po: update translations and regenerate POT file and PO files

This commit is contained in:
Benno Schulenberg 2022-12-14 11:34:51 +01:00
parent 3791ed86a3
commit f09e6c183e
40 changed files with 3510 additions and 627 deletions

View File

@ -1,2 +1,2 @@
# List of available languages.
bg ca cs da de eo es eu fi fr ga gl hr hu id is it ja ko ms nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
bg ca cs da de eo es eu fi fr ga gl hr hu id is it ja ka ko ms nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:56+0300\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "(вкл/изкл)"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2173,53 +2173,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr ""
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер на табулация „%s“ е неправилен"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Поисканият размер „%s“ за максимална дължина на редове е неправилен"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr ""
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr ""
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "habilita/inhabilita"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2238,53 +2238,53 @@ msgstr "Tecla no assignada: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Tecla no assignable: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "La columna guia «%s» no és vàlida"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de tabulador demanada «%s» no és vàlida"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "La mida de l'emplenat demanada «%s» no és vàlida"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Introduïu «%s -h» per obtenir una llista de les opcions disponibles.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "L'expreg de cites «%s» no és vàlida: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "El modificador de cerca «%c» no és vàlid"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Cadena de cerca buida"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "El número de línia o columna no és vàlid"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "L'entrada estàndard no és un terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Només es pot obrir un fitxer\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Benvingut al nano. Per obtenir ajuda bàsica, premeu Ctrl+G."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 5.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "zapnout/vypnout"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2237,53 +2237,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Nespojitelná klávesa: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Vodicí sloupec \"%s\" je neplatný"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Požadovaná velikost zarážky \"%s\" je neplatná"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Požadovaná velikost výplně \"%s\" je neplatná"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Napište '%s -h' pro seznam dostupných voleb.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Špatné uvození regulárního výrazu \"%s\": %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Neplatný vyhledávací modifikátor '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Prázdný vyhledávací řetězec"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Neplatné číslo řádku nebo, číslo sloupce"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Vítejte v nano. Pro vyvolání základní nápovědy zmáčkněte Ctrl+G."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-6.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivér/deaktivér"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2252,54 +2252,54 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Tast kan ikke tilordnes: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Kolonnen “%s” er ugyldig som guidelinje"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Ønsket tab-størrelse “%s” er ugyldig"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Ønsket fyld-størrelse “%s” er ugyldig"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Tast “%s -h” for en liste over tilgængelige tilvalg.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk for citation “%s”: %s\n"
# mener de modifier key (Ctrl, Shift, ...)? I så fald modifikationstast. Men jeg er ikke sikker
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Ugyldig søgemodifikator “%c”"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Tom søgestreng"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Ugyldigt linje- eller kolonnenummer"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Kan kun åbne én fil\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Velkommen til nano. Tast Ctrl+G for at vise kortfattet hjælp."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivieren/deaktivieren"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Strg+W M-W = Alt+W"
@ -2249,53 +2249,53 @@ msgstr "Nicht zugewiesene Taste: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Nicht zuweisbar: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Markierungsspalte „%s“ ist ungültig"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Tabulatorbreite „%s“ ist ungültig"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angeforderte Füllgröße „%s“ ist ungültig"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Benutzen Sie „%s -h“ für eine Liste verfügbarer Optionen.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Ungültiger regulärer Zitatausdruck „%s“: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Ungültiger Suchmodifikator „%c“"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Leere Suchzeichenkette"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Ungültige Zeilen- oder Spaltennummer"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "Standardeingabe ist kein Terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Es kann nur eine Datei geöffnet werden\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Willkommen bei Nano. Grundlegende Hilfe erhalten Sie mit Strg+G."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr " (ŝalto)"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2215,53 +2215,53 @@ msgstr "Neligita klavo: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Neligebla klavo: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Gvida kolumno '%s' ne validas"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Petata tablarĝo '%s' ne validas"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Petata faldlarĝo '%s' ne validas"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Tajpu '%s -h' por vidi liston de eblaj opcioj.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Malbonas regulesprimo \"%s\": %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Nevalida serĉmodifilo '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Vaka serĉĉeno"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Ne validas numero de linio aŭ kolumno"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "Ĉefenigujo ne estas terminalo\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Eblas malfermi nur unu dosieron\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Bonvenon al nano. Por baza helpo, tajpu Stir+G."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "activar/desactivar"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2254,53 +2254,53 @@ msgstr "Tecla sin asociar: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Tecla no asociable: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "La columna de guía «%s» no es válida"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño «%s» de tabulador no es válido"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "El tamaño «%s» de llenado no es válido"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Teclea «%s -h» para la lista de opciones.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Expresión regular con comillas incorrectas «%s»: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Modificador de búsqueda '%c' no válido"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Cadena de búsqueda vacía"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Número de línea o columna no válido"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "La entrada estándar no es un terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Solo puede abrir un fichero\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Bienvenido a nano. Para obtener ayuda básica, pulse Ctrl+G."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.9.99pre0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "gaitu/ezgaitu"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2152,53 +2152,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr ""
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" tab tamainua baliogabea da"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Eskatutako \"%s\" betetze tamainua baliogabea da"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr ""
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr ""
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "käytössä/pois"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2173,55 +2173,55 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Ei-sidottava näppäin: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr ""
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Pyydetty sarkaimen koko ”%s” ei kelpaa"
# puuttuu tai liian iso tai liian pieni
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Pyydetty täyttöpituus ”%s” ei kelpaa"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Komento ”%s -h” näyttää käytettävissä olevat valitsimet.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr ""
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr ""
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Virheellinen rivi- tai sarakenumero"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Tervetuloa nanoon. Perusohjeen näkee näppäilemällä Ctrl+G."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
"org>\n"
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "(commutateur)"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2247,53 +2247,53 @@ msgstr "Touche non affectée : %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Touche non assignable : ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "La colonne « %s » du guide est incorrecte"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Taille de tabulation « %s » demandée non valide"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "La colonne maximale « %s » n'est pas valide"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Entrez « %s -h » pour une liste des options disponibles.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Mauvaise expr. rat. de citation « %s » : %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Modificateur de recherche incorrect « %c »"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Chaîne de recherche vide"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Numéro de ligne ou de colonne incorrect"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "L'entrée standard n'est pas un terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Impossible douvrir plusieurs fichiers\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Bienvenue dans nano. Pressez Ctrl+G pour un résumé des commandes."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.9.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 05:44-0600\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "(cumasú/díchumasú)"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2229,53 +2229,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr ""
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Iarradh méid táib neamhbhailí \"%s\""
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Iarradh méid líonta neamhbhailí \"%s\""
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Úsáid '%s -h' chun liosta na roghanna a fháil.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr ""
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr ""
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Uimhir líne nó uimhir cholúin neamhbhailí"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 5.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Tsao Santín <tsao@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "activar/desactivar"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2226,53 +2226,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Tecla non asociable: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "A columna guía \"%s\" non é válida"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de lingüeta solicitado \"%s\" non é válido"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "O tamaño de recheo solicitado \"%s\" non é válido"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Escriba '%s -h' para a lista de opcións dispoñibles.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Expresión regular de cita \"%s\" incorrecta: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Modificador de busca inválido '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Cadea de busca baleira"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Número de liña ou columna non válida"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Non se pode abrir só un arquivo\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Benvido a nano. Para axuda básica, prema Ctrl+G."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU nano-7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 15:38-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "-- uključi/isključi"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2286,53 +2286,53 @@ msgstr "Nepovezani prečac: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Kombinacija ^[ nije moguća"
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Stupac „%s“ nije valjan i nije ga moguće istaknuti"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Zatražena širina tabulatora „%s“ nije valjana"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Zatražena veličina ispune „%s“ nije valjana"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Rabite „%s -h“ za popis svih dostupnih opcija.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Loši regularni izraz (regex) „%s“: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Nevaljani način pretraživanja „%c“"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Nema teksta za pretraživanje"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Nevaljani broj retka ili stupca"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "Standardni ulaz nije terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Može se otvoriti samo jedna datoteka\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Dobro došli u nano. Za osnovne upute za uporabu pritisnite Ctrl+G."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.9.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "be/kikapcsolása"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2222,53 +2222,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr ""
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” tabméret érvénytelen"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "A kért „%s” kitöltésméret érvénytelen"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Az elérhető kapcsolók megjelenítéséhez adja ki a „%s -h” parancsot.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr ""
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr ""
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Érvénytelen sor- vagy oszlopszám"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 12:06+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "aktifkan/nonaktifkan"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2228,53 +2228,53 @@ msgstr "Tombol tak diikat: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Tombol tak bisa diikat: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Kolom panduan \"%s\" tidak valid"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Ukuran tab yang diminta \"%s\" tidak valid"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Ukuran pengisian \"%s\" yang diminta tidak valid"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Ketikkan '%s -h' untuk daftar opsi yang tersedia.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Regex kutip yang buruk \"%s\": %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Pengubah pencarian tidak valid '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "String pencarian kosong"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Nomor kolom atau baris yang tidak valid"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "Masukan standar bukan terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Hanya bisa membuka satu berkas\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Selamat datang ke nano. Untuk bantuan dasar, ketikkan Ctrl+G."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU nano-6.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "virkja/afvirkja"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2134,53 +2134,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr ""
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Umbeðin stærð inndráttarmerkis \"%s\" er ógild"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Ógild leitarbreyta '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Auður leitarstrengur"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Velkomin í nano. Fyrir einfalda hjálp, ýttu á Ctrl+G."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 3.2-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-07 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "abilita/disabilita"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2227,53 +2227,53 @@ msgstr "Chiave non collegata: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr ""
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza della tabulazione \"%s\" non valida"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Lunghezza del riempimento \"%s\" non valida"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Usare \"%s -h\" per elencare le opzioni disponibili.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr ""
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr ""
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Numero di riga o di colonna non valido"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Benvenuti a nano. Per la pagina d'aiuto, usare Ctrl+G."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:59+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "有効/無効"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2210,53 +2210,53 @@ msgstr "未割り当てのキー: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "割り当てできないキー: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "ガイドバーを表示する列の指定として \"%s\" が正しくありません"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "要求されたタブのサイズ \"%s\" は不正です"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "要求されたサイズ \"%s\" は不正です"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "'%s -h' で指定可能なオプションを表示します。\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "不正なエスケープされた正規表現 \"%s\": %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "無効な検索修飾子 '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "空の検索文字列"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "無効な行または列番号です"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "標準入力が端末ではありません\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "1つのファイルのみ開くことができます\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "nano へようこそ。 Ctrl+G で簡単なヘルプが出ます。"

2919
po/ka.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 22:56+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "기능 켬/기능 끔"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2206,53 +2206,53 @@ msgstr "연결하지 않은 키 입력: %s %c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "연결할 수 없는 키 입력: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "유도 컬럼 \"%s\"은(는) 올바르지 않습니다"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "요청한 \"%s\" 탭 간격 길이가 올바르지 않습니다"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "요청한 \"%s\" 채우기 용량이 올바르지 않습니다"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "가용 옵션 목록을 보려면 '%s -h'를 입력하십시오.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "불량한 \"%s\" 정규표현식 인용: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "잘못된 검색 옵션 '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "검색 문자열이 비어있음"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "잘못된 행, 열 번호"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "표준 입력이 터미널이 아닙니다\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "하나의 파일만 열 수 있습니다\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "나노 사용을 환영합니다! 기본 도움말을 보려면 Ctrl+G키를 누르십시오."

View File

@ -5,10 +5,10 @@
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 6.4-pre1\n"
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 23:43+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 00:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ms\n"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "enable/disable"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2141,11 +2141,11 @@ msgstr "Jujukan tidak diketahui"
#: src/nano.c:1285 src/rcfile.c:810
#, c-format
msgid "Unknown function: %s"
msgstr ""
msgstr "Fungsi tidak diketahui: %s"
#: src/nano.c:1287
msgid "Missing }"
msgstr ""
msgstr "Hilang }"
#. TRANSLATORS: This refers to an unbound function key.
#: src/nano.c:1292
@ -2165,59 +2165,59 @@ msgstr "Kekunci tidak boleh diikat: M-^%c"
#: src/nano.c:1304 src/nano.c:1307 src/nano.c:1311 src/nano.c:1314
#, c-format
msgid "Unbound key: %s%c"
msgstr ""
msgstr "Kekunci tidak terikat: %s%c"
#: src/nano.c:1309
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Kekunci tidak boleh diikat: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Lajur panduan \"%s\" tidak sah"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Saiz isian \"%s\" yang diminta tidak sah"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Taip '%s --help' untuk senarai pilihan yang ada.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Petikan regex \"%s\" buruk: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Pengubah suai carian '%c' tidak sah"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Rentetan carian kosong"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Nombor baris atau lajur tidak sah"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
msgstr "Masukan piawai bukan terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Hanya boleh membuka satu fail\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr ""
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
#: src/rcfile.c:792
#, c-format
msgid "Unknown menu: %s"
msgstr ""
msgstr "Menu tidak diketahui: %s"
#: src/rcfile.c:849
#, c-format
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Pilihan hilang"
#: src/rcfile.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr ""
msgstr "Pilihan tidak diketahui: %s"
#: src/rcfile.c:1550
#, c-format
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Macro adalah kosong"
#: src/winio.c:147
msgid "Too much input at once\n"
msgstr ""
msgstr "Terlalu banyak masukan sekaligus\n"
#: src/winio.c:258
msgid "Too many errors from stdin\n"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU nano 7.0\n"
"Project-Id-Version: GNU nano 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr ""
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2068,53 +2068,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr ""
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr ""
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr ""
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr ""
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "skru på/av"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2216,53 +2216,53 @@ msgstr "Ubundet tast: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Ubundet tast: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Guidekolonne «%s» er ugyldig"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Angitt tabulatorstørrelse «%s» er ugyldig"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Foreslått fyllbredde «%s» er ugyldig"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Skriv «%s -h» for en liste over tilgjengelige alternativer.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Dårlig sitering av reg-uttrykk «%s»: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Ugyldig søkemodifikator «%c»"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Tom søkestreng"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Ugyldig linje eller kolonnenummer"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "Standard inndata er ikke en terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Kan bare åpne én fil\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Velkommen til nano. For grunnleggende hjelp trykk Ctrl+G."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "aan-/uitzetten"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2230,53 +2230,53 @@ msgstr "Ongebonden toets: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Onbindbare toets: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Gidskolom '%s' is ongeldig"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde tabgrootte '%s' is ongeldig"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Gevraagde uitvulbreedte '%s' is ongeldig"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Typ '%s -h' voor een lijst van beschikbare opties.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Onjuiste reguliere expressie '%s': %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Ongeldige zoekmodus '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Lege zoektekst"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Ongeldig regel- of kolomnummer"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "Standaardinvoer is geen terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Kan slechts één bestand openen\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Welkom bij nano. Voor basishulp, typ Ctrl+G."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 5.9-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 18:31+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Poznyakoff <gray@gnu.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "(włącz/wyłącz)"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2230,53 +2230,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Nie można przypisać: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Niepoprawna kolumna prowadząca: %s"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Żądana wielkość tabulacji \"%s\" nie jest poprawna"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Żądana pozycja łamania linii \"%s\" nie jest poprawna"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Podaj '%s -h' aby uzyskać listę dostępnych opcji.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Błędne wyrażenie regularne \"%s\": %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Nieprawidłowy modyfikator wyszukiwania '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Pusty łańcuch wyszukiwania"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Niepoprawny numer linii lub kolumny"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Mogę otworzyć tylko jeden plik\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Witamy w nano. W celu otrzymania pomocy, naciśnij Ctrl+G."

130
po/pt.po
View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Portuguese (Portugal) Translation for the nano Package.
# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nano package.
# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018-2021.
# Benno Schulenberg made small adjustments, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 5.9-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 06:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Erro ao abrir ficheiro-travão %s: %s"
#: src/files.c:278
#, c-format
msgid "Bad lock file is ignored: %s"
msgstr "Mau ficheiro de bloqueio ignorado: %s"
msgstr "Mau ficheiro-travão é ignorado: %s"
#. TRANSLATORS: The second %s is the name of the user, the third that of the editor.
#: src/files.c:299
@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "A executar..."
#. TRANSLATORS: This one goes with Undid/Redid messages.
#: src/files.c:1094 src/files.c:1144
msgid "filtering"
msgstr "a filtrar"
msgstr "filtração"
#: src/files.c:1137
#, c-format
@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Falha ao abrir túnel: %s"
#: src/files.c:1155
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
msgstr "Erro: %s"
#: src/files.c:1160
msgid "Piping failed"
@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "Gravar o buffer actual (ou região marcada) no disco"
#: src/global.c:552
msgid "Insert another file into current buffer (or into new buffer)"
msgstr "Inserir outro ficheiro no buffer actual( ou em novo buffer)"
msgstr "Inserir outro ficheiro no buffer actual (ou em novo buffer)"
#: src/global.c:554
msgid "Search forward for a string or a regular expression"
@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Inserir tecla seguinte literalmente"
#: src/global.c:612
msgid "Insert a tab at the cursor position (or indent marked lines)"
msgstr ""
msgstr "Inserir tabulação na posição do cursor (ou indentar linhas marcadas)"
#: src/global.c:613
msgid "Insert a newline at the cursor position"
@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "Executar"
#. TRANSLATORS: This refers to the position of the cursor.
#: src/global.c:796
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgstr "Posição"
#: src/global.c:802 src/global.c:944 src/global.c:1077
msgid "Go To Line"
@ -1026,11 +1027,11 @@ msgstr "Não substituir"
#: src/global.c:832
msgid "Older"
msgstr "+ antiga"
msgstr "Mais antiga"
#: src/global.c:834
msgid "Newer"
msgstr "+ recente"
msgstr "Mais recente"
#. TRANSLATORS: Try to keep the next four strings at most 10 characters.
#: src/global.c:840
@ -1053,11 +1054,11 @@ msgstr "Avançar"
#. TRANSLATORS: Try to keep the next ten strings at most 12 characters.
#: src/global.c:891
msgid "Prev Word"
msgstr "Palavra ant"
msgstr "Palavra ant."
#: src/global.c:893
msgid "Next Word"
msgstr "Palavra seg"
msgstr "Palavra seg."
#: src/global.c:897
msgid "Home"
@ -1069,11 +1070,11 @@ msgstr "Fim"
#: src/global.c:902
msgid "Prev Line"
msgstr "Linha ant"
msgstr "Linha ant."
#: src/global.c:904
msgid "Next Line"
msgstr "Linha seg"
msgstr "Linha seg."
#: src/global.c:907
msgid "Scroll Up"
@ -1085,16 +1086,16 @@ msgstr "Rolar abaixo"
#: src/global.c:913
msgid "Prev Block"
msgstr "Bloco ant"
msgstr "Bloco ant."
#: src/global.c:915
msgid "Next Block"
msgstr "Bloco seg"
msgstr "Bloco seg."
#. TRANSLATORS: Try to keep these two strings at most 16 characters.
#: src/global.c:919
msgid "Begin of Paragr."
msgstr "In. do parág."
msgstr "In. do parágrafo"
#: src/global.c:921
msgid "End of Paragraph"
@ -1111,11 +1112,11 @@ msgstr "Pág seg."
#: src/global.c:931
msgid "First Line"
msgstr "Prim.linha"
msgstr "Primeira linha"
#: src/global.c:933
msgid "Last Line"
msgstr "Últ. linha"
msgstr "Última linha"
#: src/global.c:937
msgid "Prev File"
@ -1145,15 +1146,15 @@ msgstr "Delete"
#. TRANSLATORS: The next two strings refer to deleting words.
#: src/global.c:961
msgid "Chop Left"
msgstr "Cortar esq"
msgstr "Cortar esq."
#: src/global.c:963
msgid "Chop Right"
msgstr "Cortar dir"
msgstr "Cortar dir."
#: src/global.c:965 src/global.c:1111
msgid "Cut Till End"
msgstr "Cort.Até Fim"
msgstr "Cort. até fim"
#: src/global.c:970 src/global.c:1068
msgid "Full Justify"
@ -1232,13 +1233,14 @@ msgstr "Centrar"
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
# It needs to be short -- "Encaminhar texto" is too long.
#: src/global.c:1056
msgid "Pipe Text"
msgstr "Encaminhar texto"
msgstr "Enviar texto"
#: src/global.c:1079
msgid "Go To Text"
msgstr "Ir para txt"
msgstr "Ir para texto"
#: src/global.c:1084
msgid "DOS Format"
@ -1275,11 +1277,11 @@ msgstr "Navegar"
#: src/global.c:1131
msgid "First File"
msgstr " ficheiro"
msgstr "Primeiro ficheiro"
#: src/global.c:1133
msgid "Last File"
msgstr "Últ ficheiro"
msgstr "Último ficheiro"
#: src/global.c:1137
msgid "Left Column"
@ -1322,7 +1324,7 @@ msgstr "Modo da ajuda"
#: src/global.c:1522
msgid "Constant cursor position display"
msgstr "Posição do cursor constante"
msgstr "Mostra da posição do cursor constante"
#: src/global.c:1524
msgid "Soft wrapping of overlong lines"
@ -1436,7 +1438,7 @@ msgstr ""
" Digite o nome de um ficheiro a inserir no buffer de ficheiro actual na "
"posição do cursor.\n"
"\n"
" Se compilou o nano com suporte a múltiplos buffers de ficheiro e activou a "
" Se compilou o nano com suporte a múltiplos buffers de ficheiro e ativou a "
"bandeira -F ou --multibuffer, com a tecla de alternância Meta-F ou com um "
"ficheiro nanorc, a inserção de um ficheiro irá ocorrer num buffer separado "
"(utilize Meta-< e > para alternar entre os buffers de ficheiro). "
@ -1553,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Insira o nome da pasta onde deseja navegar.\n"
"\n"
" Se a conclusão com Tab não foi desactivada, pode utilizar a tecla Tab para "
" Se a conclusão com Tab não foi desativada, pode utilizar a tecla Tab para "
"(tentar) concluir automaticamente o nome da pasta.\n"
"\n"
" Estão disponíveis as seguintes teclas de função neste comando:\n"
@ -1696,9 +1698,9 @@ msgstr ""
#: src/help.c:234 src/help.c:306
msgid "enable/disable"
msgstr "activar/desactivar"
msgstr "ativar/desativar"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -1733,7 +1735,7 @@ msgstr "A tecla é inválida no modo de exibição"
#: src/nano.c:208
msgid "This function is disabled in restricted mode"
msgstr "Esta função está desactivada no modo restrito"
msgstr "Esta função está desativada no modo restrito"
#: src/nano.c:223
msgid "To suspend, type ^T^Z"
@ -1813,7 +1815,7 @@ msgstr "Significado"
#. * for the --help output. Try to keep them at most 40 characters.
#: src/nano.c:512
msgid "Enable smart home key"
msgstr "Activar a tecla Home inteligente"
msgstr "Ativar a tecla Home inteligente"
#: src/nano.c:514
msgid "Save backups of existing files"
@ -1987,11 +1989,11 @@ msgstr "Manter a linha abaixo do título vazia"
#: src/nano.c:604
msgid "-f <file>"
msgstr "-f <fich>"
msgstr "-f <ficheiro>"
#: src/nano.c:604
msgid "--rcfile=<file>"
msgstr "--rcfile=<fich>"
msgstr "--rcfile=<ficheiro>"
#: src/nano.c:605
msgid "Use only this file for configuring nano"
@ -2023,7 +2025,7 @@ msgstr "Mostrar números de linha à frente do texto"
#: src/nano.c:620
msgid "Enable the use of the mouse"
msgstr "Activar o uso do rato"
msgstr "Ativar o uso do rato"
#: src/nano.c:623
msgid "Do not read the file (only write it)"
@ -2167,11 +2169,11 @@ msgstr ""
#: src/nano.c:1139
msgid "enabled"
msgstr "activado"
msgstr "ativado"
#: src/nano.c:1139
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgstr "desativado"
#. TRANSLATORS: This refers to a sequence of escape codes
#. * (from the keyboard) that nano does not recognize.
@ -2182,7 +2184,7 @@ msgstr "Sequência desconhecida"
#: src/nano.c:1285 src/rcfile.c:810
#, c-format
msgid "Unknown function: %s"
msgstr ""
msgstr "Função desconhecida: %s"
#: src/nano.c:1287
msgid "Missing }"
@ -2206,59 +2208,59 @@ msgstr "Tecla não vinculável: M-^%c"
#: src/nano.c:1304 src/nano.c:1307 src/nano.c:1311 src/nano.c:1314
#, c-format
msgid "Unbound key: %s%c"
msgstr ""
msgstr "Tecla não vinculada: %s%c"
#: src/nano.c:1309
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Tecla não-vinculável: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Coluna-guia \"%s\" é inválida"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação inválido"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Digite \"%s -h\" para uma lista de opções disponíveis.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "ExpReg errada \"%s\": %s\n"
msgstr "Expressão regular errada de citação: \"%s\": %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Modificador de procura \"%c\" inválido"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Cadeia de procura vazia"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Número de linha ou coluna inválido"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Impossível abrir só um ficheiro\n"
msgstr "É possível abrir só um ficheiro\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Boas vindas ao Nano. Para ajuda básica digite Ctrl+G."
@ -2267,15 +2269,15 @@ msgstr "Boas vindas ao Nano. Para ajuda básica digite Ctrl+G."
#. * these strings MUST be a single-byte letter; others may be multi-byte.
#: src/prompt.c:638
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
msgstr "Ss"
#: src/prompt.c:639
msgid "Nn"
msgstr "NnNn"
msgstr "Nn"
#: src/prompt.c:640
msgid "Aa"
msgstr "TtAa"
msgstr "Tt"
#: src/prompt.c:666
msgid "Yes"
@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr "Argumento \"%s\" tem indeterminado \""
#: src/rcfile.c:581 src/rcfile.c:592
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
msgstr "Expreg deve começar e terminar com um carácter \""
msgstr "Expressão regular deve começar e terminar com um carácter \""
#: src/rcfile.c:597
msgid "Empty regex string"
@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr "Expressão regular vazia"
#: src/rcfile.c:622 src/search.c:45
#, c-format
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
msgstr "Expreg errada \"%s\": %s"
msgstr "Expressão regular errada \"%s\": %s"
#: src/rcfile.c:642
msgid "Missing syntax name"
@ -2363,7 +2365,7 @@ msgstr "Especifique um menu (ou \"all\") ao qual vincular/desvincular a tecla"
#: src/rcfile.c:792
#, c-format
msgid "Unknown menu: %s"
msgstr ""
msgstr "Menu desconhecido: %s"
#: src/rcfile.c:849
#, c-format
@ -2460,12 +2462,12 @@ msgstr "Opção em falta"
#: src/rcfile.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr ""
msgstr "Opção desconhecida: %s"
#: src/rcfile.c:1550
#, c-format
msgid "Cannot unset option \"%s\""
msgstr "Impossível desactivar a opção \"%s\""
msgstr "Impossível desativar a opção \"%s\""
#: src/rcfile.c:1555
#, c-format
@ -2713,7 +2715,7 @@ msgstr "correcção ortográfica"
#: src/text.c:2201
msgid "formatting"
msgstr "a formatar"
msgstr "formatação"
#: src/text.c:2219 src/text.c:2515
msgid "Finished checking spelling"
@ -2768,7 +2770,7 @@ msgstr "Gravar buffer modificado antes de limpar?"
#: src/text.c:2617
msgid "Invoking linter..."
msgstr "A chamar limpeza,..."
msgstr "A chamar limpeza..."
#: src/text.c:2749
#, c-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 5.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:47-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Prx palvr"
#: src/global.c:897
msgid "Home"
msgstr "Local"
msgstr "Início"
#: src/global.c:899
msgid "End"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Linha ant"
#: src/global.c:904
msgid "Next Line"
msgstr "Prox linha"
msgstr "Próx linha"
#: src/global.c:907
msgid "Scroll Up"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Pipe text"
#: src/global.c:1079
msgid "Go To Text"
msgstr "Ir para o próximo"
msgstr "Ir para texto"
#: src/global.c:1084
msgid "DOS Format"
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "habilitado/desabilitado"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2242,53 +2242,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Tecla não vinculável: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "A coluna guia \"%s\" é inválido"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Tamanho \"%s\" de tabulação é inválido"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Pedido de tamanho \"%s\" inválido"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Digite \"%s -h\" para uma lista de opções disponíveis.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Expressão regular com aspas errôneas \"%s\": %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Retrorreferência inválida \"%c\""
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Texto de pesquisa vazio"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Linha ou número de coluna inválido"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "É possível abrir apenas um arquivo\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Bem-vindo ao nano. Para uma ajuda básica, digite Ctrl+G."

120
po/ro.po
View File

@ -9,41 +9,21 @@
# Benno Schulenberg improved consistency, with advice from Daniel Șerbănescu, 2021, 2022.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
#
# Cronologia traducerii fișierului „nano”:
# Traducerea inițială, făcută de LB, pentru versiunea nano 1.3.7, 2003.
# Actualizare a codificării caracterelor, la codificarea de caractere UTF-8 (de la ISO-8859-2).
# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „două” la „trei” forma veche).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.4.2, făcută de MC, 2015.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.5.2, făcută de MC, 2016.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.6.2, făcută de MC, 2016.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.8.1, făcută de MC, 2017.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.9.8-pre1, făcută de MC, 2018.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 4.9-pre1, făcută de MC, 2020.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1-pre1, făcută de MC, 2020.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.5-pre1, făcută de MC, 2021.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.7-pre1, făcută de MC, 2021.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.0-pre1, făcută de BS, 2021.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.1-pre1, făcută de BS, 2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.4-pre1, făcută de BS, 2022.
# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „trei” la „patru” experimental).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 7.0-pre1, făcută de R-GC, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 "
"> 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7 characters.
#: src/browser.c:186 src/browser.c:193
@ -240,13 +220,6 @@ msgstr "„%s” este un FIFO"
msgid "%s is meant to be read-only"
msgstr "%s este menit să fie doar pentru citire"
# R-GC, scrie:
# acesta, este primul mesaj din fișier, ce conține
# forma de plural; din nefericire, nu permite
# schimbarea variabilei de la forma de singular
# și prima formă de plural cu un șir de text;
# TOATE, celelalte mesaje ce conțin forma de
# plural, PERMIT această schimbare.
#. TRANSLATORS: First %s is file name, second %s is file format.
#: src/files.c:542
#, c-format
@ -254,8 +227,7 @@ msgid "%s -- %zu line (%s)"
msgid_plural "%s -- %zu lines (%s)"
msgstr[0] "%s — %zu linie (%s)"
msgstr[1] "%s — %zu linii (%s)"
msgstr[2] "%s — %zu linii (%s)"
msgstr[3] "%s — %zu de linii (%s)"
msgstr[2] "%s — %zu de linii (%s)"
#: src/files.c:544 src/files.c:550 src/global.c:1052 src/winio.c:2042
msgid "New Buffer"
@ -273,10 +245,9 @@ msgstr "Mac"
#, c-format
msgid "%s -- %zu line"
msgid_plural "%s -- %zu lines"
msgstr[0] "%s — o linie"
msgstr[0] "%s — %zu linie"
msgstr[1] "%s — %zu linii"
msgstr[2] "%s — %zu linii"
msgstr[3] "%s — %zu de linii"
msgstr[2] "%s — %zu de linii"
#: src/files.c:558
msgid "No more open file buffers"
@ -296,28 +267,25 @@ msgstr "Fișierul „%s” este nu este editabil"
#, c-format
msgid "Read %zu line (Converted from Mac format)"
msgid_plural "Read %zu lines (Converted from Mac format)"
msgstr[0] "S-a citit o linie (convertită din formatul Mac)"
msgstr[1] "S-au citit două linii (convertite din formatul Mac)"
msgstr[2] "S-au citit %zu linii (convertite din formatul Mac)"
msgstr[3] "S-au citit %zu de linii (convertite din formatul Mac)"
msgstr[0] "S-a citit %zu linie (convertită din formatul Mac)"
msgstr[1] "S-au citit %zu linii (convertite din formatul Mac)"
msgstr[2] "S-au citit %zu de linii (convertite din formatul Mac)"
#: src/files.c:839
#, c-format
msgid "Read %zu line (Converted from DOS format)"
msgid_plural "Read %zu lines (Converted from DOS format)"
msgstr[0] "S-a citit o linie (convertită din formatul DOS)"
msgstr[1] "S-au citit două linii (convertite din formatul DOS)"
msgstr[2] "S-au citit %zu linii (convertite din formatul DOS)"
msgstr[3] "S-au citit %zu de linii (convertite din formatul DOS)"
msgstr[0] "S-a citit %zu linie (convertită din formatul DOS)"
msgstr[1] "S-au citit %zu linii (convertite din formatul DOS)"
msgstr[2] "S-au citit %zu de linii (convertite din formatul DOS)"
#: src/files.c:844
#, c-format
msgid "Read %zu line"
msgid_plural "Read %zu lines"
msgstr[0] "S-a citit o linie"
msgstr[1] "S-au citit două linii"
msgstr[2] "S-au citit %zu linii"
msgstr[3] "S-au citit %zu de linii"
msgstr[0] "S-a citit %zu linie"
msgstr[1] "S-au citit %zu linii"
msgstr[2] "S-au citit %zu de linii"
#: src/files.c:889
msgid "New File"
@ -496,10 +464,9 @@ msgstr "Poate ^T^Z, faceți loc pe disc, reluați, și atunci ^S^X"
#, c-format
msgid "Wrote %zu line"
msgid_plural "Wrote %zu lines"
msgstr[0] "S-a scris o linie"
msgstr[1] "S-au scris două linii"
msgstr[2] "S-au scris %zu linii"
msgstr[3] "S-au scris %zu de linii"
msgstr[0] "S-a scris %zu linie"
msgstr[1] "S-au scris %zu linii"
msgstr[2] "S-au scris %zu de linii"
#: src/files.c:2132
msgid " [DOS Format]"
@ -1790,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "activare/dezactivare"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2306,53 +2273,53 @@ msgstr "Tastă nealocată: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Tastă nealocabilă: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Coloana de ghidare „%s” este nevalidă"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Mărimea tab solicitată „%s” este nevalidă"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Mărimea de umplere solicitată „%s” este nevalidă"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Tastați „%s -h” pentru o listă de opțiuni disponibile.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Citare regex greșită „%s”: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Modificator de căutare nevalid „%c”"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Șir de căutare gol"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Număr de linie sau coloană nevalid"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "Intrarea standard nu este un terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Se poate deschide doar un fișier\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Bine ați venit la Nano. Pentru ajutor de bază, tastați CTRL+G."
@ -2635,10 +2602,9 @@ msgstr "Se înlocuiește cu"
#, c-format
msgid "Replaced %zd occurrence"
msgid_plural "Replaced %zd occurrences"
msgstr[0] "S-a înlocuit o apariție"
msgstr[1] "S-au înlocuit două apariții"
msgstr[2] "S-au înlocuit %zd apariții"
msgstr[3] "S-au înlocuit %zd de apariții"
msgstr[0] "S-a înlocuit %zd apariție"
msgstr[1] "S-au înlocuit %zd apariții"
msgstr[2] "S-au înlocuit %zd de apariții"
#. TRANSLATORS: This is a prompt.
#: src/search.c:772
@ -2911,24 +2877,21 @@ msgid "line"
msgid_plural "lines"
msgstr[0] "linie"
msgstr[1] "linii"
msgstr[2] "linii"
msgstr[3] "de linii"
msgstr[2] "de linii"
#: src/text.c:3008
msgid "word"
msgid_plural "words"
msgstr[0] "cuvânt"
msgstr[1] "cuvinte"
msgstr[2] "cuvinte"
msgstr[3] "de cuvinte"
msgstr[2] "de cuvinte"
#: src/text.c:3009
msgid "character"
msgid_plural "characters"
msgstr[0] "caracter"
msgstr[1] "caractere"
msgstr[2] "caractere"
msgstr[3] "de caractere"
msgstr[2] "de caractere"
#. TRANSLATORS: Shown when the next keystroke will be inserted verbatim.
#: src/text.c:3027
@ -3018,10 +2981,9 @@ msgstr "(fără nume)"
#, c-format
msgid " (%zu line)"
msgid_plural " (%zu lines)"
msgstr[0] " (o linie)"
msgstr[1] " (două linii)"
msgstr[2] " (%zu linii)"
msgstr[3] " (%zu de linii)"
msgstr[0] " (%zu linie)"
msgstr[1] " (%zu linii)"
msgstr[2] " (%zu de linii)"
#: src/winio.c:3489
#, c-format

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 5.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Pavlo Marianov <acid@jack.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "разрешить/запретить"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2233,53 +2233,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Нельзя назначить клавишу: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Недопустимый размер направляющего столбца «%s»"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Недопустимый размер табуляции «%s»"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Недопустимый размер заполнения «%s»"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Введите «%s -h» для получения списка доступных опций.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Недопустимое регуларное выражение с кавычками «%s»: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Недопустимый модификатор поиска «%c»"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Пустая строка поиска"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Недопустимый номер строки или столбца"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Могу открыть только один файл\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Добро пожаловать в nano. Базовая справка доступна по нажатию Ctrl+G."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "povoliť/zakázať"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2230,53 +2230,53 @@ msgstr "Nepridelená klávesa: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Neprideliteľná klávesa: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Vodiaci stĺpec „%s“ je neplatný"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Požadovaná šírka odsadenia „%s“ je neplatná"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Požadovaná veľkosť výplne „%s“ je neplatná"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Zadajte „%s -h“ pre získanie zoznamu dostupných prepínačov.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Neplatný regulárny výraz pre citovaný text „%s“: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Neplatná voľba vyhľadávania '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Prázdny reťazec vyhľadávania"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Neplatné číslo riadku alebo stĺpca"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "Štandardný výstup nie je terminál\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Môže sa otvoriť len jeden súbor\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Víta vás nano. Základnú pomoc získate stlačením Ctrl+G."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 2.3.2pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "omogoči/onemogoči"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr ""
@ -2185,53 +2185,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr ""
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr ""
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Zahtevana velikost tabulatorja \"%s\" je neveljavna"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Zahtevana velikost zapolnitve \"%s\" je neveljavna"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr ""
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr ""
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Neveljavna številka vrstice ali stolpca"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivizoje/çaktivizoje"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2239,53 +2239,53 @@ msgstr "Hiq përshoqërim tasti: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Tast që si hiqet dot përshoqërimi: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Shtylla “%s” për udhëzues është e pavlefshme"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Madhësia “%s” e kërkuar për tabulacion është e pavlefshme"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Madhësia “%s” e kërkuar për mbushje është e pavlefshme"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Për një listë mundësish të gatshme, shtypni '%s -h'.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Kllapa të gabuara për shprehje të rregullt “%s”: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Modifikues i pavlefshëm kërkimi “%c”"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Varg i zbrazët kërkimi"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Numër i pavlefshëm rreshti ose shtylle"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Mund të hapet vetëm një kartelë\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Mirë se vini te nano. Për ndihmë elementare, shtypni Ctrl+G."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-6.4-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "— укључује/искључује"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2224,53 +2224,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Несвезиви тастер: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Стубац водича „%s“ је неисправан"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Тражена величина табулатора %s је неисправна"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Тражена величина попуне %s је неисправна"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Укуцајте „%s -h“ за списак доступних опција.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Лош регуларни израз наводника „%s“: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Неисправан измењивач претраге „%c“"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Празна ниска претраге"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Неисправан број реда или ступца"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Могу да отворим само једну датотеку\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Добро дошли у нано. За основну помоћ, упишите „Ctrl+G“."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "aktivera/inaktivera"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2231,53 +2231,53 @@ msgstr "Obunden tangent: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Obindbar tangent: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Guidekolumnen \"%s\" är ogiltig"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd tabulatorstorlek \"%s\" är ogiltig"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Begärd fyllningsstorlek \"%s\" är ogiltig"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Skriv ”%s -h” för en lista över tillgängliga flaggor.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\": %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Ogiltig sökparameter ”%c”"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Tom söksträng"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Ogiltigt rad- eller kolumnnummer"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "Standard in är inte en terminal\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Det går inte att öppna bara en fil\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Välkommen till Nano. För grundläggande hjälp, tryck ned Ctrl+G."
@ -2931,8 +2931,8 @@ msgstr "(namnlös)"
#, c-format
msgid " (%zu line)"
msgid_plural " (%zu lines)"
msgstr[0] "(%zu rad)"
msgstr[1] "(%zu rader)"
msgstr[0] " (%zu rad)"
msgstr[1] " (%zu rader)"
#: src/winio.c:3489
#, c-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano-6.1-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "etkin/etkisiz"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2219,53 +2219,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Bağlanamaz anahtarı: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Kılavuz sütunu \"%s\" geçersizdir"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "İstenen sekme boyutu \"%s\" geçersiz"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "İstenen doldurma değeri \"%s\" geçerli değildir"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Kullanılabilir seçeneklerin bir listesi için '%s -h' yazın.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Kötü alıntı regex \"%s\": %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Geçersiz arama değiştiricisi '%c'"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Boş arama dizgisi"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Geçersiz satır veya sütun numarası"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Sadece bir dosyayı açabilir\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Nano'ya hoşgeldiniz. Temel yardım için Ctrl+G tuşlarına basın."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "дозволити/заборонити"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2243,53 +2243,53 @@ msgstr "Непов'язана комбінація: %s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Непов'язана комбінація: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Напрямна позиція «%s» є некоректною"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Запитаний розмір табуляції «%s» не підходить"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Надіслано запит на некоректний розмір заповнення «%s»"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Введіть команду «%s -h», щоб отримати список доступних параметрів.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Помилковий формальний вираз «%s» у лапках: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Некоректний модифікатор пошуку, «%c»"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Порожній рядок для пошуку"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Некоректний номер рядка або позиції"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "Стандартним введенням не є термінал\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Можна відкривати лише один файл одночасно\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Вітаємо у nano. Базова довідка: Ctrl+G."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 6.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-17 14:59+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "bật/tắt"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2214,53 +2214,53 @@ msgstr ""
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "Thôi ràng buộc phím: ^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "Cột hướng dẫn “%s” không hợp lệ"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tab “%s” không hợp lệ"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu một kích thước tô đầy “%s” không hợp lệ"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "Gõ “%s -h” để biết danh sách các tùy chọn sẵn có.\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "Trích dẫn biểu thức chính quy sai “%s”: %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "Bổ nghĩa tìm kiếm'%c' không hợp lệ"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "Chuỗi tìm kiếm trống rỗng"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "Sai số thứ tự dòng hoặc cột"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr ""
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "Chỉ có thể mở một tập tin thôi\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Chào đón bạn dùng nano. Để xem trợ giúp cơ bản, hãy gõ Ctrl+G."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 20:19+0800\n"
"Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "启用/关闭"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2186,53 +2186,53 @@ msgstr "按键未绑定:%s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "不可绑定的按键:^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "指导栏“%s”无效"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的制表符宽度%s 无效"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所要求的填满行数\"%s\" 无效"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "输入“%s -h”以获取所有可用选项的列表。\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "非法的正则表达式 \"%s\": %s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "无效的搜索修饰符“%c”"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "空搜索字符串"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "无效的列号或行号"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "标准输入不是一个终端\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "无法只打开一个文件\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "欢迎使用 nano。 如需基本帮助信息,请按下 Ctrl+G。"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU nano 7.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nano-devel@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-15 11:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-07 19:27+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr ""
msgid "enable/disable"
msgstr "啟用/停用"
#: src/help.c:579 src/nano.c:1631
#: src/help.c:579 src/nano.c:1634
msgid "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
msgstr "^W = Ctrl+W M-W = Alt+W"
@ -2191,53 +2191,53 @@ msgstr "按鍵未綁定:%s%c"
msgid "Unbindable key: ^["
msgstr "無法綁定按鍵:^["
#: src/nano.c:1890 src/rcfile.c:1656
#: src/nano.c:1893 src/rcfile.c:1656
#, c-format
msgid "Guide column \"%s\" is invalid"
msgstr "指引欄「%s」無效"
#: src/nano.c:1937 src/rcfile.c:1661
#: src/nano.c:1940 src/rcfile.c:1661
#, c-format
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
msgstr "所請求的 Tab 寬度「%s」無效"
#: src/nano.c:2041 src/rcfile.c:1606
#: src/nano.c:2044 src/rcfile.c:1606
#, c-format
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
msgstr "所請求的填充長度「%s」無效"
#: src/nano.c:2096
#: src/nano.c:2099
#, c-format
msgid "Type '%s -h' for a list of available options.\n"
msgstr "輸入「%s -h」顯示可用的選項列表。\n"
#: src/nano.c:2292
#: src/nano.c:2295
#, c-format
msgid "Bad quoting regex \"%s\": %s\n"
msgstr "引號中的正規表示式「%s」無效%s\n"
#: src/nano.c:2447
#: src/nano.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid search modifier '%c'"
msgstr "搜尋修飾符「%c」無效"
#: src/nano.c:2458
#: src/nano.c:2461
msgid "Empty search string"
msgstr "搜尋字串為空"
#: src/nano.c:2467 src/search.c:793
#: src/nano.c:2470 src/search.c:793
msgid "Invalid line or column number"
msgstr "列碼或欄碼無效"
#: src/nano.c:2518
#: src/nano.c:2521
msgid "Standard input is not a terminal\n"
msgstr "標準輸入不是終端機\n"
#: src/nano.c:2537
#: src/nano.c:2540
msgid "Can open just one file\n"
msgstr "只能開啟一個檔案\n"
#: src/nano.c:2555
#: src/nano.c:2558
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "歡迎使用 nano。請按 Ctrl+G 取得基本使用說明。"