1999-04-09 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>

* no.po: updated translation
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 1999-04-09 00:17:33 +00:00
parent 0f1f43f54a
commit 72b0281f50
1 changed files with 96 additions and 74 deletions

170
po/no.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.29\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-07 16:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-09 02:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-07 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Set Filter"
msgstr "Sett filter"
#: gnome/gcmd.c:652 gnome/gcmd.c:693 gnome/gcmd.c:698 gnome/gcmd.c:702
#: gnome/gscreen.c:2534
#: gnome/gscreen.c:2535
msgid "Show all files"
msgstr "Vis alle filer"
@ -158,12 +158,12 @@ msgid ""
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
"\n"
"For example:\n"
"*.gif will show just gif images"
"*.png will show just png images"
msgstr ""
"Skriv inn et filter for filer i panelvisningen.\n"
"\n"
"For eksempel:\n"
"*.gif vil kun vise gif bilder"
"*.png vil kun vise png bilder"
#: gnome/gcmd.c:677
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
@ -181,6 +181,30 @@ msgstr "Skriv inn ekstra argumenter:"
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Egenskaper for skrivebordsoppføring"
#: gnome/gcmd.c:822
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"
#: gnome/gcmd.c:830
msgid ""
"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
"\n"
"For example:\n"
"*.png will select all png images"
msgstr ""
"Skriv inn et filter for å velge filer i panelvisningen.\n"
"\n"
"For eksempel:\n"
"*.png vil vise alle png bilder"
#: gnome/gcmd.c:832
msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
msgstr "Skriv inn et vanlig uttrykk for bruk som filter i panelvisningen."
#: gnome/gcmd.c:875 src/cmd.c:545 src/cmd.c:596
msgid " Malformed regular expression "
msgstr " Malformert vanlig uttrykk "
#: gnome/gcustom-layout.c:36
msgid "Access Time"
msgstr "Aksesstid"
@ -250,7 +274,7 @@ msgstr "Synlige kolonner"
msgid "Custom View"
msgstr "Egendefinert visning"
#: gnome/gdesktop.c:422 gnome/gdesktop.c:2074 gnome/gmount.c:318
#: gnome/gdesktop.c:422 gnome/gdesktop.c:2081 gnome/gmount.c:318
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@ -272,17 +296,17 @@ msgid "Error"
msgstr "Feil"
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
#: gnome/gdesktop.c:2070
#: gnome/gdesktop.c:2077
msgid "Home directory"
msgstr "Hjemmekatalog"
#: gnome/gdesktop.c:2075
#: gnome/gdesktop.c:2082
#, c-format
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon."
msgstr ""
"Kunne ikke lage symbolsk lenke fra %s til %s; får ikke skrivebordsikoner."
#: gnome/gdesktop.c:2419
#: gnome/gdesktop.c:2426
msgid ""
"Unable to locate the file:\n"
"background-properties-capplet\n"
@ -296,48 +320,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ikke sette bakgrunnen."
#: gnome/gdesktop.c:2428 gnome/glayout.c:362
#: gnome/gdesktop.c:2435 gnome/glayout.c:362
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
#: gnome/gdesktop.c:2428 gnome/glayout.c:362
#: gnome/gdesktop.c:2435 gnome/glayout.c:362
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
msgstr "Starter en ny terminal i aktiv katalog"
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
#: gnome/gdesktop.c:2430 gnome/glayout.c:364
#: gnome/gdesktop.c:2437 gnome/glayout.c:364
msgid "_Directory..."
msgstr "Katalog..."
#: gnome/gdesktop.c:2430 gnome/glayout.c:364
#: gnome/gdesktop.c:2437 gnome/glayout.c:364
msgid "Creates a new directory"
msgstr "Oppretter en ny katalog"
#: gnome/gdesktop.c:2431
#: gnome/gdesktop.c:2438
msgid "_Launcher..."
msgstr "_Oppstarter..."
#: gnome/gdesktop.c:2431
#: gnome/gdesktop.c:2438
msgid "Creates a new launcher"
msgstr "Oppretter en ny oppstarter"
#: gnome/gdesktop.c:2439 gnome/glayout.c:452
#: gnome/gdesktop.c:2446 gnome/glayout.c:452
msgid "Arrange Icons"
msgstr "Plasser ikonene"
#: gnome/gdesktop.c:2440
#: gnome/gdesktop.c:2447
msgid "Create New Window"
msgstr "Opprett nytt vindu"
#: gnome/gdesktop.c:2442
#: gnome/gdesktop.c:2449
msgid "Recreate Desktop Shortcuts"
msgstr "Lag skrivebordsnarveiene på nytt"
#: gnome/gdesktop.c:2443 gnome/glayout.c:455
#: gnome/gdesktop.c:2450 gnome/glayout.c:455
msgid "Rescan Desktop"
msgstr "Oppdater skrivebordet"
#: gnome/gdesktop.c:2444
#: gnome/gdesktop.c:2451
msgid "Configure Background Image"
msgstr "Konfigurer bakgrunnsbilde"
@ -403,7 +427,7 @@ msgid "Replace it?"
msgstr "Erstatt den?"
#: gnome/gdialogs.c:567 gtkedit/editwidget.c:1069 src/file.c:802
#: src/screen.c:2305 src/screen.c:2335 src/tree.c:1024
#: src/screen.c:2306 src/screen.c:2336 src/tree.c:1024
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@ -700,7 +724,7 @@ msgstr "S
msgid "Search for a file in the current Panel"
msgstr "Søk etter en fil i det aktive panelet"
#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1478
#: gnome/glayout.c:404 gnome/gscreen.c:1479
msgid "_Rescan Directory"
msgstr "Oppdate_r kataloginnholdet"
@ -916,7 +940,7 @@ msgid "Drop Action"
msgstr "Handlig ved slipp"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194
#: src/screen.c:2303 src/screen.c:2333
#: src/screen.c:2304 src/screen.c:2334
msgid "View"
msgstr "Se på"
@ -929,7 +953,7 @@ msgid "Use default View action"
msgstr "Bruk standard handling for visning"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196
#: src/screen.c:2304 src/screen.c:2334 src/view.c:2013
#: src/screen.c:2305 src/screen.c:2335 src/view.c:2013
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@ -1079,8 +1103,8 @@ msgstr "Se p
msgid "Copy..."
msgstr "Kopier..."
#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2308
#: src/screen.c:2338
#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2309
#: src/screen.c:2339
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@ -1244,150 +1268,150 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Select icon"
msgstr "Velg ikon"
#: gnome/gscreen.c:1478
#: gnome/gscreen.c:1479
msgid "Reloads the current directory"
msgstr "Leser aktiv katalog på nytt"
#: gnome/gscreen.c:1480
#: gnome/gscreen.c:1481
msgid "New _Directory..."
msgstr "Ny _Katalog..."
#: gnome/gscreen.c:1480
#: gnome/gscreen.c:1481
msgid "Creates a new directory here"
msgstr "Oppretter en ny katalog her"
#: gnome/gscreen.c:1658
#: gnome/gscreen.c:1659
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#: gnome/gscreen.c:1660
#: gnome/gscreen.c:1661
msgid "Archives and compressed files"
msgstr "Arkiver og komprimerte filer"
#: gnome/gscreen.c:1662
#: gnome/gscreen.c:1663
msgid "RPM/DEB files"
msgstr "RPM/DEB filer"
#: gnome/gscreen.c:1664
#: gnome/gscreen.c:1665
msgid "Text/Document files"
msgstr "Tekst-/dokumentfiler"
#: gnome/gscreen.c:1666
#: gnome/gscreen.c:1667
msgid "HTML and SGML files"
msgstr "HTML- og SGML-filer"
#: gnome/gscreen.c:1668
#: gnome/gscreen.c:1669
msgid "Postscript and PDF files"
msgstr "Postscript- of PDF-filer"
#: gnome/gscreen.c:1670
#: gnome/gscreen.c:1671
msgid "Spreadsheet files"
msgstr "Regnearkfiler"
#: gnome/gscreen.c:1672
#: gnome/gscreen.c:1673
msgid "Image files"
msgstr "Bildefiler"
#: gnome/gscreen.c:1675
#: gnome/gscreen.c:1676
msgid "Video/animation files"
msgstr "Video-/animasjonsfiler"
#: gnome/gscreen.c:1677
#: gnome/gscreen.c:1678
msgid "Audio files"
msgstr "Lydfiler"
#: gnome/gscreen.c:1679
#: gnome/gscreen.c:1680
msgid "C program files"
msgstr "C programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1681
#: gnome/gscreen.c:1682
msgid "C++ program files"
msgstr "C++ programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1683
#: gnome/gscreen.c:1684
msgid "Objective-C program files"
msgstr "Objektiv-C programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1685
#: gnome/gscreen.c:1686
msgid "Scheme program files"
msgstr "Scheme programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1687
#: gnome/gscreen.c:1688
msgid "Assembler program files"
msgstr "Assembler programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1689
#: gnome/gscreen.c:1690
msgid "Misc. program files"
msgstr "Forskj. programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1691
#: gnome/gscreen.c:1692
msgid "Font files"
msgstr "Skrifttypefiler"
#: gnome/gscreen.c:1818
#: gnome/gscreen.c:1819
#, c-format
msgid "Search: %s"
msgstr "Søk: %s"
#: gnome/gscreen.c:1828
#: gnome/gscreen.c:1829
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytes i %d fil"
#: gnome/gscreen.c:1828
#: gnome/gscreen.c:1829
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytes i %d filer"
#: gnome/gscreen.c:1854 src/screen.c:670
#: gnome/gscreen.c:1855 src/screen.c:670
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink feilet>"
#: gnome/gscreen.c:1908
#: gnome/gscreen.c:1909
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: gnome/gscreen.c:2356
#: gnome/gscreen.c:2357
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: gnome/gscreen.c:2356
#: gnome/gscreen.c:2357
msgid "Go to the previously visited directory"
msgstr "Gå til tidligere vist katalog"
#: gnome/gscreen.c:2358
#: gnome/gscreen.c:2359
msgid "Up"
msgstr "Opp"
#: gnome/gscreen.c:2358
#: gnome/gscreen.c:2359
msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
msgstr "Gå opp ett nivå i kataloghierarkiet"
#: gnome/gscreen.c:2360
#: gnome/gscreen.c:2361
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"
#: gnome/gscreen.c:2360
#: gnome/gscreen.c:2361
msgid "Go to the next directory"
msgstr "Gå til neste katalog"
#: gnome/gscreen.c:2363 src/tree.c:1020
#: gnome/gscreen.c:2364 src/tree.c:1020
msgid "Rescan"
msgstr "Oppdater"
#: gnome/gscreen.c:2363
#: gnome/gscreen.c:2364
msgid "Rescan the current directory"
msgstr "Oppdater aktiv katalog"
#: gnome/gscreen.c:2366
#: gnome/gscreen.c:2367
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
#: gnome/gscreen.c:2366
#: gnome/gscreen.c:2367
msgid "Go to your home directory"
msgstr "Gå til din hjemmekatalog"
#: gnome/gscreen.c:2512
#: gnome/gscreen.c:2513
msgid "Location:"
msgstr "Sted:"
@ -1500,8 +1524,10 @@ msgstr " Kunne ikke
#: gnome/gmount.c:319
#, c-format
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
msgstr "Kunne ikke lage symlenke fra %s til %s; får ikke et slikt skrivebordsikon."
"Kunne ikke lage symbolsk lenke fra %s til %s; får ikke skrivebordsikoner."
msgstr ""
"Kunne ikke lage symlenke fra %s til %s; får ikke et slikt "
"skrivebordsikon.Kunne ikke lage symbolsk lenke fra %s til %s; får ikke "
"skrivebordsikoner."
#: gnome/gmount.c:371 gnome/gmount.c:386
#, c-format
@ -1532,7 +1558,7 @@ msgstr "Enhet %d"
#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240
#: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346
#: gtkedit/editcmd.c:1954 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386
#: src/screen.c:2323 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222
#: src/screen.c:2324 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222
#: vfs/fish.c:224
msgid " Error "
msgstr " Feil "
@ -2150,8 +2176,8 @@ msgstr " Alternativer for redigerer "
msgid "Error initialising editor.\n"
msgstr "Feil under initialisering av editor.\n"
#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1696 src/screen.c:2301
#: src/screen.c:2331 src/tree.c:1018 src/view.c:2004
#: gtkedit/editwidget.c:1065 src/help.c:806 src/main.c:1696 src/screen.c:2302
#: src/screen.c:2332 src/tree.c:1018 src/view.c:2004
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@ -3050,10 +3076,6 @@ msgstr " Sett uttrykk for filtrering av filnavn"
msgid " Select "
msgstr " Velg "
#: src/cmd.c:545 src/cmd.c:596
msgid " Malformed regular expression "
msgstr " Malformert vanlig uttrykk "
#: src/cmd.c:569
msgid " Unselect "
msgstr " Velg bort "
@ -4862,7 +4884,7 @@ msgstr ""
" du utføre en manuell gjenlesing av katalogen. Se manualsiden for \n"
" detaljene."
#: src/main.c:1697 src/screen.c:2302 src/screen.c:2332
#: src/main.c:1697 src/screen.c:2303 src/screen.c:2333
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
@ -5223,15 +5245,15 @@ msgstr " Vil du virkelig kj
msgid " No action taken "
msgstr " Ingen handling utført "
#: src/screen.c:2306 src/screen.c:2336 src/tree.c:1026
#: src/screen.c:2307 src/screen.c:2337 src/tree.c:1026
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2307 src/screen.c:2337 src/tree.c:1030
#: src/screen.c:2308 src/screen.c:2338 src/tree.c:1030
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"
#: src/screen.c:2323
#: src/screen.c:2324
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to %s \n"