mirror of https://github.com/MidnightCommander/mc
Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
6f676d0667
commit
f5bcd63921
85
po/it.po
85
po/it.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 10:06+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 12:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-29 09:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
|
||||||
"it/)\n"
|
"it/)\n"
|
||||||
|
@ -4364,7 +4364,7 @@ msgid "sftp: %s"
|
||||||
msgstr "sftp: %s"
|
msgstr "sftp: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
|
msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sftp: fallita conversione indirizzo IP host remoto nella forma testuale"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sftp: making connection to %s"
|
msgid "sftp: making connection to %s"
|
||||||
|
@ -4378,10 +4378,10 @@ msgid "sftp: connection to server failed: %s"
|
||||||
msgstr "sftp: connessione al server fallita: %s"
|
msgstr "sftp: connessione al server fallita: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
|
msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sftp: trovata chiave host di tipo non supportato: RSA1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sftp: unknown host key type:"
|
msgid "sftp: unknown host key type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sftp: tipo chiave host sconosciuto:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4389,15 +4389,18 @@ msgid ""
|
||||||
"%s (%s)\n"
|
"%s (%s)\n"
|
||||||
"to the list of known hosts."
|
"to the list of known hosts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aggiunto permanentemente\n"
|
||||||
|
"%s (%s)\n"
|
||||||
|
"all'elenco di host conosciuti."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sftp: cannot get the remote host key"
|
msgid "sftp: cannot get the remote host key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sftp: impossibile ottenere la chiave host remoto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
|
msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sftp: tipo chiave host remoto non supportata, verifica impossibile"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
|
msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sftp: impossibile computare impronta hash chiave host"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4408,6 +4411,12 @@ msgid ""
|
||||||
"SHA1:%s.\n"
|
"SHA1:%s.\n"
|
||||||
"Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
|
"Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'autenticità dell'host\n"
|
||||||
|
"%s (%s)\n"
|
||||||
|
"non può essere confermata!\n"
|
||||||
|
"%s l'hash impronta chiave è\n"
|
||||||
|
"SHA1:%s.\n"
|
||||||
|
"Aggiungerla all'elenco di host conosciuti e continuare la connessione?"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4417,10 +4426,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
|
"Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
|
||||||
"connecting?"
|
"connecting?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s (%s)\n"
|
||||||
|
"trovato nell'elenco host conosciuti ma\n"
|
||||||
|
"LE CHIAVI NON COMBACIANO! POTREBBE TRATTARSI DI ATTACCO MITM!\n"
|
||||||
|
"Sicuri di aggiungerlo all'elenco host conosciuti e continuare la connessione?"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "sftp: host key verification failed"
|
msgid "sftp: host key verification failed"
|
||||||
msgstr "Autenticazione fallita"
|
msgstr "sftp: fallita verifica chiave host"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
|
msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
|
||||||
|
@ -4436,9 +4448,8 @@ msgstr "sftp: inserire password per %s "
|
||||||
msgid "sftp: Password is empty."
|
msgid "sftp: Password is empty."
|
||||||
msgstr "sftp: la password è vuota."
|
msgstr "sftp: la password è vuota."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "sftp: failure establishing SSH session"
|
msgid "sftp: failure establishing SSH session"
|
||||||
msgstr "sftp: fallita avvio sessione SSH"
|
msgstr "sftp: fallito avvio sessione SSH"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||||
msgstr "sftp: nessun file handler dati per la lettura del file"
|
msgstr "sftp: nessun file handler dati per la lettura del file"
|
||||||
|
@ -4667,55 +4678,3 @@ msgstr "Continuare dall'inizio?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||||
msgstr "Impossibile ricevere copia locale di /ftp://un.host/modificami.txt"
|
msgstr "Impossibile ricevere copia locale di /ftp://un.host/modificami.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Set debug level"
|
|
||||||
#~ msgstr "Imposta livello di debug"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<integer>"
|
|
||||||
#~ msgstr "<integer>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Password per \\\\%s\\%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Domain:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dominio:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Username:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nome utente:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SMB authentication"
|
|
||||||
#~ msgstr "Autenticazione SMB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SMB link to machine"
|
|
||||||
#~ msgstr "Connessione SMB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SM&B link..."
|
|
||||||
#~ msgstr "Connessione SM&B..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "reconnect to %s failed"
|
|
||||||
#~ msgstr "riconnessione a %s fallita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Authentication failed"
|
|
||||||
#~ msgstr "Autenticazione fallita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "Error %s creating directory %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Errore %s nella creazione directory %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "Error %s removing directory %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "Errore %s nella rimozione directory %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "%s opening remote file %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "%s durante l'apertura del file remoto %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "%s removing remote file %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "%s durante la rimozione del file remoto %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
#~ msgid "%s renaming files\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "%s durante la rinomina file\n"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue