Add some translations.

This commit is contained in:
Pavel Roskin 2005-07-25 15:31:17 +00:00
parent fef285babc
commit bf14886277

351
po/ru.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" "Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 13:04+0500\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-25 11:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-09 12:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-09 12:27+0300\n"
"Last-Translator: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>\n" "Last-Translator: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -22,26 +22,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " Choose syntax highlighting "
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
msgid "< Auto >"
msgstr "< á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ >"
#, c-format
msgid " Cannot open %s for reading "
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ "
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ" msgstr "ïÛÉÂËÁ"
msgid " Cannot open file for reading: " #, c-format
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " msgid " Error reading from pipe: %s "
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ: %s "
msgid " Error reading from pipe: " #, c-format
msgstr " ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ: " msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %s "
msgid " Cannot open pipe for reading: " #, c-format
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " msgid " Cannot get size/permissions for %s "
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ/ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ %s "
msgid " Cannot get size/permissions info for file: " #, c-format
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ/ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ: " msgid " %s is not a regular file "
msgstr " %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ "
msgid " Not an ordinary file: " #, c-format
msgstr " îÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ: " msgid " File %s is too large "
msgstr " æÁÊÌ %s ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ "
msgid " File is too large: "
msgstr " óÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ ÆÁÊÌ: "
msgid "Macro recursion is too deep" msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÇÌÕÂÏËÁÑ ÒÅËÕÒÓÉÑ ÍÁËÒÏÓÏ×" msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÇÌÕÂÏËÁÑ ÒÅËÕÒÓÉÑ ÍÁËÒÏÓÏ×"
@ -49,9 +61,6 @@ msgstr "
msgid "&Dismiss" msgid "&Dismiss"
msgstr "&úÁËÒÙÔØ" msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
msgid "&OK"
msgstr "&äÁÌØÛÅ"
msgid " Enter file name: " msgid " Enter file name: "
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: " msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: "
@ -73,6 +82,9 @@ msgstr "
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&ðÒÅÒ×ÁÔØ" msgstr "&ðÒÅÒ×ÁÔØ"
msgid "&OK"
msgstr "&äÁÌØÛÅ"
msgid "Extension:" msgid "Extension:"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ:" msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ:"
@ -88,7 +100,6 @@ msgstr "
msgid " A file already exists with this name. " msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " æÁÊÌ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. " msgstr " æÁÊÌ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. "
#, fuzzy
msgid "&Overwrite" msgid "&Overwrite"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ" msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
@ -138,7 +149,6 @@ msgstr ""
" ôÅËÕÝÉÊ ÔÅËÓÔ ÂÙÌ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ É ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. \n" " ôÅËÕÝÉÊ ÔÅËÓÔ ÂÙÌ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ É ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. \n"
" ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÐÏÔÅÒÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. " " ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÐÏÔÅÒÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. "
#, fuzzy
msgid "C&ontinue" msgid "C&ontinue"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
@ -210,9 +220,8 @@ msgstr ""
msgid " Error in replacement format string. " msgid " Error in replacement format string. "
msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ. " msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ. "
#, fuzzy
msgid " Replacement too long. " msgid " Replacement too long. "
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ: " msgstr " ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. "
#, c-format #, c-format
msgid " %ld replacements made. " msgid " %ld replacements made. "
@ -231,7 +240,6 @@ msgstr "
msgid " File was modified, Save with exit? " msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr " æÁÊÌ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ, ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ? " msgstr " æÁÊÌ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ, ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ? "
#, fuzzy
msgid "&Cancel quit" msgid "&Cancel quit"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄ" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄ"
@ -241,6 +249,12 @@ msgstr "&
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "&îÅÔ" msgstr "&îÅÔ"
msgid " Error "
msgstr " ïÛÉÂËÁ "
msgid " This function is not implemented. "
msgstr " üÔÁ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ. "
msgid " Copy to clipboard " msgid " Copy to clipboard "
msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ " msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ "
@ -328,18 +342,18 @@ msgstr "
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>" msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr " mail -s <ôÅÍÁ> -c <ëÏÐÉÉ> <ëÏÍÕ>" msgstr " mail -s <ôÅÍÁ> -c <ëÏÐÉÉ> <ëÏÍÕ>"
msgid " Emacs key: "
msgstr " ëÌÁ×ÉÛÁ Emacs: "
msgid " Execute Macro "
msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
msgid " Insert Literal " msgid " Insert Literal "
msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÌÉÔÅÒÁÌ " msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÌÉÔÅÒÁÌ "
msgid " Press any key: " msgid " Press any key: "
msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ: " msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ: "
msgid " Execute Macro "
msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
msgid " Emacs key: "
msgstr " ëÌÁ×ÉÛÁ Emacs: "
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"File \"%s\" is already being edited\n" "File \"%s\" is already being edited\n"
@ -505,9 +519,12 @@ msgstr "&
msgid "&Save mode..." msgid "&Save mode..."
msgstr "òÅÖÉÍ &ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ..." msgstr "òÅÖÉÍ &ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ..."
msgid "learn &Keys..." msgid "Learn &Keys..."
msgstr "&òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ..." msgstr "&òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ..."
msgid "Syntax &Highlighting..."
msgstr "&ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ..."
msgid " File " msgid " File "
msgstr " æÁÊÌ " msgstr " æÁÊÌ "
@ -529,6 +546,9 @@ msgstr "
msgid "Emacs" msgid "Emacs"
msgstr "Emacs" msgstr "Emacs"
msgid "User-defined"
msgstr "&ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎ" msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎ"
@ -613,6 +633,54 @@ msgstr ""
msgid " Error in file %s on line %d " msgid " Error in file %s on line %d "
msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s × ÓÔÒÏËÅ %d " msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s × ÓÔÒÏËÅ %d "
#, c-format
msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bind: Bad key value `%s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bind: Ehh...no key?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "bind: Unknown key: `%s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "bind: Unknown command: `%s'"
msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ chown "
#, c-format
msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command: `%s'"
msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ chown "
#, c-format
msgid "%s: fn should be 1-10"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: fopen(): %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ chown "
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s not found!"
msgstr ""
msgid "&Set" msgid "&Set"
msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
@ -748,6 +816,9 @@ msgstr "
msgid "&Select" msgid "&Select"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
msgid "Use passive mode over pro&xy"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏËÓÉ"
msgid "Use &passive mode" msgid "Use &passive mode"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
@ -1182,41 +1253,31 @@ msgstr ""
msgid " Parameter " msgid " Parameter "
msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒ " msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒ "
msgid " file error " #, fuzzy, c-format
msgid " %s%s file error"
msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ " msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ "
msgid "Format of the " #, fuzzy, c-format
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ "
msgid "" msgid ""
"mc.ext file has changed\n" "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
"with version 3.0. It seems that installation\n" "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
"failed. Please fetch a fresh new copy from the\n" "Commander package."
"Midnight Commander package."
msgstr "" msgstr ""
"mc.ext ÉÚÍÅÎÅÎ\n" "mc.ext ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
"Ó ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ.\n" "Ó ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÏÚØÍÉÔÅ Ó×ÅÖÕÀ ËÏÐÉÀ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ\n" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÏÚØÍÉÔÅ Ó×ÅÖÕÀ ËÏÐÉÀ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ\n"
"Midnight Commander." "Midnight Commander."
msgid "" #, fuzzy, c-format
" file has changed\n" msgid " ~/%s file error "
"with version 3.0. You may want either to\n" msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ "
"copy it from "
msgstr ""
" ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
"× ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÌÉ\n"
"ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÚ "
#, c-format
msgid "" msgid ""
"mc.ext or use that\n" "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
"file as an example of how to write it.\n" "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
"it."
msgstr "" msgstr ""
"mc.ext, ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ\n"
"ÆÁÊÌ ËÁË ÐÒÉÍÅÒ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
msgid "mc.ext will be used for this moment."
msgstr "mc.ext ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
msgid " Copy " msgid " Copy "
msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ " msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ "
@ -1700,6 +1761,9 @@ msgstr "
msgid "&Edit - F4" msgid "&Edit - F4"
msgstr "&ðÒÁ×ËÁ - F4" msgstr "&ðÒÁ×ËÁ - F4"
msgid "find Re&cursively"
msgstr ""
msgid "Start at:" msgid "Start at:"
msgstr "ïÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ:" msgstr "ïÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
@ -1892,6 +1956,10 @@ msgstr "
msgid "Created: %s" msgid "Created: %s"
msgstr "óÏÚÄÁÎ: %s" msgstr "óÏÚÄÁÎ: %s"
#, c-format
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Size: %s" msgid "Size: %s"
msgstr "òÁÚÍÅÒ: %s" msgstr "òÁÚÍÅÒ: %s"
@ -2204,6 +2272,9 @@ msgstr "&
msgid "&Display bits..." msgid "&Display bits..."
msgstr "&âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×..." msgstr "&âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×..."
msgid "learn &Keys..."
msgstr "&òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ..."
msgid "&Virtual FS..." msgid "&Virtual FS..."
msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ &æó..." msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ &æó..."
@ -2517,6 +2588,9 @@ msgstr "
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
msgid "[dev]"
msgstr ""
msgid "UP--DIR" msgid "UP--DIR"
msgstr "-÷÷åòè-" msgstr "-÷÷åòè-"
@ -2812,15 +2886,12 @@ msgstr "
msgid " Dup failed " msgid " Dup failed "
msgstr " óÂÏÊ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ " msgstr " óÂÏÊ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ "
msgid " Cannot spawn child program " msgid " Cannot spawn child process "
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÒÏÄÉÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ " msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÒÏÄÉÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ "
msgid "Empty output from child filter" msgid "Empty output from child filter"
msgstr "äÏÞÅÒÎÉÊ ÆÉÌØÔÒ ÎÅ ×ÅÒÎÕÌ ÄÁÎÎÙÈ" msgstr "äÏÞÅÒÎÉÊ ÆÉÌØÔÒ ÎÅ ×ÅÒÎÕÌ ÄÁÎÎÙÈ"
msgid " Cannot open file "
msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ "
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Cannot open \"%s\"\n" " Cannot open \"%s\"\n"
@ -2849,15 +2920,31 @@ msgid "Offset 0x%08lx"
msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ 0x%08lx" msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ 0x%08lx"
#, c-format #, c-format
msgid "Col %d" msgid "Line %lu Col %lu"
msgstr "óÔ. %d" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "%s bytes" msgid "%s bytes"
msgstr "%s ÂÁÊÔ" msgstr "%s ÂÁÊÔ"
msgid " [grow]" #, c-format
msgstr " [ÒÏÓÔ]" msgid ">= %s bytes"
msgstr ">= %s ÂÁÊÔ"
#, c-format
msgid ""
" Error while closing the file: \n"
" %s \n"
" Data may have been written or not. "
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" Cannot save file: \n"
" %s "
msgstr ""
" îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ: \n"
" %s "
msgid "Invalid hex search expression" msgid "Invalid hex search expression"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÂÁÊÔÏ×" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÂÁÊÔÏ×"
@ -2887,47 +2974,59 @@ msgstr "
msgid " Enter regexp:" msgid " Enter regexp:"
msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ:" msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ:"
msgid "Ascii" msgid "ButtonBar|Help"
msgstr "ôÅËÓÔ" msgstr ""
msgid "Hex" msgid "ButtonBar|Quit"
msgstr "Hex" msgstr ""
msgid "Goto" msgid "ButtonBar|Ascii"
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ" msgstr ""
msgid "Line" msgid "ButtonBar|Hex"
msgstr "óÔÒÏËÁ" msgstr ""
msgid "RxSrch" msgid "ButtonBar|Goto"
msgstr "òÅÇ÷ÙÒ" msgstr ""
msgid "EdHex" msgid "ButtonBar|Line"
msgstr "HxòÅÄÁË" msgstr ""
msgid "EdText" msgid "ButtonBar|Save"
msgstr "ôËÓÔòÅÄ" msgstr ""
msgid "UnWrap" msgid "ButtonBar|RxSrch"
msgstr "îÅðÅÒÅÎ" msgstr ""
msgid "Wrap" msgid "ButtonBar|View"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ" msgstr ""
msgid "HxSrch" msgid "ButtonBar|Edit"
msgstr "HxðÏÉÓË" msgstr ""
msgid "Raw" msgid "ButtonBar|UnWrap"
msgstr "óÙÒÏÊ" msgstr ""
msgid "Parse" msgid "ButtonBar|Wrap"
msgstr "çÏÔÏ×ÙÊ" msgstr ""
msgid "Unform" msgid "ButtonBar|HxSrch"
msgstr "îÅæÏÒÍÔ" msgstr ""
msgid "Format" msgid "ButtonBar|Search"
msgstr "æÏÒÍÁÔ" msgstr ""
msgid "ButtonBar|Raw"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Parse"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Unform"
msgstr ""
msgid "ButtonBar|Format"
msgstr ""
msgid " History " msgid " History "
msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄ" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄ"
@ -3505,3 +3604,79 @@ msgstr "
msgid "Changes to file lost" msgid "Changes to file lost"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÔÅÒÑÎÙ" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÔÅÒÑÎÙ"
#~ msgid " Not an ordinary file: "
#~ msgstr " îÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ: "
#~ msgid "Format of the "
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ "
#~ msgid ""
#~ " file has changed\n"
#~ "with version 3.0. You may want either to\n"
#~ "copy it from "
#~ msgstr ""
#~ " ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
#~ "× ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÌÉ\n"
#~ "ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÚ "
#~ msgid ""
#~ "mc.ext or use that\n"
#~ "file as an example of how to write it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "mc.ext, ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ\n"
#~ "ÆÁÊÌ ËÁË ÐÒÉÍÅÒ ÎÁÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
#~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
#~ msgstr "mc.ext ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
#~ msgid " Cannot open file "
#~ msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ "
#~ msgid "Col %d"
#~ msgstr "óÔ. %d"
#~ msgid " [grow]"
#~ msgstr " [ÒÏÓÔ]"
#~ msgid "Ascii"
#~ msgstr "ôÅËÓÔ"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "Hex"
#~ msgid "Goto"
#~ msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "óÔÒÏËÁ"
#~ msgid "RxSrch"
#~ msgstr "òÅÇ÷ÙÒ"
#~ msgid "EdHex"
#~ msgstr "HxòÅÄÁË"
#~ msgid "EdText"
#~ msgstr "ôËÓÔòÅÄ"
#~ msgid "UnWrap"
#~ msgstr "îÅðÅÒÅÎ"
#~ msgid "Wrap"
#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ"
#~ msgid "HxSrch"
#~ msgstr "HxðÏÉÓË"
#~ msgid "Raw"
#~ msgstr "óÙÒÏÊ"
#~ msgid "Parse"
#~ msgstr "çÏÔÏ×ÙÊ"
#~ msgid "Unform"
#~ msgstr "îÅæÏÒÍÔ"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "æÏÒÍÁÔ"