mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 10:04:32 +03:00
Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
ae91db8909
commit
daba5f1d4c
@ -32,8 +32,8 @@ mc \- interfaccia visuale per sistemi tipo Unix.
|
|||||||
.\"NODE "DESCRIPTION"
|
.\"NODE "DESCRIPTION"
|
||||||
.SH "DESCRIZIONE"
|
.SH "DESCRIZIONE"
|
||||||
Il Midnight Commander è un file manager per sistemi operativi di tipo Unix.
|
Il Midnight Commander è un file manager per sistemi operativi di tipo Unix.
|
||||||
.\"NODE "OPTIONS"
|
|
||||||
.\"DONT_SPLIT"
|
.\"DONT_SPLIT"
|
||||||
|
.\"NODE "OPTIONS"
|
||||||
.SH "OPZIONI"
|
.SH "OPZIONI"
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.I "\-a"
|
.I "\-a"
|
||||||
|
31
po/it.po
31
po/it.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 1999-2014
|
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 1999-2016
|
||||||
# Andreas Troschka <signupbox001@om.it.eu.org>, 2012.
|
# Andreas Troschka <signupbox001@om.it.eu.org>, 2012.
|
||||||
# Giuliano Natali <diaolin@diaolin.com>, 1998.
|
# Giuliano Natali <diaolin@diaolin.com>, 1998.
|
||||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
|
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
|
||||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:23+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 12:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
|
||||||
"it/)\n"
|
"it/)\n"
|
||||||
@ -579,9 +579,9 @@ msgstr "Processo in background:"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errore"
|
msgstr "Errore"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (%d)"
|
msgid "%s (%d)"
|
||||||
msgstr "Tempo: %s (%s)"
|
msgstr "%s (%d)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Abort"
|
msgid "&Abort"
|
||||||
msgstr "&Annulla"
|
msgstr "&Annulla"
|
||||||
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Save &mode..."
|
|||||||
msgstr "&Modalità salvataggio..."
|
msgstr "&Modalità salvataggio..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Learn &keys..."
|
msgid "Learn &keys..."
|
||||||
msgstr "Impara &tasti..."
|
msgstr "&Impara tasti..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Syntax &highlighting..."
|
msgid "Syntax &highlighting..."
|
||||||
msgstr "Sintassi &evidenziata..."
|
msgstr "Sintassi &evidenziata..."
|
||||||
@ -1776,10 +1776,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "< Default >"
|
msgid "< Default >"
|
||||||
msgstr "< predefinito >"
|
msgstr "< Predefinito >"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skins"
|
msgid "Skins"
|
||||||
msgstr "Skin"
|
msgstr "Temi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Other 8 bit"
|
msgid "Other 8 bit"
|
||||||
msgstr "Altre a 8 bit"
|
msgstr "Altre a 8 bit"
|
||||||
@ -1916,9 +1916,8 @@ msgstr "Navigazione stile Lyn&x"
|
|||||||
msgid "Pa&ge scrolling"
|
msgid "Pa&ge scrolling"
|
||||||
msgstr "Scorrimento pa&gine"
|
msgstr "Scorrimento pa&gine"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Center &scrolling"
|
msgid "Center &scrolling"
|
||||||
msgstr "Scorrimento pa&gine"
|
msgstr "Centra &scorrimento"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Mouse page scrolling"
|
msgid "&Mouse page scrolling"
|
||||||
msgstr "Scorrimento pagine &mouse"
|
msgstr "Scorrimento pagine &mouse"
|
||||||
@ -2468,7 +2467,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ski&p all"
|
msgid "Ski&p all"
|
||||||
msgstr "Salta tutti"
|
msgstr "Sa<a tutti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Retry"
|
msgid "&Retry"
|
||||||
msgstr "&Riprova"
|
msgstr "&Riprova"
|
||||||
@ -2633,7 +2632,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Impossibile preallocare lo spazio per il file obiettivo \"%s\"\n"
|
"Impossibile preallocare lo spazio per il file obiettivo \"%s\"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot read source file \"%s\"\n"
|
"Cannot read source file \"%s\"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
@ -3174,7 +3173,7 @@ msgid "Output lines:"
|
|||||||
msgstr "Righe d'uscita:"
|
msgstr "Righe d'uscita:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Layout"
|
msgid "Layout"
|
||||||
msgstr "Aspetto"
|
msgstr "Disposizione"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File listin&g"
|
msgid "File listin&g"
|
||||||
msgstr "&Elenco file"
|
msgstr "&Elenco file"
|
||||||
@ -3330,7 +3329,7 @@ msgid "&Configuration..."
|
|||||||
msgstr "&Configurazione..."
|
msgstr "&Configurazione..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Layout..."
|
msgid "&Layout..."
|
||||||
msgstr "&Aspetto..."
|
msgstr "&Disposizione..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Panel options..."
|
msgid "&Panel options..."
|
||||||
msgstr "Opzioni &pannello..."
|
msgstr "Opzioni &pannello..."
|
||||||
@ -4166,9 +4165,8 @@ msgstr "sftp: inserire password per %s "
|
|||||||
msgid "sftp: Password is empty."
|
msgid "sftp: Password is empty."
|
||||||
msgstr "sftp: la password è vuota."
|
msgstr "sftp: la password è vuota."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
|
msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
|
||||||
msgstr "sftp: fallito inizio sessione SSH: (%d)"
|
msgstr "sftp: fallita avvio sessione SSH"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||||
msgstr "sftp: nessun file handler dati per la lettura del file"
|
msgstr "sftp: nessun file handler dati per la lettura del file"
|
||||||
@ -4420,6 +4418,3 @@ msgstr "Continuare dall'inizio?"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||||
msgstr "Impossibile ricevere copia locale di /ftp://un.host/modificami.txt"
|
msgstr "Impossibile ricevere copia locale di /ftp://un.host/modificami.txt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "%d: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "%d: %s"
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user