Translation updates
This commit is contained in:
parent
150c26ad57
commit
42720826b9
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 22:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 16:52+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:45+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -2458,8 +2458,8 @@ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
|
||||
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
|
||||
|
||||
#: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1365 utils/adt/xml.c:1366 utils/adt/xml.c:1372
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1443 tcop/postgres.c:4099 commands/tablecmds.c:621
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4099 commands/tablecmds.c:621
|
||||
#: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:578
|
||||
#: commands/trigger.c:594 commands/trigger.c:606 nodes/print.c:85
|
||||
#: storage/lmgr/proc.c:939 storage/lmgr/deadlock.c:950
|
||||
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "отсутствует текст ошибки"
|
||||
#: utils/error/elog.c:2466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at character %d"
|
||||
msgstr " в символе %d"
|
||||
msgstr " (символ %d)"
|
||||
|
||||
#: utils/error/elog.c:2116 utils/error/elog.c:2123
|
||||
msgid "DETAIL: "
|
||||
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
|
||||
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
|
||||
msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: utils/mb/mbutils.c:477 utils/adt/xml.c:156
|
||||
#: utils/mb/mbutils.c:477 utils/adt/xml.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid encoding name \"%s\""
|
||||
msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
|
||||
@ -3338,92 +3338,92 @@ msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля"
|
||||
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
|
||||
msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:135
|
||||
#: utils/adt/xml.c:138
|
||||
msgid "unsupported XML feature"
|
||||
msgstr "XML-функции не поддерживаются"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:136
|
||||
#: utils/adt/xml.c:139
|
||||
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
|
||||
msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:137
|
||||
#: utils/adt/xml.c:140
|
||||
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
|
||||
msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:402 utils/adt/xml.c:407
|
||||
#: utils/adt/xml.c:405 utils/adt/xml.c:410
|
||||
msgid "invalid XML comment"
|
||||
msgstr "ошибка в XML-комментарии"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:536
|
||||
#: utils/adt/xml.c:539
|
||||
msgid "not an XML document"
|
||||
msgstr "не XML-документ"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:689 utils/adt/xml.c:712
|
||||
#: utils/adt/xml.c:692 utils/adt/xml.c:715
|
||||
msgid "invalid XML processing instruction"
|
||||
msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:690
|
||||
#: utils/adt/xml.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
|
||||
msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:713
|
||||
#: utils/adt/xml.c:716
|
||||
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
|
||||
msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:792
|
||||
#: utils/adt/xml.c:795
|
||||
msgid "xmlvalidate is not implemented"
|
||||
msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:877
|
||||
#: utils/adt/xml.c:880
|
||||
msgid "could not initialize XML library"
|
||||
msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:878
|
||||
#: utils/adt/xml.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
|
||||
msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1419
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1447
|
||||
msgid "Invalid character value."
|
||||
msgstr "Неверный символ."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1422
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1450
|
||||
msgid "Space required."
|
||||
msgstr "Требуется пробел."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1425
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1453
|
||||
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
|
||||
msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1428
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1456
|
||||
msgid "Malformed declaration: missing version."
|
||||
msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1431
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1459
|
||||
msgid "Missing encoding in text declaration."
|
||||
msgstr "В объявлении не указана кодировка."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1434
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1462
|
||||
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1437
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
|
||||
msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1692
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1720
|
||||
msgid "date out of range"
|
||||
msgstr "дата вне диапазона"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1693
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1721
|
||||
msgid "XML does not support infinite date values."
|
||||
msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1715 utils/adt/xml.c:1722 utils/adt/xml.c:1742
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1749 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1743 utils/adt/xml.c:1750 utils/adt/xml.c:1770
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1777 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:486 utils/adt/timestamp.c:526
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2525 utils/adt/timestamp.c:2546
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2559 utils/adt/timestamp.c:2568
|
||||
@ -3447,38 +3447,38 @@ msgstr "XML не поддерживает бесконечность в дата
|
||||
msgid "timestamp out of range"
|
||||
msgstr "timestamp вне диапазона"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1716 utils/adt/xml.c:1743
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1744 utils/adt/xml.c:1771
|
||||
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
|
||||
msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2033 utils/adt/xml.c:2197 commands/portalcmds.c:168
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2061 utils/adt/xml.c:2225 commands/portalcmds.c:168
|
||||
#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "курсор \"%s\" не существует"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2112
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2140
|
||||
msgid "invalid query"
|
||||
msgstr "неверный запрос"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3345
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3373
|
||||
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
|
||||
msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3346
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3374
|
||||
msgid ""
|
||||
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
|
||||
msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3370
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3398
|
||||
msgid "empty XPath expression"
|
||||
msgstr "пустое выражение XPath"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3418
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3446
|
||||
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
|
||||
msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3425
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6130,7 +6130,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
|
||||
msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
|
||||
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:432
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:596
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
|
||||
msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
|
||||
@ -6138,12 +6138,12 @@ msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нул
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
|
||||
#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:599 access/gist/gistutil.c:610
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:647 access/gist/gistutil.c:658
|
||||
msgid "Please REINDEX it."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
|
||||
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192
|
||||
#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:607
|
||||
#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
|
||||
msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
|
||||
@ -7587,7 +7587,7 @@ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При воспроизведении после сбоя обнаружены неполностью добавленные данные."
|
||||
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:409
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11405,17 +11405,17 @@ msgstr ""
|
||||
"SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне "
|
||||
"внешнего соединения"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:845 parser/analyze.c:1209 parser/analyze.c:1403
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:846 parser/analyze.c:1209 parser/analyze.c:1403
|
||||
#: parser/analyze.c:2049
|
||||
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
|
||||
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1043
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1044
|
||||
msgid "could not implement GROUP BY"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1044 optimizer/plan/planner.c:1475
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:768
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1045 optimizer/plan/planner.c:1476
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
|
||||
"sorting."
|
||||
@ -11423,23 +11423,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Одни типы данных поддерживают только хэширование, а другие - только "
|
||||
"сортировку."
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1474
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1475
|
||||
msgid "could not implement DISTINCT"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2522
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2523
|
||||
msgid "could not implement window PARTITION BY"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2523
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2524
|
||||
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
|
||||
msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2527
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2528
|
||||
msgid "could not implement window ORDER BY"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2528
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2529
|
||||
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
|
||||
msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
|
||||
|
||||
@ -11447,16 +11447,16 @@ msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь
|
||||
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
|
||||
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE в подзапросах не допускается"
|
||||
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:373
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:383
|
||||
msgid "could not implement recursive UNION"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION"
|
||||
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:374
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:384
|
||||
msgid "All column datatypes must be hashable."
|
||||
msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые типы данных."
|
||||
|
||||
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:767
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not implement %s"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать %s"
|
||||
@ -12536,8 +12536,8 @@ msgstr "не удалось перейти к концу сегмента %u о
|
||||
|
||||
#: storage/lmgr/proc.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d waits for %s on %s"
|
||||
msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s"
|
||||
msgid "Process %d waits for %s on %s."
|
||||
msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s."
|
||||
|
||||
#: storage/lmgr/proc.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -14538,15 +14538,15 @@ msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
|
||||
|
||||
#: gram.y:9414 gram.y:9429
|
||||
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
|
||||
msgstr "началом кадра не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
|
||||
msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
|
||||
|
||||
#: gram.y:9419 gram.y:9434
|
||||
msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
|
||||
msgstr "начало кадра в CURRENT ROW не реализовано"
|
||||
msgstr "начало рамки в CURRENT ROW не реализовано"
|
||||
|
||||
#: gram.y:9439
|
||||
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
|
||||
msgstr "концом кадра не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
|
||||
msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
|
||||
|
||||
#: gram.y:10559
|
||||
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
|
||||
@ -15050,7 +15050,7 @@ msgstr "переопределить предложение ORDER BY для ок
|
||||
#: parser/parse_clause.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
|
||||
msgstr "переопределить описание кадра для окна \"%s\" нельзя"
|
||||
msgstr "переопределить описание рамки для окна \"%s\" нельзя"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_clause.c:1719
|
||||
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:51+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:42+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "попытка сделать копию нулевого указате
|
||||
#: pg_backup_custom.c:1118 pg_backup_custom.c:1127 pg_backup_db.c:145
|
||||
#: pg_backup_db.c:179 pg_backup_db.c:223 pg_backup_db.c:248 pg_backup_db.c:441
|
||||
#: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:171
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1012
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1002
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "нехватка памяти\n"
|
||||
|
||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n"
|
||||
msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
|
||||
msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:934 pg_backup_tar.c:730
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:934 pg_backup_tar.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restoring large object with OID %u\n"
|
||||
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "не удалось записать большой объект (рез
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1349 pg_backup_archiver.c:1372 pg_backup_custom.c:781
|
||||
#: pg_backup_custom.c:1040 pg_backup_custom.c:1054 pg_backup_files.c:432
|
||||
#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1090 pg_backup_tar.c:1385
|
||||
#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to output file: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n"
|
||||
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "file offset in dump file is too large\n"
|
||||
msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1716 pg_backup_archiver.c:3028 pg_backup_custom.c:757
|
||||
#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:786
|
||||
#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:776
|
||||
msgid "unexpected end of file\n"
|
||||
msgstr "неожиданный конец файла\n"
|
||||
|
||||
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "не удалось записать байт\n"
|
||||
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления больших объектов: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:936
|
||||
#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
|
||||
msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
|
||||
@ -1638,61 +1638,52 @@ msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"
|
||||
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
|
||||
"starting at position %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
|
||||
"\", начиная с позиции %lu\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:881
|
||||
#: pg_backup_tar.c:871
|
||||
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать нулевой блок в конец tar-архива\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1081
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1080
|
||||
msgid "archive member too large for tar format\n"
|
||||
msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1096
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not close temporary file: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1106
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
|
||||
msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1114
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1113
|
||||
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать выравнивание для компонента tar\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1143
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
|
||||
msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1154
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "now at file position %s\n"
|
||||
msgstr "текущая позиция в файле %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1163 pg_backup_tar.c:1194
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
|
||||
msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1178
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping tar member %s\n"
|
||||
msgstr "пропускается компонент tar %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1182
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
|
||||
@ -1701,12 +1692,12 @@ msgstr ""
|
||||
"непоследовательная обработка данных для данного формата архива не "
|
||||
"поддерживается: требуется компонент %s, но в файле архива прежде идёт %s.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1229
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
|
||||
msgstr "реальная позиция в файле отличается от предсказанной (%s и %s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1244
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
|
||||
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
|
||||
@ -1714,12 +1705,12 @@ msgstr[0] "найден неполный tar-заголовок (размер %l
|
||||
msgstr[1] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байта)\n"
|
||||
msgstr[2] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байтов)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1282
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
|
||||
msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %lu, контр. сумма: %d)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1292
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
|
||||
@ -2205,30 +2196,41 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
|
||||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
|
||||
#~ "starting at position %lu\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
|
||||
#~ "\", начиная с позиции %lu\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
|
||||
#~ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 07:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -3854,12 +3854,12 @@ msgstr "supprimer des lignes d'une table"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING usinglist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING liste_using ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
|
||||
@ -4314,14 +4314,14 @@ msgstr "verrouiller une table"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where lockmode is one of:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
|
||||
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [ * ] [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"avec mode_verrouillage parmi :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4778,10 +4778,10 @@ msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ... ]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [ * ] [, ... ]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:565
|
||||
@ -4798,14 +4798,14 @@ msgstr "actualiser les lignes d'une table"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
|
||||
" [ FROM fromlist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
|
||||
" [ FROM liste_from ]\n"
|
||||
@ -4875,27 +4875,27 @@ msgstr "n'a pas pu acc
|
||||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
|
||||
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Brazilian Portuguese message translation file for psql
|
||||
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011.
|
||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 15:50-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 11:34-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||
@ -3751,12 +3751,12 @@ msgstr "apaga registros de uma tabela"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING usinglist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ * ] [ [ AS ] aliás ]\n"
|
||||
" [ USING lista_util ]\n"
|
||||
" [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | expressão_saída [ [ AS ] nome_saída ] [, ...] ]"
|
||||
@ -4232,14 +4232,14 @@ msgstr "bloqueia uma tabela"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where lockmode is one of:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
|
||||
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nome [ * ] [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"onde modo_bloqueio é um dos:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4711,10 +4711,10 @@ msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ... ]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ...]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nome [ * ] [, ...]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:565
|
||||
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "atualiza registros de uma tabela"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid ""
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] tabela [ * ] [ [ AS ] aliás ]\n"
|
||||
" SET { coluna = { expressão | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( coluna [, ...] ) = ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
@ -4810,27 +4810,27 @@ msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\""
|
||||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
|
||||
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 22:12+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:50+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -437,7 +437,8 @@ msgid ""
|
||||
"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
|
||||
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает точки останова для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
|
||||
"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает точки сохранения для "
|
||||
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:120
|
||||
msgid "\\copy: arguments required\n"
|
||||
@ -3774,12 +3775,12 @@ msgstr "удалить записи таблицы"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING usinglist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ * ] [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
" [ USING список_USING ]\n"
|
||||
" [ WHERE условие | WHERE CURRENT OF имя_курсора ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | выражение_результата [ [ AS ] имя_результата ] [, ...] ]"
|
||||
@ -4257,15 +4258,15 @@ msgstr "заблокировать таблицу"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where lockmode is one of:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
|
||||
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] имя [, ...] [ IN режим_блокировки MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] имя [ * ] [, ...] [ IN режим_блокировки MODE ] "
|
||||
"[ NOWAIT ]\n"
|
||||
"где допустимый режим_блокировки:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
|
||||
@ -4734,10 +4735,10 @@ msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ... ]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] имя [, ... ]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] имя [ * ] [, ... ]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:565
|
||||
@ -4754,7 +4755,7 @@ msgstr "изменить строки таблицы"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
@ -4762,7 +4763,7 @@ msgid ""
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] таблица [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] таблица [ * ] [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
" SET { колонка = { выражение | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( колонка [, ...] ) = ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
@ -4833,27 +4834,27 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
|
||||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# German message translation file for libpq
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2012.
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: »%s«
|
||||
#
|
||||
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 15:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 23:34+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 23:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:59-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
|
||||
msgid "SSPI continuation error"
|
||||
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228
|
||||
#: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091
|
||||
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708
|
||||
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1351
|
||||
#: fe-connect.c:2639 fe-connect.c:2857 fe-connect.c:3228 fe-connect.c:3237
|
||||
#: fe-connect.c:3374 fe-connect.c:3420 fe-connect.c:3438 fe-exec.c:3091
|
||||
#: fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
|
||||
|
||||
@ -132,180 +132,187 @@ msgstr ""
|
||||
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
|
||||
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:858
|
||||
#: fe-connect.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
|
||||
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Hostname »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:862
|
||||
#: fe-connect.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1069
|
||||
#: fe-connect.c:1078
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1112
|
||||
#: fe-connect.c:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1135
|
||||
#: fe-connect.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1147
|
||||
#: fe-connect.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1234
|
||||
#: fe-connect.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1272
|
||||
#: fe-connect.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1316
|
||||
#: fe-connect.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1355
|
||||
#: fe-connect.c:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1425
|
||||
#: fe-connect.c:1434
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1451
|
||||
#: fe-connect.c:1460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1530 fe-connect.c:1563
|
||||
#: fe-connect.c:1539 fe-connect.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
|
||||
"empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1742
|
||||
#: fe-connect.c:1751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
|
||||
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1827
|
||||
#: fe-connect.c:1836
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1895
|
||||
#: fe-connect.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2238 fe-connect.c:2298
|
||||
#: fe-connect.c:2247 fe-connect.c:2307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
|
||||
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2643
|
||||
#: fe-connect.c:2652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
||||
msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2658
|
||||
#: fe-connect.c:2667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2669 fe-connect.c:2722
|
||||
#: fe-connect.c:2678 fe-connect.c:2731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2679 fe-connect.c:2736
|
||||
#: fe-connect.c:2688 fe-connect.c:2745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2690
|
||||
#: fe-connect.c:2699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2711
|
||||
#: fe-connect.c:2720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2745
|
||||
#: fe-connect.c:2754
|
||||
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
||||
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2787
|
||||
#: fe-connect.c:2796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2798
|
||||
#: fe-connect.c:2807
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2799 fe-connect.c:2811
|
||||
#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2820
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2822 fe-connect.c:2835
|
||||
#: fe-connect.c:2831 fe-connect.c:2844
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2887 fe-connect.c:2906 fe-connect.c:3267
|
||||
#: fe-connect.c:2896 fe-connect.c:2915 fe-connect.c:3276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2970 fe-connect.c:3349
|
||||
#: fe-connect.c:2979 fe-connect.c:3358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2986 fe-connect.c:3316
|
||||
#: fe-connect.c:2995 fe-connect.c:3325
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
|
||||
"Verbindungsdaten\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3029
|
||||
#: fe-connect.c:3038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3042
|
||||
#: fe-connect.c:3051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3114 fe-connect.c:3141
|
||||
#: fe-connect.c:3123 fe-connect.c:3150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3597
|
||||
#: fe-connect.c:3606
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3880
|
||||
#: fe-connect.c:3889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3889
|
||||
#: fe-connect.c:3898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
|
||||
@ -409,55 +416,55 @@ msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n"
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_create nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
|
||||
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:575
|
||||
#: fe-lobj.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
|
||||
#: fe-lobj.c:654 fe-lobj.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:744
|
||||
#: fe-lobj.c:759
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:785
|
||||
#: fe-lobj.c:800
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:792
|
||||
#: fe-lobj.c:807
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_close nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:799
|
||||
#: fe-lobj.c:814
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_creat nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:806
|
||||
#: fe-lobj.c:821
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_unlink nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:813
|
||||
#: fe-lobj.c:828
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:820
|
||||
#: fe-lobj.c:835
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:827
|
||||
#: fe-lobj.c:842
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:834
|
||||
#: fe-lobj.c:849
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 04:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 20:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -62,16 +62,16 @@ msgstr "erreur de suite SSPI"
|
||||
#: fe-auth.c:630
|
||||
#: fe-auth.c:665
|
||||
#: fe-auth.c:764
|
||||
#: fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-connect.c:2630
|
||||
#: fe-connect.c:2848
|
||||
#: fe-connect.c:3219
|
||||
#: fe-connect.c:1351
|
||||
#: fe-connect.c:2639
|
||||
#: fe-connect.c:2857
|
||||
#: fe-connect.c:3228
|
||||
#: fe-connect.c:3365
|
||||
#: fe-connect.c:3411
|
||||
#: fe-connect.c:3429
|
||||
#: fe-connect.c:3237
|
||||
#: fe-connect.c:3374
|
||||
#: fe-connect.c:3420
|
||||
#: fe-connect.c:3438
|
||||
#: fe-exec.c:3091
|
||||
#: fe-lobj.c:696
|
||||
#: fe-lobj.c:711
|
||||
#: fe-protocol2.c:1027
|
||||
#: fe-protocol3.c:1421
|
||||
#: fe-secure.c:708
|
||||
@ -148,195 +148,200 @@ msgstr ""
|
||||
"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n"
|
||||
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:858
|
||||
#: fe-connect.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
|
||||
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:862
|
||||
#: fe-connect.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1069
|
||||
#: fe-connect.c:1078
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1112
|
||||
#: fe-connect.c:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1135
|
||||
#: fe-connect.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1147
|
||||
#: fe-connect.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1234
|
||||
#: fe-connect.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1272
|
||||
#: fe-connect.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1316
|
||||
#: fe-connect.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1355
|
||||
#: fe-connect.c:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1425
|
||||
#: fe-connect.c:1434
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1451
|
||||
#: fe-connect.c:1460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1530
|
||||
#: fe-connect.c:1563
|
||||
#: fe-connect.c:1539
|
||||
#: fe-connect.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
|
||||
" reçu %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1742
|
||||
#: fe-connect.c:1751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
|
||||
msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1827
|
||||
#: fe-connect.c:1836
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1895
|
||||
#: fe-connect.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"état de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
|
||||
" mémoire\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2238
|
||||
#: fe-connect.c:2298
|
||||
#: fe-connect.c:2247
|
||||
#: fe-connect.c:2307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
|
||||
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2643
|
||||
#: fe-connect.c:2652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2658
|
||||
#: fe-connect.c:2667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2669
|
||||
#: fe-connect.c:2722
|
||||
#: fe-connect.c:2678
|
||||
#: fe-connect.c:2731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2679
|
||||
#: fe-connect.c:2736
|
||||
#: fe-connect.c:2688
|
||||
#: fe-connect.c:2745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2690
|
||||
#: fe-connect.c:2699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2711
|
||||
#: fe-connect.c:2720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2745
|
||||
#: fe-connect.c:2754
|
||||
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2787
|
||||
#: fe-connect.c:2796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
||||
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2798
|
||||
#: fe-connect.c:2807
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2799
|
||||
#: fe-connect.c:2811
|
||||
#: fe-connect.c:2808
|
||||
#: fe-connect.c:2820
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2822
|
||||
#: fe-connect.c:2835
|
||||
#: fe-connect.c:2831
|
||||
#: fe-connect.c:2844
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2887
|
||||
#: fe-connect.c:2906
|
||||
#: fe-connect.c:3267
|
||||
#: fe-connect.c:2896
|
||||
#: fe-connect.c:2915
|
||||
#: fe-connect.c:3276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2970
|
||||
#: fe-connect.c:3349
|
||||
#: fe-connect.c:2979
|
||||
#: fe-connect.c:3358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2986
|
||||
#: fe-connect.c:3316
|
||||
#: fe-connect.c:2995
|
||||
#: fe-connect.c:3325
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3029
|
||||
#: fe-connect.c:3038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3042
|
||||
#: fe-connect.c:3051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3114
|
||||
#: fe-connect.c:3141
|
||||
#: fe-connect.c:3123
|
||||
#: fe-connect.c:3150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3597
|
||||
#: fe-connect.c:3606
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3880
|
||||
#: fe-connect.c:3889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3889
|
||||
#: fe-connect.c:3898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -450,57 +455,57 @@ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:525
|
||||
#: fe-lobj.c:624
|
||||
#: fe-lobj.c:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:575
|
||||
#: fe-lobj.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:639
|
||||
#: fe-lobj.c:663
|
||||
#: fe-lobj.c:654
|
||||
#: fe-lobj.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:744
|
||||
#: fe-lobj.c:759
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n"
|
||||
"pas de données\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:785
|
||||
#: fe-lobj.c:800
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:792
|
||||
#: fe-lobj.c:807
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:799
|
||||
#: fe-lobj.c:814
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:806
|
||||
#: fe-lobj.c:821
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:813
|
||||
#: fe-lobj.c:828
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:820
|
||||
#: fe-lobj.c:835
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:827
|
||||
#: fe-lobj.c:842
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:834
|
||||
#: fe-lobj.c:849
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user