mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2024-12-23 04:46:55 +03:00
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
296ec87d62
commit
b3b491a6a7
60
po/sl.po
60
po/sl.po
@ -2,16 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000
|
||||
#
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#. Not essential to translate
|
||||
#: gtkedit/edit.c:2768 gtkedit/editcmd.c:2880 gtkedit/editcmd.c:2886
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-22 00:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-27 03:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-22 00:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -573,7 +570,7 @@ msgid "Replace it?"
|
||||
msgstr "Zamejaj jo?"
|
||||
|
||||
#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250
|
||||
#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014
|
||||
#: src/file.c:802 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1014
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1136,7 @@ msgstr "Uporabi privzete mo
|
||||
|
||||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413
|
||||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287
|
||||
#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428
|
||||
#: src/screen.c:2394 src/screen.c:2424
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
@ -1169,7 +1166,7 @@ msgid "Use default View action"
|
||||
msgstr "Uporabi privzeto dejanje za Pogled"
|
||||
|
||||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289
|
||||
#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081
|
||||
#: src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/view.c:2081
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
@ -1333,8 +1330,8 @@ msgstr "Kopiraj..."
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "Prestavi v Smetnjak"
|
||||
|
||||
#: gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403
|
||||
#: src/screen.c:2433
|
||||
#: gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2399
|
||||
#: src/screen.c:2429
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbri¹i"
|
||||
|
||||
@ -1831,8 +1828,8 @@ msgstr " Shrani Kot "
|
||||
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619
|
||||
#: src/help.c:318 src/main.c:711 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128
|
||||
#: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382
|
||||
#: src/help.c:318 src/main.c:711 src/screen.c:1447 src/screen.c:2124
|
||||
#: src/screen.c:2174 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382
|
||||
#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172
|
||||
msgid " Warning "
|
||||
msgstr " Opozorilo "
|
||||
@ -2202,13 +2199,13 @@ msgid "Cancel quit"
|
||||
msgstr "Preklièi izhod"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249
|
||||
#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2165
|
||||
#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2161
|
||||
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Da"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249
|
||||
#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2165
|
||||
#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2161
|
||||
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&Ne"
|
||||
@ -2799,7 +2796,7 @@ msgid "Error initialising editor.\n"
|
||||
msgstr "Napaka ob inicializaciji urejevalnika.\n"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806
|
||||
#: src/main.c:1726 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008
|
||||
#: src/main.c:1726 src/screen.c:2392 src/screen.c:2422 src/tree.c:1008
|
||||
#: src/view.c:2070
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoè"
|
||||
@ -2885,7 +2882,7 @@ msgstr "Bri
|
||||
msgid "Delete highlighted text"
|
||||
msgstr "Izbri¹i osvetljeno besedilo"
|
||||
|
||||
#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1727 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427
|
||||
#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1727 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
@ -4323,11 +4320,11 @@ msgstr " z masko izvira:"
|
||||
msgid " Can't operate on \"..\"! "
|
||||
msgstr " Ne morem operirati nad \"..\"! "
|
||||
|
||||
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118
|
||||
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2114
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2118
|
||||
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2114
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
@ -5153,7 +5150,7 @@ msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje..."
|
||||
msgid " The shell is already running a command "
|
||||
msgstr " ©koljka ¾e izvaja ukaz "
|
||||
|
||||
#: src/main.c:864 src/screen.c:2116 src/screen.c:2163
|
||||
#: src/main.c:864 src/screen.c:2112 src/screen.c:2159
|
||||
msgid " The Midnight Commander "
|
||||
msgstr " Polnoèni Poveljnik"
|
||||
|
||||
@ -5929,37 +5926,42 @@ msgstr "UID"
|
||||
msgid "GID"
|
||||
msgstr "GID"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s bytes in %d file%s"
|
||||
msgstr " %s bajtov v %d datotekah%s"
|
||||
#: src/screen.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s bytes in %d file"
|
||||
msgstr " %s bajtov v %d datoteki"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:1325
|
||||
#: src/screen.c:662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s bytes in %d files"
|
||||
msgstr " %s bajtov v %d datotekah"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:1321
|
||||
msgid "Unknow tag on display format: "
|
||||
msgstr "Neznana oznaèba v opisu naèina prikaza:"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:1451
|
||||
#: src/screen.c:1447
|
||||
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatiranje podano s strani uporabnika izgleda napaèno, uporabljam privzeto."
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:2117 src/screen.c:2164
|
||||
#: src/screen.c:2113 src/screen.c:2160
|
||||
msgid " Do you really want to execute? "
|
||||
msgstr " Zares ¾elite pognati?"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178
|
||||
#: src/screen.c:2124 src/screen.c:2174
|
||||
msgid " No action taken "
|
||||
msgstr " Izr¹eno ni bilo nobeno dejanje"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016
|
||||
#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1016
|
||||
msgid "RenMov"
|
||||
msgstr "RenMov"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020
|
||||
#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1020
|
||||
msgid "Mkdir"
|
||||
msgstr "Mkdir"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866
|
||||
#: src/screen.c:2414 src/tree.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Can't chdir to \"%s\" \n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user