Fix message used in "Learn key" - mention OK, not the character that was

used before.
This commit is contained in:
Pavel Roskin 2002-10-21 22:56:53 +00:00
parent 63d29b4791
commit fd3601d90e

345
po/ru.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" "Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-21 00:31-0400\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-21 18:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-21 12:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-21 12:24+00:00\n"
"Last-Translator: Andrew V. Samoilov <kai@cmail.ru>\n" "Last-Translator: Andrew V. Samoilov <kai@cmail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332
#: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/edit.c:2595 #: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/edit.c:2595
#: edit/editcmd.c:254 edit/editcmd.c:260 edit/editcmd.c:1565 src/wtools.c:132 #: edit/editcmd.c:254 edit/editcmd.c:260 edit/editcmd.c:1572 src/wtools.c:132
#: vfs/vfs.c:1848 #: vfs/vfs.c:1848
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ" msgstr "ïÛÉÂËÁ"
@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "úÁËÒÙÔØ" msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:334 edit/editcmd.c:1084 edit/editcmd.c:1165 #: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:334 edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1172
#: edit/editcmd.c:2343 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65 #: edit/editcmd.c:2355 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65
#: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466
#: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009 #: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009
#: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148 #: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "
msgid "Do backups -->" msgid "Do backups -->"
msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ -->" msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ -->"
#: edit/editcmd.c:332 edit/editcmd.c:1026 edit/editcmd.c:1082 #: edit/editcmd.c:332 edit/editcmd.c:1033 edit/editcmd.c:1089
#: edit/editcmd.c:1163 edit/editcmd.c:2341 edit/editoptions.c:62 #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:2353 edit/editoptions.c:62
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009
#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:879 src/filegui.c:754 #: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:881 src/filegui.c:754
#: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811
#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149 #: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149
#: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/wtools.c:57 src/wtools.c:374 #: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/wtools.c:57 src/wtools.c:374
@ -150,7 +150,7 @@ msgid " Save As "
msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË " msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË "
#: edit/editcmd.c:423 edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 #: edit/editcmd.c:423 edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880
#: edit/editcmd.c:976 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463 #: edit/editcmd.c:978 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463
#: src/screen.c:1374 src/screen.c:1947 src/selcodepage.c:106 #: src/screen.c:1374 src/screen.c:1947 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:354 src/utilunix.c:358 src/utilunix.c:380 #: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:354 src/utilunix.c:358 src/utilunix.c:380
#: src/utilunix.c:432 vfs/mcfs.c:139 #: src/utilunix.c:432 vfs/mcfs.c:139
@ -166,15 +166,15 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ" msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
#: edit/editcmd.c:426 edit/editcmd.c:483 edit/editcmd.c:683 edit/editcmd.c:707 #: edit/editcmd.c:426 edit/editcmd.c:483 edit/editcmd.c:683 edit/editcmd.c:707
#: edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 #: edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:981
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ"
#: edit/editcmd.c:444 edit/editcmd.c:2095 src/view.c:386 #: edit/editcmd.c:444 edit/editcmd.c:2102 src/view.c:386
msgid " Error trying to save file. " msgid " Error trying to save file. "
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ "
#: edit/editcmd.c:541 edit/editcmd.c:549 edit/editcmd.c:574 #: edit/editcmd.c:541 edit/editcmd.c:549 edit/editcmd.c:574 edit/editcmd.c:621
msgid " Delete macro " msgid " Delete macro "
msgstr " õÄÁÌÉÔØ ÍÁËÒÏÓ " msgstr " õÄÁÌÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
@ -198,10 +198,6 @@ msgstr "
msgid " Press the macro's new hotkey: " msgid " Press the macro's new hotkey: "
msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÍÁËÒÏÓÁ " msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÍÁËÒÏÓÁ "
#: edit/editcmd.c:621
msgid " Delete Macro "
msgstr " õÄÁÌÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
#: edit/editcmd.c:668 #: edit/editcmd.c:668
msgid " Load macro " msgid " Load macro "
msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÁËÒÏÓ " msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
@ -226,7 +222,7 @@ msgstr ""
" ôÅËÕÝÉÊ ÔÅËÓÔ ÂÙÌ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ É ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. \n" " ôÅËÕÝÉÊ ÔÅËÓÔ ÂÙÌ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ É ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. \n"
" ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÐÏÔÅÒÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. " " ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÐÏÔÅÒÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. "
#: edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 #: edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:981
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
@ -234,244 +230,232 @@ msgstr "
msgid " Load " msgid " Load "
msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ " msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ "
#: edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:976 #: edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:980
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
msgstr " âÌÏË ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ×ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÕÄÁÓÔÓÑ ÏÔËÁÔÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ " msgstr " âÌÏË ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ×ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÕÄÁÓÔÓÑ ÏÔËÁÔÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ "
#: edit/editcmd.c:976 #: edit/editcmd.c:1035
msgid " Continue "
msgstr " ğÒÏÄÏÌÖÉÔØ "
#: edit/editcmd.c:976
msgid " Cancel "
msgstr " ğÒÅÒ×ÁÔØ "
#: edit/editcmd.c:1028
msgid "O&ne" msgid "O&ne"
msgstr "&ïÄÉÎ" msgstr "&ïÄÉÎ"
#: edit/editcmd.c:1030 src/filegui.c:527 #: edit/editcmd.c:1037 src/file.c:2223 src/filegui.c:527
msgid "A&ll" msgid "A&ll"
msgstr "&÷ÓÅ" msgstr "&÷ÓÅ"
#: edit/editcmd.c:1032 src/file.c:2161 src/filegui.c:229 #: edit/editcmd.c:1039 src/file.c:2161 src/filegui.c:229
msgid "&Skip" msgid "&Skip"
msgstr "ð&ÒÏÐÕÓÔÉÔØ" msgstr "ð&ÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
#: edit/editcmd.c:1034 #: edit/editcmd.c:1041
msgid "&Replace" msgid "&Replace"
msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ" msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
#: edit/editcmd.c:1041 edit/editcmd.c:1048 #: edit/editcmd.c:1048 edit/editcmd.c:1055
msgid " Replace with: " msgid " Replace with: "
msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ: " msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ: "
#: edit/editcmd.c:1053 #: edit/editcmd.c:1060
msgid " Confirm replace " msgid " Confirm replace "
msgstr " ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÚÁÍÅÎÕ " msgstr " ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÚÁÍÅÎÕ "
#: edit/editcmd.c:1086 edit/editcmd.c:1167 #: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1174
msgid "scanf &Expression" msgid "scanf &Expression"
msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ &scanf" msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ &scanf"
#: edit/editcmd.c:1088 #: edit/editcmd.c:1095
msgid "replace &All" msgid "replace &All"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &÷ÓÅ" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &÷ÓÅ"
#: edit/editcmd.c:1090 #: edit/editcmd.c:1097
msgid "pr&Ompt on replace" msgid "pr&Ompt on replace"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ &ÚÁÍÅÎÕ" msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ &ÚÁÍÅÎÕ"
#: edit/editcmd.c:1092 edit/editcmd.c:1169 #: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1176
msgid "&Backwards" msgid "&Backwards"
msgstr "&îÁÚÁÄ" msgstr "&îÁÚÁÄ"
#: edit/editcmd.c:1094 edit/editcmd.c:1171 #: edit/editcmd.c:1101 edit/editcmd.c:1178
msgid "&Regular expression" msgid "&Regular expression"
msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
#: edit/editcmd.c:1096 edit/editcmd.c:1173 #: edit/editcmd.c:1103 edit/editcmd.c:1180
msgid "&Whole words only" msgid "&Whole words only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ &ÓÌÏ×Á" msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
#: edit/editcmd.c:1098 edit/editcmd.c:1175 src/find.c:140 #: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 src/find.c:140
msgid "case &Sensitive" msgid "case &Sensitive"
msgstr "õÞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ" msgstr "õÞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ"
#: edit/editcmd.c:1102 #: edit/editcmd.c:1109
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÒÑÄÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÚÁÍÅÎÙ, ÎÁÐÒ. 3,2,1,4 " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÒÑÄÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÚÁÍÅÎÙ, ÎÁÐÒ. 3,2,1,4 "
#: edit/editcmd.c:1106 #: edit/editcmd.c:1113
msgid " Enter replacement string:" msgid " Enter replacement string:"
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ: " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ: "
#: edit/editcmd.c:1110 edit/editcmd.c:1179 src/view.c:1965 #: edit/editcmd.c:1117 edit/editcmd.c:1186 src/view.c:1965
msgid " Enter search string:" msgid " Enter search string:"
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ" msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
#: edit/editcmd.c:1129 edit/editcmd.c:1762 edit/editcmd.c:1786 #: edit/editcmd.c:1136 edit/editcmd.c:1769 edit/editcmd.c:1793
msgid " Replace " msgid " Replace "
msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ " msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
#: edit/editcmd.c:1193 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1873 #: edit/editcmd.c:1200 edit/editcmd.c:1878 edit/editcmd.c:1880
#: edit/editcmd.c:1901 edit/editwidget.c:292 src/view.c:1495 src/view.c:1574 #: edit/editcmd.c:1908 edit/editwidget.c:292 src/view.c:1495 src/view.c:1574
#: src/view.c:1694 src/view.c:1706 src/view.c:1923 src/view.c:1965 #: src/view.c:1694 src/view.c:1706 src/view.c:1923 src/view.c:1965
#: src/view.c:2058 #: src/view.c:2058
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ðÏÉÓË" msgstr "ðÏÉÓË"
#: edit/editcmd.c:1565 #: edit/editcmd.c:1572
msgid "" msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
msgstr "" msgstr ""
" îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÉÌÉ × scanf-ÆÏÒÍÁÔÅ ÍÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÊ" " îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÉÌÉ × scanf-ÆÏÒÍÁÔÅ ÍÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÊ"
#: edit/editcmd.c:1764 #: edit/editcmd.c:1771
msgid " Error in replacement format string. " msgid " Error in replacement format string. "
msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ " msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ "
#: edit/editcmd.c:1793 #: edit/editcmd.c:1800
#, c-format #, c-format
msgid " %ld replacements made. " msgid " %ld replacements made. "
msgstr " ïÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÏ ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ÏË: %ld " msgstr " ïÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÏ ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ÏË: %ld "
#: edit/editcmd.c:1795 edit/editcmd.c:1873 edit/editcmd.c:1901 src/view.c:1574 #: edit/editcmd.c:1802 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1574
#: src/view.c:1706 #: src/view.c:1706
msgid " Search string not found " msgid " Search string not found "
msgstr " éÓËÏÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ " msgstr " éÓËÏÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ "
#: edit/editcmd.c:1871 #: edit/editcmd.c:1878
#, c-format #, c-format
msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d ÎÁÊÄÅÎÏ, %d ÚÁËÌÁÄÏË ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ " msgstr " %d ÎÁÊÄÅÎÏ, %d ÚÁËÌÁÄÏË ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ "
#: edit/editcmd.c:1919 edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 #: edit/editcmd.c:1926 edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395
#: src/view.c:404 src/view.c:2045 src/view.c:2067 #: src/view.c:404 src/view.c:2045 src/view.c:2067
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ" msgstr "÷ÙÈÏÄ"
#: edit/editcmd.c:1919 src/view.c:405 #: edit/editcmd.c:1926 src/view.c:405
msgid " File was modified, Save with exit? " msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr " æÁÊÌ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ, ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ? " msgstr " æÁÊÌ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ, ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ? "
#: edit/editcmd.c:1919 src/view.c:406 #: edit/editcmd.c:1926 src/view.c:406
msgid "Cancel quit" msgid "Cancel quit"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄ" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄ"
#: edit/editcmd.c:1919 src/cmd.c:227 src/file.c:1832 src/file.c:2219 #: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:229 src/file.c:1832 src/file.c:2222
#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1935 #: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1935
#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:406 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:406 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "&äÁ" msgstr "&äÁ"
#: edit/editcmd.c:1919 src/cmd.c:227 src/file.c:1832 src/file.c:2219 #: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:229 src/file.c:1832 src/file.c:2222
#: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1936 #: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1936
#: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:406 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:406 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "&îÅÔ" msgstr "&îÅÔ"
#: edit/editcmd.c:2030 #: edit/editcmd.c:2037
msgid " Copy to clipboard " msgid " Copy to clipboard "
msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ " msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ "
#: edit/editcmd.c:2030 edit/editcmd.c:2043 #: edit/editcmd.c:2037 edit/editcmd.c:2050
msgid " Unable to save to file. " msgid " Unable to save to file. "
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ × ÆÁÊÌ. " msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ × ÆÁÊÌ. "
#: edit/editcmd.c:2043 #: edit/editcmd.c:2050
msgid " Cut to clipboard " msgid " Cut to clipboard "
msgstr " ÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ " msgstr " ÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ "
#: edit/editcmd.c:2063 src/view.c:1869 #: edit/editcmd.c:2070 src/view.c:1869
msgid " Goto line " msgid " Goto line "
msgstr " ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ " msgstr " ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ "
#: edit/editcmd.c:2063 #: edit/editcmd.c:2070
msgid " Enter line: " msgid " Enter line: "
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ: " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ: "
#: edit/editcmd.c:2082 edit/editcmd.c:2095 #: edit/editcmd.c:2089 edit/editcmd.c:2102
msgid " Save Block " msgid " Save Block "
msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÂÌÏË " msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÂÌÏË "
#: edit/editcmd.c:2107 #: edit/editcmd.c:2117 edit/editcmd.c:2130
msgid " Insert File " msgid " Insert File "
msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ " msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ "
#: edit/editcmd.c:2120 #: edit/editcmd.c:2132
msgid " Insert file "
msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ "
#: edit/editcmd.c:2120
msgid " Error trying to insert file. " msgid " Error trying to insert file. "
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÓÔÁ×ËÅ ÆÁÊÌÁ. " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÓÔÁ×ËÅ ÆÁÊÌÁ. "
#: edit/editcmd.c:2137 #: edit/editcmd.c:2149
msgid " Sort block " msgid " Sort block "
msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË " msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË "
#: edit/editcmd.c:2137 edit/editcmd.c:2231 #: edit/editcmd.c:2149 edit/editcmd.c:2243
msgid " You must first highlight a block of text. " msgid " You must first highlight a block of text. "
msgstr " ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÌÏË ÔÅËÓÔÁ. " msgstr " ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÌÏË ÔÅËÓÔÁ. "
#: edit/editcmd.c:2144 #: edit/editcmd.c:2156
msgid " Run Sort " msgid " Run Sort "
msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ " msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ "
#: edit/editcmd.c:2145 #: edit/editcmd.c:2157
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ (man sort(1)), ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ (man sort(1)), ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ "
#: edit/editcmd.c:2156 edit/editcmd.c:2161 #: edit/editcmd.c:2168 edit/editcmd.c:2173
msgid " Sort " msgid " Sort "
msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ " msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ "
#: edit/editcmd.c:2157 #: edit/editcmd.c:2169
msgid " Error trying to execute sort command " msgid " Error trying to execute sort command "
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ sort " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ sort "
#: edit/editcmd.c:2162 #: edit/editcmd.c:2174
msgid " Sort returned non-zero: " msgid " Sort returned non-zero: "
msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ×ÅÒÎÕÌÁ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ËÏÄ: " msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ×ÅÒÎÕÌÁ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ËÏÄ: "
#: edit/editcmd.c:2198 #: edit/editcmd.c:2210
msgid "Error creating script:" msgid "Error creating script:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:"
#: edit/editcmd.c:2206 #: edit/editcmd.c:2218
msgid "Error reading script:" msgid "Error reading script:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:"
#: edit/editcmd.c:2215 #: edit/editcmd.c:2227
msgid "Error closing script:" msgid "Error closing script:"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:"
#: edit/editcmd.c:2221 #: edit/editcmd.c:2233
msgid "Script created:" msgid "Script created:"
msgstr "óËÒÉÐÔ ÓÏÚÄÁÎ:" msgstr "óËÒÉÐÔ ÓÏÚÄÁÎ:"
#: edit/editcmd.c:2229 #: edit/editcmd.c:2241
msgid "Process block" msgid "Process block"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÂÌÏË" msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÂÌÏË"
#: edit/editcmd.c:2336 #: edit/editcmd.c:2348
msgid " Mail " msgid " Mail "
msgstr " ðÏÞÔÁ " msgstr " ðÏÞÔÁ "
#: edit/editcmd.c:2347 #: edit/editcmd.c:2359
msgid " Copies to" msgid " Copies to"
msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÐÉÉ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ" msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÐÉÉ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ"
#: edit/editcmd.c:2351 #: edit/editcmd.c:2363
msgid " Subject" msgid " Subject"
msgstr " ôÅÍÁ" msgstr " ôÅÍÁ"
#: edit/editcmd.c:2355 #: edit/editcmd.c:2367
msgid " To" msgid " To"
msgstr " ëÏÍÕ" msgstr " ëÏÍÕ"
#: edit/editcmd.c:2357 #: edit/editcmd.c:2369
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>" msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr " mail -s <ôÅÍÁ> -c <ëÏÐÉÉ> <ëÏÍÕ>" msgstr " mail -s <ôÅÍÁ> -c <ëÏÐÉÉ> <ëÏÍÕ>"
@ -944,7 +928,7 @@ msgstr "
msgid " confirm &Delete " msgid " confirm &Delete "
msgstr "ÐÅÒÅÄ &õÄÁÌÅÎÉÅÍ" msgstr "ÐÅÒÅÄ &õÄÁÌÅÎÉÅÍ"
#: src/boxes.c:389 #: src/boxes.c:389 src/cmd.c:228
msgid " Confirmation " msgid " Confirmation "
msgstr " úÁÐÒÏÓ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ " msgstr " úÁÐÒÏÓ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ "
@ -1224,135 +1208,131 @@ msgstr "<
msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s " msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s "
#: src/cmd.c:226 #: src/cmd.c:228
msgid " CD "
msgstr " óÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
#: src/cmd.c:226
msgid "Files tagged, want to cd?" msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "æÁÊÌÙ ÐÏÍÅÞÅÎÙ, ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ?" msgstr "æÁÊÌÙ ÐÏÍÅÞÅÎÙ, ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ?"
#: src/cmd.c:232 src/cmd.c:733 src/cmd.c:752 src/main.c:842 #: src/cmd.c:234 src/cmd.c:735 src/cmd.c:754 src/main.c:842
msgid "Could not change directory" msgid "Could not change directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/cmd.c:261 #: src/cmd.c:263
msgid " View file " msgid " View file "
msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ " msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ "
#: src/cmd.c:261 #: src/cmd.c:263
msgid " Filename:" msgid " Filename:"
msgstr " éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" msgstr " éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
#: src/cmd.c:278 #: src/cmd.c:280
msgid " Filtered view " msgid " Filtered view "
msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ×Ù×ÏÄÁ ËÏÍÁÎÄÙ " msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ×Ù×ÏÄÁ ËÏÍÁÎÄÙ "
#: src/cmd.c:278 #: src/cmd.c:280
msgid " Filter command and arguments:" msgid " Filter command and arguments:"
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ É ÅÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ: " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ É ÅÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ: "
#: src/cmd.c:382 #: src/cmd.c:384
msgid "Create a new Directory" msgid "Create a new Directory"
msgstr " óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ " msgstr " óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ "
#: src/cmd.c:382 #: src/cmd.c:384
msgid " Enter directory name:" msgid " Enter directory name:"
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ:" msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
#: src/cmd.c:442 #: src/cmd.c:444
msgid " Filter " msgid " Filter "
msgstr " æÉÌØÔÒ " msgstr " æÉÌØÔÒ "
#: src/cmd.c:443 #: src/cmd.c:445
msgid " Set expression for filtering filenames" msgid " Set expression for filtering filenames"
msgstr " úÁÄÁÊÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÂÏÒÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ×" msgstr " úÁÄÁÊÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÂÏÒÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ×"
#: src/cmd.c:509 #: src/cmd.c:511
msgid " Select " msgid " Select "
msgstr " ïÔÍÅÔÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ " msgstr " ïÔÍÅÔÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ "
#: src/cmd.c:537 src/cmd.c:588 src/find.c:261 #: src/cmd.c:539 src/cmd.c:590 src/find.c:261
msgid " Malformed regular expression " msgid " Malformed regular expression "
msgstr " òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏ " msgstr " òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏ "
#: src/cmd.c:561 #: src/cmd.c:563
msgid " Unselect " msgid " Unselect "
msgstr " óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ " msgstr " óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ "
#: src/cmd.c:634 #: src/cmd.c:636
msgid "Extension file edit" msgid "Extension file edit"
msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ " msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ "
#: src/cmd.c:635 #: src/cmd.c:637
msgid " Which extension file you want to edit? " msgid " Which extension file you want to edit? "
msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? " msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
#: src/cmd.c:636 src/cmd.c:662 #: src/cmd.c:638 src/cmd.c:664
msgid "&User" msgid "&User"
msgstr "&ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ" msgstr "&ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
#: src/cmd.c:636 src/cmd.c:662 src/cmd.c:690 #: src/cmd.c:638 src/cmd.c:664 src/cmd.c:692
msgid "&System Wide" msgid "&System Wide"
msgstr "&ïÂÝÅÓÉÓÔÅÍÎÙÊ" msgstr "&ïÂÝÅÓÉÓÔÅÍÎÙÊ"
#: src/cmd.c:660 #: src/cmd.c:662
msgid "Syntax file edit" msgid "Syntax file edit"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ" msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
#: src/cmd.c:661 #: src/cmd.c:663
msgid " Which syntax file you want to edit? " msgid " Which syntax file you want to edit? "
msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? " msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
#: src/cmd.c:687 #: src/cmd.c:689
msgid " Menu edit " msgid " Menu edit "
msgstr " ðÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÍÅÎÀ " msgstr " ðÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÍÅÎÀ "
#: src/cmd.c:688 #: src/cmd.c:690
msgid " Which menu file will you edit ? " msgid " Which menu file will you edit ? "
msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? " msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
#: src/cmd.c:690 #: src/cmd.c:692
msgid "&Local" msgid "&Local"
msgstr "&íÅÓÔÎÙÊ" msgstr "&íÅÓÔÎÙÊ"
#: src/cmd.c:690 #: src/cmd.c:692
msgid "&Home" msgid "&Home"
msgstr "&ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ" msgstr "&ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ"
#: src/cmd.c:878 #: src/cmd.c:880
msgid " Compare directories " msgid " Compare directories "
msgstr " óÒÁ×ÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ " msgstr " óÒÁ×ÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ "
#: src/cmd.c:878 #: src/cmd.c:880
msgid " Select compare method: " msgid " Select compare method: "
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÍÅÔÏÄ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ: " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÍÅÔÏÄ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ: "
#: src/cmd.c:879 #: src/cmd.c:881
msgid "&Quick" msgid "&Quick"
msgstr "&âÙÓÔÒÙÊ" msgstr "&âÙÓÔÒÙÊ"
#: src/cmd.c:879 #: src/cmd.c:881
msgid "&Size only" msgid "&Size only"
msgstr "ðÏ &ÒÁÚÍÅÒÕ" msgstr "ðÏ &ÒÁÚÍÅÒÕ"
#: src/cmd.c:879 #: src/cmd.c:881
msgid "&Thorough" msgid "&Thorough"
msgstr "ðÏ&ÂÁÊÔÎÙÊ" msgstr "ðÏ&ÂÁÊÔÎÙÊ"
#: src/cmd.c:889 #: src/cmd.c:891
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
msgstr "äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÅ ÐÁÎÅÌÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÓÐÉÓËÁ" msgstr "äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÅ ÐÁÎÅÌÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÓÐÉÓËÁ"
#: src/cmd.c:904 #: src/cmd.c:906
msgid " The command history is empty " msgid " The command history is empty "
msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÕÓÔÁ " msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÕÓÔÁ "
#: src/cmd.c:910 #: src/cmd.c:912
msgid " Command history " msgid " Command history "
msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ " msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ "
#: src/cmd.c:949 #: src/cmd.c:951
msgid "" msgid ""
" Not an xterm or Linux console; \n" " Not an xterm or Linux console; \n"
" the panels cannot be toggled. " " the panels cannot be toggled. "
@ -1360,99 +1340,99 @@ msgstr ""
" üÔÏ ÎÅ xterm É ÎÅ ËÏÎÓÏÌØ Linux/SCO; \n" " üÔÏ ÎÅ xterm É ÎÅ ËÏÎÓÏÌØ Linux/SCO; \n"
" ðÁÎÅÌÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ. " " ðÁÎÅÌÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ. "
#: src/cmd.c:983 #: src/cmd.c:985
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ `exit' ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ × Midnight Commander" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ `exit' ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ × Midnight Commander"
#: src/cmd.c:1032 #: src/cmd.c:1034
#, c-format #, c-format
msgid "Link %s to:" msgid "Link %s to:"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ:" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ:"
#: src/cmd.c:1033 #: src/cmd.c:1035
msgid " Link " msgid " Link "
msgstr " óÓÙÌËÁ " msgstr " óÓÙÌËÁ "
#: src/cmd.c:1043 #: src/cmd.c:1045
#, c-format #, c-format
msgid " link: %s " msgid " link: %s "
msgstr " ÓÓÙÌËÁ: %s " msgstr " ÓÓÙÌËÁ: %s "
#: src/cmd.c:1071 #: src/cmd.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid " symlink: %s " msgid " symlink: %s "
msgstr " ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ: %s " msgstr " ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ: %s "
#: src/cmd.c:1105 #: src/cmd.c:1107
#, c-format #, c-format
msgid " Symlink `%s' points to: " msgid " Symlink `%s' points to: "
msgstr " óÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ `%s' ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ: " msgstr " óÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ `%s' ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ: "
#: src/cmd.c:1110 #: src/cmd.c:1112
msgid " Edit symlink " msgid " Edit symlink "
msgstr " ðÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ " msgstr " ðÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ "
#: src/cmd.c:1115 #: src/cmd.c:1117
#, c-format #, c-format
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
msgstr " ÐÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s: %s " msgstr " ÐÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s: %s "
#: src/cmd.c:1119 #: src/cmd.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid " edit symlink: %s " msgid " edit symlink: %s "
msgstr " ÐÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ: %s " msgstr " ÐÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ: %s "
#: src/cmd.c:1130 #: src/cmd.c:1132
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a symbolic link" msgid "`%s' is not a symbolic link"
msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ" msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ"
#: src/cmd.c:1271 #: src/cmd.c:1273
#, c-format #, c-format
msgid " Could not chdir to %s " msgid " Could not chdir to %s "
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ × %s " msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ × %s "
#: src/cmd.c:1280 #: src/cmd.c:1282
msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgid " Enter machine name (F1 for details): "
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ (ÄÅÔÁÌÉ ÐÏ F1): " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ (ÄÅÔÁÌÉ ÐÏ F1): "
#: src/cmd.c:1285 src/widget.c:1044 #: src/cmd.c:1287 src/widget.c:1044
msgid " Link to a remote machine " msgid " Link to a remote machine "
msgstr " óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ " msgstr " óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ "
#: src/cmd.c:1292 src/widget.c:1045 #: src/cmd.c:1294 src/widget.c:1045
msgid " FTP to machine " msgid " FTP to machine "
msgstr " FTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ " msgstr " FTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ "
#: src/cmd.c:1298 #: src/cmd.c:1300
msgid " Shell link to machine " msgid " Shell link to machine "
msgstr " Shell-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ " msgstr " Shell-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ "
#: src/cmd.c:1305 src/widget.c:1046 #: src/cmd.c:1307 src/widget.c:1046
msgid " SMB link to machine " msgid " SMB link to machine "
msgstr " SMB Ó×ÑÚØ Ó ÍÁÛÉÎÏÊ " msgstr " SMB Ó×ÑÚØ Ó ÍÁÛÉÎÏÊ "
#: src/cmd.c:1316 #: src/cmd.c:1318
msgid " Socket source routing setup " msgid " Socket source routing setup "
msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ ÇÎÅÚÄ" msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ ÇÎÅÚÄ"
#: src/cmd.c:1317 #: src/cmd.c:1319
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÀÝÅÇÏ ÒÅÔÒÁÎÓÌÑÔÏÒÁ-ÉÓÔÏÞÎÉËÁ: " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÑÀÝÅÇÏ ÒÅÔÒÁÎÓÌÑÔÏÒÁ-ÉÓÔÏÞÎÉËÁ: "
#: src/cmd.c:1325 #: src/cmd.c:1327
msgid " Host name " msgid " Host name "
msgstr " éÍÑ ÓÉÓÔÅÍÙ " msgstr " éÍÑ ÓÉÓÔÅÍÙ "
#: src/cmd.c:1325 #: src/cmd.c:1327
msgid " Error while looking up IP address " msgid " Error while looking up IP address "
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ IP ÁÄÒÅÓÁ " msgstr " ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ IP ÁÄÒÅÓÁ "
#: src/cmd.c:1336 #: src/cmd.c:1338
msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgid " Undelete files on an ext2 file system "
msgstr " ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ext2 " msgstr " ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ext2 "
#: src/cmd.c:1337 #: src/cmd.c:1339
msgid "" msgid ""
" Enter device (without /dev/) to undelete\n" " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
" files on: (F1 for details)" " files on: (F1 for details)"
@ -1460,11 +1440,11 @@ msgstr ""
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÅÚ /dev/) ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ\n" " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÅÚ /dev/) ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ\n"
" ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: (ÄÅÔÁÌÉ ÐÏ F1)" " ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: (ÄÅÔÁÌÉ ÐÏ F1)"
#: src/cmd.c:1387 #: src/cmd.c:1389
msgid " Setup saved to ~/" msgid " Setup saved to ~/"
msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ × ~/" msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ × ~/"
#: src/cmd.c:1389 #: src/cmd.c:1391
msgid " Setup " msgid " Setup "
msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ " msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ "
@ -2000,11 +1980,11 @@ msgstr "
msgid "&Retry" msgid "&Retry"
msgstr "ðÏ&×ÔÏÒÉÔØ" msgstr "ðÏ&×ÔÏÒÉÔØ"
#: src/file.c:2161 src/file.c:2221 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522 #: src/file.c:2161 src/file.c:2224 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&ðÒÅÒ×ÁÔØ" msgstr "&ðÒÅÒ×ÁÔØ"
#: src/file.c:2212 #: src/file.c:2213
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Directory not empty. \n" " Directory not empty. \n"
@ -2014,7 +1994,7 @@ msgstr ""
" ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ. \n" " ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ. \n"
" õÄÁÌÉÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ? " " õÄÁÌÉÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ? "
#: src/file.c:2213 #: src/file.c:2215
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Background process: Directory not empty \n" " Background process: Directory not empty \n"
@ -2024,42 +2004,14 @@ msgstr ""
" æÏÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ \n" " æÏÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ \n"
" õÄÁÌÉÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ? " " õÄÁÌÉÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ? "
#: src/file.c:2214 #: src/file.c:2217
msgid " Delete: " msgid " Delete: "
msgstr " õÄÁÌÉÔØ: " msgstr " õÄÁÌÉÔØ: "
#: src/file.c:2220 #: src/file.c:2223 src/filegui.c:525
msgid "a&ll"
msgstr "&÷ÓÅ"
#: src/file.c:2220 src/filegui.c:525
msgid "Non&e" msgid "Non&e"
msgstr "ÎÉ &ïÄÎÏÇÏ" msgstr "ÎÉ &ïÄÎÏÇÏ"
#: src/file.c:2230
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
msgstr " îÁÂÅÒÉÔÅ 'yes' ÅÓÌÉ ÷Ù äåêóô÷éôåìøîï ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ "
#: src/file.c:2232
msgid "all the directories "
msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
#: src/file.c:2234
msgid " Recursive Delete "
msgstr " òÅËÕÒÓÉ×ÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ "
#: src/file.c:2235
msgid " Background process: Recursive Delete "
msgstr " æÏÎÏ×ÙÊ ĞÒÏÃÅÓÓ: òÅËÕÒÓÉ×ÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ "
#: src/file.c:2236
msgid "no"
msgstr "ÎÅÔ"
#: src/file.c:2238
msgid "yes"
msgstr "ÄÁ"
#: src/filegui.c:329 #: src/filegui.c:329
#, c-format #, c-format
msgid "ETA %d:%02d.%02d" msgid "ETA %d:%02d.%02d"
@ -2557,7 +2509,7 @@ msgstr "
msgid "&File types" msgid "&File types"
msgstr "ôÉÐÙ &ÆÁÊÌÏ×" msgstr "ôÉÐÙ &ÆÁÊÌÏ×"
#: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150 #: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:150
msgid "&Save" msgid "&Save"
msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
@ -2582,8 +2534,8 @@ msgid "Layout"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: src/learn.c:75 #: src/learn.c:75
msgid " Learn keys " msgid "Learn keys"
msgstr " òÁÓĞÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ " msgstr "òÁÓĞÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ"
#: src/learn.c:81 #: src/learn.c:81
msgid " Teach me a key " msgid " Teach me a key "
@ -2619,11 +2571,12 @@ msgstr "
msgid " You have entered \"%s\"" msgid " You have entered \"%s\""
msgstr " ÷Ù ××ÅÌÉ \"%s\"" msgstr " ÷Ù ××ÅÌÉ \"%s\""
#: src/learn.c:164 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
#: src/learn.c:166
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/learn.c:171 #: src/learn.c:174
msgid "" msgid ""
"It seems that all your keys already\n" "It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great." "work fine. That's great."
@ -2631,11 +2584,11 @@ msgstr ""
"ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ×ÓÅ ÷ÁÛÉ ËÌÁ×ÉÛÉ ÔÅÐÅÒØ\n" "ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ×ÓÅ ÷ÁÛÉ ËÌÁ×ÉÛÉ ÔÅÐÅÒØ\n"
"ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ. ðÒÏÓÔÏ ÚÄÏÒÏ×Ï." "ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ. ðÒÏÓÔÏ ÚÄÏÒÏ×Ï."
#: src/learn.c:173 #: src/learn.c:176
msgid "&Discard" msgid "&Discard"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: src/learn.c:177 #: src/learn.c:181
msgid "" msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n" "Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well." "All your keys work well."
@ -2643,19 +2596,15 @@ msgstr ""
"ïÔÌÉÞÎÏ! õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÐÏÌÎÁÑ ÂÁÚÁ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×!\n" "ïÔÌÉÞÎÏ! õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÐÏÌÎÁÑ ÂÁÚÁ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×!\n"
"÷ÓÅ ×ÁÛÉ ËÌÁ×ÉÛÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÈÏÒÏÛÏ." "÷ÓÅ ×ÁÛÉ ËÌÁ×ÉÛÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÈÏÒÏÛÏ."
#: src/learn.c:260 #: src/learn.c:294
msgid "Learn keys"
msgstr "òÁÓĞÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ"
#: src/learn.c:293
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ×ÓÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÛÅ ËÌÁ×ÉÛÉ. ðÏÓÌÅ ÎÁÖÁÔÉÊ ÎÁÊÄÉÔÅ," msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ×ÓÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÛÅ ËÌÁ×ÉÛÉ. ðÏÓÌÅ ÎÁÖÁÔÉÊ ÎÁÊÄÉÔÅ,"
#: src/learn.c:295 #: src/learn.c:296
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "ËÁËÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÅ ÉÍÅÀÔ ĞÏÍÅÔËÉ . äÌÑ ÏÂÕŞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛÅ ×ÙÂÅÒÉÔÅ" msgstr "ËÁËÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÅ ÉÍÅÀÔ ĞÏÍÅÔËÉ OK. äÌÑ ÏÂÕŞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛÅ ×ÙÂÅÒÉÔÅ"
#: src/learn.c:297 #: src/learn.c:298
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "ÅÅ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ Tab ÉÌÉ ÍÙÛËÏÊ É ÎÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ." msgstr "ÅÅ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ Tab ÉÌÉ ÍÙÛËÏÊ É ÎÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ."
@ -4315,14 +4264,6 @@ msgstr ""
" ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ, ÎÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ \n" " ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ, ÎÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ \n"
" ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÏ ÄÌÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÅ. ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ?\n" " ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÏ ÄÌÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÅ. ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ?\n"
#: vfs/mcfs.c:144
msgid " Yes "
msgstr " äÁ "
#: vfs/mcfs.c:144
msgid " No "
msgstr " îÅÔ "
#: vfs/mcfs.c:154 #: vfs/mcfs.c:154
msgid " MCFS Password required " msgid " MCFS Password required "
msgstr " ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ MCFS " msgstr " ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ MCFS "