Bepaal doel…
@ -20,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow De doelmap bestaat niet.
Cancel ExpanderPreferences Annuleren
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Bent u zeker dat u het uitpakken van het archief wilt stoppen? De uitgepakte items zijn mogelijk niet compleet.
Select DirectoryFilePanel Selecteren
Destination folder: ExpanderPreferences Doelmap:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Dezelfde map als het bronbestand (archief)
Expanding '%s' ExpanderWindow Bezig met het uitpakken van '%s'
Expansion: ExpanderPreferences Uitpakken:
Settings ExpanderMenu Instellingen
Settings… ExpanderMenu Instellingen…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Kies doel
@ -36,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow De map w
The file doesn't exist ExpanderWindow Het bestand bestaat niet
Stop ExpanderMenu Stoppen
File ExpanderMenu Bestand
Other: ExpanderPreferences Andere:
Expander System name Expander
Expand ExpanderWindow Uitpakken
Close ExpanderMenu Sluiten

View File

@ -1,9 +1,10 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Expander 2874834143
1 polish x-vnd.Haiku-Expander 1780652736
Expand ExpanderMenu Rozpakuj
Set destination… ExpanderMenu Wybierz miejsce docelowe…
File expanded ExpanderWindow Plik rozpakowany
The destination is read only. ExpanderWindow Nie można zapisywać w miejscu docelowym.
Expander: Open ExpanderWindow Expander: Otwórz
is not supported ExpanderWindow nie jest obsługiwany
Select current DirectoryFilePanel Wybierz obecny
Source ExpanderWindow Źródło
Error when expanding archive ExpanderWindow Wystąpił błąd podczas rozpakowywania archiwum
@ -11,8 +12,12 @@ Hide contents ExpanderWindow Ukryj zawartość
Cancel ExpanderWindow Anuluj
Continue ExpanderWindow Kontynuuj
The destination folder does not exist. ExpanderWindow Folder docelowy nie istnieje.
Cancel ExpanderPreferences Anuluj
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Czy na pewno chcesz przerwać rozpakowywanie?\nRozpakowane dane będą najprawdopodobniej niekompletne.
Select DirectoryFilePanel Wybierz
Settings ExpanderMenu Ustawienia
Settings… ExpanderMenu Ustawienia…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Wybierz folder docelowy
Select ExpanderPreferences Wybierz
Expander System name Expander
Expand ExpanderWindow Rozpakuj

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 romanian x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
1 romanian x-vnd.Haiku-Expander 386826896
Expand ExpanderMenu Extinde
Close window when done expanding ExpanderPreferences Închide fereastra atunci când s-a încheiat extinderea
Set destination… ExpanderMenu Setează destinația…
@ -19,10 +19,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Dosarul destinație nu ex
Cancel ExpanderPreferences Anulează
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Ești sigur că vrei să oprești extinderea\nacestei arhive? Elementele dezarhivate pot fi incomplete.
Select DirectoryFilePanel Selectează
Destination folder: ExpanderPreferences Dosar destinație:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Același dosar ca fișierul sursă (arhivă)
Expanding '%s' ExpanderWindow Se extinde „%s”
Expansion: ExpanderPreferences Expansiune:
Settings ExpanderMenu Setări
Settings… ExpanderMenu Setări…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Extensor: Alege destinația
@ -35,7 +33,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Dosarul
The file doesn't exist ExpanderWindow Fișierul nu există
Stop ExpanderMenu Oprește
File ExpanderMenu Fișier
Other: ExpanderPreferences Altele:
Expander System name Extensor
Expand ExpanderWindow Extinde
Close ExpanderMenu Închide

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
1 russian x-vnd.Haiku-Expander 386826896
Expand ExpanderMenu Распаковать
Close window when done expanding ExpanderPreferences Закрывать окно после распаковки
Set destination… ExpanderMenu Путь для извлечения…
@ -19,10 +19,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Папка назначе
Cancel ExpanderPreferences Отмена
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Вы уверены, что хотите остановить распаковку этого\nархива? Некоторые файлы могли быть извлечены не полностью.
Select DirectoryFilePanel Выбрать
Destination folder: ExpanderPreferences Путь для извлечения
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Использовать ту же папку где находится архив
Expanding '%s' ExpanderWindow Распаковывается '%s'
Expansion: ExpanderPreferences Извлечение:
Settings ExpanderMenu Настройки
Settings… ExpanderMenu Настройки…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Expander: Выбор папки для извлечения
@ -35,7 +33,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Папк
The file doesn't exist ExpanderWindow Файл не существует
Stop ExpanderMenu Остановить
File ExpanderMenu Файл
Other: ExpanderPreferences Другое:
Expander System name Распаковщик
Expand ExpanderWindow Извлечь
Close ExpanderMenu Закрыть

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-Expander 2537908460
1 slovak x-vnd.Haiku-Expander 1072439789
Expand ExpanderMenu Rozbaliť
Close window when done expanding ExpanderPreferences Zatvoriť okno po dokončení rozbaľovania
Set destination… ExpanderMenu Nastaviť cieľ…
@ -20,10 +20,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Cieľový priečinok neex
Cancel ExpanderPreferences Zrušiť
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Ste si istý, že chcete zastaviť rozbaľovanie tohto archívu?\nRozbalené položky nemusia byť úplné.
Select DirectoryFilePanel Vybrať
Destination folder: ExpanderPreferences Cieľový priečinok:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Rovnaký ako zdrojový (archívny) súbor
Expanding '%s' ExpanderWindow Rozbaľuje sa „%s“
Expansion: ExpanderPreferences Rozbalenie:
Settings ExpanderMenu Nastavenia
Settings… ExpanderMenu Nastavenia…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Rozbaľovač: Vyberte cieľ
@ -36,7 +34,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Priečin
The file doesn't exist ExpanderWindow Súbor neexistuje
Stop ExpanderMenu Zastaviť
File ExpanderMenu Súbor
Other: ExpanderPreferences Iné:
Expander System name Rozbaľovač
Expand ExpanderWindow Rozbaliť
Close ExpanderMenu Zatvoriť

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
1 ukrainian x-vnd.Haiku-Expander 386826896
Expand ExpanderMenu Розпакувати
Close window when done expanding ExpanderPreferences Закрити вікно після розпаковки
Set destination… ExpanderMenu Встановити ціль…
@ -19,10 +19,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow Цільова папка
Cancel ExpanderPreferences Відміна
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow Ви впевнені, що хочете зупинити розпаковку цього архіва? Розпаковка елементів може бути неповною.
Select DirectoryFilePanel Вибрати
Destination folder: ExpanderPreferences Папка призначення:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences Та ж папка що і джерела (архіву)
Expanding '%s' ExpanderWindow Розпаковка '%s'
Expansion: ExpanderPreferences Розширення:
Settings ExpanderMenu Налаштування
Settings… ExpanderMenu Налаштування…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel Розпаковувач: Виберіть ціль
@ -35,7 +33,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow Папк
The file doesn't exist ExpanderWindow Файл відсутній
Stop ExpanderMenu Зупинити
File ExpanderMenu Файл
Other: ExpanderPreferences Інший:
Expander System name Розпаковувач
Expand ExpanderWindow Розпакувати
Close ExpanderMenu Закрити

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 english x-vnd.Haiku-Expander 1852295567
1 english x-vnd.Haiku-Expander 386826896
Expand ExpanderMenu 解压缩
Close window when done expanding ExpanderPreferences 完成解压后,关闭窗口。
Set destination… ExpanderMenu 目标文件…
@ -19,10 +19,8 @@ The destination folder does not exist. ExpanderWindow 目标文件夹不存在
Cancel ExpanderPreferences 取消
Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may not be complete. ExpanderWindow 确定停止解压\n该压缩文件? 已完成解压部分可能不完整。
Select DirectoryFilePanel 选择
Destination folder: ExpanderPreferences 目标目录:
Same directory as source (archive) file ExpanderPreferences 相同于源文件(压缩档)目录
Expanding '%s' ExpanderWindow '%s' 解压进行中
Expansion: ExpanderPreferences 解压:
Settings ExpanderMenu 设置
Settings… ExpanderMenu 设置…
Expander: Choose destination DirectoryFilePanel 归档管理器:选择目标文件
@ -35,7 +33,6 @@ The folder was either moved, renamed or not\nsupported. ExpanderWindow 文件
The file doesn't exist ExpanderWindow 文件不存在
Stop ExpanderMenu 停止
File ExpanderMenu 文件
Other: ExpanderPreferences 其他:
Expander System name 归档管理器
Expand ExpanderWindow 解压缩
Close ExpanderMenu 关闭

View File

@ -1,11 +1,17 @@
1 polish x-vnd.Haiku-FontDemo 2720318319
1 polish x-vnd.Haiku-FontDemo 446183650
Outline: ControlView Kontur:
Size: 50 ControlView Rozmiar: 50
Spacing: 0 ControlView Odstęp: 0
Haiku, Inc. FontDemoView Haiku, Inc.
Rotation: %d ControlView Obrót: %d
Spacing: %d ControlView Odstęp: %d
Font: ControlView Font:
Rotation: 0 ControlView Obrót: 0
Drawing mode: ControlView Tryb rysowania:
FontDemo FontDemo FontDemo
Haiku, Inc. ControlView Haiku, Inc.
Outline: %d ControlView Kontur: %d
Text: ControlView Tekst:
Antialiased text ControlView Wygładzany tekst
Bounding boxes ControlView Obwiednia
Size: %d ControlView Rozmiar: %d

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 french x-vnd.haiku-icon_o_matic 492420399
1 french x-vnd.haiku-icon_o_matic 3302636941
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Sélectionner tout
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Ajouter un style
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Couleur (#%02x%02x%02x)
@ -26,6 +26,7 @@ Copy Icon-O-Matic-Properties Copier
OK Icon-O-Matic-ColorPicker OK
Remove Control Point Icon-O-Matic-RemovePointsCmd Enlever le point de contrôle
Add circle Icon-O-Matic-PathsList Ajouter un cercle
bad news Title of error alert mauvaises nouvelles
Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Enlever les chemins
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Ajouter un point de contrôle
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Enregistrer sous…
@ -33,7 +34,7 @@ Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Changer la couleur
Style Icon-O-Matic-Menus Style
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <modifier le chemin>
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main L'ouverture de l'icône a échoué !
Error: Icon-O-Matic-Main Erreur :
Error: Icon-O-Matic-Main Erreur :
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Nom
bad news Icon-O-Matic-Exporter mauvaises nouvelles
<nothing to undo> Icon-O-Matic-Menu-Edit <rien à annuler>
@ -79,6 +80,7 @@ Gradient Icon-O-Matic-StyleTypes Dégradé
BEOS:ICON Attribute Icon-O-Matic-SavePanel Attribut BEOS:ICON
Export as… Icon-O-Matic-Menu-File Exporter sous…
Transformation Transformation Transformation
Reset transformation Icon-O-Matic-StylesList Annuler la transformation
Conic Icon-O-Matic-StyleTypes Conique
Split Control Points Icon-O-Matic-SplitPointsCmd Diviser les points de contrôle
Save Icon-O-Matic-Menu-Settings Sauvegarder
@ -90,7 +92,7 @@ Properties Icon-O-Matic-Menus Propriétés
Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Déplacer le pivot
Path Icon-O-Matic-Menus Chemin
File Icon-O-Matic-Menus Fichier
Error: Icon-O-Matic-Exporter Erreur :
Error: Icon-O-Matic-Exporter Erreur :
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Diamant
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Chemin
Failed to open the file '%s' as an SVG document.\n\nError: %s Icon-O-Matic-SVGImport Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en tant que document SVG.\n\nError : %s

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 polish x-vnd.haiku-icon_o_matic 2736160201
1 polish x-vnd.haiku-icon_o_matic 3736361491
Select All Icon-O-Matic-PathManipulator Zaznacz wszystko
Add Style Icon-O-Matic-AddStylesCmd Dodanie stylu
Color (#%02x%02x%02x) Style name after dropping a color Kolor (#%02x%02x%02x)
@ -11,6 +11,7 @@ None Icon-O-Matic-Properties Nic
New Icon-O-Matic-Menu-File Nowy
Icon-O-Matic might not have interpreted all data from the SVG when it was loaded. By overwriting the original file, this information would now be lost. Icon-O-Matic-SVGExport Gdy Icon-O-Matic otwierał plik SVG, nie mógł przetworzyć wszystkich danych. Po nadpisaniu oryginalnego pliku, te informacje zostaną utracone.
Paste Properties Icon-O-Matic-Properties Wklej właściwości
Stroke Transformation Kreska
Save Icon Dialog title Zapisz ikonę
Closed Icon-O-Matic-PropertyNames Zamknij
Remove Path Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Usunięcie ścieżki
@ -39,14 +40,14 @@ Remove Paths Icon-O-Matic-RemovePathsCmd Usunięcie ścieżek
Scale Y Icon-O-Matic-PropertyNames Skala Y
Add Control Point Icon-O-Matic-AddPointCmd Dodaj punkt kontrolny
Untitled Icon-O-Matic-Main Bez nazwy
Multi Set Multi Set (property name) Ustaw wiele
Multi Set Multi Set (property name) Ustaw wiele
any of the other lists to Empty property list - 2nd line listy, żeby edytować
Save as… Icon-O-Matic-Menu-File Zapisz jako…
Change Color Icon-O-Matic-SetColorCmd Zmianę koloru
Style Icon-O-Matic-Menus Styl
<modify path> Icon-O-Matic-PathCmd <modyfikacja ścieżki>
Opening the icon failed! Icon-O-Matic-Main Otwieranie ikony nie powiodło się!
Error: Icon-O-Matic-Main Błąd:
Error: Icon-O-Matic-Main Błąd:
Rotate indices backwards Icon-O-Matic-PathsList Obróć indeksy do tyłu
Name Icon-O-Matic-PropertyNames Nazwa
bad news Icon-O-Matic-Exporter złe wieści
@ -57,7 +58,7 @@ PNG Set Icon-O-Matic-SavePanel Seria plików PNG
Joins Icon-O-Matic-PropertyNames Połączenie
Remove Style Icon-O-Matic-RemoveStylesCmd Usunięcie stylu
Scale X Icon-O-Matic-PropertyNames Skala X
Set Set (property name) Ustaw
Set Set (property name) Ustaw
Cancel Icon-O-Matic-SVGExport Anuluj
Add shape with style Icon-O-Matic-Menu-Shape Dodaj kształt ze stylem
Remove Shape Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Usunięcie kształtu
@ -139,7 +140,7 @@ Move Pivot Icon-O-Matic-TransformationBoxStates Przesunięcie osi
Path Icon-O-Matic-Menus Ścieżka
Freeze transformation Icon-O-Matic-ShapesList Zamroź transformację
File Icon-O-Matic-Menus Plik
Error: Icon-O-Matic-Exporter Błąd:
Error: Icon-O-Matic-Exporter Błąd:
Add Transformers Icon-O-Matic-AddTransformersCmd Dodanie transformatorów
Diamond Icon-O-Matic-StyleTypes Diament
Path Icon-O-Matic-PropertyNames Ścieżka
@ -197,4 +198,4 @@ Clean Up Path Icon-O-Matic-CleanUpPathCmd Czyszczenie ścieżki
Rounding Icon-O-Matic-PropertyNames Zaokrąglenie
Remove Shapes Icon-O-Matic-RemoveShapesCmd Usunięcie kształtów
Clean up Icon-O-Matic-PathsList Wyczyść
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Wykrywanie orientacji
Detect Orient. Icon-O-Matic-PropertyNames Wykrywanie orientacji.

View File

@ -1,7 +1,8 @@
1 polish x-vnd.Haiku-InstalledPackages 148986533
1 polish x-vnd.Haiku-InstalledPackages 4131220089
No package selected. UninstallView Nie wybrano żadnych pakietów.
Remove UninstallView Usuń
Package description UninstallView Opis pakietu
InstalledPackages System name ZainstalowanePakiety
The package you selected has been successfully removed from your system. UninstallView Zaznaczony pakiet został poprawnie usunięty z systemu.
OK UninstallView OK
The selected package was not removed from your system. The given installed package information file might have been corrupted. UninstallView Wybrany pakiet nie został usunięty z systemu. Plik z informacjami dla zainstalowanej paczki może zawierać błędy.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-Installer 776781734
1 japanese x-vnd.Haiku-Installer 3691915477
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp したがって、Haikuを GRUBメニューに追加するには、ファイルの最後に下記のような記述をしてください。\n\n
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow インストールを中止して、システムを再起動しますか?
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
@ -78,3 +78,7 @@ OK InstallerWindow OK
Set up partitions… InstallerWindow パーティションの設定…
The partition can't be mounted. Please choose a different partition. InstallProgress このパーティションをマウントできません。他のパーティションを選択してください。
Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. InstallerWindow ブートマネージャー実行中…\n\nインストールを続けるには、ブートマネージャーを閉じてください。
OK InstallProgress OK
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Continue InstallerApp 続ける
Are you sure you want to to stop the installation? InstallerWindow 本当にインストールを中断してよいですか ?

View File

@ -1,10 +1,10 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Installer 1976247847
1 polish x-vnd.Haiku-Installer 957598907
So behind the other menu entries towards the bottom of the file, add something similar to these lines:\n\n InstallerApp Więc za innymi wpisami na samym dole pliku, dodaj coś podobnego do tych linii:\n\n
Are you sure you want to abort the installation and restart the system? InstallerWindow Na pewno chcesz przerwać instalację i uruchomić ponownie system?
\t}\n\n InstallerApp \t}\n\n
Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n InstallerApp Instalator\n\tnapisany przez Jérôme Duval oraz Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
Newer versions of GRUB use an extra configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a Terminal like this:\n\n InstallerApp Nowe wersje GRUBa, korzystają z dodatkowego pliku konfiguracyjnego, aby dodawać własne wpisy do menu rozruchu. Aby dodać je na górę, musisz utworzyć/edytować plik poprzez uruchomienie ulubionego edytora z Terminala w taki sposób:\n\n
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Tutaj musisz "zakomentarzować" linię \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" przez postawienie znaku \"#\" na początku linii, aby właściwie móc wyświetlić menu rozruchu.\n\n
Here you have to comment out the line \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" by putting a \"#\" in front of it in order to actually display the boot menu.\n\n InstallerApp Tutaj musisz zakomentować linię \"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT=0\" przez postawienie znaku \"#\" na początku linii, aby właściwie móc wyświetlić menu rozruchu.\n\n
Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to leave the Installer or choose a new target volume to perform another installation. InstallerWindow Zakończono instalację. Sektor rozruchowy został zapisany do '%s'. Należy nacisnąć Zamknij, aby opuścić instalator lub wybrać nowy wolumin docelowy w celu przeprowadzenia następnej instalacji.
Quit InstallerApp Zamknij
Additional disk space required: 0.0 KiB InstallerWindow Wymagana dodatkowa przestrzeń na dysku: 0.0 KB
@ -20,7 +20,7 @@ Stop InstallerWindow Zatrzymaj
\t\tchainloader +1\n InstallerApp \t\tchainloader +1\n
\tchainloader\t\t+1\n\n InstallerApp \tchainloader\t\t+1\n\n
OK InstallerApp OK
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk źródłowy i docelowy z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click \"Begin\". InstallerWindow Proszę wybrać dysk źródłowy i docelowy z menu podręcznego i nacisnąć \"Instaluj\".
\t# Haiku on /dev/sda7\n InstallerApp \t# Haiku na /dev/sda7\n
Install from: InstallerWindow Instaluj z:
%1ld of %2ld InstallerWindow number of files copied %1ld z %2ld
@ -37,7 +37,7 @@ Boot sector successfully written. InstallProgress Sektor rozruchowy został pom
Performing installation. InstallProgress Wykonywanie instalacji.
scanning… InstallerWindow skanowanie…
Set up boot menu InstallerWindow Konfiguruj menu rozruchu
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Pierwsza partycja logiczna ma zawsze numer \"4\", niezależnie od liczby partycji podstawowych.
The first logical partition always has the number \"4\", regardless of the number of primary partitions.\n\n InstallerApp Pierwsza partycja logiczna ma zawsze numer \"4\", niezależnie od liczby partycji podstawowych.\n\n
GRUB's naming scheme is still: (hdN,n)\n\n InstallerApp Sposób nazewnictwa GRUBa to wciąż: (hdN,n)\n\n
\tsudo <your favorite text editor> /boot/grub/menu.lst\n\n InstallerApp \tsudo <twój ulubiony edytor tekstu> /boot/grub/menu.lst\n\n
Finishing Installation. InstallProgress Kończenie instalacji.
@ -50,7 +50,7 @@ Scanning for disks… InstallerWindow Skanowanie w poszukiwaniu dysków…
The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Dysk nie może zostać zamontowany. Proszę spróbować wybrać inny dysk.
?? of ?? InstallerWindow Unknown progress ?? z ??
\tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n InstallerApp \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Uruchomia narzędzie DriveSetup służące do partycjonowania\ndostępnych dysków i innych nośników.\nPartycje mogą zostać zainicjalizowane systemem plików\nBe File System, potrzebnym do poprawnego działania systemu Haiku.
Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a Haiku boot\npartition. InstallerWindow Uruchomia narzędzie DriveSetup służące do partycjonowania\ndostępnych dysków i innych nośników.\nPartycje mogą zostać zainicjalizowane systemem plików\nBe File System, potrzebnym do poprawnego działania\nsystemu Haiku.
Show optional packages InstallerWindow Wyświetl pakiety opcjonalne
No partitions have been found that are suitable for installation. Please set up partitions and initialize at least one partition with the Be File System. InstallerWindow Nie znaleziono partycji odpowiednich dla przeprowadzenia instalacji. Należy skonfigurować partycje i zainicjalizować przynajmniej jedną z nich systemem plików Be File System.
Additionally you have to edit another file to actually display the boot menu:\n\n InstallerApp Dodatkowo musisz edytować inny plik, aby pozwolić na wyświetlenie menu rozruchu:\n\n
@ -76,3 +76,5 @@ Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation.
OK InstallProgress OK
??? InstallerWindow Unknown partition name ???
Continue InstallerApp Kontynuuj
Additional disk space required: %s InstallerWindow Wymagana dodatkowa przestrzeń na dysku: %s
\tsudo <your favorite text editor> /etc/grub.d/40_custom\n\n InstallerApp \tsudo <twój ulubiony edytor tekstu> /etc/grub.d/40_custom\n\n

View File

@ -18,7 +18,7 @@ Bummer LaunchBox Zut
Cancel LaunchBox Annuler
Remove button LaunchBox Ôter le boutton
Horizontal layout LaunchBox Disposition horizontale
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Impossible de lancer « %1 ».\n\nErreur :
Failed to launch '%1'.\n\nError: LaunchBox Impossible de lancer « %1 ».\n\nErreur :
Name Panel LaunchBox Nom du panneau
Add button here LaunchBox Ajouter un bouton ici
Description for '%3' LaunchBox Description for « %3 »

View File

@ -1,6 +1,6 @@
1 polish x-vnd.Haiku-LaunchBox 2733406748
1 polish x-vnd.Haiku-LaunchBox 788598362
New LaunchBox Nowy
Set description… LaunchBox Ustaw opis...
Set description… LaunchBox Ustaw opis
Vertical layout LaunchBox Układ pionowy
OK LaunchBox OK
Pad 1 LaunchBox Pad 1
@ -19,6 +19,7 @@ Remove button LaunchBox Usuń przycisk
Horizontal layout LaunchBox Układ poziomy
Name Panel LaunchBox Panel nazeweniczy
Add button here LaunchBox Dodaj przycisk tutaj
Pad %1 LaunchBox Pad %1
Close LaunchBox Zamknij
Failed to send 'open folder' command to Tracker.\n\nError: LaunchBox Błąd przy wysyłaniu komendy 'open folder' do Trackera.\n\nBłąd:
You can drag an icon here. LaunchBox Możesz upuścić ikonę w tym miejscu.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Login 2128604028
1 polish x-vnd.Haiku-Login 1678631300
Error: %1 Login App Błąd: %1
Hide password Login View Ukryj hasło
Desktop Desktop Window Pulpit
@ -8,6 +8,7 @@ OK Login View OK
error %s\n Desktop Window A return message from fDesktopShelf->Save(). It can be \"B_OK\" błąd %s\n
Login: Login View Login:
Error Login App Błąd
You can customize the desktop shown behind the Login application by dropping replicants onto it.\n\nWhen you are finished just quit the application (Alt-Q). Login App Możesz dostosować pulpit pokazany za aplikacją logowania przez upuszczanie replikantów na nią.\n\nKiedy skończysz po prostu zamknij aplikację (Alt-Q).
Unimplemented Login App Niezaimplementowane
Welcome to Haiku Login Window Witamy w Haiku
Reboot Login View Uruchom ponownie
@ -15,6 +16,6 @@ Login application for Haiku\nUsage:\n Login App Aplikacja logująca dla Haiku\n
Info Login App Info
Halt Login View Zatrzymaj
ValidateLogin: %s\n Login App A message returned from the ValidateLogin function. It can be \"B_OK\". ValidateLogin: %s\n
Password: Login View Hasło
Password: Login View Hasło:
OK Login App OK
--nonmodal\tDo not make the window modal\n Login App --nonmodal\tNie twórz okna modalnego\n

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-Magnify 2227745383
1 finnish x-vnd.Haiku-Magnify 283320408
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image ei leikeviestiä\n
Make square Magnify-Main Tee neliö
Copy image Magnify-Main Kopioi kuva
@ -6,13 +6,14 @@ Magnify help Magnify-Help Suurentamisopaste
usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n Console käyttö: magnify [koko] (suurennuskoko * pikselien koko)\n
Stick coordinates Magnify-Main Tarttumiskoordinaatit
Info:\n hide/show info - hides/shows all these new features\n note: when showing, a red square will appear which signifies\n which pixel's rgb values will be displayed\n add/remove crosshairs - 2 crosshairs can be added (or removed)\n to aid in the alignment and placement of objects.\n The crosshairs are represented by blue squares and blue lines.\n hide/show grid - hides/shows the grid that separates each pixel\n Magnify-Help Info:\n piilota/näytä tiedot - piilottaa/näyttää kaikki nämä uudet ominaisuudet\n huomaa: näytettäessä punainen neliö ilmestyy merkiten\n minkä pikselin rgb-arvoja näytetään\n lisää/poista ristikkotähtäin - 2 ristikkotähtäintä voidaan lisätä (tai poistaa)\n objektien tasauksen tai sijoittelun avuksi.\n Siniset neliöt ja viivat esittävät ristikkotähtäimiä.\n piilota/näytä rasteri - piilottaa/näyttää rasterin, joka erottelee jokaisen pikselin\n
freeze - freezes/unfreezes magnification of whatever the\n cursor is currently over\n Magnify-Help jäädytä - jäädytä/sulata suurennus, mitä onkin\nparhaillaan hiiren kohdistimen alla\n
Hide/Show grid Magnify-Main Piilota/näytä rasteri
magnify: size must be a multiple of 4\n Console suurenna: koon on oltava neljän monikerta\n
General:\n 32 x 32 - the top left numbers are the number of visible\n pixels (width x height)\n 8 pixels/pixel - represents the number of pixels that are\n used to magnify a pixel\n R:152 G:52 B:10 - the RGB values for the pixel under\n the red square\n Magnify-Help Yleistä:\n 32 x 32 - vasemman yläkulman numerot ovat näkyvien pikseleiden\n lukumäärä (leveys x korkeus)\n 8 pikseliä/pikseli - edustaa niiden pikseleiden lukumäärää, jotka on\n käytetty suurentamaan pikseli\n R:152 G:52 B:10 - RGB-arvot punaisen neliön\n alla oleville pikseleille\n
Help Magnify-Main Opaste
Sizing/Resizing:\n make square - sets the width and the height to the larger\n of the two making a square image\n increase/decrease window size - grows or shrinks the window\n size by 4 pixels.\n note: this window can also be resized to any size via the\n resizing region of the window\n increase/decrease pixel size - increases or decreases the number\n of pixels used to magnify a 'real' pixel. Range is 1 to 16.\n Magnify-Help Koon muuttaminen/uudelleenmuuttaminen:\n tee neliö - asettaa leveyden ja korkeuden tarpeeksi suureksi\n näistä kahdesta neliön tekemiseksi\n kasvata/pienennä ikkunakokoa - kasvattaa tai kutistaa ikkunan kokoa neljällä pikselillä.\n huomaa: tämä ikkuna voidaan skaalata mihin kokoon tahansa\n skaalaamalla ikkunan alue\n kasvata/pienennä pikselikokoa - kasvattaa tai pienentään 'oikean' pikselin suurentamiseen\n käytettyjen pikseleiden lukumäärää. Lukualue on 1 ... 16.\n
Decrease pixel size Magnify-Main Pienennä pikselikokoa
Magnify System name Suurenna
Magnify System name Suurennuslasi
%width x %height @ %pixelSize pixels/pixel Magnify-Main %width x %height @ %pixelSize pikseliä/pikseli
Info Magnify-Main Tiedot
Remove a crosshair Magnify-Main Poista ristikkotähtäin
@ -24,4 +25,5 @@ Save image Magnify-Main Tallenna kuva
Increase window size Magnify-Main Kasvata ikkunan kokoa
Decrease window size Magnify-Main Pienennä ikkkunan kokoa
Increase pixel size Magnify-Main Kasvata pikselin kokoa
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console koon on oltava > 4 ja neljän monikerta\n
Add a crosshair Magnify-Main Lisää ristikkotähtäin

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 polish x-vnd.Haiku-Magnify 2227745383
1 polish x-vnd.Haiku-Magnify 3515889001
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image no clip msg\n
Make square Magnify-Main Zrób kwadrat
Copy image Magnify-Main Kopiuj obraz
@ -24,4 +24,5 @@ Save image Magnify-Main Zapisz obraz
Increase window size Magnify-Main Powiększ rozmiar okna
Decrease window size Magnify-Main Zmniejsz rozmiar okna
Increase pixel size Magnify-Main Powiększ rozmiar piksela
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console rozmiar musi być > 4 i być wielokrotnością liczby 4\n
Add a crosshair Magnify-Main Dodaj celownik

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 english x-vnd.Haiku-Magnify 2227745383
1 english x-vnd.Haiku-Magnify 3515889001
no clip msg\n In console, when clipboard is empty after clicking Copy image 无修剪消息\n
Make square Magnify-Main 创建方形
Copy image Magnify-Main 复制图像
@ -24,4 +24,5 @@ Save image Magnify-Main 保存图像
Increase window size Magnify-Main 放大窗口尺寸
Decrease window size Magnify-Main 缩小窗口尺寸
Increase pixel size Magnify-Main 增大像素尺寸
size must be > 4 and a multiple of 4\n Console 大小必须大于 4 并且是 4 的倍数\n
Add a crosshair Magnify-Main 添加十字光标

View File

@ -1,10 +1,11 @@
1 finnish x-vnd.Be-MAIL 2668114830
1 finnish x-vnd.Be-MAIL 2834665561
View Mail Näkymä
%d - Date Mail %d - Päivämäärä
Attach attributes: Mail Liittämisattribuutit:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Tapahtui epäjohdonmukaisuutta puskurin perumisen/uudelleentekemisen yhteydessä.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Tapahtui virhe yritettäessä tallentaa liitettä.
Copy to new Mail Kopioi uuteen
Leave as 'New' Mail Do not translate New - this is non-localizable e-mail status Jätä arvoksi New
Edit Mail Muokkaa
Print Mail Tulosta
<none> Mail <ei mitään>
@ -30,3 +31,133 @@ Reply to sender Mail Vastaa lähettäjälle
There is no installed handler for URL links. Mail Verkko-osoitelinkeille ei ole asennettua käsittelijää.
Signature Mail Allekirjoitus
Find again Mail Hae uudelleen
Bcc: Mail Piilokopio:
Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to go back and try fixing it up. Mail Päätekstisi sisältää %ld koodaamatonta merkkiä. Ehkä eri merkistö toimisi paremmin? Napauta Lähetä-painiketta sen lähettämiseksi silti (korvausmerkkejä käytetään koodaamattomien merkkien paikalla), tai valitse Peru palataksesi ja yritä korjata se.
Signature: Mail Allekirjoitus
Save changes to this signature? Mail Tallennetaanko muutokset tähän allekirjoitukseen?
Cc: Mail Kopio:
Off Mail Pois päältä
Find Mail Etsi
Preferences… Mail Asetukset…
Undo Mail Peru
Date: Mail Päivämäärä:
An error occurred trying to open this signature. Mail Tapahtui virhe yritettäessä avata tätä allekirjiotusta.
No file attributes, just plain data Mail Ei tiedostoattribuutteja, vain pelkkiä tietoja
Edit queries… Mail Muokkaa kyselyjä…
queries B_USER_DIRECTORY/mail/queries kyselyt
Paste Mail Liitä
in B_USER_DIRECTORY/mail/in kohteessa
Save attachment… Mail Tallenna liitteet…
Include file attributes in attachments Mail Sisällytä tiedostoattribuutit liitteisiin
OK Mail Valmis
Send Mail Lähetä
Show icons only Mail Näytä vain kuvakkeet
Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will not yet work correctly. Mail Liitteiden poistamista edelleenlähetetyistä sähköpostiviesteistä ei ole vielä toteutettu!\nSe ei vielä toimi oikein.
Hide Mail Piilota
Forward without attachments Mail Lähetä edelleen ilman liitteitä
Previous Mail Edellinen
Redo Mail Tee uudelleen
Add enclosure… Mail Lisää liite…
Mail System name Sähköposti
Print… Mail Tulosta…
Warn unencodable: Mail Varoita koodaamattomista:
Quit Mail Poistu
%n - Full name Mail %n - Koko nimi
Read Mail Lue
UTF-8 Mail This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\". UTF-8
Trash Mail Roskakori
Default account: Mail Oletustili:
Size: Mail Koko:
Account from mail Mail Tili sähköpostiviestistä
Edit signatures… Mail Muokkaa allekirjoituksia…
New Mail Uusi
Attachments: Mail Liitteet:
On Mail Päällä
Set to %s Mail Aseta arvoksi %s
Forward Mail Lähetä edelleen
E-mail draft could not be saved! Mail Sähköpostiviestiluonnosta ei voitu tallentaa!
%e wrote:\\n Mail %e kirjoitti:\\n
To: Mail Vastaanottaja:
Only files can be added as attachments. Mail Vain tiedostoja voi lisätä liitteiksi.
Previous message Mail Edellinen viesti
Attachments: Mail Liitteet:
Title: Mail Otsikko:
Find… Mail Etsi…
Accounts… Mail Tilit…
Mail preferences Mail Sähköpostiasetukset
Initial spell check mode: Mail Alusta oikolukutila:
Leave same Mail Jätä sama
Page setup… Mail Sivuasetukset…
Text wrapping: Mail Tekstin rivitys:
Revert Mail Palauta
File Mail Tiedosto
mail B_USER_DIRECTORY/mail sähköposti
None Mail Ei mitään
(Name unavailable) Mail (Nimi ei ole saatavilla)
Copy link location Mail Kopioi linkkisijainti
out B_USER_DIRECTORY/mail/out lähtevä
Show header Mail Näytä otsake
%e - E-mail address Mail %e - Sähköpostiosoite
Resend Mail Lähetä uudelleen
Show raw message Mail Näytä raakaviesti
\\n - Newline Mail \\n- Rivinvaihto
Start now Mail Aloita nyt
Close Mail Sulje
No matches Mail Ei täsmäyksiä
The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when the mail_daemon is started. Mail Taustaprosessi mail_daemon ei ole käynnissä. Viesti laitetaan jonoon ja lähetetään, kun mail_daemon käynnistyy.
Really delete this signature? This cannot be undone. Mail Poistetaanko tämä allekirjiotus todella? Tätä ei voida perua.
Open Mail Avaa
draft B_USER_DIRECTORY/mail/draft luonnos
Quote Mail Lainaus
Add Mail Lisää
Next message Mail Seuraava viesti
User interface Mail Käyttöliittymä
Cancel Mail Peru
Send message Mail Lähetä viesti
Remove enclosure Mail Poista liite
Account: Mail Tili:
Decoding: Mail Purkaminen:
Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type. Mail Ei voitu löytää sovellusta, joka tukee Person-tietotyyppiä
Do you wish to send this message before closing? Mail Haluatko lähettää tämän viestin ennen sulkemista?
Delete Mail Poista
Leave as '%s' Mail Jätä arvoksi %s
Copy Mail Kopioi
Mail couldn't find its dictionary. Mail Sähköpostisovellus ei löytänyt sanakirjaansa.
Reply preamble: Mail Vastausesipuhe:
Signatures Mail Allekirjoitukset
Next Mail Seuraava
Set to… Mail Aseta arvoon…
Use default account Mail Käytä oletustiliä
Sorry Mail Valitan
Encoding: Mail Koodaus:
Font: Mail Kirjasin:
(Address unavailable) Mail (Osoite ei ole saatavilla)
Save address Mail Tallenna osoite
Queries Mail Kyselyt
Do you wish to save this message as a draft before closing? Mail Haluatko tallentaa tämän viestin luonnoksena ennen sulkemista?
Save Mail Tallenna
Random Mail Satunnainen
Close and Mail Sulje ja
Save as draft Mail Tallenna luonnoksena
The mail_daemon could not be started:\n\t Mail Taustaprosessia mail_daemon ei voitu käynnistää:\n\t
Open attachment Mail Avaa liite
sent B_USER_DIRECTORY/mail/sent lähetetty
(Date unavailable) Mail (Päivämäärä ei ole saatavilla)
Put your favorite e-mail queries and query templates in this folder. Mail Laita suosikkisähköpostikyselysi ja kyselymallinteet tähän kansioon.
Reply Mail Vastaa
From: Mail Lähettäjä:
Couldn't open this signature. Sorry. Mail Ei voitu avata tätä allekirjoitusta.
Open draft Mail Avaa luonnos
Cut Mail Leikkaa
Check spelling Mail Oikolue
Set to Saved Mail Aseta tallennetuksi
Open this link Mail Avaa tämä linkki
Auto signature: Mail Automaattiallekirjoitus:
Add signature Mail Lisää allekirjoitus
Need Tracker to move items to trash Mail Tarvitsee Seuraajan siirtämään kohteita roskakoriin
Mailing Mail Lähetetään sähköpostia
Unread Mail Lukematta
Remove quote Mail Poista lainaus
Move to trash Mail Siirrä roskakoriin
Select all Mail Valitse kaikki
An error occurred trying to save this signature. Mail Tapahtui virhe yritettäessä tallentaa tätä allekirjoitusta.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
1 polish x-vnd.Be-MAIL 3000981273
1 polish x-vnd.Be-MAIL 524266098
View Mail Widok
%d - Date Mail %d - Data
Attach attributes: Mail Dołączaj atrybuty:
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Powstała niespójność pomiędzy buforem cofnij/powtórz
Inconsistency occurred in the undo/redo buffer. Mail Powstała niespójność pomiędzy buforem cofnij/powtórz.
An error occurred trying to save the attachment. Mail Wystąpił błąd podczas zapisu załącznika.
Copy to new Mail Kopiuj do nowego
Edit Mail Edycja
@ -29,3 +29,7 @@ Reply to sender Mail Odpowiedz nadawcy
There is no installed handler for URL links. Mail Brak zainstalowanego programu do obsługi skrótów URL.
Signature Mail Sygnatura
Find again Mail Znajdź ponownie
Signature: Mail Sygnatura:
Print… Mail Drukuj…
Signatures Mail Sygnaturki
An error occurred trying to save this signature. Mail Wystąpił błąd podczas próby zapisu sygnaturki.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 english x-vnd.Be-MAIL 1770407339
1 english x-vnd.Be-MAIL 1495323310
View Mail 查看
%d - Date Mail %d - 日期
Attach attributes: Mail 附加属性:
@ -15,6 +15,7 @@ helpful message Mail 帮助消息
Colored quotes: Mail 彩色:
Subject: Mail 主题:
Reply to all Mail 全部回复
Enclosure: %name% (Type: %type%) Mail Don't translate the variables %name% and %type%. 附件:%name%(类型:%type%
Show icons & labels Mail 显示图标和标签
Remove attachment Mail 删除附件
Button bar: Mail 按钮栏:
@ -61,6 +62,8 @@ Print… Mail 打印中…
Warn unencodable: Mail 无法识别的编码类型警告:
Quit Mail 退出
%n - Full name Mail %n - 全名
Read Mail 阅读
UTF-8 Mail This string is used as a key to set default message compose encoding. It must be correct IANA name from http://cgit.haiku-os.org/haiku/tree/src/kits/textencoding/character_sets.cpp Translate it only if you want to change default message compose encoding for your locale. If you don't know what is it and why it may needs changing, just leave \"UTF-8\". UTF-8
Trash Mail 垃圾箱
Default account: Mail 默认账户:
Size: Mail 大小:

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-MediaConverter 3564609505
1 finnish x-vnd.Haiku-MediaConverter 296071315
Video using parameters form settings MediaConverter Video käyttäen parametreja muotoasetuksiin
Video encoding: MediaConverter Videokoodaus:
No audio Audio codecs list Ei ääntä
@ -21,6 +21,7 @@ Low MediaConverter Alhainen
Conversion completed MediaConverter Muunnos valmis
Audio: MediaConverter-FileInfo Ääni:
OK MediaConverter-FileInfo Valmis
seconds MediaFileInfo sekuntia
Source files MediaConverter Lähdetiedostot
Cancelling MediaConverter Perutaan
%d byte MediaFileInfo %d tavu

View File

@ -10,7 +10,7 @@ Start [ms]: MediaConverter Début [ms] :
Output file '%filename' created MediaConverter Le fichier cible « %filename » a été créé
Output format MediaConverter Format de sortie
%.1f kHz stereo / %lld frames MediaFileInfo %.1f kHz stéréo / %Ld échantillons
End   [ms]: MediaConverter Fin [ms] :
End   [ms]: MediaConverter Fin [ms] :
MediaConverter System name MédiaConvertisseur
No video Video codecs list Pas de vidéo
Duration: MediaConverter-FileInfo Durée :

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaConverter 3564609505
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaConverter 296071315
Video using parameters form settings MediaConverter 設定のパラメータを使ったビデオ
Video encoding: MediaConverter ビデオエンコーディング:
No audio Audio codecs list オーディオ無し
@ -21,6 +21,7 @@ Low MediaConverter 低い
Conversion completed MediaConverter 変換が終了しました
Audio: MediaConverter-FileInfo オーディオ:
OK MediaConverter-FileInfo OK
seconds MediaFileInfo 秒
Source files MediaConverter ソースファイル
Cancelling MediaConverter キャンセル中
%d byte MediaFileInfo %d バイト

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 english x-vnd.Haiku-MediaConverter 3564609505
1 english x-vnd.Haiku-MediaConverter 296071315
Video using parameters form settings MediaConverter 视频参数表使用设置
Video encoding: MediaConverter 视频编码:
No audio Audio codecs list 无音频
@ -21,6 +21,7 @@ Low MediaConverter 低
Conversion completed MediaConverter 转换结束
Audio: MediaConverter-FileInfo 音频:
OK MediaConverter-FileInfo 确定
seconds MediaFileInfo 秒
Source files MediaConverter 源文件
Cancelling MediaConverter 取消
%d byte MediaFileInfo %d 字节

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 belarusian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
1 belarusian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Амерыка)
Stream settings MediaPlayer-Main Наладкі патоку
<unknown> PlaylistItem-album <невядома>
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Рэйтынг
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Плэйліст
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Блакаваць Пікі
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Нізкая гучнасць
File Info MediaPlayer-InfoWin Інфармацыя файла

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 german x-vnd.Haiku-MediaPlayer 192006282
1 german x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1233225587
raw audio MediaPlayer-InfoWin Raw-Audio
Location MediaPlayer-InfoWin Ort
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1,85 : 1 (Amerikanisch)
@ -10,7 +10,7 @@ Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Bedienelemente im
Video MediaPlayer-InfoWin Video
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow Untertitelgröße:
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Playliste speichern
<no media> MediaPlayer-InfoWin <keine Mediadatei>
<no media> MediaPlayer-InfoWin <leere Playliste>
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (nicht unterstützt)
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Keine der gewählten Dateien scheinen Mediadateien zu sein.
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Speichern der Playliste fehlgeschlagen.\n\nFehler:
@ -45,6 +45,7 @@ TogglePlaying MediaPlayer-Main Abspielen umschalten
Copyright MediaPlayer-InfoWin Copyright
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow Abbrechen
Loop audio MediaPlayer-SettingsWindow Audio in Endlosschleife abspielen
Container MediaPlayer-InfoWin Container
Nothing to Play MediaPlayer-Main Nichts abzuspielen
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Stumm geschaltet
Quit MediaPlayer-Main Beenden
@ -105,12 +106,14 @@ Play MediaPlayer-Main Wiedergabe
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Einträge in den Papierkorb verschieben
200% scale MediaPlayer-Main 200% Zoom
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Der Mediaserver läuft anscheinend nicht.\nSoll er gestartet werden?
Duration MediaPlayer-InfoWin Spieldauer
Aspect ratio MediaPlayer-Main Seitenverhältnis
Error: MediaPlayer-Main Fehler:
Large MediaPlayer-SettingsWindow Groß
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Unten im Video
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
Stop MediaPlayer-Main Stopp
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <Dateiname nicht verfügbar>
raw video MediaPlayer-InfoWin RAW-Video
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Wiedergabe im Hintergrund
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Interner Fehler (Speicher reicht nicht aus). Speichern der Playliste fehlgeschlagen.
@ -157,4 +160,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Bewertung
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Playliste
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Ausschlag markieren
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Niedrige Lautstärke
File Info MediaPlayer-InfoWin Datei-Info

View File

@ -1,38 +1,51 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
1 finnish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1233225587
raw audio MediaPlayer-InfoWin Raakaääni
Location MediaPlayer-InfoWin Sijainti
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (amerikkalainen)
%d kHz MediaPlayer-InfoWin %d kHz
Stream settings MediaPlayer-Main Virta-asetukset
<unknown> PlaylistItem-album <tuntematon>
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Tiedostoa %filename ei voitu avata.\n\n
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Skaalausohjaimet kokonäyttötilassa
Video MediaPlayer-InfoWin Video
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow Aliotsikkokoko:
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Tallenna soittoluettelo
<no media> MediaPlayer-InfoWin <ei mediaa>
(not supported) MediaPlayer-InfoWin (ei ole tuettu)
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Mikään tiedostoista, jotka olisit halunnut soittaa, ei näytä olevan mediatiedostoja.
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Soittoluettelon tallentaminen epäonnistui.\n\nVirhe:
New player… MediaPlayer-Main Uusi soitin...
100% scale MediaPlayer-Main 100 % skaala
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Aliotsikon sijainti:
Close MediaPlayer-Main Sulje
Display Mode MediaPlayer-InfoWin Näyttötila
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Joitakin tiedostoja ei voitu siirtää roskakoriin.
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <tuntematon>
Open MediaPlayer-Main Avaa
Next MediaPlayer-Main Seuraava
OK MediaPlayer-SettingsWindow Valmis
Track %d MediaPlayer-Main Kappale %d
2.35 : 1 (Cinemascope) MediaPlayer-Main 2.35 : 1 (Cinemascope)
Display mode MediaPlayer-InfoWin Näyttötila
Medium MediaPlayer-SettingsWindow Media
Close MediaPlayer-PlaylistWindow Sulje
Stereo MediaPlayer-InfoWin Stereo
Open… MediaPlayer-PlaylistWindow Avaa...
Toggle mute. MediaPlayer-Main Vuorottele mykistystilaa
Undo MediaPlayer-PlaylistWindow Peru
Use hardware video overlays if available MediaPlayer-SettingsWindow Käytä laitteistovideokerrostusta, jos se on käytettävissä
File info… MediaPlayer-Main Tiedostotiedot...
Pause playback. MediaPlayer-Main Tauota toisto.
Overlay MediaPlayer-InfoWin Kerrostus
Remove Entry MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Poista kappale
Close window after playing audio MediaPlayer-SettingsWindow Sulje ikkuna äänitiedoston soittamisen jälkeen
Full volume MediaPlayer-SettingsWindow Täysi äänenvoimakkuus
Drop files to play MediaPlayer-Main Pudota soitettavat tiedostot
TogglePlaying MediaPlayer-Main Vuorottele soittamista
Copyright MediaPlayer-InfoWin Copyright
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow Peru
Loop audio MediaPlayer-SettingsWindow Äänitiedostosilmukka
Container MediaPlayer-InfoWin Säiliö
Nothing to Play MediaPlayer-Main Ei mitään soitettavaa
Muted MediaPlayer-SettingsWindow Mykistetty
Quit MediaPlayer-Main Poistu
@ -41,6 +54,7 @@ Start playing. MediaPlayer-Main Aloita soittaminen
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Tätä tiedostomuotoa käsittelevää dekooderia ei ole asennettu, tai dekooderilla on vaikeuksia tietyn muotoversion kanssa.
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Tuo kappale
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main Hakee parhaillaan soitettavan kappaleen Internet-resurssin tunnusosoitetta.
%d Channels MediaPlayer-InfoWin %d kanavaa
400% scale MediaPlayer-Main 400 % skaala
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Soittoluettelo tallentaminen epäonnistui:\n\nVirhe:
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Siirrä kappaleita
@ -48,14 +62,17 @@ Move Into Trash Error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Siirrä roskakoriin
Audio MediaPlayer-Main Ääni
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Avaa soittoluettelo
MediaPlayer System name Mediasoitin
%f fps MediaPlayer-InfoWin %f fps
OK MediaPlayer-Main Valmis
Settings… MediaPlayer-Main Asetukset...
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Mediasoitinasetukset
h MediaPlayer-InfoWin Hours h
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Valitse kaikki
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Siirrä kappale
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Avaa
Stop playing. MediaPlayer-Main Lopeta soittaminen.
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Virhe:
Audio MediaPlayer-InfoWin Ääni
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Sisäinen virhe (vääränmuotoinen viesti). Soittoluettelon tallentaminen epäonnistui.
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Hyppää edellisen kappaleen yli
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main %app% kohtasi sisäisen virheen. Tiedostoa ei kyetty avaamaan.
@ -82,17 +99,22 @@ Attributes MediaPlayer-Main Attribuutit
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Kaikkia tiedostoja ei voitu siirtää roskakoriin.
<untitled> PlaylistItem-title <otsikoton>
Track Audio Track Menu Kappale
unknown format MediaPlayer-InfoWin tuntematon muoto
<nothing to redo> MediaPlayer-PlaylistWindow <ei mitään uudelleensuoritettavaa>
Skip to the next track. MediaPlayer-Main Hyppää seuraavan kappaleen yli.
Play MediaPlayer-Main Soita
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Siirrä kappaleita roskakoriin
200% scale MediaPlayer-Main 200 % skaala
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Näyttää kuin mediapalvelin ei olisi käynnisssä.\nHaluaisitko käynnistää sen ?
Duration MediaPlayer-InfoWin Kesto
Aspect ratio MediaPlayer-Main Kuvasuhde
Error: MediaPlayer-Main Virhe:
Large MediaPlayer-SettingsWindow Laaja
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Videon alareuna
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin DrawBitmap
Stop MediaPlayer-Main Pysäytä
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <nimeämätön media>
raw video MediaPlayer-InfoWin raakavideo
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow Taustavideoleikkeen voimakkuus
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Sisäinen virhe (muisti loppui). Soittoluettelon tallentaminen epäonnistui.
Hide interface MediaPlayer-Main Piilota käyttöliittymä
@ -102,6 +124,8 @@ Move file to Trash MediaPlayer-PlaylistWindow Siirrä tiedosto roskakoriin
URI MediaPlayer-Main Internet-resurssin tunnus
Mute MediaPlayer-Main Mykistä
Toggle pause/play. MediaPlayer-Main Vuorottele tauko/soita -tiloja.
Haiku Media Kit: MediaPlayer-InfoWin Haiku Media Kit:
min MediaPlayer-InfoWin Minutes min
Small MediaPlayer-SettingsWindow Pieni
Randomize MediaPlayer-PlaylistWindow Satunnaista
Off Subtitles menu Pois päältä
@ -123,7 +147,9 @@ Always on top MediaPlayer-Main Aina päällimmäisenä
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Poista kappale roskakoriin
Save MediaPlayer-Main Tallenna
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <ei mitään tehtävää>
Mono MediaPlayer-InfoWin Mono
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Tallenna
%d Bit MediaPlayer-InfoWin %d-bittinen
Remove MediaPlayer-PlaylistWindow Poista
Full screen MediaPlayer-Main Kokoruutunäyttö
Open file… MediaPlayer-Main Avaa tiedosto...
@ -134,4 +160,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Aset arvosana
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Soittoluettelo
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Lukitse huiput
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Alenna äänenvoimakkuutta
File Info MediaPlayer-InfoWin Tiedostotiedot

View File

@ -1,9 +1,10 @@
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1952560558
1 french x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1756510747
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Panoramique américain)
Stream settings MediaPlayer-Main Réglages du flux
<unknown> PlaylistItem-album <inconnu>
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Impossible d'ouvrir le fichier « %filename ».\n\n
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow Agrandir les commandes en mode plein écran
Video MediaPlayer-InfoWin Vidéo
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow Taille des sous-titres :
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer la liste de lecture
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Aucun des fichiers que vous voulez lire ne semble être un média.
@ -13,6 +14,7 @@ New player… MediaPlayer-Main Nouveau lecteur…
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow Emplacement des sous-titres :
Close MediaPlayer-Main Fermer
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Certains fichiers ne peuvent pas être envoyés à la corbeille
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <inconnu>
Open MediaPlayer-Main Ouvrir
Next MediaPlayer-Main Suivant
OK MediaPlayer-SettingsWindow OK
@ -39,7 +41,7 @@ Start playing. MediaPlayer-Main Commencer la lecture.
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main Il n'existe pas de décodeur capable de prendre en charge ce format de fichier ou bien le décodeur a des soucis avec cette version spécifique du format.
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Importer une entrée
400% scale MediaPlayer-Main Échelle 400%
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow La sauvegarde de la liste de lecture a échoué :\n\nErreur :
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow La sauvegarde de la liste de lecture a échoué :\n\nErreur :
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Déplacer les entrées
Audio MediaPlayer-Main Audio
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Ouvrir une liste de lecture
@ -51,7 +53,8 @@ Select all MediaPlayer-PlaylistWindow Sélectionner tout
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Déplacer l'entrée
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Ouvrir
Stop playing. MediaPlayer-Main Arrêter la lecture.
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Erreur :
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Erreur :
Audio MediaPlayer-InfoWin Audio
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Erreur interne (message incorrect). La liste de lecture n'a pas pu être sauvegardée.
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Passer à la piste précédante
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main %app% a rencontré une erreur interne. Le fichier n'a pas pu être ouvert.
@ -84,7 +87,7 @@ Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Envoyer les entrées à
200% scale MediaPlayer-Main Échelle 200%
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Il semble que le serveur de médias ne soit pas en fonction.\nVoulez-vous le démarrer maintenant ?
Aspect ratio MediaPlayer-Main Aspect proportionnel
Error: MediaPlayer-Main Erreur :
Error: MediaPlayer-Main Erreur :
Large MediaPlayer-SettingsWindow Large
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Au bas de la vidéo
Stop MediaPlayer-Main Arrêt
@ -115,9 +118,9 @@ Copy Entries MediaPlayer-CopyPLItemsCmd Copier les entrées
Redo MediaPlayer-PlaylistWindow Rétablir
Always on top MediaPlayer-Main Toujours au dessus
Remove Entry into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Envoyer l'entrée à la corbeille
Save MediaPlayer-Main Enregistrer
Save MediaPlayer-Main Enregistrer
<nothing to undo> MediaPlayer-PlaylistWindow <rien à rétablir>
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer
Save MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer
Remove MediaPlayer-PlaylistWindow Retirer
Full screen MediaPlayer-Main Plein écran
Open file… MediaPlayer-Main Ouvrir un fichier…
@ -127,4 +130,3 @@ Save error MediaPlayer-PlaylistWindow Enregistrer l'erreur
Rating MediaPlayer-Main Évaluation
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Liste de lecture
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Volume atténué
File Info MediaPlayer-InfoWin Informations du fichier

View File

@ -1,9 +1,11 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
1 japanese x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2854745242
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (American)
%d kHz MediaPlayer-InfoWin %d kHz
Stream settings MediaPlayer-Main ストリーム設定
<unknown> PlaylistItem-album <不明>
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main ファイル'%filename'を開けません\n\n
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow フルスクリーン表示時にコントロールを拡大する
Video MediaPlayer-InfoWin ビデオ
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow サブタイトルのサイズ:
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow プレイリストを保存
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main 再生しようとしているファイルはメディアファイルではないようです。
@ -13,6 +15,7 @@ New player… MediaPlayer-Main 新規プレイヤー...
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow サブタイトルの位置:
Close MediaPlayer-Main 閉じる
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd いくつかのファイルはごみ箱に移動できませんでした。
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <不明>
Open MediaPlayer-Main 開く
Next MediaPlayer-Main 次
OK MediaPlayer-SettingsWindow OK
@ -56,6 +59,7 @@ Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd 項目の移動
Open MediaPlayer-PlaylistWindow 開く
Stop playing. MediaPlayer-Main 再生を停止
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd エラー:
Audio MediaPlayer-InfoWin オーディオ
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow 内部エラー (不正なメッセージ)。プレイリストの保存に失敗しました。
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main 前のトラックに飛ぶ
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main %app% の内部エラーです。ファイルは開けませんでした。
@ -134,4 +138,3 @@ Rating MediaPlayer-Main 評価
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow プレイリスト
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView ピークを固定
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow 低音量
File Info MediaPlayer-InfoWin ファイル情報

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 lithuanian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 682972955
1 lithuanian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1531133080
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1,85 : 1 (Amerikietiškas)
Stream settings MediaPlayer-Main Kaip nurodyta sraute
<unknown> PlaylistItem-album <nežinomas>
@ -132,4 +132,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Įvertinimas
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Grojaraštis
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Užfiksuoti maksimumus
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Dalinis
File Info MediaPlayer-InfoWin Failo savybės

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
1 dutch; flemish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1,85 : 1 (Amerikaans)
Stream settings MediaPlayer-Main Stream-instellingen
<unknown> PlaylistItem-album <onbekend>
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Waardering
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Afspeellijst
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Pieken fixeren
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Laag volume
File Info MediaPlayer-InfoWin Bestandsinfo

View File

@ -1,15 +1,17 @@
1 polish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 3494573104
1 polish x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2450363168
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (amerykańskie)
Stream settings MediaPlayer-Main Ustawienia strumienia
<unknown> PlaylistItem-album <nieznany>
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main Plik '%filename' nie może być otwarty.\n\n
Video MediaPlayer-InfoWin Wideo
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisz listę odtwarzania
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main Żaden z plików, które chciałeś otworzyć, nie wygląda na plik multimedialny.
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisywanie listy odtwarzania nie powiodło się.\n\nBłąd:
Saving the playlist failed.\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisywanie listy odtwarzania nie powiodło się.\n\nBłąd:
New player… MediaPlayer-Main Nowy odtwarzacz…
100% scale MediaPlayer-Main 100% skali
Close MediaPlayer-Main Zamknij
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Kilka plików nie mogło być przeniesionych do Kosza.
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <nieznany>
Open MediaPlayer-Main Otwórz
Next MediaPlayer-Main Następny
OK MediaPlayer-SettingsWindow OK
@ -37,7 +39,7 @@ There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trou
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd Import wpisu
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main Pobiera adres URI obecnie odtwarzanego pliku.
400% scale MediaPlayer-Main 400% skali
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisywanie listy odtwarzania nie powiodło się:\n\nBłąd:
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisywanie listy odtwarzania nie powiodło się:\n\nBłąd:
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd Przeniesienie wpisów
Move Into Trash Error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Błąd przenoszenia do Kosza
Audio MediaPlayer-Main Dźwięk
@ -48,7 +50,8 @@ MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow Ustawienia programu MediaPlayer
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd Przeniesienie wpisu
Open MediaPlayer-PlaylistWindow Otwórz
Stop playing. MediaPlayer-Main Zatrzymaj odtwarzanie.
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Błąd:
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Błąd:
Audio MediaPlayer-InfoWin Dźwięk
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow Błąd wewnętrzny (nieprawidłowa wiadomość). Zapisywanie listy odtwarzania nie powiodło się.
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main Przeskocz do poprzedniego utworu.
Scale movies smoothly (non-overlay mode) MediaPlayer-SettingsWindow Płynnie skaluj filmy (tryb bez nakładki)
@ -77,9 +80,9 @@ Skip to the next track. MediaPlayer-Main Przeskocz do następnego utworu.
Play MediaPlayer-Main Odtwórz
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd Usunięcie wpisów do Kosza
200% scale MediaPlayer-Main 200% skali
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Wygląda na to, że serwer mediów nie jest włączony.\nCzy chcesz go uruchomić?
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main Wygląda na to, że serwer mediów nie jest włączony.\nCzy chcesz go uruchomić ?
Aspect ratio MediaPlayer-Main Proporcje
Error: MediaPlayer-Main Błąd:
Error: MediaPlayer-Main Błąd:
Large MediaPlayer-SettingsWindow Duże
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow Na dole obrazu
Stop MediaPlayer-Main Zatrzymaj
@ -101,7 +104,7 @@ Start media server MediaPlayer-Main Uruchom serwer mediów
Open Clips MediaPlayer-Main Otwórz pliki
OK MediaPlayer-PlaylistWindow OK
none Audio track menu brak
Gets/sets the volume (0.0-2.0). MediaPlayer-Main Pobiera/ustawia głośność (0.0-2.0)
Gets/sets the volume (0.0-2.0). MediaPlayer-Main Pobiera/ustawia głośność (0.0-2.0).
Playlist… MediaPlayer-Main Lista odtwarzania…
<unknown> PlaylistItem-author <nieznany>
Save as… MediaPlayer-PlaylistWindow Zapisz jako…

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 romanian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
1 romanian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (American)
Stream settings MediaPlayer-Main Configurări flux
<unknown> PlaylistItem-album <necunoscut>
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Apreciere
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Listă de redare
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Blochează vârfuri
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Volum redus
File Info MediaPlayer-InfoWin Informații fișier

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 russian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
1 russian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Американский)
Stream settings MediaPlayer-Main Настройки потока
<unknown> PlaylistItem-album <неизвестно>
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Рейтинг
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Плейлист
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Зафиксировать пики
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow На низкой громкости
File Info MediaPlayer-InfoWin Информация о файле

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 slovak x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
1 slovak x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (americký)
Stream settings MediaPlayer-Main Nastavenia streamu
<unknown> PlaylistItem-album <neznámy>
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Hodnotenie
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Zoznam stôp
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Zamknúť špičky
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Nízka hlasitosť
File Info MediaPlayer-InfoWin Info o súbore

View File

@ -1,4 +1,4 @@
1 ukrainian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
1 ukrainian x-vnd.Haiku-MediaPlayer 986711925
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1 (Амер.)
Stream settings MediaPlayer-Main Настройки потоку
<unknown> PlaylistItem-album <невідомий>
@ -134,4 +134,3 @@ Rating MediaPlayer-Main Рейтинг
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow Список відтворення
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView Блокувати Піки
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow Мала гучність
File Info MediaPlayer-InfoWin Про файл

View File

@ -1,9 +1,11 @@
1 english x-vnd.Haiku-MediaPlayer 138551800
1 english x-vnd.Haiku-MediaPlayer 1546758421
raw audio MediaPlayer-InfoWin 原生音频
1.85 : 1 (American) MediaPlayer-Main 1.85 : 1美式
Stream settings MediaPlayer-Main 流设置
<unknown> PlaylistItem-album <未知>
The file'%filename' could not be opened.\n\n MediaPlayer-Main 无法打开 '%filename' 文件。\n\n
Scale controls in full screen mode MediaPlayer-SettingsWindow 全屏模式比例控制
Video MediaPlayer-InfoWin 视频
Subtitle size: MediaPlayer-SettingsWindow 字幕大小:
Save Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow 保存播放列表
None of the files you wanted to play appear to be media files. MediaPlayer-Main 所要播放的文件都不是媒体文件。
@ -13,6 +15,7 @@ New player… MediaPlayer-Main 新建播放器...
Subtitle placement: MediaPlayer-SettingsWindow 字幕布局:
Close MediaPlayer-Main 关闭
Some files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 有些文件无法被移动到垃圾箱。
<unknown> MediaPlayer-InfoWin <未知>
Open MediaPlayer-Main 打开
Next MediaPlayer-Main 下一个
OK MediaPlayer-SettingsWindow 确定
@ -33,6 +36,7 @@ Drop files to play MediaPlayer-Main 拖放文件以播放
TogglePlaying MediaPlayer-Main 播放切换
Cancel MediaPlayer-SettingsWindow 取消
Loop audio MediaPlayer-SettingsWindow 音频循环播放
Container MediaPlayer-InfoWin 容器
Nothing to Play MediaPlayer-Main 无播放内容
Muted MediaPlayer-SettingsWindow 静音
Quit MediaPlayer-Main 退出
@ -41,6 +45,7 @@ Start playing. MediaPlayer-Main 开始播放。
There is no decoder installed to handle the file format, or the decoder has trouble with the specific version of the format. MediaPlayer-Main 没有播放此文件格式的解码器,或者解码器与此版本的格式存在冲突。
Import Entry MediaPlayer-ImportPLItemsCmd 导入条目
Gets the URI of the currently playing item. MediaPlayer-Main 获取当前播放的项目的URI。
%d Channels MediaPlayer-InfoWin %d 频道
400% scale MediaPlayer-Main 400
Saving the playlist failed:\n\nError: MediaPlayer-PlaylistWindow 播放列表保存失败:\n\n错误
Move Entries MediaPlayer-MovePLItemsCmd 移动条目
@ -48,14 +53,17 @@ Move Into Trash Error MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 移动到垃圾箱出错
Audio MediaPlayer-Main 音频
Open Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow 打开播放列表
MediaPlayer System name 媒体播放器
%f fps MediaPlayer-InfoWin %f fps
OK MediaPlayer-Main 确定
Settings… MediaPlayer-Main 设置...
MediaPlayer settings MediaPlayer-SettingsWindow MediaPlayer 设置
h MediaPlayer-InfoWin Hours 小时
Select all MediaPlayer-PlaylistWindow 全选
Move Entry MediaPlayer-MovePLItemsCmd 移动条目
Open MediaPlayer-PlaylistWindow 打开
Stop playing. MediaPlayer-Main 停止播放。
Error: MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 错误:
Audio MediaPlayer-InfoWin 音频
Internal error (malformed message). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow 内部错误(格式错误消息)。保存播放列表失败。
Skip to the previous track. MediaPlayer-Main 跳到上一个轨道。
%app% encountered an internal error. The file could not be opened. MediaPlayer-Main %app% 出现内部错误。文件无法打开。
@ -82,17 +90,22 @@ Attributes MediaPlayer-Main 属性
All files could not be moved into Trash. MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 无法移动所有文件到垃圾桶。
<untitled> PlaylistItem-title <无标题>
Track Audio Track Menu 轨道
unknown format MediaPlayer-InfoWin 未知格式
<nothing to redo> MediaPlayer-PlaylistWindow <无重复内容>
Skip to the next track. MediaPlayer-Main 跳到下一个轨道
Play MediaPlayer-Main 播放
Remove Entries into Trash MediaPlayer-RemovePLItemsCmd 移动项目到垃圾箱
200% scale MediaPlayer-Main 200
It appears the media server is not running.\nWould you like to start it ? MediaPlayer-Main 媒体服务器没有运行。\n 你要打开吗?
Duration MediaPlayer-InfoWin 次数
Aspect ratio MediaPlayer-Main 纵横比
Error: MediaPlayer-Main 错误:
Large MediaPlayer-SettingsWindow 大
Bottom of video MediaPlayer-SettingsWindow 视频底部
DrawBitmap MediaPlayer-InfoWin 绘制位图
Stop MediaPlayer-Main 停止
<unnamed media> MediaPlayer-InfoWin <未命名媒体>
raw video MediaPlayer-InfoWin 原生视频
Volume of background clips MediaPlayer-SettingsWindow 视频墙纸体积:
Internal error (out of memory). Saving the playlist failed. MediaPlayer-PlaylistWindow 内部错误(内存不足)。保存播放列表失败。
Hide interface MediaPlayer-Main 隐藏界面
@ -134,4 +147,3 @@ Rating MediaPlayer-Main 评分
Playlist MediaPlayer-PlaylistWindow 播放列表
Lock Peaks MediaPlayer-PeakView 锁定采样
Low volume MediaPlayer-SettingsWindow 低音量
File Info MediaPlayer-InfoWin 文件信息

View File

@ -1,20 +1,22 @@
1 polish x-vnd.Haiku-NetworkStatus 3960527345
1 polish x-vnd.Haiku-NetworkStatus 853756860
NetworkStatus options:\n\t--deskbar\tautomatically add replicant to Deskbar\n\t--help\t\tprint this info and exit\n NetworkStatus Opcje Stanu sieci:\n\t--deskbar\tautomatycznie dodaj replikant do Deskbaru\n\t--help\t\tdrukuj informacje i wyjdź\n
You can run NetworkStatus in a window or install it in the Deskbar. NetworkStatus Możesz uruchomić NetworkStatus w osobnym oknie lub w Deskbarze.
<no wireless networks found> NetworkStatusView <nie odnaleziono sieci bezprzewodowych>
Run in window NetworkStatus Uruchom w oknie
No link NetworkStatusView Brak połączenia
Install in Deskbar NetworkStatus Zainstaluj w Deskbarze
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Uruchamianie prefletu sieci nie powiodło się.\n\nBłąd:
Launching the network preflet failed.\n\nError: NetworkStatusView Uruchamianie prefletu sieci nie powiodło się.\n\nBłąd:
NetworkStatus\n\twritten by %1 and Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n NetworkStatusView Stan sieci\n\tnapisany przez %1 i Hugo Santos\n\t%2, Haiku, Inc.\n
Netmask NetworkStatusView Maska sieciowa
Broadcast NetworkStatusView Nadawanie
Unknown NetworkStatusView Nieznany
Ready NetworkStatusView Gotowy
No stateful configuration NetworkStatusView Brak pełnej konfiguracji
%ifaceName information:\n NetworkStatusView informacje o %ifaceName:\n
Configuring NetworkStatusView Konfigurowanie
Address NetworkStatusView Adres
OK NetworkStatusView OK
Open network preferences… NetworkStatusView Otwórz opcje sieci...
NetworkStatus System name StatusSieci
Open network preferences… NetworkStatusView Otwórz opcje sieci…
Could not join wireless network:\n NetworkStatusView Nie można połączyć się z siecią bezprzewodową:\n
Quit NetworkStatusView Zamknij

View File

@ -1,10 +1,11 @@
1 finnish x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2709408798
1 finnish x-vnd.Haiku-PackageInstaller 1396489627
Install to: PackageView Asenna kohteeseen:
OK PackageView Valmis
Accept PackageTextViewer Hyväksy
Continue PackageInstall Jatka
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView Pyydetyn paketin asentaminen järjestelmääsi epäonnistui. Tämä saattaa johtua kohdepakettitiedoston pulmasta. Ota yhteyttä tässä asiassa pakettijakelijaan.
Image not loaded correctly PackageImageViewer Tiedostovedosta ei ladattu oikein
Install PackageView Asenna
No package selected. PackageInfo Yhtään pakettia ei ole valittu.
Install PackageView Asenna
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Annettu paketti näyttää jo olevan asennettu järjestelmääsi. Haluaisitko poistaa nykyisen paketin ja jatkaa asennusta?

View File

@ -1,10 +1,11 @@
1 french x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2709408798
1 french x-vnd.Haiku-PackageInstaller 1396489627
Install to: PackageView Installer vers :
OK PackageView OK
Accept PackageTextViewer Accepter
Continue PackageInstall Continuer
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView Le paquet demandé n'a pas pu être installé sur votre système. Ce problème peut provenir d'un paquet corrompu. Veuillez vous adresser au distributeur du paquet.
Image not loaded correctly PackageImageViewer Chargement incorrect de l'image
Install PackageView Installer
No package selected. PackageInfo Aucun paquet sélectionné
Install PackageView Installer
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Le paquet semble être déjà installé sur votre système. Souhaitez-vous désinstaller le paquet actuel et continuer l'installation ?

View File

@ -1,10 +1,11 @@
1 japanese x-vnd.Haiku-PackageInstaller 2709408798
1 japanese x-vnd.Haiku-PackageInstaller 1396489627
Install to: PackageView インストール先:
OK PackageView OK
Accept PackageTextViewer 承認
Continue PackageInstall 続ける
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView 要求されたパッケージはシステムにインストールできません。パッケージに問題があるかもしれません。 パッケージの配布元に相談してみてください。
Image not loaded correctly PackageImageViewer イメージが正しくロードされていません
Install PackageView インストール
No package selected. PackageInfo パッケージが選択されていません。
Install PackageView インストール
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall 与えられたパッケージはすでにインストールされているようです。既存のものをアンインストールしてインストールを続けますか?

View File

@ -1,10 +1,11 @@
1 polish x-vnd.Haiku-PackageInstaller 1001018750
1 polish x-vnd.Haiku-PackageInstaller 3983066875
Install to: PackageView Zainstaluj w:
OK PackageView OK
Accept PackageTextViewer Akceptuj
Continue PackageInstall Kontynuuj
The requested package failed to install on your system. This might be a problem with the target package file. Please consult this issue with the package distributor. PackageView Żądany pakiet nie zainstalował się poprawnie w Twoim systemie. To może być problem ze ścieżkami docelowymi plików z pakietu. Proszę skontaktuj się z dystrybutorem paczki.
Image not loaded correctly PackageImageViewer Obraz nie załadował się poprawnie
Install PackageView Instaluj
No package selected. PackageInfo Żaden pakiet nie został wybrany.
Install PackageView Instaluj
The given package seems to be already installed on your system. Would you like to uninstall the existing one and continue the installation? PackageInstall Dany pakiet jest już zainstalowany w Twoim systemie. Czy chcesz by odinstalować istniejącą paczkę i kontynuować instalację?
@ -20,7 +21,7 @@ Preparing package PackageInstall Przygotowywanie pakietu
No package available. PackageInfo Brak dostępnych pakietów.
none PackageView brak
Stop PackageStatus Stop
Other… PackageView Inne...
Other… PackageView Inne
No installation type selected PackageView Sposób instalacji nie został wybrany
Installing files and folders PackageInstall Instalowanie plików i folderów
Package installer PackageView Instalator pakietów

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More