* *.po: Shouldn't have touched string "command &Prompt" in last update.

Reverting.
This commit is contained in:
Leonard den Ottolander 2005-11-22 22:14:22 +00:00
parent 689681db31
commit 6dc6b09935
38 changed files with 42 additions and 37 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2005-11-22 Leonard den Ottolander <leonard den ottolander nl>
* *.po: Shouldn't have touched string "command &Prompt" in
last update. Reverted.
2005-11-22 Leonard den Ottolander <leonard den ottolander nl>
* *.po: Update changed string in replace dialog.

View File

@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "i&pucları çubuğu görünən"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Düymələr çubuğu görünən"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "əmr &Sətiri"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "&
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Ì&åòê³ êëÿâ³øà¢"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Êàìàíäíû ðàäîê"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Видими подсказки"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Видими F-ове"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "Команден промпт"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "p&Istes visibles"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Barra de &Tecles visible"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Línia d'ordres"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "tip&Y viditeln
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Klávesy viditelné"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "pøíkazová øá&Dka"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "synlig h&Intlinie"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Tastaturlinie synlig"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "kommando pro&Mpt"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Ideenle&Iste sichtbar"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Tastenleiste sichtbar"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "kommando-pro&Mpt"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
msgid "&Keybar visible"
msgstr ""
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr ""
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "&Sugerencias visibles"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Barra de teclas visible"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Línea de comandos"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "&iradokizun-barra ikusgai"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Teklatua ikusgai "
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "komandoaren &gonbitea"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
msgid "&Keybar visible"
msgstr ""
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr ""
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Barre de conse&il visible"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Barre de touches visibles"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "Invite de &commande"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "&Tippek megjelen
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Billentyûsor megjelenítése"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Parancssor aktív"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Mostra s&uggerimenti"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Mostra tasti &funzione"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Riga di comando"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "
msgid "&Keybar visible"
msgstr "キーバー表示(&K)"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "コマンドプロンプト(&P)"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "
msgid "&Keybar visible"
msgstr "글쇠바 보이기(&K)"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "명령 프롬프트&P)"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Patar&imai"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Klavišai"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "Komandų eilu&tė"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "pa&domjosla redzama"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Taustiòjosla redzama"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "komandu ie&vade"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "&Хинтбарыг үзүүлэх"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Гарыг үзүүлэх"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Командын мөр"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "&Infobalk zichtbaar"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Toetsenbalk zichtbaar"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "Opdracht pro&Mpt"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "synlig hintlinje"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Tastaturlinje synlig"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "kommandoskall"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Pasek &porad"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Pasek &klawiszy"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "Napis &zachęty"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Barra dicas v&is
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Barra de &teclas visível"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&linha comando"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "D&Icas vis
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Barra de &Teclas visível"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Indicador de Comando"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "bar
msgid "&Keybar visible"
msgstr "barã taste &Vizibilã"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Linie de comandã"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "
msgid "&Keybar visible"
msgstr "í&ÅÔËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "vi&Diteľná pomocná tabuľka"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "vid&Iteľná tabuľka klávesov"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "prík&Azový riadok"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "vidna vrstica z &Nasveti"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "vidna vrstica s &Tipkami"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "ukazna &Vrstica"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "&
msgid "&Keybar visible"
msgstr "àÕÔ áÐ &ÂÐáâÕàØÜÐ øÕ ÒØÔùØÒ"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "ÝÐàÕÔÑÕÝØ Þ&´×ØÒÝØÚ"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "visa t&Ipsrad"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "visa &Tangentrad"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Kommandorad"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
msgid "&Keybar visible"
msgstr ""
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr ""
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "&Yard
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Tuş komutlarını göster"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "Komut İ&stemi"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "
msgid "&Keybar visible"
msgstr "óÍÕÖ&ËÁ ÆÕÎËÃ. ËÌÁצÛ"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "dòng &Gợi ý"
msgid "&Keybar visible"
msgstr "&Hiển thị thanh phím tắt"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Dòng lệnh"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "B
msgid "&Keybar visible"
msgstr ""
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "&Houkete"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "提示栏可见(&I)"
msgid "&Keybar visible"
msgstr ""
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "命令提示(&P)"
msgid "show &Mini status"

View File

@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "
msgid "&Keybar visible"
msgstr "Åã¥ÜÁä½L¦C"
msgid "command pro&Mpt"
msgid "command &Prompt"
msgstr "«ü¥O´£¥Ü²Å¸¹"
msgid "show &Mini status"