mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 18:14:25 +03:00
Add some translations.
This commit is contained in:
parent
fef285babc
commit
bf14886277
351
po/ru.po
351
po/ru.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 13:04+0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-25 11:29-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-09 12:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -22,26 +22,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid " Choose syntax highlighting "
|
||||
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
|
||||
|
||||
msgid "< Auto >"
|
||||
msgstr "< á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ >"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Cannot open %s for reading "
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ "
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
|
||||
|
||||
msgid " Cannot open file for reading: "
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Error reading from pipe: %s "
|
||||
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ: %s "
|
||||
|
||||
msgid " Error reading from pipe: "
|
||||
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %s "
|
||||
|
||||
msgid " Cannot open pipe for reading: "
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Cannot get size/permissions for %s "
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ/ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ %s "
|
||||
|
||||
msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ/ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s is not a regular file "
|
||||
msgstr " %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ "
|
||||
|
||||
msgid " Not an ordinary file: "
|
||||
msgstr " îÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ: "
|
||||
|
||||
msgid " File is too large: "
|
||||
msgstr " óÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ ÆÁÊÌ: "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " File %s is too large "
|
||||
msgstr " æÁÊÌ %s ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ "
|
||||
|
||||
msgid "Macro recursion is too deep"
|
||||
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÇÌÕÂÏËÁÑ ÒÅËÕÒÓÉÑ ÍÁËÒÏÓÏ×"
|
||||
@ -49,9 +61,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Dismiss"
|
||||
msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
|
||||
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&äÁÌØÛÅ"
|
||||
|
||||
msgid " Enter file name: "
|
||||
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: "
|
||||
|
||||
@ -73,6 +82,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&ðÒÅÒ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&äÁÌØÛÅ"
|
||||
|
||||
msgid "Extension:"
|
||||
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ:"
|
||||
|
||||
@ -88,7 +100,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " A file already exists with this name. "
|
||||
msgstr " æÁÊÌ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
|
||||
|
||||
@ -138,7 +149,6 @@ msgstr ""
|
||||
" ôÅËÕÝÉÊ ÔÅËÓÔ ÂÙÌ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ É ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. \n"
|
||||
" ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÐÏÔÅÒÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&ontinue"
|
||||
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
|
||||
|
||||
@ -210,9 +220,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Error in replacement format string. "
|
||||
msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Replacement too long. "
|
||||
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ: "
|
||||
msgstr " ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %ld replacements made. "
|
||||
@ -231,7 +240,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
||||
msgstr " æÁÊÌ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ, ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Cancel quit"
|
||||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄ"
|
||||
|
||||
@ -241,6 +249,12 @@ msgstr "&
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&îÅÔ"
|
||||
|
||||
msgid " Error "
|
||||
msgstr " ïÛÉÂËÁ "
|
||||
|
||||
msgid " This function is not implemented. "
|
||||
msgstr " üÔÁ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ. "
|
||||
|
||||
msgid " Copy to clipboard "
|
||||
msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ "
|
||||
|
||||
@ -328,18 +342,18 @@ msgstr "
|
||||
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
||||
msgstr " mail -s <ôÅÍÁ> -c <ëÏÐÉÉ> <ëÏÍÕ>"
|
||||
|
||||
msgid " Emacs key: "
|
||||
msgstr " ëÌÁ×ÉÛÁ Emacs: "
|
||||
|
||||
msgid " Execute Macro "
|
||||
msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
|
||||
|
||||
msgid " Insert Literal "
|
||||
msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÌÉÔÅÒÁÌ "
|
||||
|
||||
msgid " Press any key: "
|
||||
msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ: "
|
||||
|
||||
msgid " Execute Macro "
|
||||
msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
|
||||
|
||||
msgid " Emacs key: "
|
||||
msgstr " ëÌÁ×ÉÛÁ Emacs: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File \"%s\" is already being edited\n"
|
||||
@ -505,9 +519,12 @@ msgstr "&
|
||||
msgid "&Save mode..."
|
||||
msgstr "òÅÖÉÍ &ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ..."
|
||||
|
||||
msgid "learn &Keys..."
|
||||
msgid "Learn &Keys..."
|
||||
msgstr "&òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ..."
|
||||
|
||||
msgid "Syntax &Highlighting..."
|
||||
msgstr "&ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ..."
|
||||
|
||||
msgid " File "
|
||||
msgstr " æÁÊÌ "
|
||||
|
||||
@ -529,6 +546,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Emacs"
|
||||
msgstr "Emacs"
|
||||
|
||||
msgid "User-defined"
|
||||
msgstr "&ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎ"
|
||||
|
||||
@ -613,6 +633,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Error in file %s on line %d "
|
||||
msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s × ÓÔÒÏËÅ %d "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bind: Bad key value `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bind: Ehh...no key?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bind: Unknown key: `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bind: Unknown command: `%s'"
|
||||
msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ chown "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unknown command: `%s'"
|
||||
msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ chown "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fn should be 1-10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fopen(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
|
||||
msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ chown "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Set"
|
||||
msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||||
|
||||
@ -748,6 +816,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Select"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
|
||||
|
||||
msgid "Use passive mode over pro&xy"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏËÓÉ"
|
||||
|
||||
msgid "Use &passive mode"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||||
|
||||
@ -1182,41 +1253,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Parameter "
|
||||
msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒ "
|
||||
|
||||
msgid " file error "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " %s%s file error"
|
||||
msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ "
|
||||
|
||||
msgid "Format of the "
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mc.ext file has changed\n"
|
||||
"with version 3.0. It seems that installation\n"
|
||||
"failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
|
||||
"Midnight Commander package."
|
||||
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
|
||||
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
|
||||
"Commander package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mc.ext ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
|
||||
"Ó ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ.\n"
|
||||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÏÚØÍÉÔÅ Ó×ÅÖÕÀ ËÏÐÉÀ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ\n"
|
||||
"Midnight Commander."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" file has changed\n"
|
||||
"with version 3.0. You may want either to\n"
|
||||
"copy it from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
|
||||
"× ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÌÉ\n"
|
||||
"ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÚ "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " ~/%s file error "
|
||||
msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mc.ext or use that\n"
|
||||
"file as an example of how to write it.\n"
|
||||
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
|
||||
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mc.ext, ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ\n"
|
||||
"ÆÁÊÌ ËÁË ÐÒÉÍÅÒ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
|
||||
|
||||
msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
||||
msgstr "mc.ext ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
|
||||
|
||||
msgid " Copy "
|
||||
msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ "
|
||||
@ -1700,6 +1761,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Edit - F4"
|
||||
msgstr "&ðÒÁ×ËÁ - F4"
|
||||
|
||||
msgid "find Re&cursively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start at:"
|
||||
msgstr "ïÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
|
||||
|
||||
@ -1892,6 +1956,10 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Created: %s"
|
||||
msgstr "óÏÚÄÁÎ: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Size: %s"
|
||||
msgstr "òÁÚÍÅÒ: %s"
|
||||
@ -2204,6 +2272,9 @@ msgstr "&
|
||||
msgid "&Display bits..."
|
||||
msgstr "&âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×..."
|
||||
|
||||
msgid "learn &Keys..."
|
||||
msgstr "&òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ..."
|
||||
|
||||
msgid "&Virtual FS..."
|
||||
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ &æó..."
|
||||
|
||||
@ -2517,6 +2588,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
|
||||
|
||||
msgid "[dev]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UP--DIR"
|
||||
msgstr "-÷÷åòè-"
|
||||
|
||||
@ -2812,15 +2886,12 @@ msgstr "
|
||||
msgid " Dup failed "
|
||||
msgstr " óÂÏÊ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ "
|
||||
|
||||
msgid " Cannot spawn child program "
|
||||
msgid " Cannot spawn child process "
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÒÏÄÉÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ "
|
||||
|
||||
msgid "Empty output from child filter"
|
||||
msgstr "äÏÞÅÒÎÉÊ ÆÉÌØÔÒ ÎÅ ×ÅÒÎÕÌ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
|
||||
msgid " Cannot open file "
|
||||
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Cannot open \"%s\"\n"
|
||||
@ -2849,15 +2920,31 @@ msgid "Offset 0x%08lx"
|
||||
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ 0x%08lx"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Col %d"
|
||||
msgstr "óÔ. %d"
|
||||
msgid "Line %lu Col %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s bytes"
|
||||
msgstr "%s ÂÁÊÔ"
|
||||
|
||||
msgid " [grow]"
|
||||
msgstr " [ÒÏÓÔ]"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ">= %s bytes"
|
||||
msgstr ">= %s ÂÁÊÔ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Error while closing the file: \n"
|
||||
" %s \n"
|
||||
" Data may have been written or not. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Cannot save file: \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ: \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
msgid "Invalid hex search expression"
|
||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÂÁÊÔÏ×"
|
||||
@ -2887,47 +2974,59 @@ msgstr "
|
||||
msgid " Enter regexp:"
|
||||
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ:"
|
||||
|
||||
msgid "Ascii"
|
||||
msgstr "ôÅËÓÔ"
|
||||
msgid "ButtonBar|Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hex"
|
||||
msgstr "Hex"
|
||||
msgid "ButtonBar|Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
|
||||
msgid "ButtonBar|Ascii"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "óÔÒÏËÁ"
|
||||
msgid "ButtonBar|Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RxSrch"
|
||||
msgstr "òÅÇ÷ÙÒ"
|
||||
msgid "ButtonBar|Goto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EdHex"
|
||||
msgstr "HxòÅÄÁË"
|
||||
msgid "ButtonBar|Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "EdText"
|
||||
msgstr "ôËÓÔòÅÄ"
|
||||
msgid "ButtonBar|Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnWrap"
|
||||
msgstr "îÅðÅÒÅÎ"
|
||||
msgid "ButtonBar|RxSrch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ"
|
||||
msgid "ButtonBar|View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HxSrch"
|
||||
msgstr "HxðÏÉÓË"
|
||||
msgid "ButtonBar|Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "óÙÒÏÊ"
|
||||
msgid "ButtonBar|UnWrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parse"
|
||||
msgstr "çÏÔÏ×ÙÊ"
|
||||
msgid "ButtonBar|Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unform"
|
||||
msgstr "îÅæÏÒÍÔ"
|
||||
msgid "ButtonBar|HxSrch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||||
msgid "ButtonBar|Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Parse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Unform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " History "
|
||||
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄ"
|
||||
@ -3505,3 +3604,79 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
msgid "Changes to file lost"
|
||||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÔÅÒÑÎÙ"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Not an ordinary file: "
|
||||
#~ msgstr " îÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format of the "
|
||||
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " file has changed\n"
|
||||
#~ "with version 3.0. You may want either to\n"
|
||||
#~ "copy it from "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
|
||||
#~ "× ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÌÉ\n"
|
||||
#~ "ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÚ "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "mc.ext or use that\n"
|
||||
#~ "file as an example of how to write it.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "mc.ext, ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ\n"
|
||||
#~ "ÆÁÊÌ ËÁË ÐÒÉÍÅÒ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
||||
#~ msgstr "mc.ext ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
|
||||
|
||||
#~ msgid " Cannot open file "
|
||||
#~ msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Col %d"
|
||||
#~ msgstr "óÔ. %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid " [grow]"
|
||||
#~ msgstr " [ÒÏÓÔ]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ascii"
|
||||
#~ msgstr "ôÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hex"
|
||||
#~ msgstr "Hex"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Goto"
|
||||
#~ msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line"
|
||||
#~ msgstr "óÔÒÏËÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RxSrch"
|
||||
#~ msgstr "òÅÇ÷ÙÒ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EdHex"
|
||||
#~ msgstr "HxòÅÄÁË"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EdText"
|
||||
#~ msgstr "ôËÓÔòÅÄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UnWrap"
|
||||
#~ msgstr "îÅðÅÒÅÎ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrap"
|
||||
#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HxSrch"
|
||||
#~ msgstr "HxðÏÉÓË"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raw"
|
||||
#~ msgstr "óÙÒÏÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parse"
|
||||
#~ msgstr "çÏÔÏ×ÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unform"
|
||||
#~ msgstr "îÅæÏÒÍÔ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user