mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 18:14:25 +03:00
Update *.po files.
Signed-off-by: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
b60f00df0d
commit
5bf5dd170e
25
po/az.po
25
po/az.po
@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-26 16:43GMT +0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -629,10 +630,6 @@ msgstr "Təzədən sınayıram... %d (İmtina etmak üçün Control-C)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs : Keçərsiz ev sahibi ünvanı."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Soketi yarada bilmədim : %s "
|
||||
@ -1259,6 +1256,10 @@ msgstr "İstifadəçi adı: "
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1529,7 +1530,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "'%s' simvolik körpü deyildir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " %s ə keçə bilmədim "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4044,10 +4045,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Həqiqətən də işə salmaq istəyirsiniz mi?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " %s ə keçə bilmədim "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Giriş kod səhifəsini seç "
|
||||
@ -4357,6 +4354,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Arxaplan gedişatı:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " %s ə keçə bilmədim "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
28
po/be.po
28
po/be.po
@ -4,15 +4,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: be\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 23:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -616,10 +617,6 @@ msgstr "Чаканне паўтору спробы... %d (Control-C для ад
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Памылковы тып адрасу"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: немагчыма ўсталяваць пасіўны рэжым: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: Немагчыма стварыць сокет: %s "
|
||||
@ -1243,6 +1240,10 @@ msgstr "Імя карыстальніка:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Папярэджанне: немагчыма адкрыць каталог '%s'\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7-бiтны ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1510,7 +1511,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' не сімвалічная спасылка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Немагчыма перайсці ў %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3961,10 +3962,6 @@ msgstr "Фармат карыстальніка выглядае памылко
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Вы сапраўды жадаеце выканаць гэта? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Немагчыма перайсці ў %s "
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Выбар кадыроўкі"
|
||||
|
||||
@ -4281,6 +4278,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Працэс у тле:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: немагчыма ўсталяваць пасіўны рэжым: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Немагчыма перайсці ў %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
@ -2,11 +2,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 16:15GMT+2\n"
|
||||
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (tarask) <debian-l10n-belarusian@lists.debian."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -627,10 +628,6 @@ msgstr "Чаканьне паўтору спробы... %d (Control-C для а
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Памылковая адрэса сыстэмы."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: немагчыма ўсталяваць пасыўны рэжым"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Немагчыма стварыць сокет: %s "
|
||||
@ -1239,6 +1236,10 @@ msgstr "Імя карыстальніку:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Немагчыма зьмяніць каталёг"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1509,7 +1510,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' ня сымбалічная спасылка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Немагчыма перайсьці ў %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4024,10 +4025,6 @@ msgstr "Фармат карыстальніку выглядае памылко
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Вы сапраўды жадаеце выканаць гэта? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Немагчыма перайсьці ў %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Выбраць табліцу сымбаляў вываду"
|
||||
@ -4338,6 +4335,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Працэс у тле:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: немагчыма ўсталяваць пасыўны рэжым"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Немагчыма перайсьці ў %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/bg.po
25
po/bg.po
@ -3,10 +3,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.5.55\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Todor Buyukliev <adrez@mail.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -616,10 +617,6 @@ msgstr "Изчакване за нов опит... %d (Control-C за отказ
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Невалиден адрес на машина"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: не може да се установи пасивен режим"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Не може да се създаде сокет: %s "
|
||||
@ -1246,6 +1243,10 @@ msgstr "Потребителско име:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Парола за \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Не може да се смени директорията"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1516,7 +1517,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' не е връзка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Не може да се влезе в директория %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4032,10 +4033,6 @@ msgstr "Потребителският формат изглежда невал
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Наистина ли искате да изпълните това? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Не може да се влезе в директория %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Изберете входна кодова страница "
|
||||
@ -4345,6 +4342,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Фонов процес:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: не може да се установи пасивен режим"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Не може да се влезе в директория %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/ca.po
25
po/ca.po
@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-29 17:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -630,10 +631,6 @@ msgstr "Està esperant per reintentar... %d (Ctrl-C per cancel·lar)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: L'adreça de l'ordinador central no és vàlida."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: no s'ha pogut establir el mode passiu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " No es pot crear el sòcol: %s"
|
||||
@ -1266,6 +1263,10 @@ msgstr "Nom d'usuari:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Contrasenya per a \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "No he pogut canviar de directori"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1535,7 +1536,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' no és un enllaç simbòlic"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " No s'ha pogut canviar a %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4059,10 +4060,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Realment ho voleu executar? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " No s'ha pogut canviar a %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Escolliu la pàgina de codis d'entrada "
|
||||
@ -4373,6 +4370,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Procés de fons:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: no s'ha pogut establir el mode passiu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " No s'ha pogut canviar a %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
29
po/cs.po
29
po/cs.po
@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.7.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Zoubek <zoubek@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -608,10 +609,6 @@ msgstr "Nový pokus za... %d (Control-C zruší)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: chybná rodina adres"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nelze nastavit pasivní režim: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nelze vytvořit soket: %s"
|
||||
@ -1201,6 +1198,10 @@ msgstr "Jméno uživatele:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Heslo pro \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Varování: není možné otevřít adresář %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7-bit ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1454,8 +1455,8 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "„%s“ není symbolický odkaz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgstr "Pracovní adresář nelze změnit na %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Pracovní adresář nelze změnit na „%s“"
|
||||
|
||||
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
|
||||
msgstr "Jméno počítače (nápověda F1):"
|
||||
@ -2311,8 +2312,8 @@ msgid ""
|
||||
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formát souboru ~/%s byl modifikován verzí 3.0. Můžete ho buď zkopírovat ze %"
|
||||
"smc.ext nebo použít tento soubor jako příklad jak jej napsat."
|
||||
"Formát souboru ~/%s byl modifikován verzí 3.0. Můžete ho buď zkopírovat ze "
|
||||
"%smc.ext nebo použít tento soubor jako příklad jak jej napsat."
|
||||
|
||||
msgid "DialogTitle|Copy"
|
||||
msgstr "DialogTitle|Kopírovat"
|
||||
@ -3704,10 +3705,6 @@ msgstr "Chybný formát zadaný uživatelem, bude použit standardní."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "Opravdu spustit?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Pracovní adresář nelze změnit na „%s“"
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Zvolte znakovou sadu"
|
||||
|
||||
@ -4012,3 +4009,9 @@ msgstr "Chcete smazat tuto historii?"
|
||||
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Procesy na pozadí:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: nelze nastavit pasivní režim: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr "Pracovní adresář nelze změnit na %s"
|
||||
|
25
po/da.po
25
po/da.po
@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.41\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-20 21:37+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -635,10 +636,6 @@ msgstr "Venter på at forsøge igen... %d (Ctrl-C annullerer)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Ugyldig værtsadresse."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: kunne ikke indstille passiv måde"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Kan ikke oprette sokkel %s "
|
||||
@ -1265,6 +1262,10 @@ msgstr "Brugernavn:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Adgangskode for \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr " Kunne ikke skifte mappe"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1535,7 +1536,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' er ikke en symbolsk lænke"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Kunne ikke skifte mappe til %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4051,10 +4052,6 @@ msgstr "Brugerdefineret format ser ugyldigt ud, bruger standard."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Vil du virkelig køre? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Kunne ikke skifte mappe til %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Vælg kodning for inddata "
|
||||
@ -4364,6 +4361,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Baggrundsproces:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: kunne ikke indstille passiv måde"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Kunne ikke skifte mappe til %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/de.po
25
po/de.po
@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.7.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 12:00-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Siebert <freespacer@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <freespacer@gmx.de>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -615,10 +616,6 @@ msgstr "Warte bis zum nächsten Versuch... %d (Control-C zum Abbrechen)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Ungültige Rechneradresse."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus nicht einstellen: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: konnte Socket %s nicht anlegen "
|
||||
@ -1205,6 +1202,10 @@ msgstr "Benutzername:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Passwort für \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Warnung: Kann Verzeichnis \"%s\" nicht öffnen\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7-bit ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1453,8 +1454,8 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' ist kein symbolischer Link"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgstr "Kann nicht ins Verzeichnis %s wechseln"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Kann nicht ins Verzeichnis \"%s\" wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
|
||||
msgstr "Namen der Maschine eingeben (Details mit F1):"
|
||||
@ -3697,10 +3698,6 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Format sieht ungültig aus, benutze Standard."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich ausführen?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Kann nicht ins Verzeichnis \"%s\" wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Eingabe-Codepage"
|
||||
|
||||
@ -4005,6 +4002,12 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich die Chronik löschen?"
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Hintergrundprozess:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus nicht einstellen: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr "Kann nicht ins Verzeichnis %s wechseln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr "MCFS"
|
||||
|
||||
|
21
po/el.po
21
po/el.po
@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -613,10 +614,6 @@ msgstr "Αναμονή επανάληψης... %d (Control-C για ακύρωσ
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Άκυρη διεύθυνση συστήματος."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1186,6 +1183,10 @@ msgstr "Χρήστης"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1441,7 +1442,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
|
||||
@ -3694,10 +3695,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3991,6 +3988,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "The server does not support this version"
|
||||
#~ msgstr " Ο εξυπηρέτησ δεν υποστηρίζει την παρούσα έκδοση "
|
||||
|
25
po/es.po
25
po/es.po
@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.7.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 11:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martín <dmartina@excite.com\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -604,10 +605,6 @@ msgstr "Esperando antes de insistir... %d (Ctrl-C para cancelar)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Familia de direcciones incorrecta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: Imposible aplicar el \"modo pasivo\": %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: Imposible crear socket: %s"
|
||||
@ -1195,6 +1192,10 @@ msgstr "Usuario:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Contraseña para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Atención: imposible abrir el directorio %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII (7 bit)"
|
||||
|
||||
@ -1443,8 +1444,8 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "'%s' no es un enlace simbólico"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgstr "Imposible cambiar al directorio %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Imposible cambiar al directorio \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
|
||||
msgstr "Teclee el nombre de la máquina (F1 para más detalles):"
|
||||
@ -3695,10 +3696,6 @@ msgstr "Formato no parece válido. Recuperando el predeterminado."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "¿Realmente quiere ejecutar?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Imposible cambiar al directorio \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Codificación de caracteres"
|
||||
|
||||
@ -4002,6 +3999,12 @@ msgstr "¿Desea borrar esta historia?"
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Procesos en 2º plano"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: Imposible aplicar el \"modo pasivo\": %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr "Imposible cambiar al directorio %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr "MCFS"
|
||||
|
||||
|
25
po/eu.po
25
po/eu.po
@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mari Susperregi <mari@elhuyar.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -630,10 +631,6 @@ msgstr "Berriro saiatzeko zain... %d (Control-C uzteko)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Ostalari-helbide baliogabea."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: ezin izan da modu pasiboa konfiguratu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Ezin da socket-a sortu: %s "
|
||||
@ -1262,6 +1259,10 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s(r)en pasahitza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Ezin izan da direktorioz aldatu"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1533,7 +1534,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' ez da esteka sinbolikoa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Ezin da %s direktoriora aldatu "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4053,10 +4054,6 @@ msgstr "Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "Ziur zaude exekutatu nahi duzula? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Ezin da %s direktoriora aldatu "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Aukeratu sarrerako kode-orria "
|
||||
@ -4367,6 +4364,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Atzeko planoko prozesua:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: ezin izan da modu pasiboa konfiguratu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr "Ezin da %s direktoriora aldatu "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
21
po/fi.po
21
po/fi.po
@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@ -591,10 +592,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr " Virheellinen kohdemaski "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1179,6 +1176,10 @@ msgstr " Käyttäjän nimi "
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1452,7 +1453,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "Symbolinen linkki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3855,10 +3856,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4155,6 +4152,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Taustaprosessi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid password"
|
||||
#~ msgstr " Virheellinen kohdemaski "
|
||||
|
24
po/fr.po
24
po/fr.po
@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.7.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-30 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -619,10 +620,6 @@ msgstr "Attente avant de réessayer... %d (Control-C pour annuler)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "FTPfs : famille d'adresse"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "FTPfs : ne peut configurer le mode passif : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "FTPfs : Ne peut créer une socket : %s "
|
||||
@ -1239,6 +1236,10 @@ msgstr "Nom d'utilisateur : "
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Mot de passe pour \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Avertissement : impossible d'ouvrir le répertoire %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII 7 bits"
|
||||
|
||||
@ -1510,7 +1511,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "« %s » n'est pas un lien symbolique"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Impossible d'aller dans le répertoire %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4000,10 +4001,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Voulez-vous vraiment exécuter ? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Impossible d'aller dans le répertoire %s "
|
||||
|
||||
# XXX: trad codepage
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Choisissez un encodage"
|
||||
@ -4324,6 +4321,13 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer cet historique"
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Processus en tâche de fond :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "FTPfs : ne peut configurer le mode passif : %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Impossible d'aller dans le répertoire %s "
|
||||
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
||||
|
25
po/it.po
25
po/it.po
@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 01:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -607,10 +608,6 @@ msgstr "In attesa di riprovare...%d (Control-C per annullare)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: famiglia di indirizzi non valida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: impossibile impostare la modalità passiva: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: impossibile creare il socket: %s"
|
||||
@ -1196,6 +1193,10 @@ msgstr "Nome utente:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Password per \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Attenzione: impossibile aprire la directory %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7-bit ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1444,8 +1445,8 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "\"%s\" non è un collegamento simbolico"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgstr "Impossibile entrare in %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile entrare in \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
|
||||
msgstr "Inserire il nome macchina (F1 per i dettagli):"
|
||||
@ -3692,10 +3693,6 @@ msgstr "Il formato utente fornito è errato, uso il default."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente eseguirlo?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile entrare in \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Scegli la codepage"
|
||||
|
||||
@ -3999,6 +3996,12 @@ msgstr "Cancellare questa cronologia?"
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Processo in background:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: impossibile impostare la modalità passiva: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile entrare in %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr "MCFS"
|
||||
|
||||
|
25
po/ja.po
25
po/ja.po
@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc CVS-20011220\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 18:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -627,10 +628,6 @@ msgstr "再試行するのでお待ちください... %d (Control-C で中止)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: 不正なホストのアドレスです"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: パッシブモードに失敗しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s"
|
||||
@ -1253,6 +1250,10 @@ msgstr "ユーザ名:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%sのパスワード"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "ディレクトリを変更できません"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1523,7 +1524,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s'はシンボリックリンクではありません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " ディレクトリを%sへ変更できません "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4039,10 +4040,6 @@ msgstr "ユーザの指定した形式は不正なようです. デフォルト
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " 本当に実行しますか? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " ディレクトリを%sへ変更できません "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " 入力コードページを選択 "
|
||||
@ -4352,6 +4349,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "バックグラウンド処理:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: パッシブモードに失敗しました"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " ディレクトリを%sへ変更できません "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
24
po/ko.po
24
po/ko.po
@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 00:31+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: ubuntu korea <admin@ubuntu.or.kr>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -615,10 +616,6 @@ msgstr "재시도를 기다리는 중 ... %d (Contro-C로 취소)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: 잘못된 주소 목록"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 패시브 모드 설정 불가: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 소켓을 만들 수 없음: %s "
|
||||
@ -1229,6 +1226,10 @@ msgstr "사용자 이름:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s의 암호"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "경고: %s 디렉터리을 바꿀 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7-bit ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1498,7 +1499,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s'은(는) 심볼릭링크가 아닙니다"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " %s으(로) 디렉터리을 바꿀 수 없습니다 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3897,10 +3898,6 @@ msgstr "사용자가 제공한 형식은 잘못되었습니다. 기본값 사용
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " 정말로 실행하시겠읍니까? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " %s으(로) 디렉터리을 바꿀 수 없습니다 "
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "입력 코드페이지 선택 "
|
||||
|
||||
@ -4216,6 +4213,13 @@ msgstr "기록을 삭제하기를 원하십니까?"
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "배경 프로세스:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: 패시브 모드 설정 불가: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " %s으(로) 디렉터리을 바꿀 수 없습니다 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
29
po/lt.po
29
po/lt.po
@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -628,10 +629,6 @@ msgstr "Laukiama... %d (Control-C nutraukti)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Neteisingas adresas."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nepavyko nustatyti pasyvaus režimo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Nepavyko sukurti lizdo: %s "
|
||||
@ -1256,6 +1253,10 @@ msgstr "Prisijungimo vardas:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s slaptažodis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr " Nepavyko pakeisti aplanko "
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1525,7 +1526,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "„%s“ nėra simbolinė nuoroda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Nepavyko įeiti į %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4048,10 +4049,6 @@ msgstr "Naudotojo formatas atrodo netaisyklingai, grįžtu prie pradinio."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Ar tikrai norite paleisti? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Nepavyko įeiti į %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Parinkite įvesties koduotę "
|
||||
@ -4376,6 +4373,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Foninis procesas:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: nepavyko nustatyti pasyvaus režimo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Nepavyko įeiti į %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/lv.po
25
po/lv.po
@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-20 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -630,10 +631,6 @@ msgstr "Gaidam atbildi... %d (Control-C lai atsauktu)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Nepareiza resursdatora adrese."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nevar uzstādīt pasīvo režīmu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Nevar izveidot kontaktu: %s "
|
||||
@ -1261,6 +1258,10 @@ msgstr "Lietotājvārds:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s Parole"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Nevar nomainīt direktoriju"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1530,7 +1531,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' nav simbolsaite"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " nevarēja chdir uz %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4052,10 +4053,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Vai tu patiešām vēlies palaist? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " nevarēja chdir uz %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Izvēlies ievades kodu tabulu "
|
||||
@ -4365,6 +4362,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Fona process:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: nevar uzstādīt pasīvo režīmu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " nevarēja chdir uz %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/mn.po
25
po/mn.po
@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 21:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -629,10 +630,6 @@ msgstr "Дахин оролдохыг хүлээж байна... %d (Control-C
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: буруу хост хаяг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: пассив горимыг тохируулж чадсангүй"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Сокет үүсгэж чадсангүй: %s "
|
||||
@ -1257,6 +1254,10 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s ийн Нууц үг"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Хавтас руу шилжиж чадсангүй"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1526,7 +1527,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "%s нь тэмдэгт холбоос биш байна"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " %s руу шилжиж чадсангүй"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4040,10 +4041,6 @@ msgstr "Хэрэглэж байгаа формат буруу байна, тий
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Та үүнийг ажиллуулахдаа итгэлтэй байна уу? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " %s руу шилжиж чадсангүй"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Оролтын кодлогч хуудасаа сонгоно уу "
|
||||
@ -4353,6 +4350,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Арын процесс:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: пассив горимыг тохируулж чадсангүй"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " %s руу шилжиж чадсангүй"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/nb.po
25
po/nb.po
@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 14:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@ -624,10 +625,6 @@ msgstr "Venter på nytt forsøk... %d (Ctrl-C for å avbryte)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsadresse."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: kunne ikke sette opp passiv modus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Kan ikke opprette socket: %s "
|
||||
@ -1253,6 +1250,10 @@ msgstr "Brukernavn:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Passord for \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr " Kunne ikke skifte katalog"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1524,7 +1525,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' er ikke en symbolsk lenke"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Kunne ikke skifte katalog til %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4037,10 +4038,6 @@ msgstr "Oppgitt format ser ut til å være ugyldig. Går tilbake til standard."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Vil du virkelig kjøre? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Kunne ikke skifte katalog til %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Velg koding for inndata "
|
||||
@ -4350,6 +4347,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Bakgrunnsprosess:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: kunne ikke sette opp passiv modus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Kunne ikke skifte katalog til %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
24
po/nl.po
24
po/nl.po
@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-09\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -618,10 +619,6 @@ msgstr "Aan het wachten op nieuwe poging... %d (Control-C om af te breken)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Ongeldige adres familie"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: Kan socket niet creëren: %s"
|
||||
@ -1240,6 +1237,10 @@ msgstr " Gebruikersnaam:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Wachtwoord voor \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Aanmaken van map %s mislukt"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7-bit ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1510,7 +1511,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "'%s' is geen symbolische link"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " 'chdir' naar %s mislukt "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3944,10 +3945,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Wilt u die opdracht echt uitvoeren? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " 'chdir' naar %s mislukt "
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Kies invoerkarakterset"
|
||||
|
||||
@ -4268,6 +4265,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Achtergrondproces:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " 'chdir' naar %s mislukt "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/pl.po
25
po/pl.po
@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -603,10 +604,6 @@ msgstr "Oczekiwanie na ponowienie... %d (Ctrl-C anuluje)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: nieprawidłowa rodzina adresów"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nie można ustawić trybu pasywnego: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nie można utworzyć gniazda: %s"
|
||||
@ -1193,6 +1190,10 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Hasło dla \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: nie można utworzyć katalogu %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7 bitowe ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1441,8 +1442,8 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "\"%s\" nie jest dowiązaniem symbolicznym"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgstr "Nie można zmienić katalogu na %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
|
||||
msgstr "Proszę podać nazwę komputera (F1, aby uzyskać szczegóły):"
|
||||
@ -3689,10 +3690,6 @@ msgstr "Format użytkownika jest nieprawidłowy, przywrócono domyślny."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "Na pewno wykonać?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Wybór strony kodowej"
|
||||
|
||||
@ -3995,3 +3992,9 @@ msgstr "Wyczyścić tę historię?"
|
||||
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Proces w tle:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: nie można ustawić trybu pasywnego: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr "Nie można zmienić katalogu na %s"
|
||||
|
25
po/pt.po
25
po/pt.po
@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-25 03:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -629,10 +630,6 @@ msgstr "A aguardar nova tentativa... %d (Ctrl-C para cancelar)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Endereço de servidor inválido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: incapaz de definir modo passivo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Incapaz de criar socket: %s "
|
||||
@ -1260,6 +1257,10 @@ msgstr "Utilizador:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Senha para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Incapaz de mudar de directório"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1531,7 +1532,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' não é um atalho"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Incapaz de chdir para %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4050,10 +4051,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Deseja mesmo executar? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Incapaz de chdir para %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Seleccionar página de códigos "
|
||||
@ -4363,6 +4360,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Processo de fundo:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: incapaz de definir modo passivo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Incapaz de chdir para %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/pt_BR.po
25
po/pt_BR.po
@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc-4.5.36\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 15:37-03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -633,10 +634,6 @@ msgstr "Aguardando para tentar novamente... %d (Control-C para cancelar)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Endereço de host inválido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: não foi possível configurar modo passivo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Impossível criar soquete: %s"
|
||||
@ -1270,6 +1267,10 @@ msgstr " Nome de usuário:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Senha para \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr " Impossível mudar de diretório"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1544,7 +1545,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "Ligação Simbólica"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Não é possível mudar o diretório para %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4075,10 +4076,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Você quer realmente executar? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Não é possível mudar o diretório para %s "
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4402,6 +4399,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Processo em segundo plano:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: não foi possível configurar modo passivo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Não é possível mudar o diretório para %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/ro.po
25
po/ro.po
@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-31 00:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -626,10 +627,6 @@ msgstr "Aştept să reîncerc... %d (Control-C pentru a renunţa)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Adresă invalidă a gazdei."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nu pot seta modul pasiv"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Nu pot crea socket-ul: %s "
|
||||
@ -1254,6 +1251,10 @@ msgstr "Nume proprietar:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Parola pentru \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Nu pot deschide directorul %s"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1523,7 +1524,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' nu este o legătură simbolică"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Nu pot schimba directorul la %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4036,10 +4037,6 @@ msgstr "Formatul furnizat de utilizator pare invalid, revin la cel implicit"
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Chiar doriţi să executaţi? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Nu pot schimba directorul la %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Alegeţi codul de intrare "
|
||||
@ -4349,6 +4346,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Procese în fundal:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: nu pot seta modul pasiv"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Nu pot schimba directorul la %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
29
po/ru.po
29
po/ru.po
@ -18,15 +18,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 22:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: mcedit 4.7.0\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -616,10 +617,6 @@ msgstr "Ожидание повтора попытки... %d (Control-C для
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: неверный адрес системы."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: невозможно установить пассивный режим: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно создать сокет: %s"
|
||||
@ -1205,6 +1202,10 @@ msgstr "Имя пользователя:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Внимание: невозможно открыть каталог %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7-битный ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1453,8 +1454,8 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "%s не является символической ссылкой"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgstr "Невозможно перейти в %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Невозможно перейти в \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
|
||||
msgstr "Введите имя машины (детали по F1):"
|
||||
@ -3700,10 +3701,6 @@ msgstr "Пользовательский формат выглядит неве
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выполнить это?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Невозможно перейти в \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Выберите кодировку"
|
||||
|
||||
@ -4008,6 +4005,12 @@ msgstr "Желаете очистить историю?"
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Фоновый процесс:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: невозможно установить пассивный режим: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно перейти в %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr "MCFS"
|
||||
|
||||
|
24
po/sk.po
24
po/sk.po
@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 12:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -617,10 +618,6 @@ msgstr "Vyčkávam na zopakovanie... %d (Control-C pre zrušenie)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: neplatná rodina adries"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nepodarilo sa nastaviť pasívny režim: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nepodarilo sa vytvoriť socket: %s "
|
||||
@ -1237,6 +1234,10 @@ msgstr "Meno použivateľa:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Heslo pre \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7-bitový ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1504,7 +1505,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' nie je symbolický odkaz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Nemohol som chdir do %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3945,10 +3946,6 @@ msgstr "Používateľom dodaný formát výzerá neplatný, vraciam sa k predvol
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Naozaj chcete spustiť? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Nemohol som chdir do %s "
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Zvoľte kódovú stránku"
|
||||
|
||||
@ -4268,6 +4265,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Proces v pozadí:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: nepodarilo sa nastaviť pasívny režim: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Nemohol som chdir do %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/sl.po
25
po/sl.po
@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-22 00:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -625,10 +626,6 @@ msgstr "Čakam na nov poizkus... %d (Control-C za preklic)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Neveljaven naslov gostitelja."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: ne morem nastaviti pasivnega načina"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Ne morem ustvariti vtiča: %s "
|
||||
@ -1252,6 +1249,10 @@ msgstr "Uporabniško ime:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Geslo za \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Ne morem spremeniti imenika"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1521,7 +1522,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' ni simbolična povezava"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Ne morem spremeniti imenika (chdir) v %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4038,10 +4039,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Zares želite pognati?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Ne morem spremeniti imenika (chdir) v %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Izberite vhodni nabor znakov"
|
||||
@ -4351,6 +4348,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Proces v ozadju:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: ne morem nastaviti pasivnega načina"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Ne morem spremeniti imenika (chdir) v %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/sr.po
25
po/sr.po
@ -7,11 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 18:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Strahinya Radich (Страхиња Радић) <mr99164@alas.matf.bg.ac."
|
||||
"yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (српски) <sr@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -628,10 +629,6 @@ msgstr "Чекам на поновно повезивање... %d (Control-C п
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Неисправна адреса домаћина."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: нисам могао да подесим пасивни режим"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Не могу да створим утичницу: %s "
|
||||
@ -1255,6 +1252,10 @@ msgstr "Корисн. име:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Лозинка за \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Не могу да променим директоријум"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1524,7 +1525,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' није симболичка веза"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Не могу да поставим дир. на %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4038,10 +4039,6 @@ msgstr "Кориснички формат не изгледа исправно,
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Да ли заиста желите да извршим? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Не могу да поставим дир. на %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Изаберите кодну страну улаза "
|
||||
@ -4354,6 +4351,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Позадински процес:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: нисам могао да подесим пасивни режим"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Не могу да поставим дир. на %s "
|
||||
|
||||
# Систем датотека Поноћног наредника
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
|
27
po/sv.po
27
po/sv.po
@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 18:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -634,11 +635,6 @@ msgstr "Försöker igen... %d (Control-C för att avbryta)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Ogiltig värdadress."
|
||||
|
||||
# incomplete
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: kan inte sätta upp passivt läge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Kan inte skapa uttag: %s "
|
||||
@ -1270,6 +1266,10 @@ msgstr "Användarnamn:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Lösenord för \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Kan inte byta katalog"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "\"%s\" är inte en symbolisk länk"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Kunde inte byta katalog till %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4083,10 +4083,6 @@ msgstr "Det angivna formatet ser ogiltigt ut, faller tillbaka till standard."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Vill du verkligen exekvera? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Kunde inte byta katalog till %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Välj teckentabell för inmatning "
|
||||
@ -4396,6 +4392,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Bakgrundsprocess:"
|
||||
|
||||
# incomplete
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: kan inte sätta upp passivt läge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Kunde inte byta katalog till %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
17
po/ta.po
17
po/ta.po
@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n"
|
||||
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -582,10 +583,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1137,6 +1134,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "புதிய முனையம் ஒனறைப் படைக்கும்"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1391,7 +1392,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
|
||||
@ -3672,10 +3673,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
25
po/tr.po
25
po/tr.po
@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-06 05:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -632,10 +633,6 @@ msgstr "Yinelemek için bekleniyor... %d (iptal etmek için Ctrl-C)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Makina adresi geçersiz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: pasif kip ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Soket oluşturulamadı: %s "
|
||||
@ -1262,6 +1259,10 @@ msgstr "Kullanıcı: "
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s için parola"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Dizin değiştirilemedi"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1531,7 +1532,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' bir sembolik bağ değil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " %s dizinine geçilemedi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4046,10 +4047,6 @@ msgstr "Kullanıcı tanımlı biçim geçersiz: öntanımlısı kullanılacak."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "Gerçekten çalıştırmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " %s dizinine geçilemedi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Girdi karakter kümesini seçin "
|
||||
@ -4359,6 +4356,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Artalan işlemi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: pasif kip ayarlanamadı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " %s dizinine geçilemedi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
59
po/uk.po
59
po/uk.po
@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 19:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: uk <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -606,11 +607,6 @@ msgstr "Очікування повтору спроби… %d (Control-C для
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: неправильний рід адреси"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: не зміг встановити пасивний режим: %s"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
@ -953,7 +949,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--colors KEYWORD={ТЕКСТ},{ФОН}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{ТЕКСТ} і {ФОН} можна опустити, тоді будуть використані значення за змовчуванням\n"
|
||||
"{ТЕКСТ} і {ФОН} можна опустити, тоді будуть використані значення за "
|
||||
"змовчуванням\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ключові слова:\n"
|
||||
" Глобальні: errors, reverse, gauge, viewunderline\n"
|
||||
@ -1077,8 +1074,7 @@ msgstr "Порядок сортування"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Підтвердження"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
|
||||
#. prefix
|
||||
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
|
||||
#. 2
|
||||
msgid "Confirmation|&History cleanup"
|
||||
msgstr "Confirmation|Очистка історії"
|
||||
@ -1198,6 +1194,11 @@ msgstr "Ім'я користувача:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Пароль для \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Попередження: не вдалося відкрити каталог %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7-бітний ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1446,8 +1447,8 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "\"%s\" - це не символьне посилання"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося перейти у каталог %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Не вдалося перейти у каталог «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
|
||||
msgstr "Введіть назву машини (F1 - подробиці):"
|
||||
@ -2285,16 +2286,26 @@ msgid " %s%s file error"
|
||||
msgstr "%s%s помилка файлу "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
|
||||
msgstr "Формат файлу %smc.ext було змінено у версіі 3.0. Схоже що стався збій при встановленні. Будь-ласка візьміть свіжу копію із пакету Midnight Commander."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
|
||||
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
|
||||
"Commander package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат файлу %smc.ext було змінено у версіі 3.0. Схоже що стався збій при "
|
||||
"встановленні. Будь-ласка візьміть свіжу копію із пакету Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "~/%s file error"
|
||||
msgstr "Помилка файлу ~/%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
|
||||
msgstr "Формат файлу ~/%s було змінено у версіі 3.0. Ви можете скопіювати його з %smc.ext чи скористуватися ним як зразком та написати свій."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
|
||||
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат файлу ~/%s було змінено у версіі 3.0. Ви можете скопіювати його з "
|
||||
"%smc.ext чи скористуватися ним як зразком та написати свій."
|
||||
|
||||
msgid "DialogTitle|Copy"
|
||||
msgstr "DialogTitle|Копіювання"
|
||||
@ -3684,10 +3695,6 @@ msgstr "Формат користувача виглядає неправиль
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно хочете виконати?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "Не вдалося перейти у каталог «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "Виберіть кодову сторінку"
|
||||
|
||||
@ -3993,6 +4000,13 @@ msgstr "Ви дійсно хочете очистити цю історію?"
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Фоновий процес:"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: не зміг встановити пасивний режим: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr "Не вдалося перейти у каталог %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr "MCFS"
|
||||
|
||||
@ -4574,8 +4588,11 @@ msgstr "Фоновий процес:"
|
||||
#~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
||||
#~ msgstr " Введіть порядок аргументів заміни, напр. 3,2,1,4 "
|
||||
|
||||
#~ msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
|
||||
#~ msgstr " Неправильний регулярний вираз або у scanf-форматі багато перетворень"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
|
||||
#~ "conversions "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Неправильний регулярний вираз або у scanf-форматі багато перетворень"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Error in replacement format string. "
|
||||
#~ msgstr " Помилка у форматі стрічки заміни "
|
||||
|
25
po/vi.po
25
po/vi.po
@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:20+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -627,10 +628,6 @@ msgstr "Chờ thử lại... %d (Control-C để hủy bỏ)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: Địa chỉ không đúng."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: không đặt được chế độ bị động (passive)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Không tạo được socket: %s "
|
||||
@ -1256,6 +1253,10 @@ msgstr "Tên người dùng:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Mật khẩu cho \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Không thay đổi được thư mục"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1525,7 +1526,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' không phải là một liên kết mềm"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Không thể chdir vào %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4044,10 +4045,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Thực sự muốn thực hiện? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Không thể chdir vào %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " Chọn bảng mã dữ liệu vào "
|
||||
@ -4374,6 +4371,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Tiến trình nền sau:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: không đặt được chế độ bị động (passive)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Không thể chdir vào %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
25
po/wa.po
25
po/wa.po
@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Wallon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -621,10 +622,6 @@ msgstr "Dji rawåde divant do rataker... %d (Control-C po rnoncî)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: mwaijhe adresse di lodjeu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyîve å sierveu: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " Dji n' sai fé on soket: %s "
|
||||
@ -1208,6 +1205,10 @@ msgstr "No di l' ûzeu:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "Mot di passe po \\\\%s\\%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "Dji n' sai candjî di ridant"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "«%s» n' est nén on loyén simbolike"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Dji n' a savu fé on chdir viè %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3987,10 +3988,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr " Voloz-ve enonder po do bon? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " Dji n' a savu fé on chdir viè %s "
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4304,6 +4301,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Porcessus di fond:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyîve å sierveu: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " Dji n' a savu fé on chdir viè %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
46
po/zh_CN.po
46
po/zh_CN.po
@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 15:04+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jake Li <gnozil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -604,10 +605,6 @@ msgstr "正在等待重试... %d (Control-C 取消)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs:无效的地址族"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs:无法设置为被动模式:%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 无法创建套接字:%s "
|
||||
@ -1072,8 +1069,7 @@ msgstr "排序"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
|
||||
#. prefix
|
||||
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
|
||||
#. 2
|
||||
msgid "Confirmation|&History cleanup"
|
||||
msgstr "Confirmation|清除历史(&H)"
|
||||
@ -1193,6 +1189,10 @@ msgstr "用户名:"
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s 的口令"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "警告:无法打开目录%s\n"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr "7-bit ASCII"
|
||||
|
||||
@ -1439,8 +1439,8 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "\"%s\"不是符号链接"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgstr "无法进入目录 %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "无法进入目录\"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Enter machine name (F1 for details):"
|
||||
msgstr "输入机器名(F1 查看细节):"
|
||||
@ -2275,16 +2275,26 @@ msgid " %s%s file error"
|
||||
msgstr " %s%s文件错误 "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
|
||||
msgstr "文件%smc.ext的格式在3.0版本时已经被修改。似乎安装有错误。请获取新的Midnight Commander软件包。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
|
||||
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
|
||||
"Commander package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件%smc.ext的格式在3.0版本时已经被修改。似乎安装有错误。请获取新的Midnight "
|
||||
"Commander软件包。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "~/%s file error"
|
||||
msgstr "~/%s文件错误"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
|
||||
msgstr "文件~/%s的格式在3.0版本时已经被修改。您可以从%smc.ext复制一个或将它作为编写该文件的样例。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
|
||||
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件~/%s的格式在3.0版本时已经被修改。您可以从%smc.ext复制一个或将它作为编写该"
|
||||
"文件的样例。"
|
||||
|
||||
msgid "DialogTitle|Copy"
|
||||
msgstr "DialogTitle|复制"
|
||||
@ -3668,10 +3678,6 @@ msgstr "用户提供的格式无效,回复到默认设置。"
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "您真的要执行吗?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr "无法进入目录\"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr "选择代码页"
|
||||
|
||||
@ -3975,6 +3981,12 @@ msgstr "你要清除历史"
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "后台进程:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs:无法设置为被动模式:%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr "无法进入目录 %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr "MCFS "
|
||||
|
||||
|
25
po/zh_TW.po
25
po/zh_TW.po
@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@ -630,10 +631,6 @@ msgstr "等候重試... %d (Control-C 結束)"
|
||||
msgid "ftpfs: invalid address family"
|
||||
msgstr "ftpfs: 無效的主機位址。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 無法設定 passive mode"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
|
||||
msgstr " 無法建立插座: %s"
|
||||
@ -1261,6 +1258,10 @@ msgstr "使用者名稱: "
|
||||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||||
msgstr "\\\\%s\\%s 的密碼"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
msgstr "無法改變目錄"
|
||||
|
||||
msgid "7-bit ASCII"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1530,7 +1531,7 @@ msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "`%s' 不是符號連結"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " 無法將目錄改變至 %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4045,10 +4046,6 @@ msgstr "使用者提供的格式似乎是錯誤的, 回復到預設值."
|
||||
msgid "Do you really want to execute?"
|
||||
msgstr "您確定要執行? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot chdir to \"%s\""
|
||||
msgstr " 無法將目錄改變至 %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose codepage"
|
||||
msgstr " 選擇輸入頁碼 "
|
||||
@ -4359,6 +4356,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "背景程序:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
|
||||
#~ msgstr "ftpfs: 無法設定 passive mode"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot chdir to %s"
|
||||
#~ msgstr " 無法將目錄改變至 %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "MCFS"
|
||||
#~ msgstr " MCFS "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user