New translation

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2004-10-18 17:58:54 +00:00
parent d5213d94b9
commit cd8db9532b
2 changed files with 626 additions and 2 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.15 2004/08/13 16:47:29 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.16 2004/10/18 17:58:53 petere Exp $
CATALOG_NAME := pgscripts
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := createdb.c createlang.c createuser.c \
dropdb.c droplang.c dropuser.c \
clusterdb.c vacuumdb.c \

624
src/bin/scripts/po/tr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,624 @@
# translation of pgscripts-tr.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 createdb.c:102 createdb.c:121
#: createlang.c:97 createlang.c:118 createlang.c:160 createuser.c:117
#: createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 dropdb.c:101 droplang.c:94
#: droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 dropuser.c:99 vacuumdb.c:112
#: vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n"
#: clusterdb.c:108 createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130
#: dropdb.c:99 droplang.c:113 dropuser.c:97 vacuumdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n"
#: createdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n"
#: createdb.c:168
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s"
#: createdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: comment yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s"
#: createdb.c:217
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:234 createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240
#: dropdb.c:147 droplang.c:280 dropuser.c:147 vacuumdb.c:260
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
#: createdb.c:219
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n"
#: clusterdb.c:236 createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242
#: dropdb.c:149 droplang.c:282 dropuser.c:149 vacuumdb.c:262
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"
#: createdb.c:221
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE veritabanı için ön tanımlı tablespace\n"
#: createdb.c:222
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING Veritabanı için dil kodlaması\n"
#: createdb.c:223
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=OWNER Yeni veritabanıın sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n"
#: createdb.c:224
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE kopyalanacak şablon veritabanı\n"
#: createdb.c:225
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n"
#: createdb.c:226
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet Hiç bir mesaj yazma\n"
#: createdb.c:227
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
#: createdb.c:228
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
#: clusterdb.c:244 createdb.c:229 createuser.c:255 vacuumdb.c:273
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bağlantı seçenekleri:\n"
#: createdb.c:230
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
#: createdb.c:231
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucu portu\n"
#: createdb.c:232
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
#: createdb.c:233
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password şifre sormasını sağla\n"
#: createdb.c:234
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n"
#: clusterdb.c:250 createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262
#: dropdb.c:159 droplang.c:292 dropuser.c:159 vacuumdb.c:279
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine yazabilirsiniz.\n"
#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "Trusted?"
msgstr "Güvenilir mi?"
#: createlang.c:150 droplang.c:147
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Yordamsal Diller"
#: createlang.c:159 droplang.c:156
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan dil adı eksik\n"
#: createlang.c:210
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili desteklenmemektedir.\n"
#: createlang.c:211
msgid ""
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
"plpythonu.\n"
msgstr ""
"Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve "
"plpythonu'dur.\n"
#: createlang.c:226
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili daha önceden veritabanına yüklenmiştir \"%s\"\n"
#: createlang.c:283
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: Dil kurulumu başarısız oldu: %s"
#: createlang.c:298
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n"
"\n"
#: createlang.c:300 droplang.c:281
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
#: createlang.c:302
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanı adı\n"
#: clusterdb.c:240 createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150
#: droplang.c:284 dropuser.c:150
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları gösterir\n"
#: createlang.c:304 droplang.c:285
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list Şu anda kurulu olan dilleri gösterir\n"
#: createlang.c:305
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr " -L, --pglib=DİZİN DİZİN dizini içindeki dil interpreterini bulur.\n"
#: clusterdb.c:245 createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153
#: droplang.c:286 dropuser.c:153 vacuumdb.c:274
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
#: clusterdb.c:246 createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154
#: droplang.c:287 dropuser.c:154 vacuumdb.c:275
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n"
#: clusterdb.c:247 createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 vacuumdb.c:276
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
#: clusterdb.c:248 createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 vacuumdb.c:277
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password şifre sorulmasını sağla\n"
#: clusterdb.c:242 createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157
#: droplang.c:290 dropuser.c:157
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
#: clusterdb.c:243 createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158
#: droplang.c:291 dropuser.c:158
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
#: createuser.c:142
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: kullanıcı ID'si pozitif bir sayı olmalıdır\n"
#: createuser.c:148
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Eklenilecek kullanıcı adını girin:"
#: createuser.c:155
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Yeni kullanıcı için şifreyi girin: "
#: createuser.c:156
msgid "Enter it again: "
msgstr "Yeniden girin: "
#: createuser.c:159
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"
#: createuser.c:170
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "Yeni kullanıcı veritabanı yaratabilsin mi? (y/n) "
#: createuser.c:181
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "Yeni kullanıcı daha fazla yeni kullanıcı yaratabilsin mi? (y/n)"
#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: yeni kullanıcı yaratma işlemi başarısız oldu: %s"
#: createuser.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s yeni bir PostgreSQL kullanıcısı yaratır.\n"
"\n"
#: createuser.c:241 dropuser.c:148
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [KULLANICI_ADI]\n"
#: createuser.c:243
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser kullanıcı yeni kullanıcılar ekleyebilir\n"
#: createuser.c:244
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr " -A, --no-adduser kullanıcı yeni kullanıcılar ekleyemez\n"
#: createuser.c:245
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb kullanıcı yeni veritabanları ekleyebilir\n"
#: createuser.c:246
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb kullanıcı veritabanı yaratamaz\n"
#: createuser.c:247
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt yeni kullanıcıya bir şifre atar\n"
#: createuser.c:248
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted saklanan şifreleri encrypt eder\n"
#: createuser.c:249
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
#: createuser.c:250
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=SYSID yeni kullanıcı için sysid'yi belirler\n"
#: clusterdb.c:241 createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazmaz\n"
#: createuser.c:258
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak değil)\n"
#: createuser.c:259 dropuser.c:156
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password bağlanmak için şifre sor\n"
#: createuser.c:260
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"Eğer-a, -A, -d, -D, ve USERNAME 'den en az birisi belirtilmezse, \n"
"bu bilgiler size etkileşimli olarak sorulacaktır.\n"
#: dropdb.c:92
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n"
#: dropdb.c:109
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n"
#: dropdb.c:110 dropuser.c:111
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "Emin misiniz? (y/n)"
#: dropdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: veritabanı silme işlemi başarısız olduı: %s"
#: dropdb.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s PostgreSQL veritabanını siler.\n"
"\n"
#: dropdb.c:148
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n"
#: dropdb.c:151 dropuser.c:151
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive birşeyi silmeden önce uyarı verir\n"
#: droplang.c:176
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili veritabanıda kurulu değil \"%s\"\n"
#: droplang.c:193
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s: Bu dilde halen %s fonksiyon tanımlanmış durumda; \"%s\"dili kaldırılamadı\n"
#: droplang.c:265
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: dil silme işlemi başarısız oldu: %s"
#: droplang.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s veritabanından yordamsan bir dili siler.\n"
"\n"
#: droplang.c:283
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin sileneceği veritabanının adı\n"
#: dropuser.c:104
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Silinecek kullanıcının adını giriniz: "
#: dropuser.c:110
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" kullanıcısı kalıcı olarak silinecektir.\n"
#: dropuser.c:127
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" kullanıcısının silinmesi başarısız oldu: %s"
#: dropuser.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s bir PostgreSQL kullanıcısını siler.\n"
"\n"
#: dropuser.c:155
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr " -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı (silinecek olan değil)\n"
#: clusterdb.c:118
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez\n"
#: clusterdb.c:124
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablolar cluster edilemez.\n"
#: clusterdb.c:180
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: %s"
#: clusterdb.c:183
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s"
#: clusterdb.c:219
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı cluster ediliyor\n"
#: clusterdb.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n"
#: clusterdb.c:237
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını cluster eder\n"
#: clusterdb.c:238
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI cluster edilecek veritabanı adı\n"
#: clusterdb.c:239
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tabloyu cluster eder\n"
#: clusterdb.c:249
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n"
#: vacuumdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s:Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz\n"
#: vacuumdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: Tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo vakumlanamaz.\n"
#: vacuumdb.c:205
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız oldu: %s"
#: vacuumdb.c:208
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s"
#: vacuumdb.c:245
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n"
#: vacuumdb.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n"
"\n"
#: vacuumdb.c:263
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını vakumlar\n"
#: vacuumdb.c:264
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n"
#: vacuumdb.c:265
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu vakumlar\n"
#: vacuumdb.c:266
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full tam (FULL) vakumlama yap\n"
#: vacuumdb.c:267
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze optimizer bilgilerini güncelle\n"
#: vacuumdb.c:268
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n"
#: vacuumdb.c:269
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet hiçbir mesaj yazma\n"
#: vacuumdb.c:270
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n"
#: vacuumdb.c:271
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
#: vacuumdb.c:272
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
#: vacuumdb.c:278
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n"
#: common.c:86 common.c:112
msgid "Password: "
msgstr "Şifre: "
#: common.c:99
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n"
#: common.c:122
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: %s"
#: common.c:146
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s"
#: common.c:147
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:161
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:163
msgid "n"
msgstr "n"