l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
This commit is contained in:
Oleksandr Natalenko 2010-03-18 20:14:27 +00:00 committed by Transifex robot
parent 1c2804d90f
commit 7e72349152
1 changed files with 13 additions and 26 deletions

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
msgid " Search string not found "
msgstr " Така стрічка не знайдена "
@ -1927,7 +1927,6 @@ msgstr "Перемкнути закладку"
msgid "&Next bookmark"
msgstr "Наступна закладка"
#, fuzzy
msgid "&Prev bookmark"
msgstr "Попередня закладка"
@ -1937,22 +1936,18 @@ msgstr "Скинути закладки"
msgid "&Go to line..."
msgstr "Перейти на рядок…"
#, fuzzy
msgid "&Toggle line state"
msgstr "Перемкнути стан рядка"
msgid "Go to matching &bracket"
msgstr "Перейти до парної &дужки"
#, fuzzy
msgid "&Find declaration"
msgstr "Знайти об’явлення"
#, fuzzy
msgid "Back from &declaration"
msgstr "Повернутися з об’явлення"
#, fuzzy
msgid "For&ward to declaration"
msgstr "Перейти до об’явлення"
@ -1965,7 +1960,6 @@ msgstr "Пере&малювати екран"
msgid "&Start record macro"
msgstr "&Розпочати запис макросу"
#, fuzzy
msgid "Finis&h record macro..."
msgstr "&Завершити запис макросу…"
@ -1987,19 +1981,15 @@ msgstr "Вставити &літерал…"
msgid "Insert &date/time"
msgstr "Вставити &дату/час"
#, fuzzy
msgid "&Format paragraph"
msgstr "Форматувати &абзац"
#, fuzzy
msgid "&Sort..."
msgstr "Сортувати…"
#, fuzzy
msgid "&Paste output of..."
msgstr "Вставити вивід…"
#, fuzzy
msgid "&External formatter"
msgstr "З&овнішня програма форматування"
@ -2552,13 +2542,13 @@ msgstr " Видалення: "
msgid "Non&e"
msgstr "Ж&oдного"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d:%02d.%02d"
msgstr "ОЧЗ %d:%02d.%02d"
msgstr "%d:%02d.%02d"
#, c-format
msgid "ETA %s"
msgstr ""
msgstr "ОЧЗ %s"
#, c-format
msgid "%.2f MB/s"
@ -2574,15 +2564,15 @@ msgstr "%ld Б/с"
#, c-format
msgid "Files processed: %llu of %llu"
msgstr ""
msgstr "Файлів оброблено: %llu із %llu"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Розмір: %s"
msgstr "Час: %s %s (%s)"
#, c-format
msgid " Total: %s of %s "
msgstr ""
msgstr "Усього: %s of %s"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
@ -3406,13 +3396,11 @@ msgstr "За &назвою"
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
#, fuzzy
msgid "sort|v"
msgstr "сортування|u"
msgstr "сортування|v"
#, fuzzy
msgid "&Version"
msgstr "Права"
msgstr "Версія"
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
@ -3688,9 +3676,8 @@ msgstr " Не знайдено записів, які підходять, у %s
msgid " User menu "
msgstr " Меню користувача "
#, fuzzy
msgid "Invalid value"
msgstr "невірне число"
msgstr "Невірне значення"
msgid " Cannot spawn child process "
msgstr " Не вдається створити процес-нащадок "
@ -3699,10 +3686,10 @@ msgid "Empty output from child filter"
msgstr "Фільтр-нащадок не повернув даних"
msgid "&Line number (decimal)"
msgstr ""
msgstr "Номер рядка (десяткове число)"
msgid "Pe&rcents"
msgstr ""
msgstr "Відсотки"
msgid "&Decimal offset"
msgstr "Десятковий зсув"