mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-04-02 21:22:54 +03:00
Updated italian translation.
This commit is contained in:
parent
77f7cd80b4
commit
96fb808442
31
po/it.po
31
po/it.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 4.6.2\n"
|
"Project-Id-Version: 4.6.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 19:03+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 15:09+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 18:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 15:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -273,7 +273,6 @@ msgstr "Primo"
|
|||||||
msgid "Underline"
|
msgid "Underline"
|
||||||
msgstr "Sottolineato"
|
msgstr "Sottolineato"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Understrike"
|
msgid "Understrike"
|
||||||
msgstr "Sottolineato"
|
msgstr "Sottolineato"
|
||||||
|
|
||||||
@ -315,12 +314,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Schermo di dimensione %dx%d non supportato.\n"
|
"Schermo di dimensione %dx%d non supportato.\n"
|
||||||
"Controllare la variabile ambiente TERM.\n"
|
"Controllare la variabile ambiente TERM.\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%b %e %Y"
|
|
||||||
msgstr "%b %e %Y"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%b %e %H:%M"
|
|
||||||
msgstr "%b %e %H:%M"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not a directory\n"
|
msgid "%s is not a directory\n"
|
||||||
msgstr "%s non è una directory\n"
|
msgstr "%s non è una directory\n"
|
||||||
@ -436,8 +429,8 @@ msgid "Inconsistent extfs archive"
|
|||||||
msgstr "Archivio extfs inconsistente"
|
msgstr "Archivio extfs inconsistente"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
|
||||||
msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n"
|
msgstr "Attenzione: impossibile aprire la directory %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
||||||
@ -657,6 +650,10 @@ msgstr " Non riesco a connettermi al server: %s "
|
|||||||
msgid " Too many open connections "
|
msgid " Too many open connections "
|
||||||
msgstr " Troppe connessioni aperte "
|
msgstr " Troppe connessioni aperte "
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||||||
|
msgstr "Attenzione: file %s non trovato\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: Invalid line in %s:\n"
|
"Warning: Invalid line in %s:\n"
|
||||||
@ -3505,6 +3502,12 @@ msgstr " Scegli la codepage "
|
|||||||
msgid "- < No translation >"
|
msgid "- < No translation >"
|
||||||
msgstr "- < Non tradotto >"
|
msgstr "- < Non tradotto >"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%b %e %Y"
|
||||||
|
msgstr "%b %e %Y"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "%b %e %H:%M"
|
||||||
|
msgstr "%b %e %H:%M"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot save file %s:\n"
|
"Cannot save file %s:\n"
|
||||||
@ -3762,6 +3765,12 @@ msgstr " Non posso vederlo: non è un file regolare "
|
|||||||
msgid "Seeking to search result"
|
msgid "Seeking to search result"
|
||||||
msgstr "In fase di ricerca"
|
msgstr "In fase di ricerca"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search done"
|
||||||
|
msgstr "Ricerca conclusa"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Continue from begining?"
|
||||||
|
msgstr "Continuare dall'inizio?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " History "
|
msgid " History "
|
||||||
msgstr " Cronologia "
|
msgstr " Cronologia "
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user