diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 732f2f8ab6..b6b23e25f0 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German message translation file for PostgreSQL server -# Peter Eisentraut , 2001 - 2011. +# Peter Eisentraut , 2001 - 2012. # # Use these quotes: %s # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-17 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-01 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:58-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess #: postmaster/postmaster.c:3033 postmaster/postmaster.c:3783 #: postmaster/postmaster.c:3869 postmaster/postmaster.c:4438 #: utils/hash/dynahash.c:363 utils/hash/dynahash.c:435 -#: utils/hash/dynahash.c:929 utils/misc/guc.c:2757 utils/misc/guc.c:2770 +#: utils/hash/dynahash.c:950 utils/misc/guc.c:2757 utils/misc/guc.c:2770 #: utils/misc/guc.c:2783 utils/init/miscinit.c:212 utils/init/miscinit.c:233 #: utils/init/miscinit.c:243 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/mb/mbutils.c:335 #: utils/mb/mbutils.c:596 utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564 @@ -838,17 +838,17 @@ msgstr "Textsuchekonfiguration msgid "cached plan must not change result type" msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ndern" -#: utils/cache/relcache.c:3859 +#: utils/cache/relcache.c:3876 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "" "konnte Initialisierungsdatei fr Relationscache %s nicht erzeugen: %m" -#: utils/cache/relcache.c:3861 +#: utils/cache/relcache.c:3878 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." -#: utils/cache/relcache.c:4063 +#: utils/cache/relcache.c:4080 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "konnte Cache-Datei %s nicht lschen: %m" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" msgid "record type has not been registered" msgstr "Record-Typ wurde nicht registriert" -#: utils/hash/dynahash.c:925 storage/ipc/shmem.c:190 storage/ipc/shmem.c:359 +#: utils/hash/dynahash.c:946 storage/ipc/shmem.c:190 storage/ipc/shmem.c:359 #: storage/lmgr/proc.c:186 storage/lmgr/proc.c:199 storage/lmgr/lock.c:583 #: storage/lmgr/lock.c:649 storage/lmgr/lock.c:2051 storage/lmgr/lock.c:2339 #: storage/lmgr/lock.c:2404 @@ -3533,13 +3533,13 @@ msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:104 utils/adt/array_userfuncs.c:114 #: utils/adt/int.c:613 utils/adt/int.c:642 utils/adt/int.c:663 -#: utils/adt/int.c:683 utils/adt/int.c:705 utils/adt/int.c:734 -#: utils/adt/int.c:748 utils/adt/int.c:763 utils/adt/int.c:902 -#: utils/adt/int.c:923 utils/adt/int.c:950 utils/adt/int.c:990 -#: utils/adt/int.c:1011 utils/adt/int.c:1038 utils/adt/int.c:1069 -#: utils/adt/int.c:1132 utils/adt/int8.c:1222 utils/adt/float.c:1100 -#: utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716 utils/adt/float.c:2732 -#: utils/adt/varbit.c:1392 utils/adt/numeric.c:2035 utils/adt/numeric.c:2044 +#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int.c:727 utils/adt/int.c:749 +#: utils/adt/int.c:897 utils/adt/int.c:918 utils/adt/int.c:945 +#: utils/adt/int.c:985 utils/adt/int.c:1006 utils/adt/int.c:1033 +#: utils/adt/int.c:1066 utils/adt/int.c:1149 utils/adt/int8.c:1258 +#: utils/adt/float.c:1100 utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716 +#: utils/adt/float.c:2732 utils/adt/varbit.c:1392 utils/adt/numeric.c:2035 +#: utils/adt/numeric.c:2044 msgid "integer out of range" msgstr "integer ist auerhalb des gltigen Bereichs" @@ -3606,18 +3606,18 @@ msgstr "int2vector-Wert hat zu viele Elemente" msgid "invalid int2vector data" msgstr "ungltige int2vector-Daten" -#: utils/adt/int.c:339 utils/adt/int.c:779 utils/adt/int.c:808 -#: utils/adt/int.c:829 utils/adt/int.c:849 utils/adt/int.c:881 -#: utils/adt/int.c:1147 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/float.c:1118 +#: utils/adt/int.c:339 utils/adt/int.c:765 utils/adt/int.c:794 +#: utils/adt/int.c:815 utils/adt/int.c:835 utils/adt/int.c:869 +#: utils/adt/int.c:1164 utils/adt/int8.c:1283 utils/adt/float.c:1118 #: utils/adt/float.c:1176 utils/adt/numeric.c:2136 utils/adt/numeric.c:2147 msgid "smallint out of range" msgstr "smallint ist auerhalb des gltigen Bereichs" -#: utils/adt/int.c:720 utils/adt/int.c:865 utils/adt/int.c:964 -#: utils/adt/int.c:1053 utils/adt/int.c:1083 utils/adt/int.c:1107 -#: utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/geo_ops.c:3967 utils/adt/int8.c:605 -#: utils/adt/int8.c:656 utils/adt/int8.c:839 utils/adt/int8.c:938 -#: utils/adt/int8.c:1027 utils/adt/int8.c:1126 utils/adt/float.c:763 +#: utils/adt/int.c:709 utils/adt/int.c:851 utils/adt/int.c:959 +#: utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1115 +#: utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/geo_ops.c:3967 utils/adt/int8.c:606 +#: utils/adt/int8.c:666 utils/adt/int8.c:857 utils/adt/int8.c:965 +#: utils/adt/int8.c:1054 utils/adt/int8.c:1162 utils/adt/float.c:763 #: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538 #: utils/adt/cash.c:538 utils/adt/cash.c:589 utils/adt/cash.c:638 #: utils/adt/cash.c:690 utils/adt/cash.c:740 utils/adt/numeric.c:4183 @@ -3625,8 +3625,8 @@ msgstr "smallint ist au msgid "division by zero" msgstr "Division durch Null" -#: utils/adt/int.c:1335 utils/adt/timestamp.c:4701 utils/adt/timestamp.c:4782 -#: utils/adt/int8.c:1384 +#: utils/adt/int.c:1352 utils/adt/timestamp.c:4701 utils/adt/timestamp.c:4782 +#: utils/adt/int8.c:1420 msgid "step size cannot equal zero" msgstr "Schrittgre kann nicht gleich null sein" @@ -3976,18 +3976,18 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" msgstr "Wert %s ist auerhalb des gltigen Bereichs fr Typ bigint" #: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535 utils/adt/int8.c:556 -#: utils/adt/int8.c:589 utils/adt/int8.c:621 utils/adt/int8.c:639 -#: utils/adt/int8.c:690 utils/adt/int8.c:707 utils/adt/int8.c:776 -#: utils/adt/int8.c:797 utils/adt/int8.c:824 utils/adt/int8.c:855 -#: utils/adt/int8.c:876 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:924 -#: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:985 utils/adt/int8.c:1012 -#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1064 utils/adt/int8.c:1085 -#: utils/adt/int8.c:1112 utils/adt/int8.c:1285 utils/adt/int8.c:1324 +#: utils/adt/int8.c:590 utils/adt/int8.c:624 utils/adt/int8.c:649 +#: utils/adt/int8.c:708 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:794 +#: utils/adt/int8.c:815 utils/adt/int8.c:842 utils/adt/int8.c:875 +#: utils/adt/int8.c:903 utils/adt/int8.c:924 utils/adt/int8.c:951 +#: utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1012 utils/adt/int8.c:1039 +#: utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1121 +#: utils/adt/int8.c:1148 utils/adt/int8.c:1321 utils/adt/int8.c:1360 #: utils/adt/varbit.c:1476 utils/adt/numeric.c:2088 msgid "bigint out of range" msgstr "bigint ist auerhalb des gltigen Bereichs" -#: utils/adt/int8.c:1341 +#: utils/adt/int8.c:1377 msgid "OID out of range" msgstr "OID ist auerhalb des gltigen Bereichs" @@ -4363,8 +4363,8 @@ msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht" #: utils/adt/dbsize.c:246 utils/adt/acl.c:3695 commands/tablecmds.c:412 -#: commands/tablecmds.c:6540 commands/dbcommands.c:431 -#: commands/dbcommands.c:1043 commands/indexcmds.c:213 commands/comment.c:665 +#: commands/tablecmds.c:6567 commands/dbcommands.c:431 +#: commands/dbcommands.c:1043 commands/indexcmds.c:210 commands/comment.c:665 #: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770 #: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:939 #: commands/tablespace.c:1072 executor/execMain.c:2922 catalog/aclchk.c:613 @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Bezeichner muss weniger als %d Zeichen haben." #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3558 +#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3561 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "ungltige Eingabesyntax fr Typ %s: %s" @@ -4496,14 +4496,14 @@ msgstr "Dom msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert fr Domne %s verletzt Check-Constraint %s" -#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3749 -#: commands/tablecmds.c:3841 commands/tablecmds.c:3888 -#: commands/tablecmds.c:3984 commands/tablecmds.c:4045 -#: commands/tablecmds.c:4109 commands/tablecmds.c:5516 -#: commands/tablecmds.c:5655 commands/analyze.c:271 commands/sequence.c:1349 +#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3752 +#: commands/tablecmds.c:3846 commands/tablecmds.c:3893 +#: commands/tablecmds.c:3989 commands/tablecmds.c:4050 +#: commands/tablecmds.c:4114 commands/tablecmds.c:5538 +#: commands/tablecmds.c:5677 commands/analyze.c:271 commands/sequence.c:1349 #: commands/copy.c:3417 commands/comment.c:579 catalog/aclchk.c:672 -#: parser/analyze.c:1833 parser/parse_target.c:804 -#: parser/parse_relation.c:2061 parser/parse_relation.c:2116 +#: parser/analyze.c:1837 parser/parse_target.c:804 +#: parser/parse_relation.c:2068 parser/parse_relation.c:2123 #: parser/parse_type.c:117 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -4521,8 +4521,8 @@ msgstr " msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "Regel %s hat nicht untersttzten Ereignistyp %d" -#: utils/adt/ruleutils.c:5308 utils/adt/ruleutils.c:5345 -#: utils/adt/ruleutils.c:5379 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 +#: utils/adt/ruleutils.c:5316 utils/adt/ruleutils.c:5353 +#: utils/adt/ruleutils.c:5387 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "ung msgid "wrong element type" msgstr "falscher Elementtyp" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:551 libpq/pqformat.c:611 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:566 libpq/pqformat.c:611 #: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650 msgid "insufficient data left in message" msgstr "nicht genug Daten in Message brig" @@ -4705,12 +4705,12 @@ msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 utils/adt/arrayfuncs.c:3469 -#: utils/adt/rowtypes.c:1133 parser/parse_oper.c:259 +#: utils/adt/rowtypes.c:1161 parser/parse_oper.c:259 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator fr Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:907 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:935 #: executor/execQual.c:4879 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "Textsuchekonfigurationsname %s muss Schemaqualifikation haben" #: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1838 commands/copy.c:3422 -#: commands/indexcmds.c:863 parser/parse_expr.c:472 +#: commands/indexcmds.c:826 parser/parse_expr.c:472 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte %s existiert nicht" @@ -4891,21 +4891,21 @@ msgstr "Spalte msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "Spalte %s hat keinen Zeichentyp" -#: utils/adt/datetime.c:3531 utils/adt/datetime.c:3538 +#: utils/adt/datetime.c:3534 utils/adt/datetime.c:3541 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist auerhalb des gltigen Bereichs: %s" -#: utils/adt/datetime.c:3540 +#: utils/adt/datetime.c:3543 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Mglicherweise bentigen Sie eine andere datestyle-Einstellung." -#: utils/adt/datetime.c:3545 +#: utils/adt/datetime.c:3548 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "interval-Feldwert ist auerhalb des gltigen Bereichs: %s" -#: utils/adt/datetime.c:3551 +#: utils/adt/datetime.c:3554 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Zeitzonenunterschied ist auerhalb des gltigen Bereichs: %s" @@ -4969,59 +4969,59 @@ msgstr "" msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" msgstr "ungltige Eingabesyntax fr Typ uuid: %s" -#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:467 +#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:482 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "Eingabe anonymer zusammengesetzter Typen ist nicht implementiert" -#: utils/adt/rowtypes.c:145 utils/adt/rowtypes.c:173 utils/adt/rowtypes.c:196 -#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:256 utils/adt/rowtypes.c:264 +#: utils/adt/rowtypes.c:146 utils/adt/rowtypes.c:174 utils/adt/rowtypes.c:197 +#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:257 utils/adt/rowtypes.c:265 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: %s" -#: utils/adt/rowtypes.c:146 +#: utils/adt/rowtypes.c:147 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Linke Klammer fehlt." -#: utils/adt/rowtypes.c:174 +#: utils/adt/rowtypes.c:175 msgid "Too few columns." msgstr "Zu wenige Spalten." -#: utils/adt/rowtypes.c:198 utils/adt/rowtypes.c:206 +#: utils/adt/rowtypes.c:199 utils/adt/rowtypes.c:207 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe." -#: utils/adt/rowtypes.c:257 +#: utils/adt/rowtypes.c:258 msgid "Too many columns." msgstr "Zu viele Spalten." -#: utils/adt/rowtypes.c:265 +#: utils/adt/rowtypes.c:266 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Mll nach rechter Klammer." -#: utils/adt/rowtypes.c:516 +#: utils/adt/rowtypes.c:531 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "falsche Anzahl der Spalten: %d, erwartet wurden %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:543 +#: utils/adt/rowtypes.c:558 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "falscher Datentyp: %u, erwartet wurde %u" -#: utils/adt/rowtypes.c:604 +#: utils/adt/rowtypes.c:619 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "falsches Binrformat in Record-Spalte %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:890 utils/adt/rowtypes.c:1116 +#: utils/adt/rowtypes.c:918 utils/adt/rowtypes.c:1144 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "kann unterschiedliche Spaltentyp %s und %s in Record-Spalte %d nicht " "vergleichen" -#: utils/adt/rowtypes.c:968 utils/adt/rowtypes.c:1179 +#: utils/adt/rowtypes.c:996 utils/adt/rowtypes.c:1207 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "" "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen" @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Geben Sie zwei Argumente fr den Operator an." #: utils/adt/regproc.c:818 commands/lockcmds.c:118 catalog/namespace.c:275 -#: parser/parse_relation.c:876 parser/parse_relation.c:884 +#: parser/parse_relation.c:883 parser/parse_relation.c:891 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Relation %s existiert nicht" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "Parsen %s: %s" msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einfgen" -#: tcop/postgres.c:1247 commands/prepare.c:122 parser/analyze.c:2278 +#: tcop/postgres.c:1247 commands/prepare.c:122 parser/analyze.c:2282 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln" @@ -6013,8 +6013,8 @@ msgstr "" "Host=%s%s%s" #: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:744 commands/tablecmds.c:1054 -#: commands/tablecmds.c:1785 commands/tablecmds.c:3168 -#: commands/tablecmds.c:3197 commands/tablecmds.c:4538 commands/trigger.c:121 +#: commands/tablecmds.c:1785 commands/tablecmds.c:3171 +#: commands/tablecmds.c:3200 commands/tablecmds.c:4558 commands/trigger.c:121 #: commands/trigger.c:813 rewrite/rewriteDefine.c:259 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr "ung msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Gltige Werte sind zwischen %f und %f." -#: access/common/tupdesc.c:547 parser/parse_relation.c:1193 +#: access/common/tupdesc.c:547 parser/parse_relation.c:1200 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "Spalte %s kann nicht als SETOF deklariert werden" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr " #: access/heap/heapam.c:1086 access/heap/heapam.c:1114 #: access/heap/heapam.c:1144 commands/tablecmds.c:1986 -#: commands/tablecmds.c:6208 commands/tablecmds.c:7586 catalog/aclchk.c:923 +#: commands/tablecmds.c:6235 commands/tablecmds.c:7613 catalog/aclchk.c:923 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "%s ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -7557,7 +7557,7 @@ msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "doppelter Schlsselwert verletzt Unique-Constraint %s" #: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:212 -#: commands/tablecmds.c:2183 commands/indexcmds.c:1352 commands/comment.c:502 +#: commands/tablecmds.c:2183 commands/indexcmds.c:1315 commands/comment.c:502 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "%s ist kein Index" @@ -7611,14 +7611,14 @@ msgstr "konnte Sperre f msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" msgstr "konnte Sperre fr Relation mit OID %u nicht setzen" -#: commands/lockcmds.c:113 catalog/namespace.c:270 parser/parse_relation.c:863 +#: commands/lockcmds.c:113 catalog/namespace.c:270 parser/parse_relation.c:870 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "Relation %s.%s existiert nicht" #: commands/lockcmds.c:140 commands/tablecmds.c:194 commands/tablecmds.c:1041 -#: commands/tablecmds.c:3156 commands/indexcmds.c:175 -#: commands/indexcmds.c:1386 commands/comment.c:516 commands/trigger.c:115 +#: commands/tablecmds.c:3159 commands/indexcmds.c:172 +#: commands/indexcmds.c:1349 commands/comment.c:516 commands/trigger.c:115 #: commands/trigger.c:807 catalog/toasting.c:94 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" @@ -7793,7 +7793,7 @@ msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Sequenz %s existiert nicht, wird bersprungen" #: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:1970 -#: commands/tablecmds.c:2191 commands/tablecmds.c:7545 commands/sequence.c:950 +#: commands/tablecmds.c:2191 commands/tablecmds.c:7572 commands/sequence.c:950 #: commands/comment.c:509 catalog/aclchk.c:931 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Sicht %s existiert nicht, wird bersprungen" #: commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:1976 -#: commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:7553 commands/view.c:162 +#: commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:7580 commands/view.c:162 #: commands/comment.c:523 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" @@ -7877,7 +7877,7 @@ msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" #: commands/tablecmds.c:1168 commands/tablecmds.c:1501 -#: commands/tablecmds.c:3522 catalog/heap.c:362 +#: commands/tablecmds.c:3525 catalog/heap.c:362 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen knnen hchstens %d Spalten haben" @@ -7894,12 +7894,12 @@ msgstr "Spalte msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "geerbte Relation %s ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:1221 commands/tablecmds.c:6958 +#: commands/tablecmds.c:1221 commands/tablecmds.c:6985 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporrer Relation %s kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1238 commands/tablecmds.c:6986 +#: commands/tablecmds.c:1238 commands/tablecmds.c:7013 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation %s wrde mehrmals geerbt werden" @@ -7978,13 +7978,13 @@ msgstr "Systemspalte msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte %s nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:1867 commands/tablecmds.c:3510 +#: commands/tablecmds.c:1867 commands/tablecmds.c:3513 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte %s von Relation %s existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:1988 commands/tablecmds.c:6210 -#: commands/tablecmds.c:7588 +#: commands/tablecmds.c:1988 commands/tablecmds.c:6237 +#: commands/tablecmds.c:7615 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." @@ -8010,166 +8010,166 @@ msgstr "" "%s mit Relation %s nicht mglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse " "dafr gibt" -#: commands/tablecmds.c:2717 +#: commands/tablecmds.c:2720 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation %s kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:2727 +#: commands/tablecmds.c:2730 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" -#: commands/tablecmds.c:3053 +#: commands/tablecmds.c:3056 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte %s enthlt NULL-Werte" -#: commands/tablecmds.c:3067 +#: commands/tablecmds.c:3070 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "Check-Constraint %s wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:3150 rewrite/rewriteDefine.c:253 +#: commands/tablecmds.c:3153 rewrite/rewriteDefine.c:253 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "%s ist keine Tabelle oder Sicht" -#: commands/tablecmds.c:3186 commands/tablecmds.c:3938 +#: commands/tablecmds.c:3189 commands/tablecmds.c:3943 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "%s ist keine Tabelle und kein Index" -#: commands/tablecmds.c:3341 +#: commands/tablecmds.c:3344 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" "kann Tabelle %s nicht ndern, weil Spalte %s.%s ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:3348 +#: commands/tablecmds.c:3351 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" msgstr "kann Typ %s nicht ndern, weil Spalte %s.%s ihn verwendet" -#: commands/tablecmds.c:3419 +#: commands/tablecmds.c:3422 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefgt werden" -#: commands/tablecmds.c:3464 commands/tablecmds.c:7142 +#: commands/tablecmds.c:3467 commands/tablecmds.c:7169 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle %s hat unterschiedlichen Typ fr Spalte %s" -#: commands/tablecmds.c:3471 +#: commands/tablecmds.c:3474 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "abgeleitete Tabelle %s hat eine widersprchliche Spalte %s" -#: commands/tablecmds.c:3483 +#: commands/tablecmds.c:3486 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "" "Definition von Spalte %s fr abgeleitete Tabelle %s wird zusammengefhrt" -#: commands/tablecmds.c:3758 commands/tablecmds.c:3850 -#: commands/tablecmds.c:3895 commands/tablecmds.c:3991 -#: commands/tablecmds.c:4052 commands/tablecmds.c:5525 +#: commands/tablecmds.c:3761 commands/tablecmds.c:3855 +#: commands/tablecmds.c:3900 commands/tablecmds.c:3996 +#: commands/tablecmds.c:4057 commands/tablecmds.c:5547 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte %s kann nicht gendert werden" -#: commands/tablecmds.c:3794 +#: commands/tablecmds.c:3799 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte %s ist in einem Primrschlssel" -#: commands/tablecmds.c:3965 +#: commands/tablecmds.c:3970 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/tablecmds.c:3973 +#: commands/tablecmds.c:3978 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" -#: commands/tablecmds.c:4033 +#: commands/tablecmds.c:4038 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ungltiger Storage-Typ %s" -#: commands/tablecmds.c:4064 +#: commands/tablecmds.c:4069 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:4119 +#: commands/tablecmds.c:4124 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte %s kann nicht gelscht werden" -#: commands/tablecmds.c:4126 +#: commands/tablecmds.c:4131 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte %s kann nicht gelscht werden" -#: commands/tablecmds.c:4356 catalog/pg_constraint.c:613 catalog/heap.c:2060 +#: commands/tablecmds.c:4361 catalog/pg_constraint.c:613 catalog/heap.c:2060 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Constraint %s existiert bereits fr Relation %s" -#: commands/tablecmds.c:4467 +#: commands/tablecmds.c:4487 msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefgt werden" -#: commands/tablecmds.c:4532 commands/sequence.c:1331 +#: commands/tablecmds.c:4552 commands/sequence.c:1331 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "Relation %s, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:4554 +#: commands/tablecmds.c:4574 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" "temporre Tabelle kann nicht in permanentem Tabellen-Constraint benutzt " "werden" -#: commands/tablecmds.c:4561 +#: commands/tablecmds.c:4581 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" "permanente Tabelle kann nicht in temporren Tabellen-Constraint benutzt " "werden" -#: commands/tablecmds.c:4621 +#: commands/tablecmds.c:4641 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlssel stimmt nicht berein" -#: commands/tablecmds.c:4712 +#: commands/tablecmds.c:4732 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlssel-Constraint %s kann nicht implementiert werden" -#: commands/tablecmds.c:4715 +#: commands/tablecmds.c:4735 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlsselspalten %s und %s haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:4808 +#: commands/tablecmds.c:4828 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte %s, die im Fremdschlssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:4813 +#: commands/tablecmds.c:4833 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlssel kann nicht mehr als %d Schlssel haben" -#: commands/tablecmds.c:4886 +#: commands/tablecmds.c:4906 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "in Tabelle %s, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primrschlssel" -#: commands/tablecmds.c:5020 +#: commands/tablecmds.c:5042 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -8177,188 +8177,188 @@ msgstr "" "in Tabelle %s, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, " "der auf die angegebenen Schlssel passt" -#: commands/tablecmds.c:5354 +#: commands/tablecmds.c:5376 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint %s von Relation %s kann nicht gelscht werden" -#: commands/tablecmds.c:5378 commands/tablecmds.c:5481 +#: commands/tablecmds.c:5400 commands/tablecmds.c:5503 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint %s von Relation %s existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:5532 +#: commands/tablecmds.c:5554 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte %s nicht ndern" -#: commands/tablecmds.c:5568 +#: commands/tablecmds.c:5590 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurckgeben" -#: commands/tablecmds.c:5574 +#: commands/tablecmds.c:5596 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "Unteranfragen knnen in Umwandlungsausdrcken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5578 +#: commands/tablecmds.c:5600 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "" "Aggregatfunktionen knnen in Umwandlungsausdrcken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5582 +#: commands/tablecmds.c:5604 msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "" "Fensterfunktionen knnen in Umwandlungsausdrcken nicht verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:5600 +#: commands/tablecmds.c:5622 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "Spalte %s kann nicht in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:5626 +#: commands/tablecmds.c:5648 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "Typ der vererbten Spalte %s muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen " "gendert werden" -#: commands/tablecmds.c:5665 +#: commands/tablecmds.c:5687 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte %s kann nicht zweimal gendert werden" -#: commands/tablecmds.c:5699 +#: commands/tablecmds.c:5721 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte %s kann nicht in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:5825 +#: commands/tablecmds.c:5847 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht " "gendert werden" -#: commands/tablecmds.c:5826 +#: commands/tablecmds.c:5848 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hngt von Spalte %s ab" -#: commands/tablecmds.c:6178 +#: commands/tablecmds.c:6205 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentmer des Index %s nicht ndern" -#: commands/tablecmds.c:6180 +#: commands/tablecmds.c:6207 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "ndern Sie stattdessen den Eigentmer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:6196 +#: commands/tablecmds.c:6223 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentmer der Sequenz %s nicht ndern" -#: commands/tablecmds.c:6198 commands/tablecmds.c:7578 +#: commands/tablecmds.c:6225 commands/tablecmds.c:7605 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz %s ist mit Tabelle %s verknpft." -#: commands/tablecmds.c:6219 commands/tablecmds.c:7596 +#: commands/tablecmds.c:6246 commands/tablecmds.c:7623 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "%s ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz" -#: commands/tablecmds.c:6504 commands/cluster.c:169 +#: commands/tablecmds.c:6531 commands/cluster.c:169 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index %s fr Tabelle %s existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:6551 +#: commands/tablecmds.c:6578 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungltig" -#: commands/tablecmds.c:6605 +#: commands/tablecmds.c:6632 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "%s ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:6717 +#: commands/tablecmds.c:6744 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation %s kann nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:6724 executor/execMain.c:2948 catalog/index.c:589 +#: commands/tablecmds.c:6751 executor/execMain.c:2948 catalog/index.c:589 #: catalog/heap.c:940 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "nur geteilte Relationen knnen in den Tablespace pg_global gelegt werden" -#: commands/tablecmds.c:6733 +#: commands/tablecmds.c:6760 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporre Tabellen anderer Sitzungen knnen nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7013 +#: commands/tablecmds.c:7040 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkulre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:7014 +#: commands/tablecmds.c:7041 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "%s ist schon von %s abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:7022 +#: commands/tablecmds.c:7049 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "Tabelle %s ohne OIDs kann nicht von Tabelle %s mit OIDs erben" -#: commands/tablecmds.c:7149 +#: commands/tablecmds.c:7176 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte %s in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:7165 +#: commands/tablecmds.c:7192 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte %s fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7244 +#: commands/tablecmds.c:7271 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "abgeleitete Tabelle %s hat unterschiedliche Definition fr Check-" "Constraint %s" -#: commands/tablecmds.c:7268 +#: commands/tablecmds.c:7295 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint %s fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7349 +#: commands/tablecmds.c:7376 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation %s ist keine Basisrelation von Relation %s" -#: commands/tablecmds.c:7577 +#: commands/tablecmds.c:7604 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "" "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema " "verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7606 +#: commands/tablecmds.c:7633 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "Relation %s ist bereits in Schema %s" -#: commands/tablecmds.c:7614 commands/functioncmds.c:1880 +#: commands/tablecmds.c:7641 commands/functioncmds.c:1880 #: commands/typecmds.c:2761 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "Objekte knnen nicht in oder aus temporren Schemas verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7620 commands/functioncmds.c:1886 +#: commands/tablecmds.c:7647 commands/functioncmds.c:1886 #: commands/typecmds.c:2767 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte knnen nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7671 +#: commands/tablecmds.c:7698 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation %s existiert bereits in Schema %s" @@ -9548,24 +9548,24 @@ msgstr "%d andere Sitzung(en) verwenden die Datenbank." msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "%d vorbereitete Transaktion(en) verwenden die Datenbank." -#: commands/indexcmds.c:150 +#: commands/indexcmds.c:147 msgid "must specify at least one column" msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:154 +#: commands/indexcmds.c:151 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten" -#: commands/indexcmds.c:184 +#: commands/indexcmds.c:181 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe fr temporre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:277 +#: commands/indexcmds.c:274 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "ersetze Zugriffsmethode gist fr obsolete Methode rtree" -#: commands/indexcmds.c:287 commands/opclasscmds.c:290 +#: commands/indexcmds.c:284 commands/opclasscmds.c:290 #: commands/opclasscmds.c:682 commands/opclasscmds.c:785 #: commands/opclasscmds.c:1517 commands/opclasscmds.c:1580 #: commands/opclasscmds.c:1748 commands/opclasscmds.c:1848 @@ -9575,77 +9575,77 @@ msgstr "ersetze Zugriffsmethode msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "Zugriffsmethode %s existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:296 +#: commands/indexcmds.c:293 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "Zugriffsmethode %s untersttzt keine Unique Indexe" -#: commands/indexcmds.c:301 +#: commands/indexcmds.c:298 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "Zugriffsmethode %s untersttzt keine mehrspaltigen Indexe" -#: commands/indexcmds.c:334 parser/parse_utilcmd.c:1057 +#: commands/indexcmds.c:331 parser/parse_utilcmd.c:1057 #: parser/parse_utilcmd.c:1141 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "mehrere Primrschlssel fr Tabelle %s nicht erlaubt" -#: commands/indexcmds.c:351 +#: commands/indexcmds.c:348 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "Primrschlssel knnen keine Ausdrcke sein" -#: commands/indexcmds.c:381 commands/indexcmds.c:858 +#: commands/indexcmds.c:378 commands/indexcmds.c:821 #: parser/parse_utilcmd.c:1256 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte %s, die im Schlssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:436 +#: commands/indexcmds.c:433 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index %s fr Tabelle %s" -#: commands/indexcmds.c:799 +#: commands/indexcmds.c:762 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "Unteranfragen knnen nicht im Indexprdikat verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:803 +#: commands/indexcmds.c:766 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "Aggregatfunktionen knnen nicht im Indexprdikat verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:812 +#: commands/indexcmds.c:775 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexprdikat mssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:897 +#: commands/indexcmds.c:860 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "Unteranfragen knnen nicht in Indexausdrcken verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:901 +#: commands/indexcmds.c:864 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "Aggregatfunktionen knnen nicht in Indexausdrcken verwendet werden" -#: commands/indexcmds.c:911 +#: commands/indexcmds.c:874 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexausdruck mssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:948 +#: commands/indexcmds.c:911 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "Zugriffsmethode %s untersttzt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:953 +#: commands/indexcmds.c:916 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode %s untersttzt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:1009 +#: commands/indexcmds.c:972 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse fr Zugriffsmethode %s" -#: commands/indexcmds.c:1011 +#: commands/indexcmds.c:974 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgstr "" "Sie mssen fr den Index eine Operatorklasse angeben oder eine " "Standardoperatorklasse fr den Datentyp definieren." -#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1051 +#: commands/indexcmds.c:1004 commands/indexcmds.c:1014 #: commands/opclasscmds.c:1529 commands/opclasscmds.c:1533 #: commands/opclasscmds.c:1770 commands/opclasscmds.c:1781 #: commands/opclasscmds.c:1969 commands/opclasscmds.c:1980 @@ -9662,33 +9662,33 @@ msgstr "" msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorklasse %s existiert nicht fr Zugriffsmethode %s" -#: commands/indexcmds.c:1064 +#: commands/indexcmds.c:1027 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "Operatorklasse %s akzeptiert Datentyp %s nicht" -#: commands/indexcmds.c:1154 +#: commands/indexcmds.c:1117 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen fr Datentyp %s" -#: commands/indexcmds.c:1398 +#: commands/indexcmds.c:1361 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "Cluster-globale Tabelle %s kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert " "werden" -#: commands/indexcmds.c:1405 +#: commands/indexcmds.c:1368 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "Tabelle %s hat keine Indexe" -#: commands/indexcmds.c:1433 +#: commands/indexcmds.c:1396 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "aktuell geffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:1524 +#: commands/indexcmds.c:1487 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle %s wurde neu indiziert" @@ -10545,17 +10545,17 @@ msgstr "Trigger f msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" -#: commands/trigger.c:3567 catalog/namespace.c:229 catalog/namespace.c:303 +#: commands/trigger.c:3579 catalog/namespace.c:229 catalog/namespace.c:303 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s.%s.%s" -#: commands/trigger.c:3661 +#: commands/trigger.c:3673 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint %s ist nicht verschiebbar" -#: commands/trigger.c:3687 +#: commands/trigger.c:3699 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint %s existiert nicht" @@ -10986,8 +10986,8 @@ msgstr "G msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "konnte Arraytyp fr Datentyp %s nicht finden" -#: executor/nodeSubplan.c:301 executor/nodeSubplan.c:340 -#: executor/nodeSubplan.c:973 +#: executor/nodeSubplan.c:302 executor/nodeSubplan.c:341 +#: executor/nodeSubplan.c:978 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile" @@ -11203,11 +11203,11 @@ msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor ge msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "%s kann nicht als Cursor geffnet werden" -#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1988 +#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1992 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht untersttzt" -#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1989 +#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1993 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbare Cursor mssen READ ONLY sein." @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgstr "Zieltyp ist kein Array" msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" -#: optimizer/plan/initsplan.c:589 +#: optimizer/plan/initsplan.c:592 msgid "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer " "join" @@ -11407,8 +11407,8 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines ueren " "Verbundes angewendet werden" -#: optimizer/plan/planner.c:846 parser/analyze.c:1209 parser/analyze.c:1403 -#: parser/analyze.c:2049 +#: optimizer/plan/planner.c:846 parser/analyze.c:1210 parser/analyze.c:1407 +#: parser/analyze.c:2053 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" @@ -11547,44 +11547,49 @@ msgstr "" msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "konnte nicht auf %s-Socket hren: %m" -#: libpq/pqcomm.c:532 +#: libpq/pqcomm.c:482 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" +msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad %s ist zu lang (maximal %d Bytes)" + +#: libpq/pqcomm.c:540 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "Gruppe %s existiert nicht" -#: libpq/pqcomm.c:542 +#: libpq/pqcomm.c:550 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Gruppe von Datei %s nicht setzen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:553 +#: libpq/pqcomm.c:561 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei %s nicht setzen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:583 +#: libpq/pqcomm.c:591 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m" -#: libpq/pqcomm.c:769 +#: libpq/pqcomm.c:777 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" -#: libpq/pqcomm.c:956 +#: libpq/pqcomm.c:964 msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "unerwartetes EOF im Message-Lngenwort" -#: libpq/pqcomm.c:967 +#: libpq/pqcomm.c:975 msgid "invalid message length" msgstr "ungltige Message-Lnge" -#: libpq/pqcomm.c:989 libpq/pqcomm.c:999 +#: libpq/pqcomm.c:997 libpq/pqcomm.c:1007 msgid "incomplete message from client" msgstr "unvollstndige Message vom Client" -#: libpq/pqcomm.c:1108 +#: libpq/pqcomm.c:1116 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" @@ -12968,11 +12973,11 @@ msgstr "" msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "Cluster-globale Indexe knnen nicht nach initdb erzeugt werden" -#: catalog/index.c:2305 +#: catalog/index.c:2378 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" -#: catalog/index.c:2327 +#: catalog/index.c:2400 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" @@ -13155,7 +13160,7 @@ msgstr "" "kann Objekte, die %s gehren, nicht lschen, weil sie vom Datenbanksystem " "bentigt werden" -#: catalog/pg_shdepend.c:1295 +#: catalog/pg_shdepend.c:1299 #, c-format msgid "" "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required " @@ -14308,7 +14313,7 @@ msgstr "%s: ung msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n" -#: parser/parse_coerce.c:283 parser/analyze.c:2272 parser/parse_expr.c:647 +#: parser/parse_coerce.c:283 parser/analyze.c:2276 parser/parse_expr.c:647 #: parser/parse_expr.c:654 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" @@ -14734,61 +14739,61 @@ msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte %s.%s aus uerer Anfrage" -#: parser/analyze.c:459 +#: parser/analyze.c:460 msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" msgstr "INSERT ... SELECT kann INTO nicht verwenden" -#: parser/analyze.c:561 parser/analyze.c:984 +#: parser/analyze.c:562 parser/analyze.c:985 msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VALUES-Listen mssen alle die gleiche Lnge haben" -#: parser/analyze.c:582 parser/analyze.c:1090 +#: parser/analyze.c:583 parser/analyze.c:1091 msgid "VALUES must not contain table references" msgstr "VALUES darf keine Tabellenverweise enthalten" -#: parser/analyze.c:596 parser/analyze.c:1104 +#: parser/analyze.c:597 parser/analyze.c:1105 msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" msgstr "VALUES darf keine Verweise auf OLD oder NEW enthalten" -#: parser/analyze.c:597 parser/analyze.c:1105 +#: parser/analyze.c:598 parser/analyze.c:1106 msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ... ." -#: parser/analyze.c:707 parser/analyze.c:1117 +#: parser/analyze.c:708 parser/analyze.c:1118 msgid "cannot use aggregate function in VALUES" msgstr "Aggregatfunktionen knnen nicht in VALUES verwendet werden" -#: parser/analyze.c:713 parser/analyze.c:1123 +#: parser/analyze.c:714 parser/analyze.c:1124 msgid "cannot use window function in VALUES" msgstr "Fensterfunktionen knnen nicht in VALUES verwendet werden" -#: parser/analyze.c:745 +#: parser/analyze.c:746 msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT hat mehr Ausdrcke als Zielspalten" -#: parser/analyze.c:753 +#: parser/analyze.c:754 msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrcke" -#: parser/analyze.c:1000 +#: parser/analyze.c:1001 msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten" -#: parser/analyze.c:1071 parser/analyze.c:2184 +#: parser/analyze.c:1072 parser/analyze.c:2188 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf VALUES angewendet werden" -#: parser/analyze.c:1327 +#: parser/analyze.c:1328 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "ungltige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1328 +#: parser/analyze.c:1329 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "Es knnen nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrcke oder " "Funktionen." -#: parser/analyze.c:1329 +#: parser/analyze.c:1330 msgid "" "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " "clause." @@ -14796,11 +14801,11 @@ msgstr "" "Fgen Sie den Ausdrck/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die " "UNION in eine FROM-Klausel." -#: parser/analyze.c:1395 +#: parser/analyze.c:1399 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: parser/analyze.c:1455 +#: parser/analyze.c:1459 msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " "same query level" @@ -14808,101 +14813,101 @@ msgstr "" "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen " "auf der selben Anfrageebene verweisen" -#: parser/analyze.c:1540 +#: parser/analyze.c:1544 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben" -#: parser/analyze.c:1732 +#: parser/analyze.c:1736 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "CREATE TABLE AS gibt zu viele Spaltennamen an" -#: parser/analyze.c:1782 +#: parser/analyze.c:1786 msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" msgstr "Aggregatfunktionen knnen nicht in UPDATE verwendet werden" -#: parser/analyze.c:1788 +#: parser/analyze.c:1792 msgid "cannot use window function in UPDATE" msgstr "Fensterfunktionen knnen nicht in UPDATE verwendet werden" -#: parser/analyze.c:1895 +#: parser/analyze.c:1899 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" msgstr "Aggregatfunktionen knnen nicht in RETURNING verwendet werden" -#: parser/analyze.c:1901 +#: parser/analyze.c:1905 msgid "cannot use window function in RETURNING" msgstr "Fensterfunktionen knnen nicht in RETURNING verwendet werden" -#: parser/analyze.c:1920 +#: parser/analyze.c:1924 msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" msgstr "RETURNING kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten" -#: parser/analyze.c:1959 +#: parser/analyze.c:1963 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "SCROLL und NO SCROLL knnen nicht beide angegeben werden" -#: parser/analyze.c:1973 +#: parser/analyze.c:1977 msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" msgstr "DECLARE CURSOR kann nicht INTO verwenden" -#: parser/analyze.c:1981 +#: parser/analyze.c:1985 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht untersttzt" -#: parser/analyze.c:1982 +#: parser/analyze.c:1986 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Haltbare Cursor mssen READ ONLY sein." -#: parser/analyze.c:1995 +#: parser/analyze.c:1999 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht untersttzt" -#: parser/analyze.c:1996 +#: parser/analyze.c:2000 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Insensitive Cursor mssen READ ONLY sein." -#: parser/analyze.c:2053 +#: parser/analyze.c:2057 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt" -#: parser/analyze.c:2057 +#: parser/analyze.c:2061 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt" -#: parser/analyze.c:2061 +#: parser/analyze.c:2065 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt" -#: parser/analyze.c:2065 +#: parser/analyze.c:2069 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt" -#: parser/analyze.c:2069 +#: parser/analyze.c:2073 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt" -#: parser/analyze.c:2137 +#: parser/analyze.c:2141 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE muss unqualifizierte Relationsnamen angeben" -#: parser/analyze.c:2166 +#: parser/analyze.c:2170 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2172 +#: parser/analyze.c:2176 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf NEW oder OLD angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2178 +#: parser/analyze.c:2182 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2190 +#: parser/analyze.c:2194 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2204 +#: parser/analyze.c:2208 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "Relation %s in FOR UPDATE/SHARE nicht in der FROM-Klausel gefunden" @@ -15240,23 +15245,23 @@ msgstr "Tabellenbezug %u ist nicht eindeutig" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "Tabellenname %s mehrmals angegeben" -#: parser/parse_relation.c:472 parser/parse_relation.c:546 +#: parser/parse_relation.c:472 parser/parse_relation.c:553 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "Spaltenverweis %s ist nicht eindeutig" -#: parser/parse_relation.c:782 parser/parse_relation.c:1071 -#: parser/parse_relation.c:1431 +#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_relation.c:1078 +#: parser/parse_relation.c:1438 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "Tabelle %s hat %d Spalten, aber %d Spalten wurden angegeben" -#: parser/parse_relation.c:812 +#: parser/parse_relation.c:819 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "zu viele Spaltenaliasnamen fr Funktion %s angegeben" -#: parser/parse_relation.c:878 +#: parser/parse_relation.c:885 #, c-format msgid "" "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -15265,59 +15270,59 @@ msgstr "" "Es gibt ein WITH-Element namens %s, aber darauf kann aus diesem Teil der " "Anfrage kein Bezug genommen werden." -#: parser/parse_relation.c:880 +#: parser/parse_relation.c:887 msgid "" "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "" "Verwenden Sie WITH RECURSIVE oder sortieren Sie die WITH-Ausdrcke um, um " "Vorwrtsreferenzen zu entfernen." -#: parser/parse_relation.c:1150 +#: parser/parse_relation.c:1157 msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" "eine Spaltendefinitionsliste ist nur erlaubt bei Funktionen, die record " "zurckgeben" -#: parser/parse_relation.c:1158 +#: parser/parse_relation.c:1165 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" "eine Spaltendefinitionsliste ist erforderlich bei Funktionen, die record " "zurckgeben" -#: parser/parse_relation.c:1205 +#: parser/parse_relation.c:1212 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "Funktion %s in FROM hat nicht untersttzten Rckgabetyp %s" -#: parser/parse_relation.c:1277 +#: parser/parse_relation.c:1284 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "" "VALUES-Liste %s hat %d Spalten verfgbar, aber %d Spalten wurden angegeben" -#: parser/parse_relation.c:1333 +#: parser/parse_relation.c:1340 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "Verbunde knnen hchstens %d Spalten haben" -#: parser/parse_relation.c:2103 +#: parser/parse_relation.c:2110 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte %d von Relation %s existiert nicht" -#: parser/parse_relation.c:2465 +#: parser/parse_relation.c:2472 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "ungltiger Verweis auf FROM-Klausel-Eintrag fr Tabelle %s" -#: parser/parse_relation.c:2468 parser/parse_relation.c:2488 +#: parser/parse_relation.c:2475 parser/parse_relation.c:2495 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "" "Vielleicht wurde beabsichtigt, auf den Tabellenalias %s zu verweisen." -#: parser/parse_relation.c:2470 parser/parse_relation.c:2491 +#: parser/parse_relation.c:2477 parser/parse_relation.c:2498 #, c-format msgid "" "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -15326,12 +15331,12 @@ msgstr "" "Es gibt einen Eintrag fr Tabelle %s, aber auf ihn kann aus diesem Teil " "der Anfrage kein Bezug genommen werden." -#: parser/parse_relation.c:2476 +#: parser/parse_relation.c:2483 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel fr Tabelle %s" -#: parser/parse_relation.c:2485 +#: parser/parse_relation.c:2492 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel fr Tabelle %s wird hinzugefgt" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 1f4e1dd01b..8f0f7ee205 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-02 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 22:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:37+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond #: postmaster/postmaster.c:4438 #: utils/hash/dynahash.c:363 #: utils/hash/dynahash.c:435 -#: utils/hash/dynahash.c:929 +#: utils/hash/dynahash.c:950 #: utils/misc/guc.c:2757 #: utils/misc/guc.c:2770 #: utils/misc/guc.c:2783 @@ -942,16 +942,16 @@ msgstr "la configuration de recherche plein texte msgid "cached plan must not change result type" msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en rsultat" -#: utils/cache/relcache.c:3859 +#: utils/cache/relcache.c:3876 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu crer le fichier d'initialisation relation-cache %s : %m" -#: utils/cache/relcache.c:3861 +#: utils/cache/relcache.c:3878 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Continue malgr tout, mais quelque chose s'est mal pass." -#: utils/cache/relcache.c:4063 +#: utils/cache/relcache.c:4080 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier cache %s : %m" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "le type %s n'est pas un type composite" msgid "record type has not been registered" msgstr "le type d'enregistrement n'a pas t enregistr" -#: utils/hash/dynahash.c:925 +#: utils/hash/dynahash.c:946 #: storage/ipc/shmem.c:190 #: storage/ipc/shmem.c:359 #: storage/lmgr/proc.c:186 @@ -3647,20 +3647,18 @@ msgstr "aucun type de donn #: utils/adt/int.c:613 #: utils/adt/int.c:642 #: utils/adt/int.c:663 -#: utils/adt/int.c:683 -#: utils/adt/int.c:705 -#: utils/adt/int.c:734 -#: utils/adt/int.c:748 -#: utils/adt/int.c:763 -#: utils/adt/int.c:902 -#: utils/adt/int.c:923 -#: utils/adt/int.c:950 -#: utils/adt/int.c:990 -#: utils/adt/int.c:1011 -#: utils/adt/int.c:1038 -#: utils/adt/int.c:1069 -#: utils/adt/int.c:1132 -#: utils/adt/int8.c:1222 +#: utils/adt/int.c:694 +#: utils/adt/int.c:727 +#: utils/adt/int.c:749 +#: utils/adt/int.c:897 +#: utils/adt/int.c:918 +#: utils/adt/int.c:945 +#: utils/adt/int.c:985 +#: utils/adt/int.c:1006 +#: utils/adt/int.c:1033 +#: utils/adt/int.c:1066 +#: utils/adt/int.c:1149 +#: utils/adt/int8.c:1258 #: utils/adt/float.c:1100 #: utils/adt/float.c:1159 #: utils/adt/float.c:2716 @@ -3744,13 +3742,13 @@ msgid "invalid int2vector data" msgstr "donnes int2vector invalide" #: utils/adt/int.c:339 -#: utils/adt/int.c:779 -#: utils/adt/int.c:808 -#: utils/adt/int.c:829 -#: utils/adt/int.c:849 -#: utils/adt/int.c:881 -#: utils/adt/int.c:1147 -#: utils/adt/int8.c:1247 +#: utils/adt/int.c:765 +#: utils/adt/int.c:794 +#: utils/adt/int.c:815 +#: utils/adt/int.c:835 +#: utils/adt/int.c:869 +#: utils/adt/int.c:1164 +#: utils/adt/int8.c:1283 #: utils/adt/float.c:1118 #: utils/adt/float.c:1176 #: utils/adt/numeric.c:2136 @@ -3758,20 +3756,20 @@ msgstr "donn msgid "smallint out of range" msgstr "smallint en dehors des limites" -#: utils/adt/int.c:720 -#: utils/adt/int.c:865 -#: utils/adt/int.c:964 -#: utils/adt/int.c:1053 -#: utils/adt/int.c:1083 -#: utils/adt/int.c:1107 +#: utils/adt/int.c:709 +#: utils/adt/int.c:851 +#: utils/adt/int.c:959 +#: utils/adt/int.c:1048 +#: utils/adt/int.c:1087 +#: utils/adt/int.c:1115 #: utils/adt/timestamp.c:2865 #: utils/adt/geo_ops.c:3967 -#: utils/adt/int8.c:605 -#: utils/adt/int8.c:656 -#: utils/adt/int8.c:839 -#: utils/adt/int8.c:938 -#: utils/adt/int8.c:1027 -#: utils/adt/int8.c:1126 +#: utils/adt/int8.c:606 +#: utils/adt/int8.c:666 +#: utils/adt/int8.c:857 +#: utils/adt/int8.c:965 +#: utils/adt/int8.c:1054 +#: utils/adt/int8.c:1162 #: utils/adt/float.c:763 #: utils/adt/float.c:827 #: utils/adt/float.c:2475 @@ -3786,10 +3784,10 @@ msgstr "smallint en dehors des limites" msgid "division by zero" msgstr "division par zro" -#: utils/adt/int.c:1335 +#: utils/adt/int.c:1352 #: utils/adt/timestamp.c:4701 #: utils/adt/timestamp.c:4782 -#: utils/adt/int8.c:1384 +#: utils/adt/int8.c:1420 msgid "step size cannot equal zero" msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zro" @@ -4190,33 +4188,33 @@ msgstr "la valeur #: utils/adt/int8.c:506 #: utils/adt/int8.c:535 #: utils/adt/int8.c:556 -#: utils/adt/int8.c:589 -#: utils/adt/int8.c:621 -#: utils/adt/int8.c:639 -#: utils/adt/int8.c:690 -#: utils/adt/int8.c:707 -#: utils/adt/int8.c:776 -#: utils/adt/int8.c:797 -#: utils/adt/int8.c:824 -#: utils/adt/int8.c:855 -#: utils/adt/int8.c:876 -#: utils/adt/int8.c:897 +#: utils/adt/int8.c:590 +#: utils/adt/int8.c:624 +#: utils/adt/int8.c:649 +#: utils/adt/int8.c:708 +#: utils/adt/int8.c:725 +#: utils/adt/int8.c:794 +#: utils/adt/int8.c:815 +#: utils/adt/int8.c:842 +#: utils/adt/int8.c:875 +#: utils/adt/int8.c:903 #: utils/adt/int8.c:924 -#: utils/adt/int8.c:964 -#: utils/adt/int8.c:985 +#: utils/adt/int8.c:951 +#: utils/adt/int8.c:991 #: utils/adt/int8.c:1012 -#: utils/adt/int8.c:1043 -#: utils/adt/int8.c:1064 -#: utils/adt/int8.c:1085 -#: utils/adt/int8.c:1112 -#: utils/adt/int8.c:1285 -#: utils/adt/int8.c:1324 +#: utils/adt/int8.c:1039 +#: utils/adt/int8.c:1072 +#: utils/adt/int8.c:1100 +#: utils/adt/int8.c:1121 +#: utils/adt/int8.c:1148 +#: utils/adt/int8.c:1321 +#: utils/adt/int8.c:1360 #: utils/adt/varbit.c:1476 #: utils/adt/numeric.c:2088 msgid "bigint out of range" msgstr "bigint en dehors des limites" -#: utils/adt/int8.c:1341 +#: utils/adt/int8.c:1377 msgid "OID out of range" msgstr "OID en dehors des limites" @@ -4632,10 +4630,10 @@ msgstr "la base de donn #: utils/adt/dbsize.c:246 #: utils/adt/acl.c:3695 #: commands/tablecmds.c:412 -#: commands/tablecmds.c:6540 +#: commands/tablecmds.c:6567 #: commands/dbcommands.c:431 #: commands/dbcommands.c:1043 -#: commands/indexcmds.c:213 +#: commands/indexcmds.c:210 #: commands/comment.c:665 #: commands/tablespace.c:415 #: commands/tablespace.c:770 @@ -4683,7 +4681,7 @@ msgstr "L'identifiant doit faire moins de %d caract #. translator: first %s is inet or cidr #: utils/adt/network.c:107 -#: utils/adt/datetime.c:3558 +#: utils/adt/datetime.c:3561 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entre invalide pour le type %s : %s " @@ -4789,23 +4787,23 @@ msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de v #: utils/adt/ruleutils.c:1361 #: utils/adt/acl.c:2303 -#: commands/tablecmds.c:3749 -#: commands/tablecmds.c:3841 -#: commands/tablecmds.c:3888 -#: commands/tablecmds.c:3984 -#: commands/tablecmds.c:4045 -#: commands/tablecmds.c:4109 -#: commands/tablecmds.c:5516 -#: commands/tablecmds.c:5655 +#: commands/tablecmds.c:3752 +#: commands/tablecmds.c:3846 +#: commands/tablecmds.c:3893 +#: commands/tablecmds.c:3989 +#: commands/tablecmds.c:4050 +#: commands/tablecmds.c:4114 +#: commands/tablecmds.c:5538 +#: commands/tablecmds.c:5677 #: commands/analyze.c:271 #: commands/sequence.c:1349 #: commands/copy.c:3417 #: commands/comment.c:579 #: catalog/aclchk.c:672 -#: parser/analyze.c:1833 +#: parser/analyze.c:1837 #: parser/parse_target.c:804 -#: parser/parse_relation.c:2061 -#: parser/parse_relation.c:2116 +#: parser/parse_relation.c:2068 +#: parser/parse_relation.c:2123 #: parser/parse_type.c:117 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -4825,9 +4823,9 @@ msgstr " msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la rgle %s a un type d'vnement %d non support" -#: utils/adt/ruleutils.c:5308 -#: utils/adt/ruleutils.c:5345 -#: utils/adt/ruleutils.c:5379 +#: utils/adt/ruleutils.c:5316 +#: utils/adt/ruleutils.c:5353 +#: utils/adt/ruleutils.c:5387 #: utils/adt/regproc.c:641 #: utils/adt/regproc.c:1501 msgid "too many arguments" @@ -4978,7 +4976,7 @@ msgid "wrong element type" msgstr "mauvais type d'lment" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 -#: utils/adt/rowtypes.c:551 +#: utils/adt/rowtypes.c:566 #: libpq/pqformat.c:611 #: libpq/pqformat.c:629 #: libpq/pqformat.c:650 @@ -5037,14 +5035,14 @@ msgstr "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d' #: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3469 -#: utils/adt/rowtypes.c:1133 +#: utils/adt/rowtypes.c:1161 #: parser/parse_oper.c:259 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier un oprateur d'galit pour le type %s" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 -#: utils/adt/rowtypes.c:907 +#: utils/adt/rowtypes.c:935 #: executor/execQual.c:4879 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -5229,7 +5227,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/tsvector_op.c:1371 #: commands/tablecmds.c:1838 #: commands/copy.c:3422 -#: commands/indexcmds.c:863 +#: commands/indexcmds.c:826 #: parser/parse_expr.c:472 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" @@ -5240,22 +5238,22 @@ msgstr "la colonne msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "la colonne %s n'est pas de type caractre" -#: utils/adt/datetime.c:3531 -#: utils/adt/datetime.c:3538 +#: utils/adt/datetime.c:3534 +#: utils/adt/datetime.c:3541 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "valeur du champ date/time en dehors des limites : %s " -#: utils/adt/datetime.c:3540 +#: utils/adt/datetime.c:3543 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Peut-tre avez-vous besoin d'un paramtrage datestyle diffrent." -#: utils/adt/datetime.c:3545 +#: utils/adt/datetime.c:3548 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "valeur du champ interval en dehors des limites : %s " -#: utils/adt/datetime.c:3551 +#: utils/adt/datetime.c:3554 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "dplacement du fuseau horaire en dehors des limites : %s " @@ -5323,67 +5321,67 @@ msgstr "" msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" msgstr "syntaxe invalide en entre pour l'uuid : %s " -#: utils/adt/rowtypes.c:98 -#: utils/adt/rowtypes.c:467 +#: utils/adt/rowtypes.c:99 +#: utils/adt/rowtypes.c:482 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "l'ajout de colonnes ayant un type compos n'est pas implment" -#: utils/adt/rowtypes.c:145 -#: utils/adt/rowtypes.c:173 -#: utils/adt/rowtypes.c:196 -#: utils/adt/rowtypes.c:204 -#: utils/adt/rowtypes.c:256 -#: utils/adt/rowtypes.c:264 +#: utils/adt/rowtypes.c:146 +#: utils/adt/rowtypes.c:174 +#: utils/adt/rowtypes.c:197 +#: utils/adt/rowtypes.c:205 +#: utils/adt/rowtypes.c:257 +#: utils/adt/rowtypes.c:265 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "enregistrement litral invalide : %s " -#: utils/adt/rowtypes.c:146 +#: utils/adt/rowtypes.c:147 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Parenthse gauche manquante" -#: utils/adt/rowtypes.c:174 +#: utils/adt/rowtypes.c:175 msgid "Too few columns." msgstr "Pas assez de colonnes." -#: utils/adt/rowtypes.c:198 -#: utils/adt/rowtypes.c:206 +#: utils/adt/rowtypes.c:199 +#: utils/adt/rowtypes.c:207 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Fin de l'entre inattendue." -#: utils/adt/rowtypes.c:257 +#: utils/adt/rowtypes.c:258 msgid "Too many columns." msgstr "Trop de colonnes." -#: utils/adt/rowtypes.c:265 +#: utils/adt/rowtypes.c:266 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Problme aprs la parenthse droite." -#: utils/adt/rowtypes.c:516 +#: utils/adt/rowtypes.c:531 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "mauvais nombre de colonnes : %d, alors que %d attendu" -#: utils/adt/rowtypes.c:543 +#: utils/adt/rowtypes.c:558 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "mauvais type de donnes : %u, alors que %u attendu" -#: utils/adt/rowtypes.c:604 +#: utils/adt/rowtypes.c:619 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:890 -#: utils/adt/rowtypes.c:1116 +#: utils/adt/rowtypes.c:918 +#: utils/adt/rowtypes.c:1144 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n" "colonne %d de l'enregistrement" -#: utils/adt/rowtypes.c:968 -#: utils/adt/rowtypes.c:1179 +#: utils/adt/rowtypes.c:996 +#: utils/adt/rowtypes.c:1207 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "" "ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numros diffrents\n" @@ -5844,8 +5842,8 @@ msgstr "Fournit deux types d'argument pour l'op #: utils/adt/regproc.c:818 #: commands/lockcmds.c:118 #: catalog/namespace.c:275 -#: parser/parse_relation.c:876 -#: parser/parse_relation.c:884 +#: parser/parse_relation.c:883 +#: parser/parse_relation.c:891 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relation %s n'existe pas" @@ -6284,7 +6282,7 @@ msgstr "ne peut pas ins #: tcop/postgres.c:1247 #: commands/prepare.c:122 -#: parser/analyze.c:2278 +#: parser/analyze.c:2282 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "n'a pas pu dterminer le type de donnes du paramtre $%d" @@ -6474,9 +6472,9 @@ msgstr "" #: commands/tablecmds.c:744 #: commands/tablecmds.c:1054 #: commands/tablecmds.c:1785 -#: commands/tablecmds.c:3168 -#: commands/tablecmds.c:3197 -#: commands/tablecmds.c:4538 +#: commands/tablecmds.c:3171 +#: commands/tablecmds.c:3200 +#: commands/tablecmds.c:4558 #: commands/trigger.c:121 #: commands/trigger.c:813 #: rewrite/rewriteDefine.c:259 @@ -6587,7 +6585,7 @@ msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre %f et %f ." #: access/common/tupdesc.c:547 -#: parser/parse_relation.c:1193 +#: parser/parse_relation.c:1200 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la colonne %s ne peut pas tre dclare SETOF" @@ -6670,8 +6668,8 @@ msgstr " #: access/heap/heapam.c:1114 #: access/heap/heapam.c:1144 #: commands/tablecmds.c:1986 -#: commands/tablecmds.c:6208 -#: commands/tablecmds.c:7586 +#: commands/tablecmds.c:6235 +#: commands/tablecmds.c:7613 #: catalog/aclchk.c:923 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" @@ -8084,7 +8082,7 @@ msgstr "la valeur d'une cl #: access/index/indexam.c:149 #: commands/tablecmds.c:212 #: commands/tablecmds.c:2183 -#: commands/indexcmds.c:1352 +#: commands/indexcmds.c:1315 #: commands/comment.c:502 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -8141,7 +8139,7 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation d'OID #: commands/lockcmds.c:113 #: catalog/namespace.c:270 -#: parser/parse_relation.c:863 +#: parser/parse_relation.c:870 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relation %s.%s n'existe pas" @@ -8149,9 +8147,9 @@ msgstr "la relation #: commands/lockcmds.c:140 #: commands/tablecmds.c:194 #: commands/tablecmds.c:1041 -#: commands/tablecmds.c:3156 -#: commands/indexcmds.c:175 -#: commands/indexcmds.c:1386 +#: commands/tablecmds.c:3159 +#: commands/indexcmds.c:172 +#: commands/indexcmds.c:1349 #: commands/comment.c:516 #: commands/trigger.c:115 #: commands/trigger.c:807 @@ -8344,7 +8342,7 @@ msgstr "la s #: commands/tablecmds.c:200 #: commands/tablecmds.c:1970 #: commands/tablecmds.c:2191 -#: commands/tablecmds.c:7545 +#: commands/tablecmds.c:7572 #: commands/sequence.c:950 #: commands/comment.c:509 #: catalog/aclchk.c:931 @@ -8369,7 +8367,7 @@ msgstr "la vue #: commands/tablecmds.c:206 #: commands/tablecmds.c:1976 #: commands/tablecmds.c:2199 -#: commands/tablecmds.c:7553 +#: commands/tablecmds.c:7580 #: commands/view.c:162 #: commands/comment.c:523 #, c-format @@ -8435,7 +8433,7 @@ msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions" #: commands/tablecmds.c:1168 #: commands/tablecmds.c:1501 -#: commands/tablecmds.c:3522 +#: commands/tablecmds.c:3525 #: catalog/heap.c:362 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" @@ -8457,13 +8455,13 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation hrite %s n'est pas une table" #: commands/tablecmds.c:1221 -#: commands/tablecmds.c:6958 +#: commands/tablecmds.c:6985 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "ine peut pas hriter partir d'une relation temporaire %s " #: commands/tablecmds.c:1238 -#: commands/tablecmds.c:6986 +#: commands/tablecmds.c:7013 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relation %s serait hrite plus d'une fois" @@ -8544,14 +8542,14 @@ msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne hrite %s " #: commands/tablecmds.c:1867 -#: commands/tablecmds.c:3510 +#: commands/tablecmds.c:3513 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "la colonne %s de la relation %s existe dj" #: commands/tablecmds.c:1988 -#: commands/tablecmds.c:6210 -#: commands/tablecmds.c:7588 +#: commands/tablecmds.c:6237 +#: commands/tablecmds.c:7615 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE la place." @@ -8576,362 +8574,362 @@ msgstr "" msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "ne peut pas excuter %s %s car il reste des vnements sur les triggers" -#: commands/tablecmds.c:2717 +#: commands/tablecmds.c:2720 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas r-crire la relation systme %s " -#: commands/tablecmds.c:2727 +#: commands/tablecmds.c:2730 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas r-crire les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:3053 +#: commands/tablecmds.c:3056 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "la colonne %s contient des valeurs NULL" -#: commands/tablecmds.c:3067 +#: commands/tablecmds.c:3070 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "la contrainte de vrification %s est rompue par une ligne" -#: commands/tablecmds.c:3150 +#: commands/tablecmds.c:3153 #: rewrite/rewriteDefine.c:253 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr " %s n'est pas une table ou une vue" -#: commands/tablecmds.c:3186 -#: commands/tablecmds.c:3938 +#: commands/tablecmds.c:3189 +#: commands/tablecmds.c:3943 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr " %s n'est pas une table ou un index" -#: commands/tablecmds.c:3341 +#: commands/tablecmds.c:3344 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" "ne peut pas modifier la table %s car la colonne %s . %s utilise\n" "son type de ligne" -#: commands/tablecmds.c:3348 +#: commands/tablecmds.c:3351 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" msgstr "ne peux pas modifier le type %s car la colonne %s . %s l'utilise" -#: commands/tablecmds.c:3419 +#: commands/tablecmds.c:3422 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la colonne doit aussi tre ajoute aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:3464 -#: commands/tablecmds.c:7142 +#: commands/tablecmds.c:3467 +#: commands/tablecmds.c:7169 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table fille %s a un type diffrent pour la colonne %s " -#: commands/tablecmds.c:3471 +#: commands/tablecmds.c:3474 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "la table fille %s a une colonne conflictuelle, %s " -#: commands/tablecmds.c:3483 +#: commands/tablecmds.c:3486 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "assemblage de la dfinition de la colonne %s pour le fils %s " -#: commands/tablecmds.c:3758 -#: commands/tablecmds.c:3850 -#: commands/tablecmds.c:3895 -#: commands/tablecmds.c:3991 -#: commands/tablecmds.c:4052 -#: commands/tablecmds.c:5525 +#: commands/tablecmds.c:3761 +#: commands/tablecmds.c:3855 +#: commands/tablecmds.c:3900 +#: commands/tablecmds.c:3996 +#: commands/tablecmds.c:4057 +#: commands/tablecmds.c:5547 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "n'a pas pu modifier la colonne systme %s " -#: commands/tablecmds.c:3794 +#: commands/tablecmds.c:3799 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "la colonne %s est dans une cl primaire" -#: commands/tablecmds.c:3965 +#: commands/tablecmds.c:3970 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "la cible statistique %d est trop basse" -#: commands/tablecmds.c:3973 +#: commands/tablecmds.c:3978 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "abaissement de la cible statistique %d" -#: commands/tablecmds.c:4033 +#: commands/tablecmds.c:4038 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "type %s de stockage invalide" -#: commands/tablecmds.c:4064 +#: commands/tablecmds.c:4069 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "" "le type de donnes %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte\n" "(PLAIN)" -#: commands/tablecmds.c:4119 +#: commands/tablecmds.c:4124 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne systme %s " -#: commands/tablecmds.c:4126 +#: commands/tablecmds.c:4131 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne hrite %s " -#: commands/tablecmds.c:4356 +#: commands/tablecmds.c:4361 #: catalog/pg_constraint.c:613 #: catalog/heap.c:2060 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte %s de la relation %s existe dj" -#: commands/tablecmds.c:4467 +#: commands/tablecmds.c:4487 msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi tre ajoute aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:4532 +#: commands/tablecmds.c:4552 #: commands/sequence.c:1331 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation rfrence %s n'est pas une table" -#: commands/tablecmds.c:4554 +#: commands/tablecmds.c:4574 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" "ne peut pas rfrencer une table temporaire partir d'une contrainte de\n" "table permanente" -#: commands/tablecmds.c:4561 +#: commands/tablecmds.c:4581 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" "ne peut pas rfrencer une table permanente partir de la contrainte de\n" "table temporaire" -#: commands/tablecmds.c:4621 +#: commands/tablecmds.c:4641 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "nombre de colonnes de rfrence et rfrences pour la cl trangre en dsaccord" -#: commands/tablecmds.c:4712 +#: commands/tablecmds.c:4732 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "la contrainte de cl trangre %s ne peut pas tre implmente" -#: commands/tablecmds.c:4715 +#: commands/tablecmds.c:4735 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Les colonnes cls %s et %s sont de types incompatibles : %s et %s." -#: commands/tablecmds.c:4808 +#: commands/tablecmds.c:4828 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "la colonne %s rfrence dans la contrainte de cl trangre n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:4813 +#: commands/tablecmds.c:4833 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "ne peut pas avoir plus de %d cls dans une cl trangre" -#: commands/tablecmds.c:4886 +#: commands/tablecmds.c:4906 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "il n'existe pas de cl trangre pour la table %s rfrence" -#: commands/tablecmds.c:5020 +#: commands/tablecmds.c:5042 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux cls donnes pour la\n" "table %s rfrence" -#: commands/tablecmds.c:5354 +#: commands/tablecmds.c:5376 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte hrite %s de la relation %s " -#: commands/tablecmds.c:5378 -#: commands/tablecmds.c:5481 +#: commands/tablecmds.c:5400 +#: commands/tablecmds.c:5503 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte %s de la relation %s n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:5532 +#: commands/tablecmds.c:5554 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne hrite %s " -#: commands/tablecmds.c:5568 +#: commands/tablecmds.c:5590 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: commands/tablecmds.c:5574 +#: commands/tablecmds.c:5596 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requte dans l'expression de transformation" -#: commands/tablecmds.c:5578 +#: commands/tablecmds.c:5600 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrgat dans l'expression de la transformation" -#: commands/tablecmds.c:5582 +#: commands/tablecmds.c:5604 msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la transformation" -#: commands/tablecmds.c:5600 +#: commands/tablecmds.c:5622 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "la colonne %s ne peut pas tre convertie vers le type %s" -#: commands/tablecmds.c:5626 +#: commands/tablecmds.c:5648 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "le type de colonne hrite %s doit aussi tre renomme pour les tables filles" -#: commands/tablecmds.c:5665 +#: commands/tablecmds.c:5687 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "ne peut pas modifier la colonne %s deux fois" -#: commands/tablecmds.c:5699 +#: commands/tablecmds.c:5721 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "" "la valeur par dfaut de la colonne %s ne peut pas tre convertie vers le\n" "type %s" -#: commands/tablecmds.c:5825 +#: commands/tablecmds.c:5847 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilise dans une vue ou une rgle" -#: commands/tablecmds.c:5826 +#: commands/tablecmds.c:5848 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s dpend de la colonne %s " -#: commands/tablecmds.c:6178 +#: commands/tablecmds.c:6205 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propritaire de l'index %s " -#: commands/tablecmds.c:6180 +#: commands/tablecmds.c:6207 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Modifier la place le propritaire de la table concerne par l'index." -#: commands/tablecmds.c:6196 +#: commands/tablecmds.c:6223 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propritaire de la squence %s " -#: commands/tablecmds.c:6198 -#: commands/tablecmds.c:7578 +#: commands/tablecmds.c:6225 +#: commands/tablecmds.c:7605 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La squence %s est lie la table %s ." -#: commands/tablecmds.c:6219 -#: commands/tablecmds.c:7596 +#: commands/tablecmds.c:6246 +#: commands/tablecmds.c:7623 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr " %s n'est pas une table, une vue ou une squence" -#: commands/tablecmds.c:6504 +#: commands/tablecmds.c:6531 #: commands/cluster.c:169 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'index %s pour la table %s n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:6551 +#: commands/tablecmds.c:6578 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:6605 +#: commands/tablecmds.c:6632 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr " %s n'est pas une table, un index ou une table TOAST" -#: commands/tablecmds.c:6717 +#: commands/tablecmds.c:6744 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas dplacer la colonne systme %s " -#: commands/tablecmds.c:6724 +#: commands/tablecmds.c:6751 #: executor/execMain.c:2948 #: catalog/index.c:589 #: catalog/heap.c:940 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "seules les relations partages peuvent tre places dans le tablespace pg_global" -#: commands/tablecmds.c:6733 +#: commands/tablecmds.c:6760 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas dplacer les tables temporaires d'autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:7013 +#: commands/tablecmds.c:7040 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "hritage circulaire interdit" -#: commands/tablecmds.c:7014 +#: commands/tablecmds.c:7041 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr " %s est dj un enfant de %s ." -#: commands/tablecmds.c:7022 +#: commands/tablecmds.c:7049 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "la table %s qui n'a pas d'OID ne peut pas hriter de la table %s qui en a" -#: commands/tablecmds.c:7149 +#: commands/tablecmds.c:7176 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "la colonne %s de la table enfant doit tre marque comme NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7165 +#: commands/tablecmds.c:7192 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne %s manque la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:7244 +#: commands/tablecmds.c:7271 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "la table fille %s a un type diffrent pour la contrainte de vrification %s " -#: commands/tablecmds.c:7268 +#: commands/tablecmds.c:7295 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "la contrainte %s manque la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:7349 +#: commands/tablecmds.c:7376 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "la relation %s n'est pas un parent de la relation %s " -#: commands/tablecmds.c:7577 +#: commands/tablecmds.c:7604 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "ne peut pas dplacer une squence OWNED BY dans un autre schma" -#: commands/tablecmds.c:7606 +#: commands/tablecmds.c:7633 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "la relation %s existe dj dans le schma %s " -#: commands/tablecmds.c:7614 +#: commands/tablecmds.c:7641 #: commands/functioncmds.c:1880 #: commands/typecmds.c:2761 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "ne peut pas dplacer les objets dans ou partir des schmas temporaires" -#: commands/tablecmds.c:7620 +#: commands/tablecmds.c:7647 #: commands/functioncmds.c:1886 #: commands/typecmds.c:2767 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "ne peut pas dplacer les objets dans ou partir des schmas TOAST" -#: commands/tablecmds.c:7671 +#: commands/tablecmds.c:7698 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation %s existe dj dans le schma %s " @@ -10157,24 +10155,24 @@ msgstr "%d autres sessions utilisent la base de donn msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "%d transaction(s) prpare(s) utilisent la base de donnes" -#: commands/indexcmds.c:150 +#: commands/indexcmds.c:147 msgid "must specify at least one column" msgstr "doit spcifier au moins une colonne" -#: commands/indexcmds.c:154 +#: commands/indexcmds.c:151 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "ne peut pas utiliser plus de %d colonnes dans un index" -#: commands/indexcmds.c:184 +#: commands/indexcmds.c:181 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas crer les index sur les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/indexcmds.c:277 +#: commands/indexcmds.c:274 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "substitution de la mthode d'accs obsolte rtree par gist " -#: commands/indexcmds.c:287 +#: commands/indexcmds.c:284 #: commands/opclasscmds.c:290 #: commands/opclasscmds.c:682 #: commands/opclasscmds.c:785 @@ -10190,90 +10188,90 @@ msgstr "substitution de la m msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "la mthode d'accs %s n'existe pas" -#: commands/indexcmds.c:296 +#: commands/indexcmds.c:293 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les index uniques" -#: commands/indexcmds.c:301 +#: commands/indexcmds.c:298 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les index multi-colonnes" -#: commands/indexcmds.c:334 +#: commands/indexcmds.c:331 #: parser/parse_utilcmd.c:1057 #: parser/parse_utilcmd.c:1141 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "les cls primaires multiples ne sont pas autorises pour la table %s " -#: commands/indexcmds.c:351 +#: commands/indexcmds.c:348 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "les cls primaires ne peuvent pas tre des expressions" -#: commands/indexcmds.c:381 -#: commands/indexcmds.c:858 +#: commands/indexcmds.c:378 +#: commands/indexcmds.c:821 #: parser/parse_utilcmd.c:1256 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "la colonne %s nomme dans la cl n'existe pas" -#: commands/indexcmds.c:436 +#: commands/indexcmds.c:433 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s crera un index implicite %s pour la table %s " -#: commands/indexcmds.c:799 +#: commands/indexcmds.c:762 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requte dans un prdicat d'index" -#: commands/indexcmds.c:803 +#: commands/indexcmds.c:766 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "ne peut pas utiliser un agrgat dans un prdicat d'index" -#: commands/indexcmds.c:812 +#: commands/indexcmds.c:775 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "les fonctions dans un prdicat d'index doivent tre marques comme IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:897 +#: commands/indexcmds.c:860 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "ne peut pas utiliser la sous-requte dans l'expression de l'index" -#: commands/indexcmds.c:901 +#: commands/indexcmds.c:864 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrgat dans l'expression de l'index" -#: commands/indexcmds.c:911 +#: commands/indexcmds.c:874 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "les fonctions dans l'expression de l'index doivent tre marques comme\n" "IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:948 +#: commands/indexcmds.c:911 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les options ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:953 +#: commands/indexcmds.c:916 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1009 +#: commands/indexcmds.c:972 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "le type de donnes %s n'a pas de classe d'oprateurs par dfaut pour la\n" "mthode d'accs %s " -#: commands/indexcmds.c:1011 +#: commands/indexcmds.c:974 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spcifier une classe d'oprateur pour l'index ou dfinir une\n" "classe d'oprateur par dfaut pour le type de donnes." -#: commands/indexcmds.c:1041 -#: commands/indexcmds.c:1051 +#: commands/indexcmds.c:1004 +#: commands/indexcmds.c:1014 #: commands/opclasscmds.c:1529 #: commands/opclasscmds.c:1533 #: commands/opclasscmds.c:1770 @@ -10286,33 +10284,33 @@ msgstr "" msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "la classe d'oprateur %s n'existe pas pour la mthode d'accs %s " -#: commands/indexcmds.c:1064 +#: commands/indexcmds.c:1027 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la classe d'oprateur %s n'accepte pas le type de donnes %s" -#: commands/indexcmds.c:1154 +#: commands/indexcmds.c:1117 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "il existe de nombreuses classes d'oprateur par dfaut pour le type de\n" "donnes %s" -#: commands/indexcmds.c:1398 +#: commands/indexcmds.c:1361 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "la table partage %s peut seulement tre rindex en mode autonome" -#: commands/indexcmds.c:1405 +#: commands/indexcmds.c:1368 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "la table %s n'a pas d'index" -#: commands/indexcmds.c:1433 +#: commands/indexcmds.c:1396 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "peut seulement rindexer la base de donnes en cours" -#: commands/indexcmds.c:1524 +#: commands/indexcmds.c:1487 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "la table %s a t rindexe" @@ -11216,19 +11214,19 @@ msgstr "le trigger BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur" msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "n'a pas pu srialiser un accs cause d'une mise jour en parallle" -#: commands/trigger.c:3567 +#: commands/trigger.c:3579 #: catalog/namespace.c:229 #: catalog/namespace.c:303 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "les rfrences entre bases de donnes ne sont pas implmentes : %s.%s.%s " -#: commands/trigger.c:3661 +#: commands/trigger.c:3673 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la contrainte %s n'est pas DEFERRABLE" -#: commands/trigger.c:3687 +#: commands/trigger.c:3699 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte %s n'existe pas" @@ -11713,9 +11711,9 @@ msgstr "Les options valides dans ce contexte sont %s" msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "n'a pas pu trouver le type array pour le type de donnes %s" -#: executor/nodeSubplan.c:301 -#: executor/nodeSubplan.c:340 -#: executor/nodeSubplan.c:973 +#: executor/nodeSubplan.c:302 +#: executor/nodeSubplan.c:341 +#: executor/nodeSubplan.c:978 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "plus d'une ligne renvoye par une sous-requte utilise comme une expression" @@ -11939,12 +11937,12 @@ msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "ne peut pas ouvrir la requte %s comme curseur" #: executor/spi.c:1186 -#: parser/analyze.c:1988 +#: parser/analyze.c:1992 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support" #: executor/spi.c:1187 -#: parser/analyze.c:1989 +#: parser/analyze.c:1993 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs dplaables doivent tre en lecture seule (READ ONLY)." @@ -12143,50 +12141,50 @@ msgstr "le type cible n'est pas un tableau" msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s" -#: optimizer/plan/initsplan.c:589 +#: optimizer/plan/initsplan.c:592 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut tre appliqu sur le ct possiblement NULL\n" "d'une jointure externe" -#: optimizer/plan/planner.c:845 -#: parser/analyze.c:1209 -#: parser/analyze.c:1403 -#: parser/analyze.c:2049 +#: optimizer/plan/planner.c:846 +#: parser/analyze.c:1210 +#: parser/analyze.c:1407 +#: parser/analyze.c:2053 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:1043 +#: optimizer/plan/planner.c:1044 msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "n'a pas pu implant GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:1044 -#: optimizer/plan/planner.c:1475 -#: optimizer/prep/prepunion.c:768 +#: optimizer/plan/planner.c:1045 +#: optimizer/plan/planner.c:1476 +#: optimizer/prep/prepunion.c:778 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "" "Certains des types de donnes supportent seulement le hachage,\n" "alors que les autres supportent seulement le tri." -#: optimizer/plan/planner.c:1474 +#: optimizer/plan/planner.c:1475 msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "n'a pas pu implant DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:2522 +#: optimizer/plan/planner.c:2523 msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window" -#: optimizer/plan/planner.c:2523 +#: optimizer/plan/planner.c:2524 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "" "Les colonnes de partitionnement de window doivent tre d'un type de donnes\n" "triables." -#: optimizer/plan/planner.c:2527 +#: optimizer/plan/planner.c:2528 msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window" -#: optimizer/plan/planner.c:2528 +#: optimizer/plan/planner.c:2529 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent tre d'un type de donnes triable." @@ -12194,16 +12192,16 @@ msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris dans les sous-requtes" -#: optimizer/prep/prepunion.c:373 +#: optimizer/prep/prepunion.c:383 msgid "could not implement recursive UNION" msgstr "n'a pas pu implant le UNION rcursif" -#: optimizer/prep/prepunion.c:374 +#: optimizer/prep/prepunion.c:384 msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Tous les types de donnes colonnes doivent tre hachables." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:767 +#: optimizer/prep/prepunion.c:777 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "n'a pas pu implant %s" @@ -12285,45 +12283,50 @@ msgstr "" msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "n'a pas pu couter sur le socket %s : %m" -#: libpq/pqcomm.c:532 +#: libpq/pqcomm.c:482 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" +msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, %s , est trop (maximum %d octets)" + +#: libpq/pqcomm.c:540 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "le groupe %s n'existe pas" -#: libpq/pqcomm.c:542 +#: libpq/pqcomm.c:550 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu initialiser le groupe du fichier %s : %m" -#: libpq/pqcomm.c:553 +#: libpq/pqcomm.c:561 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu initialiser les droits du fichier %s : %m" -#: libpq/pqcomm.c:583 +#: libpq/pqcomm.c:591 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la nouvelle connexion : %m" -#: libpq/pqcomm.c:769 +#: libpq/pqcomm.c:777 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "n'a pas pu recevoir les donnes du client : %m" -#: libpq/pqcomm.c:956 +#: libpq/pqcomm.c:964 msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue l'intrieur de la longueur du message" -#: libpq/pqcomm.c:967 +#: libpq/pqcomm.c:975 msgid "invalid message length" msgstr "longueur du message invalide" -#: libpq/pqcomm.c:989 -#: libpq/pqcomm.c:999 +#: libpq/pqcomm.c:997 +#: libpq/pqcomm.c:1007 msgid "incomplete message from client" msgstr "message incomplet du client" -#: libpq/pqcomm.c:1108 +#: libpq/pqcomm.c:1116 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer les donnes au client : %m" @@ -13729,11 +13732,11 @@ msgstr "" msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "les index partags ne peuvent pas tre crs aprs initdb" -#: catalog/index.c:2305 +#: catalog/index.c:2378 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas r-indexer les tables temporaires des autres sessions" -#: catalog/index.c:2327 +#: catalog/index.c:2400 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "un index partag %s peut seulement tre rindex en mode autonome" @@ -13924,7 +13927,7 @@ msgstr "" "n'a pas pu supprimer les objets appartenant %s car ils sont ncessaires au\n" "systme de bases de donnes" -#: catalog/pg_shdepend.c:1295 +#: catalog/pg_shdepend.c:1299 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "" @@ -15087,7 +15090,7 @@ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s : n'a pas pu dterminer le nom de l'utilisateur (GetUserName a chou)\n" #: parser/parse_coerce.c:283 -#: parser/analyze.c:2272 +#: parser/analyze.c:2276 #: parser/parse_expr.c:647 #: parser/parse_expr.c:654 #, c-format @@ -15519,177 +15522,177 @@ msgstr "" "la sous-requte utilise une colonne %s.%s non groupe dans la requte\n" "externe" -#: parser/analyze.c:459 +#: parser/analyze.c:460 msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" msgstr "INSERT ... SELECT ne peut pas avoir INTO" -#: parser/analyze.c:561 -#: parser/analyze.c:984 +#: parser/analyze.c:562 +#: parser/analyze.c:985 msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "les listes VALUES doivent toutes tre de la mme longueur" -#: parser/analyze.c:582 -#: parser/analyze.c:1090 +#: parser/analyze.c:583 +#: parser/analyze.c:1091 msgid "VALUES must not contain table references" msgstr "VALUES ne doit pas contenir de rfrences de table" -#: parser/analyze.c:596 -#: parser/analyze.c:1104 +#: parser/analyze.c:597 +#: parser/analyze.c:1105 msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" msgstr "VALUES ne doit pas contenir des rfrences OLD et NEW" -#: parser/analyze.c:597 -#: parser/analyze.c:1105 +#: parser/analyze.c:598 +#: parser/analyze.c:1106 msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." msgstr "Utilisez la place SELECT ... UNION ALL ..." -#: parser/analyze.c:707 -#: parser/analyze.c:1117 +#: parser/analyze.c:708 +#: parser/analyze.c:1118 msgid "cannot use aggregate function in VALUES" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrgat dans un VALUES" -#: parser/analyze.c:713 -#: parser/analyze.c:1123 +#: parser/analyze.c:714 +#: parser/analyze.c:1124 msgid "cannot use window function in VALUES" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans un VALUES" -#: parser/analyze.c:745 +#: parser/analyze.c:746 msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT a plus d'expressions que les colonnes cibles" -#: parser/analyze.c:753 +#: parser/analyze.c:754 msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT a plus de colonnes cibles que d'expressions" -#: parser/analyze.c:1000 +#: parser/analyze.c:1001 msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT peut seulement apparatre dans la liste VALUES comprise dans un INSERT" -#: parser/analyze.c:1071 -#: parser/analyze.c:2184 +#: parser/analyze.c:1072 +#: parser/analyze.c:2188 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas tre appliqu VALUES" -#: parser/analyze.c:1327 +#: parser/analyze.c:1328 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "clause UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY invalide" -#: parser/analyze.c:1328 +#: parser/analyze.c:1329 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "Seuls les noms de colonnes rsultats peuvent tre utiliss, pas les\n" "expressions et les fonctions." -#: parser/analyze.c:1329 +#: parser/analyze.c:1330 msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Ajouter l'expression/fonction chaque SELECT, ou dplacer l'UNION dans une clause FROM." -#: parser/analyze.c:1395 +#: parser/analyze.c:1399 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO est autoris uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1455 +#: parser/analyze.c:1459 msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "" "L'instruction membre UNION/INTERSECT/EXCEPT ne peut pas faire rfrence \n" "d'autres relations que celles de la requte de mme niveau" -#: parser/analyze.c:1540 +#: parser/analyze.c:1544 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "chaque requte %s doit avoir le mme nombre de colonnes" -#: parser/analyze.c:1732 +#: parser/analyze.c:1736 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "CREATE TABLE AS spcifie trop de noms de colonnes" -#: parser/analyze.c:1782 +#: parser/analyze.c:1786 msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agrgat dans un UPDATE" -#: parser/analyze.c:1788 +#: parser/analyze.c:1792 msgid "cannot use window function in UPDATE" msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans un UPDATE" -#: parser/analyze.c:1895 +#: parser/analyze.c:1899 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agrgat dans RETURNING" -#: parser/analyze.c:1901 +#: parser/analyze.c:1905 msgid "cannot use window function in RETURNING" msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans RETURNING" -#: parser/analyze.c:1920 +#: parser/analyze.c:1924 msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" msgstr "RETURNING ne doit pas contenir de rfrences d'autres relations" -#: parser/analyze.c:1959 +#: parser/analyze.c:1963 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "ne peut pas spcifier la fois SCROLL et NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:1973 +#: parser/analyze.c:1977 msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" msgstr "DECLARE CURSOR ne peut pas spcifier INTO" -#: parser/analyze.c:1981 +#: parser/analyze.c:1985 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support" -#: parser/analyze.c:1982 +#: parser/analyze.c:1986 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs dtenables doivent tre en lecture seule (READ ONLY)." -#: parser/analyze.c:1995 +#: parser/analyze.c:1999 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support" -#: parser/analyze.c:1996 +#: parser/analyze.c:2000 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs insensibles doivent tre en lecture seule (READ ONLY)." -#: parser/analyze.c:2053 +#: parser/analyze.c:2057 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec la clause DISTINCT" -#: parser/analyze.c:2057 +#: parser/analyze.c:2061 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec la clause GROUP BY" -#: parser/analyze.c:2061 +#: parser/analyze.c:2065 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec la clause HAVING" -#: parser/analyze.c:2065 +#: parser/analyze.c:2069 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec les fonctions d'agrgats" -#: parser/analyze.c:2069 +#: parser/analyze.c:2073 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec les fonctions window" -#: parser/analyze.c:2137 +#: parser/analyze.c:2141 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE doit indiqu les noms de relation non qualifis" -#: parser/analyze.c:2166 +#: parser/analyze.c:2170 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas tre appliqu une jointure" -#: parser/analyze.c:2172 +#: parser/analyze.c:2176 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas tre appliqu NEW et OLD" -#: parser/analyze.c:2178 +#: parser/analyze.c:2182 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas tre appliqu une fonction" -#: parser/analyze.c:2190 +#: parser/analyze.c:2194 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas tre appliqu une requte\n" "WITH" -#: parser/analyze.c:2204 +#: parser/analyze.c:2208 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "la relation %s d'une clause FOR UPDATE/SHARE introuvable dans la clause FROM" @@ -16034,95 +16037,95 @@ msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "le nom de la table %s est spcifi plus d'une fois" #: parser/parse_relation.c:472 -#: parser/parse_relation.c:546 +#: parser/parse_relation.c:553 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la rfrence la colonne %s est ambigu" -#: parser/parse_relation.c:782 -#: parser/parse_relation.c:1071 -#: parser/parse_relation.c:1431 +#: parser/parse_relation.c:789 +#: parser/parse_relation.c:1078 +#: parser/parse_relation.c:1438 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "la table %s a %d colonnes disponibles mais %d colonnes spcifies" -#: parser/parse_relation.c:812 +#: parser/parse_relation.c:819 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "trop d'alias de colonnes spcifies pour la fonction %s" -#: parser/parse_relation.c:878 +#: parser/parse_relation.c:885 #, c-format msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "" "Il existe un lment WITH nomm %s mais il ne peut pas tre\n" "rfrence de cette partie de la requte." -#: parser/parse_relation.c:880 +#: parser/parse_relation.c:887 msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "" "Utilisez WITH RECURSIVE ou r-ordonnez les lments WITH pour supprimer\n" "les rfrences en avant." -#: parser/parse_relation.c:1150 +#: parser/parse_relation.c:1157 msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" "une liste de dfinition de colonnes est uniquement autorise pour les fonctions\n" "renvoyant un record " -#: parser/parse_relation.c:1158 +#: parser/parse_relation.c:1165 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" "une liste de dfinition de colonnes est requise pour les fonctions renvoyant\n" "un record " -#: parser/parse_relation.c:1205 +#: parser/parse_relation.c:1212 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "la fonction %s dans la clause FROM a un type de retour %s non support" -#: parser/parse_relation.c:1277 +#: parser/parse_relation.c:1284 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "" "les listes %s de VALUES ont %d colonnes disponibles mais %d colonnes\n" "spcifies" -#: parser/parse_relation.c:1333 +#: parser/parse_relation.c:1340 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "les jointures peuvent avoir au plus %d colonnes" -#: parser/parse_relation.c:2103 +#: parser/parse_relation.c:2110 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne %d de la relation %s n'existe pas" -#: parser/parse_relation.c:2465 +#: parser/parse_relation.c:2472 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "rfrence invalide d'une entre de la clause FROM pour la table %s " -#: parser/parse_relation.c:2468 -#: parser/parse_relation.c:2488 +#: parser/parse_relation.c:2475 +#: parser/parse_relation.c:2495 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Peut-tre que vous souhaitiez rfrencer l'alias de la table %s ." -#: parser/parse_relation.c:2470 -#: parser/parse_relation.c:2491 +#: parser/parse_relation.c:2477 +#: parser/parse_relation.c:2498 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "" "Il existe une entre pour la table %s mais elle ne peut pas tre\n" "rfrence de cette partie de la requte." -#: parser/parse_relation.c:2476 +#: parser/parse_relation.c:2483 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "entre manquante de la clause FROM pour la table %s " -#: parser/parse_relation.c:2485 +#: parser/parse_relation.c:2492 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "ajout d'une entre manquante dans FROM (table %s )" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index e01689915a..cf4261f0f8 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-03 22:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 16:52+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:45+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -2458,8 +2458,8 @@ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" #: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381 -#: utils/adt/xml.c:1365 utils/adt/xml.c:1366 utils/adt/xml.c:1372 -#: utils/adt/xml.c:1443 tcop/postgres.c:4099 commands/tablecmds.c:621 +#: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 +#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4099 commands/tablecmds.c:621 #: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:578 #: commands/trigger.c:594 commands/trigger.c:606 nodes/print.c:85 #: storage/lmgr/proc.c:939 storage/lmgr/deadlock.c:950 @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "отсутствует текст ошибки" #: utils/error/elog.c:2466 #, c-format msgid " at character %d" -msgstr " в символе %d" +msgstr " (символ %d)" #: utils/error/elog.c:2116 utils/error/elog.c:2123 msgid "DETAIL: " @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\"" msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:477 utils/adt/xml.c:156 +#: utils/mb/mbutils.c:477 utils/adt/xml.c:159 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\"" @@ -3338,92 +3338,92 @@ msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля" -#: utils/adt/xml.c:135 +#: utils/adt/xml.c:138 msgid "unsupported XML feature" msgstr "XML-функции не поддерживаются" -#: utils/adt/xml.c:136 +#: utils/adt/xml.c:139 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml." -#: utils/adt/xml.c:137 +#: utils/adt/xml.c:140 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:402 utils/adt/xml.c:407 +#: utils/adt/xml.c:405 utils/adt/xml.c:410 msgid "invalid XML comment" msgstr "ошибка в XML-комментарии" -#: utils/adt/xml.c:536 +#: utils/adt/xml.c:539 msgid "not an XML document" msgstr "не XML-документ" -#: utils/adt/xml.c:689 utils/adt/xml.c:712 +#: utils/adt/xml.c:692 utils/adt/xml.c:715 msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)" -#: utils/adt/xml.c:690 +#: utils/adt/xml.c:693 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"." -#: utils/adt/xml.c:713 +#: utils/adt/xml.c:716 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"." -#: utils/adt/xml.c:792 +#: utils/adt/xml.c:795 msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "функция xmlvalidate не реализована" -#: utils/adt/xml.c:877 +#: utils/adt/xml.c:880 msgid "could not initialize XML library" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML" -#: utils/adt/xml.c:878 +#: utils/adt/xml.c:881 #, c-format msgid "" "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:1419 +#: utils/adt/xml.c:1447 msgid "Invalid character value." msgstr "Неверный символ." -#: utils/adt/xml.c:1422 +#: utils/adt/xml.c:1450 msgid "Space required." msgstr "Требуется пробел." -#: utils/adt/xml.c:1425 +#: utils/adt/xml.c:1453 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1428 +#: utils/adt/xml.c:1456 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия." -#: utils/adt/xml.c:1431 +#: utils/adt/xml.c:1459 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "В объявлении не указана кодировка." -#: utils/adt/xml.c:1434 +#: utils/adt/xml.c:1462 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1437 +#: utils/adt/xml.c:1465 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:1692 +#: utils/adt/xml.c:1720 msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" -#: utils/adt/xml.c:1693 +#: utils/adt/xml.c:1721 msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах." -#: utils/adt/xml.c:1715 utils/adt/xml.c:1722 utils/adt/xml.c:1742 -#: utils/adt/xml.c:1749 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264 +#: utils/adt/xml.c:1743 utils/adt/xml.c:1750 utils/adt/xml.c:1770 +#: utils/adt/xml.c:1777 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264 #: utils/adt/timestamp.c:486 utils/adt/timestamp.c:526 #: utils/adt/timestamp.c:2525 utils/adt/timestamp.c:2546 #: utils/adt/timestamp.c:2559 utils/adt/timestamp.c:2568 @@ -3447,38 +3447,38 @@ msgstr "XML не поддерживает бесконечность в дата msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" -#: utils/adt/xml.c:1716 utils/adt/xml.c:1743 +#: utils/adt/xml.c:1744 utils/adt/xml.c:1771 msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2033 utils/adt/xml.c:2197 commands/portalcmds.c:168 +#: utils/adt/xml.c:2061 utils/adt/xml.c:2225 commands/portalcmds.c:168 #: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" -#: utils/adt/xml.c:2112 +#: utils/adt/xml.c:2140 msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:3345 +#: utils/adt/xml.c:3373 msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:3346 +#: utils/adt/xml.c:3374 msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:3370 +#: utils/adt/xml.c:3398 msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:3418 +#: utils/adt/xml.c:3446 msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:3425 +#: utils/adt/xml.c:3453 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" @@ -6130,7 +6130,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать." #: access/hash/hashutil.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:432 -#: access/gist/gistutil.c:596 +#: access/gist/gistutil.c:644 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u" @@ -6138,12 +6138,12 @@ msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нул #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 #: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446 -#: access/gist/gistutil.c:599 access/gist/gistutil.c:610 +#: access/gist/gistutil.c:647 access/gist/gistutil.c:658 msgid "Please REINDEX it." msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него." #: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192 -#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:607 +#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:655 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u" @@ -7587,7 +7587,7 @@ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." msgstr "" "При воспроизведении после сбоя обнаружены неполностью добавленные данные." -#: access/gist/gistutil.c:409 +#: access/gist/gistutil.c:428 #, c-format msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" @@ -11405,17 +11405,17 @@ msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне " "внешнего соединения" -#: optimizer/plan/planner.c:845 parser/analyze.c:1209 parser/analyze.c:1403 +#: optimizer/plan/planner.c:846 parser/analyze.c:1209 parser/analyze.c:1403 #: parser/analyze.c:2049 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:1043 +#: optimizer/plan/planner.c:1044 msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:1044 optimizer/plan/planner.c:1475 -#: optimizer/prep/prepunion.c:768 +#: optimizer/plan/planner.c:1045 optimizer/plan/planner.c:1476 +#: optimizer/prep/prepunion.c:778 msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " "sorting." @@ -11423,23 +11423,23 @@ msgstr "" "Одни типы данных поддерживают только хэширование, а другие - только " "сортировку." -#: optimizer/plan/planner.c:1474 +#: optimizer/plan/planner.c:1475 msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалось реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:2522 +#: optimizer/plan/planner.c:2523 msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:2523 +#: optimizer/plan/planner.c:2524 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:2527 +#: optimizer/plan/planner.c:2528 msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:2528 +#: optimizer/plan/planner.c:2529 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных." @@ -11447,16 +11447,16 @@ msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE в подзапросах не допускается" -#: optimizer/prep/prepunion.c:373 +#: optimizer/prep/prepunion.c:383 msgid "could not implement recursive UNION" msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION" -#: optimizer/prep/prepunion.c:374 +#: optimizer/prep/prepunion.c:384 msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые типы данных." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:767 +#: optimizer/prep/prepunion.c:777 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" @@ -12536,8 +12536,8 @@ msgstr "не удалось перейти к концу сегмента %u о #: storage/lmgr/proc.c:927 #, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s" -msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s" +msgid "Process %d waits for %s on %s." +msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s." #: storage/lmgr/proc.c:937 #, c-format @@ -14538,15 +14538,15 @@ msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован" #: gram.y:9414 gram.y:9429 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "началом кадра не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" +msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" #: gram.y:9419 gram.y:9434 msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" -msgstr "начало кадра в CURRENT ROW не реализовано" +msgstr "начало рамки в CURRENT ROW не реализовано" #: gram.y:9439 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "концом кадра не может быть UNBOUNDED PRECEDING" +msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING" #: gram.y:10559 msgid "OLD used in query that is not in a rule" @@ -15050,7 +15050,7 @@ msgstr "переопределить предложение ORDER BY для ок #: parser/parse_clause.c:1663 #, c-format msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -msgstr "переопределить описание кадра для окна \"%s\" нельзя" +msgstr "переопределить описание рамки для окна \"%s\" нельзя" #: parser/parse_clause.c:1719 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index 6e3d900aa9..c1fa393b4b 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German message translation file for pg_dump and friends -# Peter Eisentraut , 2001 - 2010. +# Peter Eisentraut , 2001 - 2012. # # Use these quotes: %s # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-16 09:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-01 23:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:57-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,80 +17,80 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: pg_dump.c:431 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289 +#: pg_dump.c:427 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: ungltige -X-Option -- %s\n" -#: pg_dump.c:433 pg_dump.c:455 pg_dump.c:464 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 +#: pg_dump.c:429 pg_dump.c:451 pg_dump.c:460 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:291 pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:336 #: pg_dumpall.c:346 pg_dumpall.c:355 pg_dumpall.c:364 pg_dumpall.c:400 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n" -#: pg_dump.c:462 pg_dumpall.c:334 +#: pg_dump.c:458 pg_dumpall.c:334 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist %s)\n" -#: pg_dump.c:479 +#: pg_dump.c:475 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen -s/--schema-only und -a/--data-only knnen nicht zusammen verwendet " "werden\n" -#: pg_dump.c:485 +#: pg_dump.c:481 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen -c/--clean und -a/--data-only knnen nicht zusammen verwendet " "werden\n" -#: pg_dump.c:491 +#: pg_dump.c:487 msgid "" "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen --inserts/--column-inserts und -o/--oids knnen nicht zusammen " "verwendet werden\n" -#: pg_dump.c:492 +#: pg_dump.c:488 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann OIDs nicht setzen.)\n" -#: pg_dump.c:522 +#: pg_dump.c:518 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "ungltiges Ausgabeformat %s angegeben\n" -#: pg_dump.c:528 +#: pg_dump.c:524 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "konnte Ausgabedatei %s nicht zum Schreiben ffnen\n" -#: pg_dump.c:538 pg_backup_db.c:38 +#: pg_dump.c:534 pg_backup_db.c:38 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "konnte Versionszeichenkette %s nicht entziffern\n" -#: pg_dump.c:561 +#: pg_dump.c:557 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "ungltige Clientkodierung %s angegeben\n" -#: pg_dump.c:636 +#: pg_dump.c:632 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "letzte eingebaute OID ist %u\n" -#: pg_dump.c:646 +#: pg_dump.c:642 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Keine passenden Schemas gefunden\n" -#: pg_dump.c:661 +#: pg_dump.c:657 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Keine passenden Tabellen gefunden\n" -#: pg_dump.c:790 +#: pg_dump.c:786 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -99,17 +99,17 @@ msgstr "" "%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n" "\n" -#: pg_dump.c:791 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:526 +#: pg_dump.c:787 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:526 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: pg_dump.c:792 +#: pg_dump.c:788 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_dump.c:794 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:529 +#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -118,49 +118,49 @@ msgstr "" "\n" "Allgemeine Optionen:\n" -#: pg_dump.c:795 pg_dumpall.c:530 +#: pg_dump.c:791 pg_dumpall.c:530 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" -#: pg_dump.c:796 +#: pg_dump.c:792 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" " -F, --format=c|t|p Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" -#: pg_dump.c:797 +#: pg_dump.c:793 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose Verbose-Modus\n" -#: pg_dump.c:798 +#: pg_dump.c:794 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau fr komprimierte Formate\n" -#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:531 +#: pg_dump.c:795 pg_dumpall.c:531 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" " --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n" -#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:532 +#: pg_dump.c:796 pg_dumpall.c:532 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_dump.c:801 pg_dumpall.c:533 +#: pg_dump.c:797 pg_dumpall.c:533 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:534 +#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "" "\n" @@ -169,17 +169,17 @@ msgstr "" "\n" "Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n" -#: pg_dump.c:804 pg_dumpall.c:535 +#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n" -#: pg_dump.c:805 +#: pg_dump.c:801 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:802 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" " -c, --clean Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung " "lschen\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -196,30 +196,30 @@ msgstr "" " -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in\n" " Ausgabe einfgen\n" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Daten mit Kodierung KODIERUNG ausgeben\n" -#: pg_dump.c:809 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr "" " -n, --schema=SCHEMA nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:806 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr "" " -N, --exclude-schema=SCHEMA das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT " "ausgeben\n" -#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:538 +#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:808 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -229,44 +229,44 @@ msgstr "" "im\n" " plain text-Format auslassen\n" -#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:811 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " "format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername fr plain text-Format\n" -#: pg_dump.c:816 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=TABELLE nur die angegebene(n) Tabelle(n) ausgeben\n" -#: pg_dump.c:817 +#: pg_dump.c:813 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr "" " -T, --exclude-table=TABELLE die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n" -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" " -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" -#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr "" " --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n" -#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:546 +#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" " --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY " "ausgeben\n" -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" " --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n" " ausgeben\n" -#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "Quoting\n" " verwenden\n" -#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:549 +#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -302,17 +302,17 @@ msgstr "" " --disable-triggers Trigger abschalten whrend der Datenwieder-\n" " herstellung\n" -#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:550 +#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n" -#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausfhren\n" -#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:552 +#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "zu\n" " setzen\n" -#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:826 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -335,29 +335,29 @@ msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" -#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:827 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" "Verzeichnis\n" -#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" -#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch " "geschehen)\n" -#: pg_dump.c:837 +#: pg_dump.c:833 #, c-format msgid "" "\n" @@ -379,146 +379,148 @@ msgstr "" "PGDATABASE verwendet.\n" "\n" -#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an .\n" -#: pg_dump.c:847 pg_backup_archiver.c:1408 +#: pg_dump.c:843 pg_backup_archiver.c:1409 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n" -#: pg_dump.c:868 +#: pg_dump.c:864 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "Serverversion muss mindestens 7.3 sein um Schemas auswhlen zu knnen\n" -#: pg_dump.c:1089 +#: pg_dump.c:1099 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n" -#: pg_dump.c:1192 +#: pg_dump.c:1202 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle %s fehlgeschlagen: PQgetCopyData() fehlgeschlagen.\n" +msgstr "" +"Ausgabe des Inhalts der Tabelle %s fehlgeschlagen: PQgetCopyData() " +"fehlgeschlagen.\n" -#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11609 +#: pg_dump.c:1203 pg_dump.c:11692 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" -#: pg_dump.c:1194 pg_dump.c:11610 +#: pg_dump.c:1204 pg_dump.c:11693 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Die Anweisung war: %s\n" -#: pg_dump.c:1600 +#: pg_dump.c:1618 msgid "saving database definition\n" msgstr "sichere Datenbankdefinition\n" -#: pg_dump.c:1682 +#: pg_dump.c:1700 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag fr Datenbank %s\n" -#: pg_dump.c:1689 +#: pg_dump.c:1707 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "Anfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag fr Datenbank %s\n" -#: pg_dump.c:1790 +#: pg_dump.c:1808 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" msgstr "dumpDatabase(): konnte pg_largeobject.relfrozenxid nicht finden\n" -#: pg_dump.c:1867 +#: pg_dump.c:1885 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "sichere Kodierung = %s\n" -#: pg_dump.c:1894 +#: pg_dump.c:1912 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:1956 +#: pg_dump.c:1974 msgid "saving large objects\n" msgstr "sichere Large Objects\n" -#: pg_dump.c:1992 +#: pg_dump.c:2010 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object nicht ffnen: %s" -#: pg_dump.c:2005 +#: pg_dump.c:2023 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object: %s" -#: pg_dump.c:2042 +#: pg_dump.c:2060 msgid "saving large object comments\n" msgstr "sichere Kommentare fr Large Objects\n" -#: pg_dump.c:2212 +#: pg_dump.c:2229 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentmer des Schemas %s scheint ungltig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2247 +#: pg_dump.c:2273 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n" -#: pg_dump.c:2504 +#: pg_dump.c:2521 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentmer des Datentypen %s scheint ungltig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2608 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentmer des Operatoren %s scheint ungltig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2782 +#: pg_dump.c:2799 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentmer der Operatorklasse %s scheint ungltig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2869 +#: pg_dump.c:2886 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "WARNUNG: Eigentmer der Operatorfamilie %s scheint ungltig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2994 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "WARNUNG: Eigentmer der Aggregatfunktion %s scheint ungltig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3149 +#: pg_dump.c:3166 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentmer der Funktion %s scheint ungltig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3555 +#: pg_dump.c:3572 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentmer der Tabelle %s scheint ungltig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3695 +#: pg_dump.c:3717 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lese Indexe von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:3965 +#: pg_dump.c:3987 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lese Fremdschlssel-Constraints von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:4193 +#: pg_dump.c:4215 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -527,12 +529,12 @@ msgstr "" "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u " "nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:4276 +#: pg_dump.c:4298 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lese Trigger von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:4401 +#: pg_dump.c:4423 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -541,96 +543,96 @@ msgstr "" "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlssel-Trigger " "%s von Tabelle %s bezieht (OID der Tabelle: %u)\n" -#: pg_dump.c:4751 +#: pg_dump.c:4773 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:4849 +#: pg_dump.c:4872 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "ungltige Spaltennummerierung in Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:4884 +#: pg_dump.c:4905 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:4969 +#: pg_dump.c:4958 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungltiger adnum-Wert %d fr Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:4987 +#: pg_dump.c:5031 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "finde Check-Constraints fr Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:5067 +#: pg_dump.c:5111 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "%d Check-Constraint fr Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" msgstr[1] "%d Check-Constraints fr Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" -#: pg_dump.c:5071 +#: pg_dump.c:5115 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verflscht.)\n" -#: pg_dump.c:6150 +#: pg_dump.c:6216 #, c-format msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" msgstr "keine Label-Definitionen fr Enum ID %u gefunden\n" -#: pg_dump.c:6409 pg_dump.c:6608 pg_dump.c:7260 pg_dump.c:7798 pg_dump.c:8048 -#: pg_dump.c:8154 pg_dump.c:8539 pg_dump.c:8715 pg_dump.c:8912 pg_dump.c:9139 -#: pg_dump.c:9294 pg_dump.c:9481 pg_dump.c:11415 +#: pg_dump.c:6475 pg_dump.c:6674 pg_dump.c:7326 pg_dump.c:7864 pg_dump.c:8114 +#: pg_dump.c:8220 pg_dump.c:8605 pg_dump.c:8781 pg_dump.c:8978 pg_dump.c:9205 +#: pg_dump.c:9360 pg_dump.c:9547 pg_dump.c:11498 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n" msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n" -#: pg_dump.c:6730 +#: pg_dump.c:6796 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "Anfrage ergab keine Zeilen: %s\n" -#: pg_dump.c:7028 +#: pg_dump.c:7094 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n" -#: pg_dump.c:7340 +#: pg_dump.c:7406 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7356 +#: pg_dump.c:7422 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7370 +#: pg_dump.c:7436 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7381 +#: pg_dump.c:7447 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7437 +#: pg_dump.c:7503 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "ungltiger provolatile-Wert fr Funktion %s\n" -#: pg_dump.c:7640 +#: pg_dump.c:7706 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:8017 +#: pg_dump.c:8083 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n" -#: pg_dump.c:8938 +#: pg_dump.c:9004 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -639,19 +641,19 @@ msgstr "" "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte fr diese Datenbankversion nicht korrekt " "ausgegeben werden - ignoriert\n" -#: pg_dump.c:9667 +#: pg_dump.c:9733 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "" "konnte ACL-Zeichenkette (%s) fr Objekt %s (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:9805 +#: pg_dump.c:9871 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "Anfrage um die Definition der Sicht %s zu ermitteln lieferte keine Daten\n" -#: pg_dump.c:9808 +#: pg_dump.c:9874 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -659,43 +661,43 @@ msgstr "" "Anfrage um die Definition der Sicht %s zu ermitteln lieferte mehr als eine " "Definition\n" -#: pg_dump.c:9817 +#: pg_dump.c:9883 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "Definition der Sicht %s scheint leer zu sein (Lnge null)\n" -#: pg_dump.c:10257 +#: pg_dump.c:10340 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungltige Spaltennummer %d in Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:10360 +#: pg_dump.c:10443 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "fehlender Index fr Constraint %s\n" -#: pg_dump.c:10529 +#: pg_dump.c:10612 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n" -#: pg_dump.c:10592 +#: pg_dump.c:10675 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag fr diese Datenbank\n" -#: pg_dump.c:10597 +#: pg_dump.c:10680 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag fr diese Datenbank gefunden\n" -#: pg_dump.c:10629 +#: pg_dump.c:10712 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "konnte Eintrag fr pg_indexes in pg_class nicht finden\n" -#: pg_dump.c:10634 +#: pg_dump.c:10717 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "mehr als ein Eintrag fr pg_indexes in pg_class gefunden\n" -#: pg_dump.c:10705 +#: pg_dump.c:10788 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -703,18 +705,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n" msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" -#: pg_dump.c:10716 +#: pg_dump.c:10799 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name %s\n" -#: pg_dump.c:10993 +#: pg_dump.c:11076 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) fr Trigger %s von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:11131 +#: pg_dump.c:11214 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -723,146 +725,146 @@ msgstr "" "Anfrage nach Regel %s der Tabelle %s fehlgeschlagen: falsche Anzahl " "Zeilen zurckgegeben\n" -#: pg_dump.c:11226 +#: pg_dump.c:11309 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lese Abhngigkeitsdaten\n" -#: pg_dump.c:11604 +#: pg_dump.c:11687 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n" -#: common.c:113 +#: common.c:114 msgid "reading schemas\n" msgstr "lese Schemas\n" -#: common.c:123 +#: common.c:125 msgid "reading user-defined tables\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen\n" -#: common.c:128 +#: common.c:133 msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Funktionen\n" -#: common.c:134 +#: common.c:139 msgid "reading user-defined types\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Typen\n" -#: common.c:140 +#: common.c:145 msgid "reading procedural languages\n" msgstr "lese prozedurale Sprachen\n" -#: common.c:144 +#: common.c:149 msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Aggregatfunktionen\n" -#: common.c:148 +#: common.c:153 msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Operatoren\n" -#: common.c:153 +#: common.c:158 msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorklassen\n" -#: common.c:157 +#: common.c:162 msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuche-Parser\n" -#: common.c:161 +#: common.c:166 msgid "reading user-defined text search templates\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuche-Templates\n" -#: common.c:165 +#: common.c:170 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuchewrterbcher\n" -#: common.c:169 +#: common.c:174 msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuchekonfigurationen\n" -#: common.c:173 +#: common.c:178 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Fremddaten-Wrapper\n" -#: common.c:177 +#: common.c:182 msgid "reading user-defined foreign servers\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Fremdserver\n" -#: common.c:181 +#: common.c:186 msgid "reading user-defined operator families\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorfamilien\n" -#: common.c:185 +#: common.c:190 msgid "reading user-defined conversions\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Konversionen\n" -#: common.c:189 +#: common.c:194 msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen\n" -#: common.c:193 +#: common.c:198 msgid "reading rewrite rules\n" msgstr "lese Umschreiberegeln\n" -#: common.c:197 +#: common.c:202 msgid "reading type casts\n" msgstr "lese Typumwandlungen\n" -#: common.c:202 +#: common.c:207 msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "lese Vererbungsbeziehungen\n" -#: common.c:206 +#: common.c:211 msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "lese Spalteninfo fr interessante Tabellen\n" -#: common.c:210 +#: common.c:215 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen\n" -#: common.c:214 +#: common.c:219 msgid "reading indexes\n" msgstr "lese Indexe\n" -#: common.c:218 +#: common.c:223 msgid "reading constraints\n" msgstr "lese Constraints\n" -#: common.c:222 +#: common.c:227 msgid "reading triggers\n" msgstr "lese Trigger\n" -#: common.c:802 +#: common.c:761 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "" "Sanity-Check fehlgeschlagen, Eltern-OID %u von Tabelle %s (OID %u) nicht " "gefunden\n" -#: common.c:844 +#: common.c:803 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "konnte numerisches Array %s nicht parsen: zu viele Zahlen\n" -#: common.c:859 +#: common.c:818 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "" "konnte numerisches Array %s nicht parsen: ungltiges Zeichen in Zahl\n" -#: common.c:972 +#: common.c:931 msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht duplizieren\n" -#: common.c:975 common.c:986 common.c:997 common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:735 pg_backup_archiver.c:1114 -#: pg_backup_archiver.c:1241 pg_backup_archiver.c:1712 -#: pg_backup_archiver.c:1869 pg_backup_archiver.c:1910 -#: pg_backup_archiver.c:3956 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 +#: common.c:934 common.c:945 common.c:956 common.c:967 +#: pg_backup_archiver.c:736 pg_backup_archiver.c:1115 +#: pg_backup_archiver.c:1242 pg_backup_archiver.c:1713 +#: pg_backup_archiver.c:1870 pg_backup_archiver.c:1911 +#: pg_backup_archiver.c:4010 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:570 #: pg_backup_custom.c:1118 pg_backup_custom.c:1127 pg_backup_db.c:145 -#: pg_backup_db.c:179 pg_backup_db.c:223 pg_backup_db.c:248 pg_backup_db.c:353 +#: pg_backup_db.c:179 pg_backup_db.c:223 pg_backup_db.c:248 pg_backup_db.c:441 #: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:171 -#: pg_backup_tar.c:1012 +#: pg_backup_tar.c:1002 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -870,33 +872,33 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "archiver" msgstr "Archivierer" -#: pg_backup_archiver.c:188 pg_backup_archiver.c:1209 +#: pg_backup_archiver.c:189 pg_backup_archiver.c:1210 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schlieen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:214 +#: pg_backup_archiver.c:215 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C und -c sind inkompatible Optionen\n" -#: pg_backup_archiver.c:221 +#: pg_backup_archiver.c:222 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C und -1 sind inkompatible Optionen\n" -#: pg_backup_archiver.c:231 +#: pg_backup_archiver.c:232 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht " "untersttzt\n" -#: pg_backup_archiver.c:235 +#: pg_backup_archiver.c:236 msgid "" "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" msgstr "" "parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 " "erstellt worden sind, nicht untersttzt\n" -#: pg_backup_archiver.c:254 +#: pg_backup_archiver.c:255 msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " "installation)\n" @@ -904,71 +906,71 @@ msgstr "" "kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Komprimierung in dieser " "Installation nicht untersttzt)\n" -#: pg_backup_archiver.c:264 +#: pg_backup_archiver.c:265 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n" -#: pg_backup_archiver.c:266 +#: pg_backup_archiver.c:267 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht " "untersttzt\n" -#: pg_backup_archiver.c:308 +#: pg_backup_archiver.c:309 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:351 +#: pg_backup_archiver.c:352 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "entferne %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:402 +#: pg_backup_archiver.c:403 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "setze Eigentmer und Privilegien fr %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:460 pg_backup_archiver.c:462 +#: pg_backup_archiver.c:461 pg_backup_archiver.c:463 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "Warnung aus der ursprnglichen Ausgabedatei: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:469 +#: pg_backup_archiver.c:470 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "erstelle %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:513 +#: pg_backup_archiver.c:514 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit neuer Datenbank %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:542 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "Wiederherstellung von %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:555 +#: pg_backup_archiver.c:556 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:617 +#: pg_backup_archiver.c:618 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "fhre %s %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:650 +#: pg_backup_archiver.c:651 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger fr %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:676 +#: pg_backup_archiver.c:677 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger fr %s ein\n" -#: pg_backup_archiver.c:706 +#: pg_backup_archiver.c:707 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" @@ -976,202 +978,202 @@ msgstr "" "interner Fehler -- WriteData kann nicht auerhalb des Kontexts einer " "DataDumper-Routine aufgerufen werden\n" -#: pg_backup_archiver.c:859 +#: pg_backup_archiver.c:860 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewhlten Format nicht untersttzt\n" -#: pg_backup_archiver.c:913 +#: pg_backup_archiver.c:914 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n" msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:933 +#: pg_backup_archiver.c:934 pg_backup_tar.c:720 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "Wiederherstellung von Large Object mir OID %u\n" +msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:939 +#: pg_backup_archiver.c:940 #, c-format msgid "could not create large object %u\n" msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen\n" -#: pg_backup_archiver.c:944 +#: pg_backup_archiver.c:945 msgid "could not open large object\n" msgstr "konnte Large Object nicht ffnen\n" -#: pg_backup_archiver.c:995 +#: pg_backup_archiver.c:996 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei %s nicht ffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1036 +#: pg_backup_archiver.c:1037 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1043 +#: pg_backup_archiver.c:1044 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "konnte Eintrag fr ID %d nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:1064 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 +#: pg_backup_archiver.c:1065 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1188 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1189 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei %s nicht ffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1191 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 +#: pg_backup_archiver.c:1192 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht ffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1284 +#: pg_backup_archiver.c:1285 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "%lu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" msgstr[1] "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1290 +#: pg_backup_archiver.c:1291 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1348 pg_backup_archiver.c:1371 pg_backup_custom.c:781 +#: pg_backup_archiver.c:1349 pg_backup_archiver.c:1372 pg_backup_custom.c:781 #: pg_backup_custom.c:1040 pg_backup_custom.c:1054 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1090 pg_backup_tar.c:1385 +#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1384 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1356 +#: pg_backup_archiver.c:1357 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n" -#: pg_backup_archiver.c:1454 +#: pg_backup_archiver.c:1455 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase INITIALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1459 +#: pg_backup_archiver.c:1460 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Fehler in Phase PROCESSING TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1464 +#: pg_backup_archiver.c:1465 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase FINALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1469 +#: pg_backup_archiver.c:1470 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Fehler in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1605 +#: pg_backup_archiver.c:1606 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1618 +#: pg_backup_archiver.c:1619 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu gro\n" -#: pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_archiver.c:2974 pg_backup_custom.c:757 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:786 +#: pg_backup_archiver.c:1716 pg_backup_archiver.c:3028 pg_backup_custom.c:757 +#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:776 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "unerwartetes Dateiende\n" -#: pg_backup_archiver.c:1732 +#: pg_backup_archiver.c:1733 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" -#: pg_backup_archiver.c:1748 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:893 +#: pg_backup_archiver.c:1749 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:893 #: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei %s nicht ffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1755 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1756 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht ffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1764 +#: pg_backup_archiver.c:1765 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1766 +#: pg_backup_archiver.c:1767 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1824 +#: pg_backup_archiver.c:1825 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gltiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1827 +#: pg_backup_archiver.c:1828 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gltiges Archiv zu sein\n" -#: pg_backup_archiver.c:1847 +#: pg_backup_archiver.c:1848 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht schlieen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1864 +#: pg_backup_archiver.c:1865 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "erstelle AH fr %s, Format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1964 +#: pg_backup_archiver.c:1967 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "nicht erkanntes Dateiformat %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2086 +#: pg_backup_archiver.c:2089 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID %d des Eintrags auerhalb des gltigen Bereichs -- vielleicht ein " "verflschtes Inhaltsverzeichnis\n" -#: pg_backup_archiver.c:2200 +#: pg_backup_archiver.c:2203 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2234 +#: pg_backup_archiver.c:2237 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "nicht erkannte Kodierung %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2239 +#: pg_backup_archiver.c:2242 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "ungltiger ENCODING-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2257 +#: pg_backup_archiver.c:2260 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "ungltiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2425 +#: pg_backup_archiver.c:2428 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf %s setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2756 pg_backup_archiver.c:2905 +#: pg_backup_archiver.c:2759 pg_backup_archiver.c:2938 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "WARNUNG: kann Eigentmer fr Objekttyp %s nicht setzen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2937 +#: pg_backup_archiver.c:2991 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1179,21 +1181,21 @@ msgstr "" "WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfgbar -- Archiv " "wird nicht komprimiert\n" -#: pg_backup_archiver.c:2977 +#: pg_backup_archiver.c:3031 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:2990 +#: pg_backup_archiver.c:3044 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nicht untersttzte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:2995 +#: pg_backup_archiver.c:3049 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "Prfung der Integer-Gre (%lu) fehlgeschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2999 +#: pg_backup_archiver.c:3053 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" @@ -1201,14 +1203,14 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit greren Integers erstellt; " "einige Operationen knnten fehlschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3009 +#: pg_backup_archiver.c:3063 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene " "(%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3025 +#: pg_backup_archiver.c:3079 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1216,90 +1218,90 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation untersttzt keine " "Komprimierung -- keine Daten verfgbar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3043 +#: pg_backup_archiver.c:3097 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "WARNUNG: ungltiges Erstellungsdatum im Kopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3140 +#: pg_backup_archiver.c:3194 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3167 +#: pg_backup_archiver.c:3221 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3204 +#: pg_backup_archiver.c:3258 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n" -#: pg_backup_archiver.c:3218 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s wird bersprungen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3234 +#: pg_backup_archiver.c:3288 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "starte Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3270 +#: pg_backup_archiver.c:3324 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "Arbeitsprozess abgestrzt: Status %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3275 +#: pg_backup_archiver.c:3329 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3295 +#: pg_backup_archiver.c:3349 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3322 +#: pg_backup_archiver.c:3376 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore sollte nicht zurckkehren\n" -#: pg_backup_archiver.c:3328 +#: pg_backup_archiver.c:3382 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3336 +#: pg_backup_archiver.c:3390 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsthread nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3542 +#: pg_backup_archiver.c:3596 msgid "no item ready\n" msgstr "kein Element bereit\n" -#: pg_backup_archiver.c:3636 +#: pg_backup_archiver.c:3690 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3638 +#: pg_backup_archiver.c:3692 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3651 +#: pg_backup_archiver.c:3705 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3800 +#: pg_backup_archiver.c:3854 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "bertrage Abhngigkeit %d -> %d an %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3873 +#: pg_backup_archiver.c:3927 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduziere Abhngigkeiten fr %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3922 +#: pg_backup_archiver.c:3976 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "" @@ -1405,11 +1407,14 @@ msgstr "nur Eingabearchive k #: pg_backup_custom.c:875 msgid "parallel restore from stdin is not supported\n" -msgstr "parallele Wiederherstellung aus der Standardeingabe wird nicht untersttzt\n" +msgstr "" +"parallele Wiederherstellung aus der Standardeingabe wird nicht untersttzt\n" #: pg_backup_custom.c:877 msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "parallele Wiederherstellung aus einer Datei, die kein Suchen ermglicht, wird nicht untersttzt\n" +msgstr "" +"parallele Wiederherstellung aus einer Datei, die kein Suchen ermglicht, " +"wird nicht untersttzt\n" #: pg_backup_custom.c:882 #, c-format @@ -1496,25 +1501,25 @@ msgstr "Verbindung zur Datenbank msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:337 +#: pg_backup_db.c:364 pg_backup_db.c:435 pg_backup_db.c:444 +msgid "could not execute query" +msgstr "konnte Anfrage nicht ausfhren" + +#: pg_backup_db.c:415 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "Fehler in PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:347 pg_backup_db.c:356 -msgid "could not execute query" -msgstr "konnte Anfrage nicht ausfhren" - -#: pg_backup_db.c:375 +#: pg_backup_db.c:463 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "Fehler in PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:392 +#: pg_backup_db.c:480 msgid "could not start database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten" -#: pg_backup_db.c:398 +#: pg_backup_db.c:486 msgid "could not commit database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden" @@ -1560,7 +1565,7 @@ msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n" msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe ffnen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:936 +#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:926 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "Large Object hat ungltige Oid (%u)\n" @@ -1634,68 +1639,53 @@ msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n" #: pg_backup_tar.c:675 #, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "" -"fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette copy in %s nicht gefunden\n" +msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" +msgstr "unerwartete Syntax der COPY-Anweisung: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:693 -#, c-format -msgid "" -"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -"starting at position %lu\n" -msgstr "" -"fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette from stdin in %s ab Position " -"%lu nicht gefunden\n" - -#: pg_backup_tar.c:730 -#, c-format -msgid "restoring large object OID %u\n" -msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n" - -#: pg_backup_tar.c:881 +#: pg_backup_tar.c:871 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n" -#: pg_backup_tar.c:1081 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "Archivmitglied zu gro fr Tar-Format\n" -#: pg_backup_tar.c:1096 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "konnte temporre Datei nicht schlieen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1106 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "tatschliche Dateilnge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Lnge (%s) berein\n" -#: pg_backup_tar.c:1114 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffllen\n" -#: pg_backup_tar.c:1143 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "bewege Position von %s auf nchstes Mitglied bei Position %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1154 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1163 pg_backup_tar.c:1194 +#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1193 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "konnte Kopf fr Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1177 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "Tar-Mitglied %s bersprungen\n" -#: pg_backup_tar.c:1182 +#: pg_backup_tar.c:1181 #, c-format msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " @@ -1704,25 +1694,25 @@ msgstr "" "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht " "untersttzt: %s wird bentigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n" -#: pg_backup_tar.c:1229 +#: pg_backup_tar.c:1228 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "tatschliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter berein (%s und %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1244 +#: pg_backup_tar.c:1243 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "unvollstndiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)\n" msgstr[1] "unvollstndiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1282 +#: pg_backup_tar.c:1281 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Lnge %lu, Prfsumme %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1292 +#: pg_backup_tar.c:1291 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -2056,7 +2046,9 @@ msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" "\n" -msgstr "%s gibt einen PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n\n" +msgstr "" +"%s gibt einen PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n" +"\n" #: pg_dumpall.c:527 #, c-format @@ -2222,27 +2214,27 @@ msgstr "konnte nicht in Verzeichnis msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "konnte symbolische Verknpfung %s nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:595 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:608 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:611 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:615 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index a67ed65b52..11d24758d8 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-05 19:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:36+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: \n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: pg_dump.c:431 +#: pg_dump.c:427 #: pg_restore.c:268 #: pg_dumpall.c:289 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" -#: pg_dump.c:433 -#: pg_dump.c:455 -#: pg_dump.c:464 +#: pg_dump.c:429 +#: pg_dump.c:451 +#: pg_dump.c:460 #: pg_restore.c:270 #: pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 @@ -43,69 +43,69 @@ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" -#: pg_dump.c:462 +#: pg_dump.c:458 #: pg_dumpall.c:334 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n" -#: pg_dump.c:479 +#: pg_dump.c:475 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "les options -s/--schema-only et -a/--data-only ne peuvent pas tre\n" "utilises conjointement\n" -#: pg_dump.c:485 +#: pg_dump.c:481 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "les options -c/--clean et -a/--data-only ne peuvent pas tre\n" "utilises conjointement\n" -#: pg_dump.c:491 +#: pg_dump.c:487 msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" "les options --inserts/--column-inserts et -o/--oids ne\n" "peuvent pas tre utilises conjointement\n" -#: pg_dump.c:492 +#: pg_dump.c:488 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n" -#: pg_dump.c:522 +#: pg_dump.c:518 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "format de sortie %s invalide\n" -#: pg_dump.c:528 +#: pg_dump.c:524 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde %s en criture\n" -#: pg_dump.c:538 +#: pg_dump.c:534 #: pg_backup_db.c:38 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu analyser la chane de version %s \n" -#: pg_dump.c:561 +#: pg_dump.c:557 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "encodage client indiqu ( %s ) invalide\n" -#: pg_dump.c:636 +#: pg_dump.c:632 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "le dernier OID interne est %u\n" -#: pg_dump.c:646 +#: pg_dump.c:642 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Aucun schma correspondant n'a t trouv\n" -#: pg_dump.c:661 +#: pg_dump.c:657 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Aucune table correspondante n'a t trouve\n" -#: pg_dump.c:790 +#: pg_dump.c:786 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -115,19 +115,19 @@ msgstr "" "formats.\n" "\n" -#: pg_dump.c:791 +#: pg_dump.c:787 #: pg_restore.c:399 #: pg_dumpall.c:526 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_dump.c:792 +#: pg_dump.c:788 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" -#: pg_dump.c:794 +#: pg_dump.c:790 #: pg_restore.c:402 #: pg_dumpall.c:529 #, c-format @@ -138,32 +138,32 @@ msgstr "" "\n" "Options gnrales :\n" -#: pg_dump.c:795 +#: pg_dump.c:791 #: pg_dumpall.c:530 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" -#: pg_dump.c:796 +#: pg_dump.c:792 #, c-format msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" " -F, --format=c|t|p format du fichier de sortie (personnalis,\n" " tar, texte)\n" -#: pg_dump.c:797 +#: pg_dump.c:793 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: pg_dump.c:798 +#: pg_dump.c:794 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n" " compresss\n" -#: pg_dump.c:799 +#: pg_dump.c:795 #: pg_dumpall.c:531 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "" " --lock-wait-timeout=DLAI chec aprs l'attente du DLAI pour un verrou\n" " de table\n" -#: pg_dump.c:800 +#: pg_dump.c:796 #: pg_dumpall.c:532 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_dump.c:801 +#: pg_dump.c:797 #: pg_dumpall.c:533 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_dump.c:803 +#: pg_dump.c:799 #: pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Options contrlant le contenu en sortie :\n" -#: pg_dump.c:804 +#: pg_dump.c:800 #: pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" @@ -201,51 +201,51 @@ msgstr "" " -a, --data-only sauvegarde uniquement les donnes, pas le\n" " schma\n" -#: pg_dump.c:805 +#: pg_dump.c:801 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr "" " -b, --blobs inclut les Large Objects dans la\n" " sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:802 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean nettoie/supprime les objets des bases de donnes\n" " avant de les crer\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" " -C, --create inclut les commandes de cration de la base\n" " dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les donnes dans l'encodage\n" " ENCODAGE\n" -#: pg_dump.c:809 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHMA sauvegarde uniquement le schma indiqu\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:806 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHMA ne sauvegarde pas le schma indiqu\n" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:807 #: pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:808 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propritaires des\n" " objets lors de l'utilisation du format texte\n" -#: pg_dump.c:814 +#: pg_dump.c:810 #: pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" @@ -262,30 +262,30 @@ msgstr "" " -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n" " donnes\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:811 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur utiliser\n" " avec le format texte\n" -#: pg_dump.c:816 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indique\n" -#: pg_dump.c:817 +#: pg_dump.c:813 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indique\n" -#: pg_dump.c:818 +#: pg_dump.c:814 #: pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n" -#: pg_dump.c:819 +#: pg_dump.c:815 #: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " --binary-upgrade n'utiliser que par les outils de mise \n" " jour seulement\n" -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:816 #: pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" " -d, --inserts sauvegarde les donnes avec des instructions\n" " INSERT plutt que COPY\n" -#: pg_dump.c:821 +#: pg_dump.c:817 #: pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" " -D, --column-inserts sauvegarde les donnes avec des commandes\n" " INSERT prcisant les noms des colonnes\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:818 #: pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" " dollar dans le but de respecter le standard\n" " SQL en matire de guillemets\n" -#: pg_dump.c:823 +#: pg_dump.c:819 #: pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -326,19 +326,19 @@ msgstr "" " --disable-triggers dsactive les triggers en mode de\n" " restauration des donnes seulement\n" -#: pg_dump.c:824 +#: pg_dump.c:820 #: pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n" -#: pg_dump.c:825 +#: pg_dump.c:821 #: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=NOMROLE excute SET ROLE avant la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:826 +#: pg_dump.c:822 #: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" " au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n" " modifier les propritaires\n" -#: pg_dump.c:830 +#: pg_dump.c:826 #: pg_restore.c:441 #: pg_dumpall.c:556 #, c-format @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: pg_dump.c:831 +#: pg_dump.c:827 #: pg_restore.c:442 #: pg_dumpall.c:557 #, c-format @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" " -h, --host=NOMHTE hte du serveur de bases de donnes ou\n" " rpertoire des sockets\n" -#: pg_dump.c:832 +#: pg_dump.c:828 #: pg_restore.c:443 #: pg_dumpall.c:559 #, c-format @@ -380,21 +380,21 @@ msgstr "" " -p, --port=PORT numro de port du serveur de bases de\n" " donnes\n" -#: pg_dump.c:833 +#: pg_dump.c:829 #: pg_restore.c:444 #: pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n" -#: pg_dump.c:834 +#: pg_dump.c:830 #: pg_restore.c:445 #: pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" -#: pg_dump.c:835 +#: pg_dump.c:831 #: pg_restore.c:446 #: pg_dumpall.c:562 #, c-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" " -W, --password force la demande du mot de passe (par\n" " dfaut)\n" -#: pg_dump.c:837 +#: pg_dump.c:833 #, c-format msgid "" "\n" @@ -416,202 +416,202 @@ msgstr "" "d'environnement PGDATABASE est alors utilise.\n" "\n" -#: pg_dump.c:839 +#: pg_dump.c:835 #: pg_restore.c:449 #: pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapporter les bogues .\n" -#: pg_dump.c:847 -#: pg_backup_archiver.c:1408 +#: pg_dump.c:843 +#: pg_backup_archiver.c:1409 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" -#: pg_dump.c:868 +#: pg_dump.c:864 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "le serveur doit tre de version 7.3 ou suprieure pour utiliser les options\n" "de slection du schma\n" -#: pg_dump.c:1089 +#: pg_dump.c:1099 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n" -#: pg_dump.c:1192 +#: pg_dump.c:1202 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "" "La sauvegarde du contenu de la table %s a chou : chec de\n" "PQgetCopyData().\n" -#: pg_dump.c:1193 -#: pg_dump.c:11609 +#: pg_dump.c:1203 +#: pg_dump.c:11692 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Message d'erreur du serveur : %s" -#: pg_dump.c:1194 -#: pg_dump.c:11610 +#: pg_dump.c:1204 +#: pg_dump.c:11693 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "La commande tait : %s\n" -#: pg_dump.c:1600 +#: pg_dump.c:1618 msgid "saving database definition\n" msgstr "sauvegarde de la dfinition de la base de donnes\n" -#: pg_dump.c:1682 +#: pg_dump.c:1700 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "entre manquante dans pg_database pour la base de donnes %s \n" -#: pg_dump.c:1689 +#: pg_dump.c:1707 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "la requte a renvoy plusieurs (%d) entres pg_database pour la base de\n" "donnes %s \n" -#: pg_dump.c:1790 +#: pg_dump.c:1808 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#: pg_dump.c:1867 +#: pg_dump.c:1885 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n" -#: pg_dump.c:1894 +#: pg_dump.c:1912 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n" -#: pg_dump.c:1956 +#: pg_dump.c:1974 msgid "saving large objects\n" msgstr "sauvegarde des Large Objects \n" -#: pg_dump.c:1992 +#: pg_dump.c:2010 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le Large Object : %s" -#: pg_dump.c:2005 +#: pg_dump.c:2023 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu lire le Large Object : %s" -#: pg_dump.c:2042 +#: pg_dump.c:2060 msgid "saving large object comments\n" msgstr "sauvegarde des commentaires des Large Objects \n" -#: pg_dump.c:2212 +#: pg_dump.c:2229 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propritaire du schma %s semble tre invalide\n" -#: pg_dump.c:2247 +#: pg_dump.c:2273 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "le schma d'OID %u n'existe pas\n" -#: pg_dump.c:2504 +#: pg_dump.c:2521 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propritaire du type de donnes %s semble tre invalide\n" -#: pg_dump.c:2608 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propritaire de l'oprateur %s semble tre invalide\n" -#: pg_dump.c:2782 +#: pg_dump.c:2799 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propritaire de la classe d'oprateur %s semble tre\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:2869 +#: pg_dump.c:2886 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propritaire de la famille d'oprateur %s semble tre\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:2994 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propritaire de la fonction d'aggrgat %s semble tre\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3149 +#: pg_dump.c:3166 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propritaire de la fonction %s semble tre invalide\n" -#: pg_dump.c:3555 +#: pg_dump.c:3572 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propritaire de la table %s semble tre invalide\n" -#: pg_dump.c:3695 +#: pg_dump.c:3717 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des index de la table %s \n" -#: pg_dump.c:3965 +#: pg_dump.c:3987 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des contraintes de cls trangres pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:4193 +#: pg_dump.c:4215 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "" "vrification choue, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entre de\n" "pg_rewrite introuvable\n" -#: pg_dump.c:4276 +#: pg_dump.c:4298 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des triggers pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:4401 +#: pg_dump.c:4423 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "" "la requte a produit une rference de nom de table null pour le trigger de\n" "cl trangre %s sur la table %s (OID de la table : %u)\n" -#: pg_dump.c:4751 +#: pg_dump.c:4773 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des colonnes et types de la table %s \n" -#: pg_dump.c:4849 +#: pg_dump.c:4872 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numrotation des colonnes invalide pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:4884 +#: pg_dump.c:4905 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des expressions par dfaut de la table %s \n" -#: pg_dump.c:4969 +#: pg_dump.c:4958 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:4987 +#: pg_dump.c:5031 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "recherche des contraintes de vrification pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:5067 +#: pg_dump.c:5111 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -622,136 +622,136 @@ msgstr[1] "" "%d contraintes de vrification attendues pour la table %s mais %d\n" "trouves\n" -#: pg_dump.c:5071 +#: pg_dump.c:5115 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Les catalogues systme sont peut-tre corrompus.)\n" -#: pg_dump.c:6150 +#: pg_dump.c:6216 #, c-format msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" msgstr "aucune dfinition de label trouve pour l'ID enum %u\n" -#: pg_dump.c:6409 -#: pg_dump.c:6608 -#: pg_dump.c:7260 -#: pg_dump.c:7798 -#: pg_dump.c:8048 -#: pg_dump.c:8154 -#: pg_dump.c:8539 -#: pg_dump.c:8715 -#: pg_dump.c:8912 -#: pg_dump.c:9139 -#: pg_dump.c:9294 -#: pg_dump.c:9481 -#: pg_dump.c:11415 +#: pg_dump.c:6475 +#: pg_dump.c:6674 +#: pg_dump.c:7326 +#: pg_dump.c:7864 +#: pg_dump.c:8114 +#: pg_dump.c:8220 +#: pg_dump.c:8605 +#: pg_dump.c:8781 +#: pg_dump.c:8978 +#: pg_dump.c:9205 +#: pg_dump.c:9360 +#: pg_dump.c:9547 +#: pg_dump.c:11498 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" msgstr[0] "la requte a renvoy %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" msgstr[1] "la requte a renvoy %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" -#: pg_dump.c:6730 +#: pg_dump.c:6796 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "la requte n'a renvoy aucune ligne : %s\n" -#: pg_dump.c:7028 +#: pg_dump.c:7094 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : valeur errone dans le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:7340 +#: pg_dump.c:7406 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:7356 +#: pg_dump.c:7422 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:7370 +#: pg_dump.c:7436 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n" -#: pg_dump.c:7381 +#: pg_dump.c:7447 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n" -#: pg_dump.c:7437 +#: pg_dump.c:7503 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction %s \n" -#: pg_dump.c:7640 +#: pg_dump.c:7706 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENTION : valeur errone dans pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:8017 +#: pg_dump.c:8083 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'oprateur d'OID %s\n" -#: pg_dump.c:8938 +#: pg_dump.c:9004 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "" "ATTENTION : la fonction d'aggrgat %s n'a pas pu tre sauvegarde\n" " correctement avec cette version de la base de donnes ; ignore\n" -#: pg_dump.c:9667 +#: pg_dump.c:9733 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet %s (%s)\n" -#: pg_dump.c:9805 +#: pg_dump.c:9871 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "la requte permettant d'obtenir la dfinition de la vue %s n'a renvoy\n" "aucune donne\n" -#: pg_dump.c:9808 +#: pg_dump.c:9874 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" "la requte permettant d'obtenir la dfinition de la vue %s a renvoy\n" " plusieurs dfinitions\n" -#: pg_dump.c:9817 +#: pg_dump.c:9883 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la dfinition de la vue %s semble tre vide (longueur nulle)\n" -#: pg_dump.c:10257 +#: pg_dump.c:10340 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "numro de colonne %d invalide pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:10360 +#: pg_dump.c:10443 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "index manquant pour la contrainte %s \n" -#: pg_dump.c:10529 +#: pg_dump.c:10612 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n" -#: pg_dump.c:10592 +#: pg_dump.c:10675 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "entre pg_database manquante pour cette base de donnes\n" -#: pg_dump.c:10597 +#: pg_dump.c:10680 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "a trouv plusieurs entres dans pg_database pour cette base de donnes\n" -#: pg_dump.c:10629 +#: pg_dump.c:10712 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entre de pg_indexes dans pg_class\n" -#: pg_dump.c:10634 +#: pg_dump.c:10717 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "a trouv plusieurs entres pour pg_indexes dans la table pg_class\n" -#: pg_dump.c:10705 +#: pg_dump.c:10788 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" @@ -762,165 +762,165 @@ msgstr[1] "" "la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy\n" "%d lignes (une seule attendue)\n" -#: pg_dump.c:10716 +#: pg_dump.c:10799 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy\n" "le nom %s \n" -#: pg_dump.c:10993 +#: pg_dump.c:11076 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "chane argument invalide (%s) pour le trigger %s sur la table %s \n" -#: pg_dump.c:11131 +#: pg_dump.c:11214 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "" "la requte permettant d'obtenir la rgle %s associe la table %s \n" "a chou : mauvais nombre de lignes renvoyes\n" -#: pg_dump.c:11226 +#: pg_dump.c:11309 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lecture des donnes de dpendance\n" -#: pg_dump.c:11604 +#: pg_dump.c:11687 msgid "SQL command failed\n" msgstr "la commande SQL a chou\n" -#: common.c:113 +#: common.c:114 msgid "reading schemas\n" msgstr "lecture des schmas\n" -#: common.c:123 +#: common.c:125 msgid "reading user-defined tables\n" msgstr "lecture des tables utilisateur\n" -#: common.c:128 +#: common.c:133 msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "lecture des fonctions utilisateur\n" -#: common.c:134 +#: common.c:139 msgid "reading user-defined types\n" msgstr "lecture des types utilisateur\n" -#: common.c:140 +#: common.c:145 msgid "reading procedural languages\n" msgstr "lecture des langages procduraux\n" -#: common.c:144 +#: common.c:149 msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "lecture des fonctions d'aggrgats utilisateur\n" -#: common.c:148 +#: common.c:153 msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "lecture des oprateurs utilisateur\n" -#: common.c:153 +#: common.c:158 msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "lecture des classes d'oprateurs utilisateur\n" -#: common.c:157 +#: common.c:162 msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "lecture des analyseurs utilisateur pour la recherche plein texte\n" -#: common.c:161 +#: common.c:166 msgid "reading user-defined text search templates\n" msgstr "lecture des modles utilisateur pour la recherche plein texte\n" -#: common.c:165 +#: common.c:170 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "lecture des dictionnaires utilisateur pour la recherche plein texte\n" -#: common.c:169 +#: common.c:174 msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n" -#: common.c:173 +#: common.c:178 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" msgstr "lecture des wrappers de donnes distantes utilisateur\n" -#: common.c:177 +#: common.c:182 msgid "reading user-defined foreign servers\n" msgstr "lecture des serveurs distants utilisateur\n" -#: common.c:181 +#: common.c:186 msgid "reading user-defined operator families\n" msgstr "lecture des familles d'oprateurs utilisateur\n" -#: common.c:185 +#: common.c:190 msgid "reading user-defined conversions\n" msgstr "lecture des conversions utilisateur\n" -#: common.c:189 +#: common.c:194 msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "lecture des informations d'hritage des tables\n" -#: common.c:193 +#: common.c:198 msgid "reading rewrite rules\n" msgstr "lecture des rgles de rcriture\n" -#: common.c:197 +#: common.c:202 msgid "reading type casts\n" msgstr "lecture des transtypages\n" -#: common.c:202 +#: common.c:207 msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "recherche des relations d'hritage\n" -#: common.c:206 +#: common.c:211 msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "lecture des informations de colonnes des tables intressantes\n" -#: common.c:210 +#: common.c:215 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "marquage des colonnes hrites dans les sous-tables\n" -#: common.c:214 +#: common.c:219 msgid "reading indexes\n" msgstr "lecture des index\n" -#: common.c:218 +#: common.c:223 msgid "reading constraints\n" msgstr "lecture des contraintes\n" -#: common.c:222 +#: common.c:227 msgid "reading triggers\n" msgstr "lecture des dclencheurs\n" -#: common.c:802 +#: common.c:761 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "vrification choue, OID %u parent de la table %s (OID %u) introuvable\n" -#: common.c:844 +#: common.c:803 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numrique %s : trop de nombres\n" -#: common.c:859 +#: common.c:818 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "" "n'a pas pu analyser le tableau numrique %s : caractre invalide dans\n" "le nombre\n" -#: common.c:972 +#: common.c:931 msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" -#: common.c:975 -#: common.c:986 -#: common.c:997 -#: common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:735 -#: pg_backup_archiver.c:1114 -#: pg_backup_archiver.c:1241 -#: pg_backup_archiver.c:1712 -#: pg_backup_archiver.c:1869 -#: pg_backup_archiver.c:1910 -#: pg_backup_archiver.c:3956 +#: common.c:934 +#: common.c:945 +#: common.c:956 +#: common.c:967 +#: pg_backup_archiver.c:736 +#: pg_backup_archiver.c:1115 +#: pg_backup_archiver.c:1242 +#: pg_backup_archiver.c:1713 +#: pg_backup_archiver.c:1870 +#: pg_backup_archiver.c:1911 +#: pg_backup_archiver.c:4010 #: pg_backup_custom.c:144 #: pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:155 @@ -932,11 +932,11 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" #: pg_backup_db.c:179 #: pg_backup_db.c:223 #: pg_backup_db.c:248 -#: pg_backup_db.c:353 +#: pg_backup_db.c:441 #: pg_backup_files.c:114 #: pg_backup_null.c:72 #: pg_backup_tar.c:171 -#: pg_backup_tar.c:1012 +#: pg_backup_tar.c:1002 msgid "out of memory\n" msgstr "mmoire puise\n" @@ -944,157 +944,158 @@ msgstr "m msgid "archiver" msgstr "archiveur" -#: pg_backup_archiver.c:188 -#: pg_backup_archiver.c:1209 +#: pg_backup_archiver.c:189 +#: pg_backup_archiver.c:1210 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:214 +#: pg_backup_archiver.c:215 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:221 +#: pg_backup_archiver.c:222 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C et -1 sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:231 +#: pg_backup_archiver.c:232 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "la restauration parallle n'est pas supporte avec ce format de fichier\n" "d'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:235 +#: pg_backup_archiver.c:236 msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" msgstr "" "la restauration parallle n'est pas supporte avec les archives ralises\n" "par un pg_dump antrieur la 8.0 d'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:254 +#: pg_backup_archiver.c:255 msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "" "ne peut pas restaurer partir de l'archive compresse (compression non\n" "disponible dans cette installation)\n" -#: pg_backup_archiver.c:264 +#: pg_backup_archiver.c:265 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "connexion la base de donnes pour la restauration\n" -#: pg_backup_archiver.c:266 +#: pg_backup_archiver.c:267 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "les connexions directes la base de donnes ne sont pas supportes dans\n" "les archives pre-1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:308 +#: pg_backup_archiver.c:309 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "a impliqu une restauration des donnes uniquement\n" -#: pg_backup_archiver.c:351 +#: pg_backup_archiver.c:352 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "suppression de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:402 +#: pg_backup_archiver.c:403 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "rglage du propritaire et des droits pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:460 -#: pg_backup_archiver.c:462 +#: pg_backup_archiver.c:461 +#: pg_backup_archiver.c:463 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:469 +#: pg_backup_archiver.c:470 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "cration de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:513 +#: pg_backup_archiver.c:514 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "connexion la nouvelle base de donnes %s \n" -#: pg_backup_archiver.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:542 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "restauration de %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:555 +#: pg_backup_archiver.c:556 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "restauration des donnes de la table %s \n" -#: pg_backup_archiver.c:617 +#: pg_backup_archiver.c:618 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "excution de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:650 +#: pg_backup_archiver.c:651 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "dsactivation des dclencheurs pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:676 +#: pg_backup_archiver.c:677 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "activation des triggers pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:706 +#: pg_backup_archiver.c:707 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "" "erreur interne -- WriteData ne peut pas tre appel en dehors du contexte\n" "de la routine DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:859 +#: pg_backup_archiver.c:860 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "la sauvegarde des Large Objects n'est pas supporte dans le format choisi\n" -#: pg_backup_archiver.c:913 +#: pg_backup_archiver.c:914 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "restauration de %d Large Object \n" msgstr[1] "restauration de %d Large Objects \n" -#: pg_backup_archiver.c:933 +#: pg_backup_archiver.c:934 +#: pg_backup_tar.c:720 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "restauration du Large Object d'OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:939 +#: pg_backup_archiver.c:940 #, c-format msgid "could not create large object %u\n" msgstr "n'a pas pu crer le Large Object %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:944 +#: pg_backup_archiver.c:945 msgid "could not open large object\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le Large Object \n" -#: pg_backup_archiver.c:995 +#: pg_backup_archiver.c:996 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC %s : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1036 +#: pg_backup_archiver.c:1037 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ATTENTION : ligne ignore : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1043 +#: pg_backup_archiver.c:1044 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entre pour l'ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1064 +#: pg_backup_archiver.c:1065 #: pg_backup_files.c:172 #: pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1188 +#: pg_backup_archiver.c:1189 #: pg_backup_custom.c:181 #: pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 @@ -1102,81 +1103,81 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde %s : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1191 +#: pg_backup_archiver.c:1192 #: pg_backup_custom.c:188 #: pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1284 +#: pg_backup_archiver.c:1285 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "a crit %lu octet de donnes d'un Large Object (rsultat = %lu)\n" msgstr[1] "a crit %lu octets de donnes d'un Large Object (rsultat = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1290 +#: pg_backup_archiver.c:1291 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "n'a pas pu crire le Large Object (rsultat : %lu, attendu : %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1348 -#: pg_backup_archiver.c:1371 +#: pg_backup_archiver.c:1349 +#: pg_backup_archiver.c:1372 #: pg_backup_custom.c:781 #: pg_backup_custom.c:1040 #: pg_backup_custom.c:1054 #: pg_backup_files.c:432 #: pg_backup_tar.c:587 -#: pg_backup_tar.c:1090 -#: pg_backup_tar.c:1385 +#: pg_backup_tar.c:1089 +#: pg_backup_tar.c:1384 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1356 +#: pg_backup_archiver.c:1357 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "n'a pas pu crire vers la routine de sauvegarde personnalise\n" -#: pg_backup_archiver.c:1454 +#: pg_backup_archiver.c:1455 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant l'initialisation ( INITIALIZING ) :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1459 +#: pg_backup_archiver.c:1460 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC ( PROCESSING TOC ) :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1464 +#: pg_backup_archiver.c:1465 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant la finalisation ( FINALIZING ) :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1469 +#: pg_backup_archiver.c:1470 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erreur partir de l'entre TOC %d ; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1605 +#: pg_backup_archiver.c:1606 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "drapeau de dcalage de donnes inattendu %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1618 +#: pg_backup_archiver.c:1619 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "le dcalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n" -#: pg_backup_archiver.c:1715 -#: pg_backup_archiver.c:2974 +#: pg_backup_archiver.c:1716 +#: pg_backup_archiver.c:3028 #: pg_backup_custom.c:757 #: pg_backup_files.c:419 -#: pg_backup_tar.c:786 +#: pg_backup_tar.c:776 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fin de fichier inattendu\n" -#: pg_backup_archiver.c:1732 +#: pg_backup_archiver.c:1733 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:1748 +#: pg_backup_archiver.c:1749 #: pg_backup_custom.c:200 #: pg_backup_custom.c:893 #: pg_backup_files.c:155 @@ -1185,203 +1186,203 @@ msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entre %s : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1755 +#: pg_backup_archiver.c:1756 #: pg_backup_custom.c:207 #: pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entre : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1764 +#: pg_backup_archiver.c:1765 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entre : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1766 +#: pg_backup_archiver.c:1767 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "le fichier en entre est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1824 +#: pg_backup_archiver.c:1825 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "le fichier en entre ne semble pas tre une archive valide (trop petit ?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1827 +#: pg_backup_archiver.c:1828 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "le fichier en entre ne semble pas tre une archive valide\n" -#: pg_backup_archiver.c:1847 +#: pg_backup_archiver.c:1848 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entre : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1864 +#: pg_backup_archiver.c:1865 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1964 +#: pg_backup_archiver.c:1967 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "format de fichier %d non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2086 +#: pg_backup_archiver.c:2089 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID %d de l'entre en dehors de la plage -- peut-tre un TOC corrompu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2200 +#: pg_backup_archiver.c:2203 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lecture de l'entre %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2234 +#: pg_backup_archiver.c:2237 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "encodage %s non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2239 +#: pg_backup_archiver.c:2242 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "lment ENCODING invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2257 +#: pg_backup_archiver.c:2260 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "lment STDSTRINGS invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2425 +#: pg_backup_archiver.c:2428 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur %s : %s" -#: pg_backup_archiver.c:2756 -#: pg_backup_archiver.c:2905 +#: pg_backup_archiver.c:2759 +#: pg_backup_archiver.c:2938 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propritaire du type d'objet %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2937 +#: pg_backup_archiver.c:2991 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "" "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n" "installation -- l'archive ne sera pas compresse\n" -#: pg_backup_archiver.c:2977 +#: pg_backup_archiver.c:3031 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "n'a pas trouver la chane magique dans le fichier d'en-tte\n" -#: pg_backup_archiver.c:2990 +#: pg_backup_archiver.c:3044 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "version non supporte (%d.%d) dans le fichier d'en-tte\n" -#: pg_backup_archiver.c:2995 +#: pg_backup_archiver.c:3049 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "chec de la vrification sur la taille de l'entier (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2999 +#: pg_backup_archiver.c:3053 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive a t cre sur une machine disposant d'entiers plus\n" "larges, certaines oprations peuvent chouer\n" -#: pg_backup_archiver.c:3009 +#: pg_backup_archiver.c:3063 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "le format attendu (%d) diffre du format du fichier (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3025 +#: pg_backup_archiver.c:3079 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive est compresse mais cette installation ne supporte\n" "pas la compression -- aucune donne ne sera disponible\n" -#: pg_backup_archiver.c:3043 +#: pg_backup_archiver.c:3097 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENTION : date de cration invalide dans l'en-tte\n" -#: pg_backup_archiver.c:3140 +#: pg_backup_archiver.c:3194 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "entre dans restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3167 +#: pg_backup_archiver.c:3221 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'lment %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3204 +#: pg_backup_archiver.c:3258 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "entre dans la boucle parallle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3218 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "omission de l'lment %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3234 +#: pg_backup_archiver.c:3288 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "lment de lancement %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3270 +#: pg_backup_archiver.c:3324 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "crash du processus worker : statut %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3275 +#: pg_backup_archiver.c:3329 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "fin de la boucle parallle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3295 +#: pg_backup_archiver.c:3349 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'lment manquant %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3322 +#: pg_backup_archiver.c:3376 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n" -#: pg_backup_archiver.c:3328 +#: pg_backup_archiver.c:3382 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "n'a pas pu crer le processus de travail : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3336 +#: pg_backup_archiver.c:3390 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "n'a pas pu crer le fil de travail: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3542 +#: pg_backup_archiver.c:3596 msgid "no item ready\n" msgstr "aucun lment prt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3636 +#: pg_backup_archiver.c:3690 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n" -#: pg_backup_archiver.c:3638 +#: pg_backup_archiver.c:3692 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "lment termin %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3651 +#: pg_backup_archiver.c:3705 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "chec du processus de travail : code de sortie %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3800 +#: pg_backup_archiver.c:3854 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "transfert de la dpendance %d -> %d vers %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3873 +#: pg_backup_archiver.c:3927 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "rduction des dpendances pour %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3922 +#: pg_backup_archiver.c:3976 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "la table %s n'a pas pu tre cre, ses donnes ne seront pas restaures\n" @@ -1582,26 +1583,27 @@ msgstr "la connexion msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:337 +#: pg_backup_db.c:364 +#: pg_backup_db.c:435 +#: pg_backup_db.c:444 +msgid "could not execute query" +msgstr "n'a pas pu excuter la requte" + +#: pg_backup_db.c:415 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "erreur renvoye par PQputCopyData : %s" -#: pg_backup_db.c:347 -#: pg_backup_db.c:356 -msgid "could not execute query" -msgstr "n'a pas pu excuter la requte" - -#: pg_backup_db.c:375 +#: pg_backup_db.c:463 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "erreur renvoye par PQputCopyEnd : %s" -#: pg_backup_db.c:392 +#: pg_backup_db.c:480 msgid "could not start database transaction" msgstr "n'a pas pu dmarrer la transaction de la base de donnes" -#: pg_backup_db.c:398 +#: pg_backup_db.c:486 msgid "could not commit database transaction" msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de donnes" @@ -1649,7 +1651,7 @@ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du Large Object en sortie : %s\n" #: pg_backup_files.c:510 -#: pg_backup_tar.c:936 +#: pg_backup_tar.c:926 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID invalide pour le Large Object (%u)\n" @@ -1723,93 +1725,81 @@ msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont pr #: pg_backup_tar.c:675 #, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver copy dans la chane %s \n" +msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" +msgstr "syntaxe inattendue de l'instruction COPY : %s \n" -#: pg_backup_tar.c:693 -#, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" -msgstr "" -"instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver from stdin dans la\n" -"chane %s partir de la position %lu\n" - -#: pg_backup_tar.c:730 -#, c-format -msgid "restoring large object OID %u\n" -msgstr "restauration du Large Object d'OID %u\n" - -#: pg_backup_tar.c:881 +#: pg_backup_tar.c:871 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "n'a pas pu crire le bloc nul la fin de l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1081 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1096 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1106 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "la longueur relle du fichier (%s) ne correspond pas ce qui tait attendu\n" "(%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1114 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1143 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "dplacement de la position %s vers le prochain membre la position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1154 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "maintenant en position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1163 -#: pg_backup_tar.c:1194 +#: pg_backup_tar.c:1162 +#: pg_backup_tar.c:1193 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tte du fichier %s dans l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1177 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "omission du membre %s du tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1182 +#: pg_backup_tar.c:1181 #, c-format msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" msgstr "" "l'extraction dsordonne de donnes n'est pas supporte avec ce format\n" "d'archive : %s est requis mais vient avant %s dans le fichier d'archive.\n" -#: pg_backup_tar.c:1229 +#: pg_backup_tar.c:1228 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "pas de correspondance entre la position relle et celle prvue du fichier\n" "(%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1244 +#: pg_backup_tar.c:1243 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "en-tte incomplet du fichier tar (%lu octet)\n" msgstr[1] "en-tte incomplet du fichier tar (%lu octets)\n" -#: pg_backup_tar.c:1282 +#: pg_backup_tar.c:1281 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "entre TOC %s %s (longueur %lu, somme de contrle %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1292 +#: pg_backup_tar.c:1291 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" @@ -2296,31 +2286,46 @@ msgstr "n'a pas pu acc msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:595 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:608 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:611 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:615 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver copy dans la chane " +#~ "%s \n" + +#~ msgid "" +#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " +#~ "starting at position %lu\n" +#~ msgstr "" +#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver from stdin dans la\n" +#~ "chane %s partir de la position %lu\n" + +#~ msgid "restoring large object OID %u\n" +#~ msgstr "restauration du Large Object d'OID %u\n" + #~ msgid "cannot reopen stdin\n" #~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 24767bf765..10096c0441 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:51+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:42+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "попытка сделать копию нулевого указате #: pg_backup_custom.c:1118 pg_backup_custom.c:1127 pg_backup_db.c:145 #: pg_backup_db.c:179 pg_backup_db.c:223 pg_backup_db.c:248 pg_backup_db.c:441 #: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:171 -#: pg_backup_tar.c:1012 +#: pg_backup_tar.c:1002 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n" msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n" msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:934 pg_backup_tar.c:730 +#: pg_backup_archiver.c:934 pg_backup_tar.c:720 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "не удалось записать большой объект (рез #: pg_backup_archiver.c:1349 pg_backup_archiver.c:1372 pg_backup_custom.c:781 #: pg_backup_custom.c:1040 pg_backup_custom.c:1054 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1090 pg_backup_tar.c:1385 +#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1384 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n" #: pg_backup_archiver.c:1716 pg_backup_archiver.c:3028 pg_backup_custom.c:757 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:786 +#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:776 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "неожиданный конец файла\n" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "не удалось записать байт\n" msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления больших объектов: %s\n" -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:936 +#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:926 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n" @@ -1638,61 +1638,52 @@ msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан #: pg_backup_tar.c:675 #, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n" +msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" +msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:693 -#, c-format -msgid "" -"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -"starting at position %lu\n" -msgstr "" -"неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s" -"\", начиная с позиции %lu\n" - -#: pg_backup_tar.c:881 +#: pg_backup_tar.c:871 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "не удалось записать нулевой блок в конец tar-архива\n" -#: pg_backup_tar.c:1081 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1096 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1106 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1114 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "не удалось записать выравнивание для компонента tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1143 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1154 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "текущая позиция в файле %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1163 pg_backup_tar.c:1194 +#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1193 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1177 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "пропускается компонент tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1182 +#: pg_backup_tar.c:1181 #, c-format msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " @@ -1701,12 +1692,12 @@ msgstr "" "непоследовательная обработка данных для данного формата архива не " "поддерживается: требуется компонент %s, но в файле архива прежде идёт %s.\n" -#: pg_backup_tar.c:1229 +#: pg_backup_tar.c:1228 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "реальная позиция в файле отличается от предсказанной (%s и %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1244 +#: pg_backup_tar.c:1243 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" @@ -1714,12 +1705,12 @@ msgstr[0] "найден неполный tar-заголовок (размер %l msgstr[1] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байта)\n" msgstr[2] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байтов)\n" -#: pg_backup_tar.c:1282 +#: pg_backup_tar.c:1281 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %lu, контр. сумма: %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1292 +#: pg_backup_tar.c:1291 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -2205,30 +2196,41 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:595 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:608 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:611 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:615 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " +#~ "starting at position %lu\n" +#~ msgstr "" +#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s" +#~ "\", начиная с позиции %lu\n" + #~ msgid "restoring large object OID %u\n" #~ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 5c3e59dceb..7b501fbc6b 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 07:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:38+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3854,12 +3854,12 @@ msgstr "supprimer des lignes d'une table" #: sql_help.h:306 msgid "" -"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n" " [ USING usinglist ]\n" " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n" " [ USING liste_using ]\n" " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n" " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]" @@ -4314,14 +4314,14 @@ msgstr "verrouiller une table" #: sql_help.h:466 msgid "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "where lockmode is one of:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [ * ] [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "avec mode_verrouillage parmi :\n" "\n" @@ -4778,10 +4778,10 @@ msgstr "vider une table ou un ensemble de tables" #: sql_help.h:562 msgid "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" +"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ... ]\n" " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n" +"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [ * ] [, ... ]\n" " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" #: sql_help.h:565 @@ -4798,14 +4798,14 @@ msgstr "actualiser les lignes d'une table" #: sql_help.h:570 msgid "" -"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n" " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" " [ FROM fromlist ]\n" " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n" " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n" " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" " [ FROM liste_from ]\n" @@ -4875,27 +4875,27 @@ msgstr "n'a pas pu acc msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:595 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:608 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:611 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:615 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" diff --git a/src/bin/psql/po/pt_BR.po b/src/bin/psql/po/pt_BR.po index 3242b70eac..e97609bb8b 100644 --- a/src/bin/psql/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/psql/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for psql # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2011. +# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-30 15:50-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-20 11:34-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -3751,12 +3751,12 @@ msgstr "apaga registros de uma tabela" #: sql_help.h:306 msgid "" -"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n" " [ USING usinglist ]\n" " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n" +"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ * ] [ [ AS ] aliás ]\n" " [ USING lista_util ]\n" " [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n" " [ RETURNING * | expressão_saída [ [ AS ] nome_saída ] [, ...] ]" @@ -4232,14 +4232,14 @@ msgstr "bloqueia uma tabela" #: sql_help.h:466 msgid "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "where lockmode is one of:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nome [ * ] [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "onde modo_bloqueio é um dos:\n" "\n" @@ -4711,10 +4711,10 @@ msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas" #: sql_help.h:562 msgid "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" +"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ... ]\n" " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ...]\n" +"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nome [ * ] [, ...]\n" " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" #: sql_help.h:565 @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "atualiza registros de uma tabela" #: sql_help.h:570 msgid "" -"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n" " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " "[, ...]\n" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid "" " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -"UPDATE [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n" +"UPDATE [ ONLY ] tabela [ * ] [ [ AS ] aliás ]\n" " SET { coluna = { expressão | DEFAULT } |\n" " ( coluna [, ...] ) = ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) } " "[, ...]\n" @@ -4810,27 +4810,27 @@ msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:595 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:608 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:611 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:615 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index dad7dafc37..688ebfe243 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 22:12+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:50+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -437,7 +437,8 @@ msgid "" "The server (version %d.%d) does not support savepoints for " "ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" -"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает точки останова для ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает точки сохранения для " +"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" #: copy.c:120 msgid "\\copy: arguments required\n" @@ -3774,12 +3775,12 @@ msgstr "удалить записи таблицы" #: sql_help.h:306 msgid "" -"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n" " [ USING usinglist ]\n" " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -"DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ [ AS ] псевдоним ]\n" +"DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ * ] [ [ AS ] псевдоним ]\n" " [ USING список_USING ]\n" " [ WHERE условие | WHERE CURRENT OF имя_курсора ]\n" " [ RETURNING * | выражение_результата [ [ AS ] имя_результата ] [, ...] ]" @@ -4257,15 +4258,15 @@ msgstr "заблокировать таблицу" #: sql_help.h:466 msgid "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "where lockmode is one of:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] имя [, ...] [ IN режим_блокировки MODE ] [ NOWAIT ]\n" -"\n" +"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] имя [ * ] [, ...] [ IN режим_блокировки MODE ] " +"[ NOWAIT ]\n" "где допустимый режим_блокировки:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" @@ -4734,10 +4735,10 @@ msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц" #: sql_help.h:562 msgid "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" +"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ... ]\n" " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] имя [, ... ]\n" +"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] имя [ * ] [, ... ]\n" " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" #: sql_help.h:565 @@ -4754,7 +4755,7 @@ msgstr "изменить строки таблицы" #: sql_help.h:570 msgid "" -"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n" " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " "[, ...]\n" @@ -4762,7 +4763,7 @@ msgid "" " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" msgstr "" -"UPDATE [ ONLY ] таблица [ [ AS ] псевдоним ]\n" +"UPDATE [ ONLY ] таблица [ * ] [ [ AS ] псевдоним ]\n" " SET { колонка = { выражение | DEFAULT } |\n" " ( колонка [, ...] ) = ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) } " "[, ...]\n" @@ -4833,27 +4834,27 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:595 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:608 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:611 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:615 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 14f5c876c1..489517070e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut , 2001 - 2009. +# Peter Eisentraut , 2001 - 2012. # # Use these quotes: %s # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-18 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-13 23:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-01 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:59-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342 -#: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228 -#: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091 -#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708 +#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1351 +#: fe-connect.c:2639 fe-connect.c:2857 fe-connect.c:3228 fe-connect.c:3237 +#: fe-connect.c:3374 fe-connect.c:3420 fe-connect.c:3438 fe-exec.c:3091 +#: fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -132,180 +132,187 @@ msgstr "" "\tLuft der Server auf dem Host %s und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:858 +#: fe-connect.c:848 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad %s ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" + +#: fe-connect.c:867 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostname %s nicht in Adresse bersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:862 +#: fe-connect.c:871 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad %s nicht in Adresse bersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1069 +#: fe-connect.c:1078 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungltiger Verbindungszustand, mglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:1112 +#: fe-connect.c:1121 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:1135 +#: fe-connect.c:1144 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1147 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf Close on exec-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1234 +#: fe-connect.c:1243 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1272 +#: fe-connect.c:1281 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1325 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:1355 +#: fe-connect.c:1364 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:1425 +#: fe-connect.c:1434 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server untersttzt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:1451 +#: fe-connect.c:1460 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungltige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:1530 fe-connect.c:1563 +#: fe-connect.c:1539 fe-connect.c:1572 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde " "empfangen\n" -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1751 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)" -#: fe-connect.c:1827 +#: fe-connect.c:1836 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:1895 +#: fe-connect.c:1904 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungltiger Verbindungszustand %c, mglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2238 fe-connect.c:2298 +#: fe-connect.c:2247 fe-connect.c:2307 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc %s whrend PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:2643 +#: fe-connect.c:2652 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:2658 +#: fe-connect.c:2667 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:2669 fe-connect.c:2722 +#: fe-connect.c:2678 fe-connect.c:2731 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:2679 fe-connect.c:2736 +#: fe-connect.c:2688 fe-connect.c:2745 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2690 +#: fe-connect.c:2699 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:2711 +#: fe-connect.c:2720 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungltige LDAP-URL %s: ungltige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:2745 +#: fe-connect.c:2754 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:2787 +#: fe-connect.c:2796 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:2798 +#: fe-connect.c:2807 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:2799 fe-connect.c:2811 +#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2820 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:2822 fe-connect.c:2835 +#: fe-connect.c:2831 fe-connect.c:2844 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:2887 fe-connect.c:2906 fe-connect.c:3267 +#: fe-connect.c:2896 fe-connect.c:2915 fe-connect.c:3276 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes = nach %s in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:2970 fe-connect.c:3349 +#: fe-connect.c:2979 fe-connect.c:3358 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungltige Verbindungsoption %s\n" -#: fe-connect.c:2986 fe-connect.c:3316 +#: fe-connect.c:2995 fe-connect.c:3325 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "fehlendes schlieendes Anfhrungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" +msgstr "" +"fehlendes schlieendes Anfhrungszeichen (\") in der Zeichenkette der " +"Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:3029 +#: fe-connect.c:3038 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "FEHLER: Servicedatei %s nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3042 +#: fe-connect.c:3051 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei %s\n" -#: fe-connect.c:3114 fe-connect.c:3141 +#: fe-connect.c:3123 fe-connect.c:3150 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei %s, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3606 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:3880 +#: fe-connect.c:3889 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei %s ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:3889 +#: fe-connect.c:3898 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -409,55 +416,55 @@ msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n" msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_create nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 +#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:634 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei %s nicht ffnen: %s\n" -#: fe-lobj.c:575 +#: fe-lobj.c:580 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Datei %s nicht lesen: %s\n" -#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 +#: fe-lobj.c:654 fe-lobj.c:678 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht in Datei %s schreiben: %s\n" -#: fe-lobj.c:744 +#: fe-lobj.c:759 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" "Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n" -#: fe-lobj.c:785 +#: fe-lobj.c:800 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:792 +#: fe-lobj.c:807 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_close nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:799 +#: fe-lobj.c:814 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_creat nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:806 +#: fe-lobj.c:821 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_unlink nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:813 +#: fe-lobj.c:828 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:820 +#: fe-lobj.c:835 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:827 +#: fe-lobj.c:842 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:834 +#: fe-lobj.c:849 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 71a0a0a28a..05f3f6de89 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-29 04:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-29 20:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:36+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: \n" @@ -62,16 +62,16 @@ msgstr "erreur de suite SSPI" #: fe-auth.c:630 #: fe-auth.c:665 #: fe-auth.c:764 -#: fe-connect.c:1342 -#: fe-connect.c:2630 -#: fe-connect.c:2848 -#: fe-connect.c:3219 +#: fe-connect.c:1351 +#: fe-connect.c:2639 +#: fe-connect.c:2857 #: fe-connect.c:3228 -#: fe-connect.c:3365 -#: fe-connect.c:3411 -#: fe-connect.c:3429 +#: fe-connect.c:3237 +#: fe-connect.c:3374 +#: fe-connect.c:3420 +#: fe-connect.c:3438 #: fe-exec.c:3091 -#: fe-lobj.c:696 +#: fe-lobj.c:711 #: fe-protocol2.c:1027 #: fe-protocol3.c:1421 #: fe-secure.c:708 @@ -148,195 +148,200 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hte %s et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:858 +#: fe-connect.c:848 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, %s , est trop (maximum %d octets)\n" + +#: fe-connect.c:867 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hte %s en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:862 +#: fe-connect.c:871 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix %s en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:1069 +#: fe-connect.c:1078 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de mmoire\n" -#: fe-connect.c:1112 +#: fe-connect.c:1121 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu crer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1135 +#: fe-connect.c:1144 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1147 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramtrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:1234 +#: fe-connect.c:1243 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu dterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1272 +#: fe-connect.c:1281 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1325 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de ngociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:1355 +#: fe-connect.c:1364 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de dmarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:1425 +#: fe-connect.c:1434 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL tait rclam\n" -#: fe-connect.c:1451 +#: fe-connect.c:1460 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reu une rponse invalide la ngociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:1530 -#: fe-connect.c:1563 +#: fe-connect.c:1539 +#: fe-connect.c:1572 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requte d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reu %c\n" -#: fe-connect.c:1742 +#: fe-connect.c:1751 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "mmoire puise lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)" -#: fe-connect.c:1827 +#: fe-connect.c:1836 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du dmarrage\n" -#: fe-connect.c:1895 +#: fe-connect.c:1904 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "tat de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n" " mmoire\n" -#: fe-connect.c:2238 -#: fe-connect.c:2298 +#: fe-connect.c:2247 +#: fe-connect.c:2307 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:2643 +#: fe-connect.c:2652 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : le schma doit tre ldap://\n" -#: fe-connect.c:2658 +#: fe-connect.c:2667 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : le distinguished name manque\n" -#: fe-connect.c:2669 -#: fe-connect.c:2722 +#: fe-connect.c:2678 +#: fe-connect.c:2731 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:2679 -#: fe-connect.c:2736 +#: fe-connect.c:2688 +#: fe-connect.c:2745 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir une chelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:2690 +#: fe-connect.c:2699 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:2711 +#: fe-connect.c:2720 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP %s invalide : numro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:2745 +#: fe-connect.c:2754 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu crer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:2787 +#: fe-connect.c:2796 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:2798 +#: fe-connect.c:2807 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entres trouves pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:2799 -#: fe-connect.c:2811 +#: fe-connect.c:2808 +#: fe-connect.c:2820 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entre trouve pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:2822 -#: fe-connect.c:2835 +#: fe-connect.c:2831 +#: fe-connect.c:2844 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur aprs la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:2887 -#: fe-connect.c:2906 -#: fe-connect.c:3267 +#: fe-connect.c:2896 +#: fe-connect.c:2915 +#: fe-connect.c:3276 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr " = manquant aprs %s dans la chane des paramtres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2970 -#: fe-connect.c:3349 +#: fe-connect.c:2979 +#: fe-connect.c:3358 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion %s invalide\n" -#: fe-connect.c:2986 -#: fe-connect.c:3316 +#: fe-connect.c:2995 +#: fe-connect.c:3325 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non referms dans la chane des paramtres de connexion\n" -#: fe-connect.c:3029 +#: fe-connect.c:3038 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" msgstr "ERREUR : fichier de service %s introuvable\n" -#: fe-connect.c:3042 +#: fe-connect.c:3051 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service %s \n" -#: fe-connect.c:3114 -#: fe-connect.c:3141 +#: fe-connect.c:3123 +#: fe-connect.c:3150 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service %s , ligne %d\n" -#: fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3606 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:3880 +#: fe-connect.c:3889 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe %s n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:3889 +#: fe-connect.c:3898 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -450,57 +455,57 @@ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_create\n" #: fe-lobj.c:525 -#: fe-lobj.c:624 +#: fe-lobj.c:634 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n" -#: fe-lobj.c:575 +#: fe-lobj.c:580 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n" -#: fe-lobj.c:639 -#: fe-lobj.c:663 +#: fe-lobj.c:654 +#: fe-lobj.c:678 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier %s : %s\n" -#: fe-lobj.c:744 +#: fe-lobj.c:759 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" "la requte d'initialisation des fonctions pour Larges Objects ne renvoie\n" "pas de donnes\n" -#: fe-lobj.c:785 +#: fe-lobj.c:800 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_open\n" -#: fe-lobj.c:792 +#: fe-lobj.c:807 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_close\n" -#: fe-lobj.c:799 +#: fe-lobj.c:814 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:806 +#: fe-lobj.c:821 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:813 +#: fe-lobj.c:828 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:820 +#: fe-lobj.c:835 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:827 +#: fe-lobj.c:842 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction loread\n" -#: fe-lobj.c:834 +#: fe-lobj.c:849 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lowrite\n"