Updated Russian translation

Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
This commit is contained in:
Andrew Borodin 2011-12-27 21:31:22 +03:00
parent 3633020936
commit 99e292a800

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 13:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 21:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -124,17 +124,17 @@ msgstr "Неправильный шаблон цели %d"
msgid "Regular expression error"
msgstr "Ошибка в регулярном выражении"
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
msgid "&Normal"
msgstr "О&бычный"
msgid "&Regular expression"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Регулярное выражение"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричный"
msgid "He&xadecimal"
msgstr "Шестнад&цатеричный"
msgid "Wildcard search"
msgstr "По шаблону"
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "По &шаблону"
#, c-format
msgid ""
@ -585,6 +585,9 @@ msgstr "Редактировать файл"
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Подразумевать свойства xterm"
msgid "Disable X11 support"
msgstr "Не использовать X11 для получения состояния модификаторов Alt, Ctrl, Shift."
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "Пытаться использовать старый способ трэкинга мыши"
@ -746,8 +749,8 @@ msgstr ""
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Закрыть"
msgid "All charsets"
msgstr "Все кодировки"
msgid "&All charsets"
msgstr "&Все кодировки"
msgid "&Whole words"
msgstr "&Слово целиком"
@ -755,8 +758,8 @@ msgstr "&Слово целиком"
msgid "&Backwards"
msgstr "&Назад"
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Учет ре&гистра"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "У&чёт регистра"
msgid "Enter search string:"
msgstr "Введите строку для поиска:"
@ -793,9 +796,6 @@ msgstr ""
"Невозможно создать временный файл слияния\n"
"%s"
msgid "&Normal"
msgstr "О&бычный"
msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "Б&ыстрый (для больших файлов)"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Продолжение операции приведет к потере изменений"
msgid "In se&lection"
msgstr "В вы&деленном"
msgstr "В в&ыделенном"
msgid "Enter replacement string:"
msgstr "Введите текст для замены:"
@ -2501,27 +2501,18 @@ msgstr "Найден: %ld"
msgid "Malformed regular expression"
msgstr "Регулярное выражение сформировано неверно"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "У&чёт регистра"
msgid "&Find recursively"
msgstr "Найти ре&курсивно"
msgid "S&kip hidden"
msgstr "Пропускать скр&ытые"
msgid "&All charsets"
msgstr "&Все кодировки"
msgid "Sea&rch for content"
msgstr "Поиск по содер&жимому"
msgid "Case sens&itive"
msgstr "Учёт ре&гистра"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Регулярное выражение"
msgid "Fir&st hit"
msgstr "До первого в&хождения"