Even more updates to the Swedish translation.

This commit is contained in:
Richard Hult 1999-09-28 16:59:00 +00:00
parent d85ca4c5b3
commit e3d964697b
2 changed files with 68 additions and 70 deletions

View File

@ -1,4 +1,8 @@
1999-09-28 Richard Hult <rhult@frenzy.hemmet.chalmers.se>
1999-09-28 Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>
* sv.po: Even more updates.
1999-09-28 Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>
* sv.po: Updated translation.

132
po/sv.po
View File

@ -795,16 +795,17 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
msgstr ""
"Filhanteraren och skrivbords kontrollen kommer nu att avslutas.\n"
"Filhanteraren och skrivbordshanteringen kommer nu att avslutas.\n"
"\n"
"Om du vill så kan du starta upp dessa igen. Endera från panelen, eller genom "
"att köra UNIX kommandot 'gmc'. \n"
"Om du vill starta upp dessa igen, kan du göra detta antingen från\n"
"panelen, eller genom att köra UNIX-kommandot 'gmc'.\n"
"\n"
"Tryck OK för att avsluta applikationen."
"Tryck OK för att avsluta applikationen, eller Avbryt för att fortsätta "
"köra den."
#: gnome/glayout.c:367
msgid "_File..."
msgstr "_Filter..."
msgstr "_Fil..."
#: gnome/glayout.c:368
msgid "Creates a new file in this directory"
@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Visa katalogstorlek"
#: gnome/glayout.c:393
msgid "Shows the disk space used by each directory"
msgstr "Visa mängden diskutrymme använt i varje katalog"
msgstr "Visa mängden använt diskutrymme i varje katalog"
#: gnome/glayout.c:395
msgid "Close window"
@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "St
#: gnome/glayout.c:402
msgid "Select _All"
msgstr "Välj _Alla"
msgstr "Välj _alla"
#: gnome/glayout.c:402
msgid "Select all files in the current Panel"
@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "Inst
#: gnome/glayout.c:422
msgid "_Filter View..."
msgstr "_Filtervy..."
msgstr "_Filtrera vy..."
#: gnome/glayout.c:422
msgid "Global option settings"
@ -918,11 +919,11 @@ msgstr "Leta efter filer p
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
#: gnome/glayout.c:432
msgid "_Edit mime types..."
msgstr "_Redigera mimetyper..."
msgstr "_Redigera mime-typer..."
#: gnome/glayout.c:432
msgid "Edits the MIME type bindings"
msgstr "Redigera MIME typbindningar"
msgstr "Redigera mime-typ-associationer"
#: gnome/glayout.c:434
msgid "_Run Command..."
@ -934,11 +935,11 @@ msgstr "K
#: gnome/glayout.c:436
msgid "_Run Command in panel..."
msgstr "_Kör kommandot i panelen..."
msgstr "_Kör kommando i panelen..."
#: gnome/glayout.c:436
msgid "Run a command and put the results in a panel"
msgstr "Kör ett kommando och lägg resultatet i panelen"
msgstr "Kör ett kommando och lägg resultatet i panelvyn"
#: gnome/glayout.c:446
msgid "_Background jobs..."
@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "Filhandlingar"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616
msgid "Open action"
msgstr "Metod för att Öppna"
msgstr "Metod för att öppna"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617
msgid "Needs terminal to run"
@ -5978,202 +5979,202 @@ msgstr "Formera"
#: src/widget.c:999
msgid " History "
msgstr " Historia "
msgstr " Historik "
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
#: src/win.c:224
msgid "Function key 1"
msgstr "Funktions tangent 1"
msgstr "Funktionstangent 1"
#: src/win.c:225
msgid "Function key 2"
msgstr "Funktions tangent 2"
msgstr "Funktionstangent 2"
#: src/win.c:226
msgid "Function key 3"
msgstr "Funktions tangent 3"
msgstr "Funktionstangent 3"
#: src/win.c:227
msgid "Function key 4"
msgstr "Funktions tangent 4"
msgstr "Funktionstangent 4"
#: src/win.c:228
msgid "Function key 5"
msgstr "Funktions tangent 5"
msgstr "Funktionstangent 5"
#: src/win.c:229
msgid "Function key 6"
msgstr "Funktions tangent 6"
msgstr "Funktionstangent 6"
#: src/win.c:230
msgid "Function key 7"
msgstr "Funktions tangent 7"
msgstr "Funktionstangent 7"
#: src/win.c:231
msgid "Function key 8"
msgstr "Funktions tangent 8"
msgstr "Funktionstangent 8"
#: src/win.c:232
msgid "Function key 9"
msgstr "Funktions tangent 9"
msgstr "Funktionstangent 9"
#: src/win.c:233
msgid "Function key 10"
msgstr "Funktions tangent 10"
msgstr "Funktionstangent 10"
#: src/win.c:234
msgid "Function key 11"
msgstr "Funktions tangent 11"
msgstr "Funktionstangent 11"
#: src/win.c:235
msgid "Function key 12"
msgstr "Funktions tangent 12"
msgstr "Funktionstangent 12"
#: src/win.c:236
msgid "Function key 13"
msgstr "Funktions tangent 13"
msgstr "Funktionstangent 13"
#: src/win.c:237
msgid "Function key 14"
msgstr "Funktions tangent 14"
msgstr "Funktionstangent 14"
#: src/win.c:238
msgid "Function key 15"
msgstr "Funktions tangent 15"
msgstr "Funktionstangent 15"
#: src/win.c:239
msgid "Function key 16"
msgstr "Funktions tangent 16"
msgstr "Funktionstangent 16"
#: src/win.c:240
msgid "Function key 17"
msgstr "Funktions tangent 17"
msgstr "Funktionstangent 17"
#: src/win.c:241
msgid "Function key 18"
msgstr "Funktions tangent 18"
msgstr "Funktionstangent 18"
#: src/win.c:242
msgid "Function key 19"
msgstr "Funktions tangent 19"
msgstr "Funktionstangent 19"
#: src/win.c:243
msgid "Function key 20"
msgstr "Funktions tangent 20"
msgstr "Funktionstangent 20"
#: src/win.c:244
msgid "Backspace key"
msgstr "Backspace tangenten"
msgstr "Backspace"
#: src/win.c:245
msgid "End key"
msgstr "End tangenten"
msgstr "End"
#: src/win.c:246
msgid "Up arrow key"
msgstr "Upppåt pil tangenten"
msgstr "Upppåtpil"
#: src/win.c:247
msgid "Down arrow key"
msgstr "Neråt pil tangenten"
msgstr "Neråtpil"
#: src/win.c:248
msgid "Left arrow key"
msgstr "Vänster pil tangenten"
msgstr "Vänsterpil"
#: src/win.c:249
msgid "Right arrow key"
msgstr "Höger pil tangenten"
msgstr "Högerpil"
#: src/win.c:250
msgid "Home key"
msgstr "Home tangenten"
msgstr "Home"
#: src/win.c:251
msgid "Page Down key"
msgstr "Page Down tangenten"
msgstr "Page Down"
#: src/win.c:252
msgid "Page Up key"
msgstr "Page Up tangenten"
msgstr "Page Up"
#: src/win.c:253
msgid "Insert key"
msgstr "Insert tangenten"
msgstr "Insert"
#: src/win.c:254
msgid "Delete key"
msgstr "Delete tangenten"
msgstr "Delete"
#: src/win.c:255
msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Slutföra/M-tab"
msgstr "Kompletera/M-tab"
#: src/win.c:256
msgid "+ on keypad"
msgstr "+ på tangentbordet"
msgstr "+ på numeriska tangentbordet"
#: src/win.c:257
msgid "- on keypad"
msgstr "- på tangentbordet"
msgstr "- på numeriska tangentbordet"
#: src/win.c:258
msgid "* on keypad"
msgstr "* på tangentbordet"
msgstr "* på numeriska tangentbordet"
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
#: src/win.c:260
msgid "Left arrow keypad"
msgstr "Vänsterpil"
msgstr "Vänsterpil, numeriska"
#: src/win.c:261
msgid "Right arrow keypad"
msgstr "Högerpil"
msgstr "Högerpil, numeriska"
#: src/win.c:262
msgid "Up arrow keypad"
msgstr "Uppåt pil"
msgstr "Uppåtpil, numeriska"
#: src/win.c:263
msgid "Down arrow keypad"
msgstr "Neråt pil"
msgstr "Neråtpil, numeriska"
#: src/win.c:264
msgid "Home on keypad"
msgstr "Home tangenten"
msgstr "Home, numeriska"
#: src/win.c:265
msgid "End on keypad"
msgstr "End tangenten"
msgstr "End, numeriska"
#: src/win.c:266
msgid "Page Down keypad"
msgstr "Page Down tangenten"
msgstr "Page Down, numeriska"
#: src/win.c:267
msgid "Page Up keypad"
msgstr "Page Up tangenten"
msgstr "Page Up, numeriska"
#: src/win.c:268
msgid "Insert on keypad"
msgstr "Insert på tangentbordet"
msgstr "Insert, numeriska"
#: src/win.c:269
msgid "Delete on keypad"
msgstr "Delete på tangentbordet"
msgstr "Delete, numeriska"
#: src/win.c:270
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter på tangentbordet"
msgstr "Enter, numeriska"
#: src/win.c:271
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash på tangentbordet"
msgstr "Snedstreck, numeriska"
#: src/win.c:272
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "Numlock på tangentbordet"
msgstr "Numlock, numeriska"
#: vfs/extfs.c:268
#, c-format
@ -6549,10 +6550,3 @@ msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes
msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
msgstr "%s: %s: %s %ld bytes överförda"
#~ msgid "Home directory"
#~ msgstr "Hemkatalog"
#~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon."
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte symlänka %s till %s. Det kommer inte att finnas en initial hemikon "
#~ "på skrivbordet."