* FAQ: Change the mailing list addresses and the download

locations.
* INSTALL: Likewise.
* MAINTAINERS: Likewise.
* README: Likewise.
* doc/mc.1.in: Likewise.
* gnome/gmc-window.c: Likewise.
* lib/README.xterm: Likewise.
* lib/mc.ext.in: Likewise.
* lib/mc.hint*: Likewise.
* lib/mc.hlp.hu: Likewise.
* po/*.po: Likewise.
* src/main.c: Likewise.
This commit is contained in:
Pavel Roskin 2001-04-20 19:58:55 +00:00
parent 30dc7621d4
commit 5dbac5708e
47 changed files with 97 additions and 84 deletions

View File

@ -1,3 +1,19 @@
2001-04-20 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
* FAQ: Change the mailing list addresses and the download
locations.
* INSTALL: Likewise.
* MAINTAINERS: Likewise.
* README: Likewise.
* doc/mc.1.in: Likewise.
* gnome/gmc-window.c: Likewise.
* lib/README.xterm: Likewise.
* lib/mc.ext.in: Likewise.
* lib/mc.hint*: Likewise.
* lib/mc.hlp.hu: Likewise.
* po/*.po: Likewise.
* src/main.c: Likewise.
2001-04-19 Pavel Roskin <proski@gnu.org>
* configure.in: Don't install mcserv unless

27
FAQ
View File

@ -197,13 +197,10 @@ Questions and Answers
1.6 Where can I get Midnight Commander?
See http://www.gnome.org/mc/download.html. There are about seventy
download sites. Note that the newest files might not be present on all
the download sites yet.
In short: the main site is ftp://ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local/ and
the sunsite.unc.edu mirrors have MC in the
/pub/Linux/utils/file/managers/mc directory.
The main site is ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/stable/sources/mc/
For older versions and precompiled binaries see
http://www.gnome.org/mc/download.html
1.7 I don't have FTP access. Where can I get MC?
@ -860,8 +857,8 @@ into drive D:"?
You might first want to get the newest development version to see if
the bug is fixed or the feature is added already.
Send your report/request to mc-devel@roxanne.nuclecu.unam.mx or
mc@roxanne.nuclecu.unam.mx. These mailing lists are the most certain
Send your report/request to mc2-devel@nuclecu.unam.mx or
mc2@nuclecu.unam.mx. These mailing lists are the most certain
way to contact the developers. Remember to mention if you are not on
the mailing list to make sure that you will receive a copy of replies.
@ -889,7 +886,7 @@ into drive D:"?
9.4 How can I join the development?
To join the development just code the feature you want to add and send
your patch for inclusion. Email address is mc-devel@nuclecu.unam.mx.
your patch for inclusion. Email address is mc2-devel@nuclecu.unam.mx.
Before you start coding check the latest development version. It might
be that your feature has already been implemented.
@ -910,13 +907,13 @@ answer?
fixed in the new versions.
If you still can't find an answer, post your question to the Midnight
Commander mailing list. Its address is mc@nuclecu.unam.mx.
Commander mailing list. Its address is mc2@nuclecu.unam.mx.
10.2 What mailing lists are there for Midnight Commander?
Following mailing lists discuss about Midnight Commander:
mc
mc2
General discussion of the Midnight Commander
mc-digest
@ -928,14 +925,14 @@ answer?
mc-patches
The latest Commander patches
mc-devel
mc2-devel
Technical development discussion
mc-chat
Non-MC related chatting by the developers (contact Miguel to
subscribe)
To subscribe, send e-mail to majordomo@roxanne.nuclecu.unam.mx with
To subscribe, send e-mail to majordomo@nuclecu.unam.mx with
the following line in the body of the message:
subscribe <list-name> [optional-address]
@ -979,7 +976,7 @@ answer?
Send your comments about this document to janne@gnome.org
Send your comments about the Midnight Commander to mc@nuclecu.unam.mx
Send your comments about the Midnight Commander to mc2@nuclecu.unam.mx
11.4 Disclaimer and copyright

View File

@ -325,8 +325,8 @@ We also a set of mailing lists for the program:
mc-announce: Announcements of new version of the Midnight Commander.
mc-digest: Digest version of the mc list.
mc-patches: Patches by mail (also on the ftp site).
mc: Discussion on the Midnight Commander file manager.
mc-devel: For discussion between the developers of the program.
mc2: Discussion on the Midnight Commander file manager.
mc2-devel: For discussion between the developers of the program.
to subscribe to the mailing lists, send a message to:

View File

@ -1 +1 @@
Email: mc-bugs@nuclecu.unam.mx
Email: mc2-devel@nuclecu.unam.mx

6
README
View File

@ -124,7 +124,7 @@ Where to get more information:
There is a mailing list for discussion on enhancing the program, future
directions and announcements; if you want to subscribe, send mail to:
majordomo@roxanne.nuclecu.unam.mx
majordomo@nuclecu.unam.mx
There is a WWW page for the Midnight Commander at http://www.gnome.org/mc.
@ -143,7 +143,7 @@ federico@nuclecu.unam.mx
or if it would benefit more people, to the mailing list:
mc@roxanne.nuclecu.unam.mx
mc2@nuclecu.unam.mx
Help develop and enhance free software.
@ -196,7 +196,7 @@ Reporting problems
------------------
Please, send a detailed description of your problem to the
mc-bugs@roxanne.nuclecu.unam.mx address.
mc2-devel@nuclecu.unam.mx address.
Include the version of the program, the operating system that you are
using, the compiler and compiler flags used to compile the program (if

View File

@ -3197,7 +3197,7 @@ See the file TODO in the distribution for information on what
remains to be done.
.PP
If you want to report a problem with the program, please send mail to
this address: mc-bugs@roxanne.nuclecu.unam.mx.
this address: mc2-devel@nuclecu.unam.mx.
.PP
Provide a detailed description of the bug, the version of the program
you are running (mc -V display this information), the operating system

View File

@ -61,7 +61,7 @@ about_dialog (GtkWidget *widget, gpointer data)
const gchar *authors[] = {
"The Midnight Commander Team",
"http://www.gnome.org/mc",
"Bug reports: mc-bugs@nuclecu.unam.mx",
"Bug reports: mc2-devel@nuclecu.unam.mx",
NULL
};

View File

@ -102,7 +102,7 @@ complete reference, see xterm(1) and X Toolkit Intrinsics manual Appendix B.
Please, if you find any problems or errors in this stuff, let me know by
e-mail to
mc-devel@roxanne.nuclecu.unam.mx.
mc2-devel@nuclecu.unam.mx.

View File

@ -96,7 +96,7 @@
#
# Any handy entries you develop for you are always welcome, if it has
# wider usage than on one system. You can send your modifications to
# via email to mc-devel@roxanne.nuclecu.unam.mx
# via email to mc2-devel@nuclecu.unam.mx
### Changes ###

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Hint: Selecting directories: add a slash to the end of the matching pattern.
Hint: If your terminal lacks functions keys, use the ESC+number sequence.
Hint: There is a Midnight Commander URL: http://www.gnome.org/mc/
Hint: The latest version of the Commander is in: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Hint: Please send any bug reports to mc-bugs@nuclecu.unam.mx
Hint: Please send any bug reports to mc2-devel@nuclecu.unam.mx
Hint: Midnight Commander home site: http://www.gnome.org/mc
Hint: Tab changes your current panel.
Hint: VFS coolness: tap enter on a tar file to examine its contents.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Tip: Adres
Tip: Pokud Váš terminál nezní nebo nemá funkční klávesy, použijte Esc+číslo.
Tip: Domácí stránka programu Midnight Commander je na http://www.gnome.org/mc/
Tip: Poslední verze programu Midnight Commander je na ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Tip: Zprávy o chybách posílejte na mc-bugs@nuclecu.unam.mx (anglicky).
Tip: Zprávy o chybách posílejte na mc2-devel@nuclecu.unam.mx (anglicky).
Tip: Pomocí klávesy Tab změníte aktuální panel.
Tip: Stiskem Enter na souboru .tar nebo .tar.gz si prohlédnete obsah.
Tip: Existuje také manuálová stránka [mc(1)].

View File

@ -10,7 +10,7 @@ Ayudita: Para seleccionar directorios a
Ayudita: Si no funcionan las teclas de función, ESC+número sirve.
Ayudita: El WWW del Midnight Commander está en http://www.gnome.org/mc/
Ayudita: La última versión de MC en ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Ayudita: Comunique cualquier defecto a mc-bugs@nuclecu.unam.mx
Ayudita: Comunique cualquier defecto a mc2-devel@nuclecu.unam.mx
Ayudita: El sitio oficial del Midnight Commander es http://www.gnome.org/mc/
Ayudita: El tabulador cambia de panel.
Ayudita: ¡El mejor VFS! Al <entrar> en un archivo comprimido se ve su contenido.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Dritta: Selezione directory: inserisci uno slash alla fine della selezione.
Dritta: Se al tuo terminale mancano i tasti funzione usa ESC+numero tasto.
Dritta: L'URL del Midnight Commander è: http://www.gnome.org/mc/
Dritta: L'ultima versione di mc è in: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Dritta: Prego spedire i bug report a mc-bugs@nuclecu.unam.mx
Dritta: Prego spedire i bug report a mc2-devel@nuclecu.unam.mx
Dritta: La home page del Midnight Commander: http://www.gnome.org/mc
Dritta: Tab cambia il pannello corrente.
Dritta: Magico VFS: premi invio su un file tar per esaminarne il contenuto.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Porada: Wybieranie katalog
Porada: Jeśli w twoim terminalu brak klawiszy funkcyjnych, użyj Esc+numer.
Porada: Witryna Midnight Commandera jest pod adresem http://www.gnome.org/mc/
Porada: Najnowsza wersja MC pod adresem ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Porada: Opis błędów (w języku angielskim) wysyłaj na mc-bugs@nuclecu.unam.mx
Porada: Opis błędów (w języku angielskim) wysyłaj na mc2-devel@nuclecu.unam.mx
Porada: Strona domowa Midnight Commandera pod adresem http://www.gnome.org/mc
Porada: Za pomocą klawisza Tab zmienia się bieżący panel.
Porada: VFS: naciśnij Enter na archiwum tar, aby obejrzeć jego zawartość.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ Midnight Commander (c) 1995-1999
Совет: Если ваш терминал без функц. клавиш, вам поможет ESC+числ. последовательность.
Совет: Сайт Midnight Commander в Интернете: http://www.gnome.org/mc/
Совет: Последняя версия Commander доступна: ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/mc
Совет: Пожалуйста, шлите любые сообщения об ошибках на mc-bugs@nuclecu.unam.mx
Совет: Пожалуйста, шлите любые сообщения об ошибках на mc2-devel@nuclecu.unam.mx
Совет: Домашняя страница Midnight Commander: http://www.gnome.org/mc
Совет: Tab сменяет текущую панель.
Совет: Удобство ВФС: нажать Enter на файле TAR для получения его содержимого.

View File

@ -2932,7 +2932,7 @@ teend
Ha a programmal kapcsolatos problémád van, akkor azt küld
el az alábbi levélcímre:
mc-bugs@roxanne.nuclecu.unam.mx.
mc2-devel@nuclecu.unam.mx.
Gondoskodj arról, hogy tartalmazza a hiba minél pontosabb
meghatározását, a futtatott program verziószámát (az

View File

@ -5601,12 +5601,12 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [Təcrübi: Subshelli həll et].\n"
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq "
"üzərə)\n"
"mc-bugs@nuclecu.unam.mx ünvanına göndərin\n"
"mc2-devel@nuclecu.unam.mx ünvanına göndərin\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5606,12 +5606,12 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [NOMES-DESENVOLUPAMENT: Depura el subint
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Si us plau envieu qualsevol informació sobre errors (incloent la sortida de "
"'mc -V')\n"
"a mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2544

View File

@ -5568,11 +5568,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [KUN-UDVIKLERE: Debug underskallen].\n"
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Venligst send fejlrapporter (inkluderet udskrift af `mc -V')\n"
"til mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"til mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5573,11 +5573,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Die Subshell debuggen].\n"
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Bitte senden Sie alle Fehlerberichte zusammen mit der Ausgabe von `mc -V'\n"
"an mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"an mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2544

View File

@ -5560,10 +5560,10 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar subshell.]\n"
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n"
#: src/main.c:2544

View File

@ -5560,10 +5560,10 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-PROGRAMADORES: Depurar subshell.]\n"
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"Si detecta algún fallo puede comunicarlo a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
"incluyendo la descripción obtenida con `mc -V'.\n"
#: src/main.c:2544

View File

@ -5487,7 +5487,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2544

View File

@ -5592,11 +5592,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: D
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Envoyer vos rapports d'anomalies (incluant la sortie de `mc -V')\n"
"ŕ mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"à mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -6823,11 +6823,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [FEJLESZT
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Hibajelentéseket (az `mc -V' kimenetét is mellékelve) a következõ\n"
"címre várunk: mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"címre várunk: mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
# src/main.c:2538
#: src/main.c:2544

View File

@ -5569,11 +5569,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SOLO-SVILUPPO: Debug subshell].\n"
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n"
"a mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5558,10 +5558,10 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"不具合報告を ('mc -V' の出力を含めて) mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"不具合報告を ('mc -V' の出力を含めて) mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
"まで送ってください\n"
#: src/main.c:2544

View File

@ -5551,11 +5551,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"버그 레포트 (`mc -V'의 출력결과를 포함)를\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx로 보내주세요\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx로 보내주세요\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2544

View File

@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2544

View File

@ -5558,11 +5558,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [KUN-UTVIKLERE: Debug underskallet].\n"
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n"
"til mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"til mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5562,11 +5562,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DLA-PROGRAMIST
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Wszelkie komunikaty o b³êdach (wraz z tre¶ciê `mc -V')\n"
"wysy³aj na adres mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"wysy³aj na adres mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -6726,12 +6726,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Por favor envie qualquer relatório de problemas (incluindo a saída de 'mn - "
"V')\n"
"a mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"a mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5582,12 +5582,12 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [PTR-DEZV: Depaneaz
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Vã rugãm semnalaþi orice eroare (inclusiv ale rezultatului comenzii 'mc "
"-V')\n"
"la adresa mc-bugs@nuclecu.unam.mx. Pentru sugestii privind traducerea\n"
"la adresa mc2-devel@nuclecu.unam.mx. Pentru sugestii privind traducerea\n"
"scrieþi la adresa dumol@go.ro\n"
#: src/main.c:2544

View File

@ -5568,11 +5568,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÓÙÌÁÊÔÅ ÌÀÂÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ (×ËÌÀÞÁÑ ×Ù×ÏÄ 'mc -V')\n"
"ĐĎ ÁÄŇĹÓŐ mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5561,11 +5561,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Ladi
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Správy o chybách posielajte (vrátane výpisu `mc -V')\n"
"na adresu mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"na adresu mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5565,11 +5565,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [SAMO-RAZVOJ: Razhro
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Prosimo po¹ljite poroèila o hro¹èih (vkljuèite izpis `mc -V')\n"
"na mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"na mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5645,11 +5645,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [Endast f
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Skicka felrapporter (ta med utdata från \"mc -V\") till\n"
"mc-bugs@nuclecu.unam.mx och kommentarer på översättningen till sv@li.org\n"
"mc2-devel@nuclecu.unam.mx och kommentarer på översättningen till sv@li.org\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2544

View File

@ -5561,11 +5561,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [GEL
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"Lütfen, `mc -V' çýktýsýný da içeren bir hata raporunu\n"
"mc-bugs@nuclecu.unam.mx adresine gönderiniz\n"
"mc2-devel@nuclecu.unam.mx adresine gönderiniz\n"
#: src/main.c:2544
msgid ""

View File

@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2544

View File

@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2544

View File

@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2544

View File

@ -7198,11 +7198,11 @@ msgstr "-X, --dbgsubshell [
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
msgstr ""
"\n"
"請將臭蟲回報 (包含 `mc -V' 的輸出)\n"
"ľš mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
"µ¹ mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"
# src/main.c:2544
#: src/main.c:2544

View File

@ -2527,7 +2527,7 @@ print_mc_usage (void)
#endif
N_("\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"),
"to mc2-devel@nuclecu.unam.mx\n"),
NULL
};