mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-01-03 10:04:32 +03:00
Update translations from Transifex
Signed-off-by: Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>
This commit is contained in:
parent
f161d19038
commit
37bf2fba8a
109
po/af.po
109
po/af.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 01:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mc/mc/language/af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -628,6 +628,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -640,12 +643,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -685,6 +694,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1550,7 +1562,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -1730,6 +1742,15 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
@ -1820,6 +1841,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2398,10 +2422,23 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2422,16 +2459,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2444,18 +2479,6 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
@ -2468,6 +2491,21 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
@ -2594,33 +2632,10 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3976,6 +3991,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
109
po/ar.po
109
po/ar.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 01:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -628,6 +628,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -640,12 +643,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -685,6 +694,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1550,7 +1562,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -1730,6 +1742,15 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
@ -1820,6 +1841,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2398,10 +2422,23 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2422,16 +2459,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2444,18 +2479,6 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
@ -2468,6 +2491,21 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
@ -2594,33 +2632,10 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3992,6 +4007,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
17
po/az.po
17
po/az.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
@ -631,9 +631,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fayl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)"
|
||||
@ -656,9 +655,8 @@ msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Fayl &aç..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar"
|
||||
@ -1750,9 +1748,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Hamısını seç"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Təzədən &sına"
|
||||
@ -4032,9 +4029,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs : ləğv etmə xətası. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
35
po/bg.po
35
po/bg.po
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myselus\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -664,9 +664,8 @@ msgstr "Принтиране на конфигурационните опции"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Принтиране на последната работна директория в определен файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "файл"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Поддръжка на подобвивка (по подразбиране)"
|
||||
@ -689,9 +688,8 @@ msgstr "Показване съдържанието на файл"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Редактиране на файлове"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Отвори файл..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Използване възможности на xterm"
|
||||
@ -1642,9 +1640,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Удобен за потребителя текстови редактор\n"
|
||||
"написан за Midnight Commander-а."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Относно"
|
||||
@ -1831,13 +1828,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Не може да се chmod-не \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Прене&брегване на заключването"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Прене&брегване на заключването"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Отново"
|
||||
@ -1934,9 +1929,8 @@ msgstr "Cd следва линков&ете"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Бе&зопасно изтриване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Презаписване"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "А&втоматично записване настройка"
|
||||
@ -4236,9 +4230,9 @@ msgstr "sftp: Неуспешно установяване на SSH сесия"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Няма съществуващ обработчик за четене на файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: грешка при отмяната: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4487,10 +4481,3 @@ msgstr "Да се продължи ли от началото?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не може да се изтегли локално копие на /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не може да се изтрие файл \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
65
po/ca.po
65
po/ca.po
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2017-2018
|
||||
# Daniel <danicases@gmail.com>, 2011
|
||||
# Daniel <danicases@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Daniel <danicases@gmail.com>, 2012
|
||||
# el_libre como el chaval <el.libre@gmail.com>, 2011
|
||||
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2015-2018
|
||||
# Martin Steghöfer <martin@steghoefer.eu>, 2015
|
||||
# Martin Steghöfer <martin@steghoefer.eu>, 2015
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -670,9 +670,8 @@ msgstr "Imprimeix les opcions de configuració"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Imprimeix l'últim directori de treball cap al fitxer especificat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fitxer"
|
||||
msgstr "<file>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Habilita el suport de subintèrprets (per defecte)"
|
||||
@ -687,7 +686,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Determina el nivell de depuració"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Llança el visor de fitxers amb un fitxer"
|
||||
@ -695,12 +694,11 @@ msgstr "Llança el visor de fitxers amb un fitxer"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Edita els fitxers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Obre el fitxer..."
|
||||
msgstr "<file> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Força l'ús de les característiques de l'xterm"
|
||||
msgstr "Força l'ús de les característiques del xterm"
|
||||
|
||||
msgid "Disable X11 support"
|
||||
msgstr "Inhabilita el suport X11"
|
||||
@ -712,7 +710,7 @@ msgid "Disable mouse support in text version"
|
||||
msgstr "Inhabilita el suport de ratolí a la versió text"
|
||||
|
||||
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
||||
msgstr "Prova a emprar el «termcap» en comptes del «terminfo»"
|
||||
msgstr "Prova de emprar el «termcap» en comptes del «terminfo»"
|
||||
|
||||
msgid "To run on slow terminals"
|
||||
msgstr "Per a funcionar amb terminals lents"
|
||||
@ -741,7 +739,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Especifica una configuració de color"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<string>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Mostra l'«mc» amb el tema especificat"
|
||||
@ -1137,10 +1135,10 @@ msgid "Collect completions"
|
||||
msgstr "Recull completat"
|
||||
|
||||
msgid "&Quick save"
|
||||
msgstr "Desat &ràpid"
|
||||
msgstr "Desament &ràpid"
|
||||
|
||||
msgid "&Safe save"
|
||||
msgstr "Desat &segur"
|
||||
msgstr "Desament &segur"
|
||||
|
||||
msgid "&Do backups with following extension:"
|
||||
msgstr "&Fes les còpies de seguretat amb la següent extensió:"
|
||||
@ -1149,7 +1147,7 @@ msgid "Check &POSIX new line"
|
||||
msgstr "Comprova la línia nova &POSIX"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Save Mode"
|
||||
msgstr "Edita el mode de desat"
|
||||
msgstr "Edita el mode de desament"
|
||||
|
||||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr "Desa com a"
|
||||
@ -1556,7 +1554,7 @@ msgid "&General..."
|
||||
msgstr "&General..."
|
||||
|
||||
msgid "Save &mode..."
|
||||
msgstr "&Mode del desat..."
|
||||
msgstr "&Mode de desament..."
|
||||
|
||||
msgid "Learn &keys..."
|
||||
msgstr "Defineix les &tecles..."
|
||||
@ -1667,9 +1665,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Un editor de text fàcil d'emprar\n"
|
||||
"escrit per al Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 la Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2018 la Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Quant a"
|
||||
@ -1810,7 +1807,7 @@ msgid ""
|
||||
"extra access permissions with the \"su\" command?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Midnight Commander no pot canviar al directori\n"
|
||||
"en el que el subintèrpret d'ordres afirma que es troba.\n"
|
||||
"en el qual el subintèrpret d'ordres afirma que es troba.\n"
|
||||
"Potser heu suprimit el directori de treball, o doneu-vos\n"
|
||||
"permisos d'accés addicionals amb l'ordre «su»?"
|
||||
|
||||
@ -1856,13 +1853,11 @@ msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut fer chmod a «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignora el bloqueig"
|
||||
msgstr "&Ignora"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignora el bloqueig"
|
||||
msgstr "Ignor&a-ho tot"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reintenta"
|
||||
@ -1959,9 +1954,8 @@ msgstr "El canvi de directori seguei&x els enllaços"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Suprimeix de &forma segura"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "S&obreescriu"
|
||||
msgstr "Sobre-escriptura segura"
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "Desa &automàticament la configuració"
|
||||
@ -2159,7 +2153,7 @@ msgid "cd"
|
||||
msgstr "Canvia de directori"
|
||||
|
||||
msgid "Quick cd"
|
||||
msgstr "Canvia ràpid de directori"
|
||||
msgstr "Canvia ràpidament de directori"
|
||||
|
||||
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer existent (nom de fitxer on apuntarà l'enllaç):"
|
||||
@ -3344,7 +3338,7 @@ msgid "&Mkdir"
|
||||
msgstr "Crea un &directori"
|
||||
|
||||
msgid "&Quick cd"
|
||||
msgstr "Canvia ràpid de direct&ori"
|
||||
msgstr "Canvia ràpidament de direct&ori"
|
||||
|
||||
msgid "Select &group"
|
||||
msgstr "Selecciona un &grup"
|
||||
@ -3877,10 +3871,10 @@ msgstr "Amb implementació per a operacions en segon pla\n"
|
||||
|
||||
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amb la possibilitat d'emprar el ratolí a l'xterm i a la consola de Linux\n"
|
||||
"Amb la possibilitat d'emprar el ratolí al xterm i a la consola de Linux\n"
|
||||
|
||||
msgid "With mouse support on xterm\n"
|
||||
msgstr "Amb la possibilitat d'emprar el ratolí a l'xterm.\n"
|
||||
msgstr "Amb la possibilitat d'emprar el ratolí al xterm.\n"
|
||||
|
||||
msgid "With support for X11 events\n"
|
||||
msgstr "Amb la possibilitat d'emprar els esdeveniments de l'X11\n"
|
||||
@ -4266,9 +4260,9 @@ msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sftp: no hi ha dades presents del gestor del fitxer per a llegir el fitxer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: s'ha produït un error en interrompre: %s"
|
||||
msgstr "sftp: s'ha produït un error en el sòcol: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4519,10 +4513,3 @@ msgstr "Continuo des del començament?"
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut obtenir una còpia local de /ftp://algun.amfitrió/editam.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No s'ha pogut suprimir el fitxer «%s»\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
41
po/de.po
41
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2012-2013
|
||||
# Karsten <waldstadt@web.de>, 2016
|
||||
# Larson März <larson@protonmail.ch>, 2016
|
||||
# Ronny Hößrich, 2015
|
||||
# Ronny Hößrich, 2015,2018
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
# username <my.somewhat.lengthy.loginname@gmail.com>, 2011
|
||||
# valsu <valsu@hylia.de>, 2016
|
||||
@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -676,9 +676,8 @@ msgstr "Konfigurationsoptionen anzeigen"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Letztes Verzeichnis zur angegebenen Datei anzeigen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
msgstr "<file>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Schaltet Subshell-Unterstützung ein (normal)"
|
||||
@ -693,7 +692,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Debugging-Level setzen"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Startet den Ansichtsmodus für eine Datei"
|
||||
@ -701,9 +700,8 @@ msgstr "Startet den Ansichtsmodus für eine Datei"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Datei bearbeiten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Datei ö&ffnen..."
|
||||
msgstr "<file> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Erzwingt xterm-Funktionen"
|
||||
@ -747,7 +745,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Gibt eine Farbkonfiguration an"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<string>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "mc mit dem angegebenen Skin anzeigen"
|
||||
@ -1672,9 +1670,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein benutzerfreundlicher Texteditor\n"
|
||||
"geschrieben für Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
@ -1861,13 +1858,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kann chmod für \"%s\" nicht durchführen\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Sperre &ignorieren"
|
||||
msgstr "&Ignorieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Sperre &ignorieren"
|
||||
msgstr "&Alles ignorieren"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Wiede&rholen"
|
||||
@ -1964,9 +1959,8 @@ msgstr "cd folgt Lin&ks"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Sicheres &löschen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "Überschreiben"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "Einstellungen auto&m. speichern"
|
||||
@ -4269,9 +4263,9 @@ msgstr "sftp: Fehler beim Herstellen der SSH Sitzung"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Kein Dateihandler vorhanden zum Lesen der Datei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: Abbruch; Fehler: %s"
|
||||
msgstr "sftp: Socket Fehler: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4520,10 +4514,3 @@ msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kann keine lokale Kopie von /ftp://some.host/editme.txt anlegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kann Datei \"%s\" nicht löschen\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
|
||||
|
30
po/el.po
30
po/el.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -648,9 +648,8 @@ msgstr "Εκτύπωση επιλογών ρυθμίσεων"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Εκτύπωση του τελευταίου καταλόγου εργασίας στο καθορισμένο αρχείο"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "αρχείο"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -673,9 +672,8 @@ msgstr "Εκτελεί τον προβολέα αρχείων σε ένα αρχ
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "&Επεξεργασία αρχείων"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Άνοιγμα αρχείου"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Εξαναγκάζει λειτουργίες xterm"
|
||||
@ -1779,13 +1777,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία chmod \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Παράβλεψη κλειδώματος"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Παράβλεψη κλειδώματος"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Επαναπροσπάθεια"
|
||||
@ -1882,9 +1878,8 @@ msgstr "Το cd ακολουθεί τους δεσμούς"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Ασ&φαλής διαγραφή"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Αντικατάσταση"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4122,9 +4117,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: σφάλμα ακύρωσης: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4365,10 +4360,3 @@ msgstr "Συνέχεια από την αρχή;"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αδυναμία διαγραφής αρχείου \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
12
po/en_GB.po
12
po/en_GB.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/"
|
||||
"language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -1753,13 +1753,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignore lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignore lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
41
po/eo.po
41
po/eo.po
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Keith Bowes <zooplah@gmail.com>, 2011,2016
|
||||
# Keith Bowes <zooplah@gmail.com>, 2011,2016,2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eo/)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -659,9 +659,8 @@ msgstr "Eligi muntajn agordaĵojn"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Eligi lastan labordosierujon al specifan dosieron"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "dosieron"
|
||||
msgstr "<dosieron>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Aktivigi subŝelon (apriore)"
|
||||
@ -676,7 +675,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Specifi senerarigan nivelon"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<entjero>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Plenumigi la dosiero-legilon je la dosiero"
|
||||
@ -684,9 +683,8 @@ msgstr "Plenumigi la dosiero-legilon je la dosiero"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Redakti dosierojn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Malfermi dosieron..."
|
||||
msgstr "<dosiero> …"
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Devigi xterm-trajtojn"
|
||||
@ -728,7 +726,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Specifi koloran agordon"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ĉeno>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Montri kun specifa etoso"
|
||||
@ -1654,11 +1652,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Afabla tekstoredaktilo\n"
|
||||
"verkita por Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopirajto © 1996–2016 Free Software Foundation (Fondaĵo pri liberaj "
|
||||
"programoj)"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Pri"
|
||||
@ -1845,13 +1840,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ne eblas ŝanĝi permesojn de \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignori fiksilon"
|
||||
msgstr "&Ignori"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignori fiksilon"
|
||||
msgstr "Ignori ĉio&n"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reprovi"
|
||||
@ -1948,9 +1941,8 @@ msgstr "Dosieruja ŝanĝo sek&vas ligilojn"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Sendanĝera &forigo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Anstataŭigi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "Aŭtomate konservi agor&don"
|
||||
@ -4247,9 +4239,9 @@ msgstr "sftp: Malsukcesis starigi SSH-seancon"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Neniu dosiertraktila datumo ĉeestas por legi dosieron"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: ĉesiga eraro: %s"
|
||||
msgstr "sftp: kontaktoskatola eraro: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4498,10 +4490,3 @@ msgstr "Ĉu deiri de la komenco?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Ne eblas atingi lokan kopion de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ne eblas forigi dosieron \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
43
po/es.po
43
po/es.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martin <dhmartina@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -662,9 +662,8 @@ msgstr "Mostrar opciones de configuración"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Guardar el nombre del directorio en un archivo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "archivo"
|
||||
msgstr "<archivo>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)"
|
||||
@ -679,7 +678,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Fijar el nivel de depuración"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<número>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Abrir un archivo con el visor"
|
||||
@ -687,9 +686,8 @@ msgstr "Abrir un archivo con el visor"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editar archivos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "abrir archiv&O..."
|
||||
msgstr "<archivo> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm"
|
||||
@ -731,7 +729,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Indicar una configuración de colores"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<texto>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Mostrar mc con la careta (skin) indicada"
|
||||
@ -795,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Colores estándar:\n"
|
||||
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
||||
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
||||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||||
" brightcyan, lightgray y white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Colores extendidos, cuando estén disponibles 256 colores:\n"
|
||||
" color16 a color255, o rgb000 a rgb555 y gray0 a gray23\n"
|
||||
@ -1410,7 +1408,7 @@ msgid "&Mark columns"
|
||||
msgstr "marcar c&Olumnas"
|
||||
|
||||
msgid "Mark &all"
|
||||
msgstr "marcar &Todo"
|
||||
msgstr "marcar &Todos"
|
||||
|
||||
msgid "Unmar&k"
|
||||
msgstr "desma&Rcar"
|
||||
@ -1659,9 +1657,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Un editor de texto amigable\n"
|
||||
"para Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de..."
|
||||
@ -1848,13 +1845,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Imposible cambiar los permisos de «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueo"
|
||||
msgstr "&Ignorar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueo"
|
||||
msgstr "ignorar &Todos"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reintentar"
|
||||
@ -1951,9 +1946,8 @@ msgstr "cd sigue en&Laces"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "precauciones de &Borrado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "s&Obrescribir"
|
||||
msgstr "precauciones de sobrescritura"
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "auto-guarda con&Figuración"
|
||||
@ -4250,9 +4244,9 @@ msgstr "sftp: Error al establecer sesión SSH"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Sin datos del descriptor de archivo al leer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: Error al abortar: %s"
|
||||
msgstr "sftp: Error de socket: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4274,7 +4268,7 @@ msgstr "Error %s creando el directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error %s removing directory %s"
|
||||
msgstr "Eror %s eliminando el directorio %s"
|
||||
msgstr "Error %s eliminando el directorio %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s opening remote file %s"
|
||||
@ -4501,10 +4495,3 @@ msgstr "¿Continuar desde el principio?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Imposible obtener una copia local de /ftp://ese.equipo/editame.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Imposible borrar el archivo «%s»\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
62
po/et.po
62
po/et.po
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
# Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>, 2013-2016,2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/et/)\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@ -103,18 +103,22 @@ msgid ""
|
||||
"Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
|
||||
"hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Väärtus ei ole oodatud vahemikus (peab olema baidi vahemikus 0x00 <= x <= "
|
||||
"0xFF, kirjutatud 16-süsteemis)"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vigane märk"
|
||||
|
||||
msgid "Unmatched quotes character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paariliseta jutumärk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hex pattern error at position %d:\n"
|
||||
"%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"16-numbri mustri viga kohal %d:\n"
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr "Otsitavat stringi ei leitud"
|
||||
@ -656,9 +660,8 @@ msgstr "Trüki häälestuse suvandid"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Väljasta viimane töökataloog määratud faili"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fail"
|
||||
msgstr "<file>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Lubab alamkesta toe (vaikimisi)"
|
||||
@ -673,7 +676,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Määra silumistase"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Käivitab failivaaturi failile"
|
||||
@ -681,9 +684,8 @@ msgstr "Käivitab failivaaturi failile"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Muuda faile"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Ava fail..."
|
||||
msgstr "<file> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Sunnib xterm'i tunnused"
|
||||
@ -725,7 +727,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Määrab värvide seadistuse"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<string>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Kuva mc määratud nahaga"
|
||||
@ -799,13 +801,13 @@ msgid "Color options"
|
||||
msgstr "Värvi suvandid"
|
||||
|
||||
msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[+reanr] fail1[:reanr] [fail2[:reanr]...]"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "fail"
|
||||
|
||||
msgid "file1 file2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fail1 fail2"
|
||||
|
||||
msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
|
||||
msgstr "[this_dir] [other_panel_dir]"
|
||||
@ -1649,9 +1651,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Kasutajasõbralik tekstitoimeti, mis\n"
|
||||
"on loodud Midnight Commanderile."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Autoriõigus (C) 1996-2016 Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Programmist"
|
||||
@ -1837,13 +1838,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\" õiguste muutmine nurjus\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Eira lukku"
|
||||
msgstr "E&ira"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Eira lukku"
|
||||
msgstr "Eira &kõiki"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Proovi uuesti"
|
||||
@ -1940,9 +1939,8 @@ msgstr "&Järgi kataloogide nimeviitu"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "&Kindel kustutamine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "K&irjuta üle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "Seadete a&utomaatsalvestus"
|
||||
@ -2054,7 +2052,7 @@ msgid "User &mini status"
|
||||
msgstr "Kasutaja &mini info"
|
||||
|
||||
msgid "Listing format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loendi vormindus"
|
||||
|
||||
msgid "Executable &first"
|
||||
msgstr "Käivitatavad &esimestena"
|
||||
@ -2533,6 +2531,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Option Stable Symlinks will be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stabiilseid nimeviitu saab luua ainult kohalikes failisüsteemides:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Valik stabiilsed nimeviidad keelatakse"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3250,7 +3251,7 @@ msgid "&Info"
|
||||
msgstr "&Info"
|
||||
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Loendi vormindus"
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgstr "&Sortimine..."
|
||||
@ -3873,10 +3874,10 @@ msgid "Data types:"
|
||||
msgstr "Andmetüübid:"
|
||||
|
||||
msgid "Home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodukataloog:"
|
||||
|
||||
msgid "Profile root directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiili juurkataloog:"
|
||||
|
||||
msgid "System data"
|
||||
msgstr "Süsteemi andmed"
|
||||
@ -4233,9 +4234,9 @@ msgstr "sftp: nurjus SSH ühenduse loomine"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: faili lugemiseks puuduvad faili käsitleja andmed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: katkestamise viga: %s"
|
||||
msgstr "sftp: sokli viga: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4484,10 +4485,3 @@ msgstr "Kas jätkata algusest?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kohaliku koopia hankimine failist /ftp://some.host/editme.txt nurjus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Faili \"%s\" kustutamine nurjus\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
41
po/eu.po
41
po/eu.po
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011,2015-2017
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011,2015-2018
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mc/mc/language/eu/)\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -104,6 +104,8 @@ msgid ""
|
||||
"Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
|
||||
"hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barruti kanpoko zenbakia (byte barrutian egon behar luke, 0 <= n <= 0xFF, "
|
||||
"hamaseitarrean adierazita)"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid character"
|
||||
msgstr "Karaktere baliogabea"
|
||||
@ -656,9 +658,8 @@ msgstr "Inprimatu konfiguratzeko aukerak"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Inprimatu laneko azken direktorioa zehaztutako fitxategira"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fitxategia"
|
||||
msgstr "<file>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Subshell euskarria (lehenetsia) gaitzen du"
|
||||
@ -673,7 +674,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ezarri arazketa maila"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Fitxategi-ikustailea fitxategian abiarazten du"
|
||||
@ -681,9 +682,8 @@ msgstr "Fitxategi-ikustailea fitxategian abiarazten du"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editatu fitxategiak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Ireki fitxategia..."
|
||||
msgstr "<file> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "xterm eginbideak behartzen ditu"
|
||||
@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Kolore-konfigurazioa zehazten du"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<string>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Erakutsi mc zehaztutako azalarekin"
|
||||
@ -1652,9 +1652,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Testu editore lagunkoi bat\n"
|
||||
"Midnight Commander-rarentzako idatzia."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Honi buruz"
|
||||
@ -1841,13 +1840,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\"-ren baimenak ezin aldatu (\"chmod\")\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "J&aramonik ez giltzapeari"
|
||||
msgstr "&Jaromonik ez"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "J&aramonik ez giltzapeari"
|
||||
msgstr "Jaramonik ez &guztiari"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Saiatu berriz"
|
||||
@ -1944,9 +1941,8 @@ msgstr "Cd-k este&kei jarraitzen die"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "E&zabatze segurua"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Gainidatzi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "A&uto gorde ezarpena"
|
||||
@ -4244,9 +4240,9 @@ msgstr "sftp: Hutsegitea SSH saioa ezartzean"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Ez dago fitxategi maneiatzaile daturik fitxategia irakurtzeko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: galarazte akatsa: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4497,10 +4493,3 @@ msgstr "Hasieratik jarraitu?"
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin eskuratu ondokoaren bertako kopia bat: /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"%s\" fitxategia ezin ezabatu\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
18
po/fa.po
18
po/fa.po
@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arya Hadi <arya.hadi97@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fa/)\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
@ -633,9 +633,8 @@ msgstr "نوشتن تنظیمات پیکربندی"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "فایل"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -658,9 +657,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "ویرایش فایلها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "باز کردن فایل..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2841,6 +2839,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Finished (ignored %zu directory)"
|
||||
msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "در حال جستجو"
|
||||
@ -2999,6 +2998,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%lu block)"
|
||||
msgid_plural " (%lu blocks)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
@ -3233,6 +3233,7 @@ msgstr "قابها:"
|
||||
msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
|
||||
msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "The Midnight Commander"
|
||||
msgstr "فرماندار نیمهشب"
|
||||
@ -3379,6 +3380,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s in %d file"
|
||||
msgid_plural "%s in %d files"
|
||||
msgstr[0] "%s در %d فایل"
|
||||
msgstr[1] "%s در %d فایل"
|
||||
|
||||
msgid "Panelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
52
po/fi.po
52
po/fi.po
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2017
|
||||
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
# Kasvain <kasvain@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Colon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Semicolon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puolipiste"
|
||||
|
||||
msgid "Exclamation mark"
|
||||
msgstr "Varoitus-merkki"
|
||||
@ -640,9 +640,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "tiedosto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -665,9 +664,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Muokkaa tiedostoja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Avaa tiedosto..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Pakottaa xterm-ominaisuudet"
|
||||
@ -826,7 +824,7 @@ msgid "&Whole words"
|
||||
msgstr "&Kokonaiset sanat"
|
||||
|
||||
msgid "&All charsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kaikki merkistöt"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
@ -1159,7 +1157,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulje tiedosto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1311,7 +1309,7 @@ msgid "A&bout..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Lopeta"
|
||||
|
||||
msgid "&Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1503,7 +1501,7 @@ msgid "&Window"
|
||||
msgstr "&Ikkuna"
|
||||
|
||||
msgid "&Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Valinnat"
|
||||
|
||||
msgid "&None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1580,7 +1578,7 @@ msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tietoja"
|
||||
|
||||
msgid "Open files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1756,13 +1754,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Vapauta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Vapauta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1777,7 +1773,7 @@ msgid "< Default >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulkoasuteemat"
|
||||
|
||||
msgid "Other 8 bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1867,7 +1863,7 @@ msgid "Configure options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulkoasuteema:"
|
||||
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1939,7 +1935,7 @@ msgid "Panel options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informaatio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
|
||||
@ -2401,7 +2397,7 @@ msgid "%o %d %f%m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tiedostot"
|
||||
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2794,7 +2790,7 @@ msgid "&View - F3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Edit - F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Muokkaa - F4"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found: %lu"
|
||||
@ -2822,7 +2818,7 @@ msgid "Case sens&itive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&ll charsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kai&kki merkistöt"
|
||||
|
||||
msgid "Fir&st hit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3256,13 +3252,13 @@ msgid "&Above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Vasen"
|
||||
|
||||
msgid "&Below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Oikea"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4011,9 +4007,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: keskeyttämisvirhe: %ss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
73
po/fr.po
73
po/fr.po
@ -4,7 +4,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# baua gonzo <baua.gonzo@gmail.com>, 2016
|
||||
# David D, 2017
|
||||
# David D, 2017-2018
|
||||
# David Prudhomme <david7.prudhomme@gmail.com>, 2018
|
||||
# Scoubidou <david.vantyghem@free.fr>, 2015
|
||||
# Effede Effede <g2sainfroc@gmail.com>, 2016
|
||||
# Matthieu Crapet <mcrapet@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Prudhomme <david7.prudhomme@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mc/mc/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -119,13 +120,15 @@ msgid "Invalid character"
|
||||
msgstr "Caractère invalide"
|
||||
|
||||
msgid "Unmatched quotes character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caractères de citation non appairés"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hex pattern error at position %d:\n"
|
||||
"%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur de motif Hexa à la position %d :\n"
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr " Chaîne non trouvée "
|
||||
@ -198,7 +201,7 @@ msgid "True color not supported in this slang version."
|
||||
msgstr "Truecolor n'est pas permis cette version d'argot (\"slang version\")."
|
||||
|
||||
msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
|
||||
msgstr "Votre terminal semble ne pas permettre 256 couleurs."
|
||||
msgstr "Votre terminal ne semble même pas permettre 256 couleurs."
|
||||
|
||||
msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -532,7 +535,7 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur inattendue dans select() pendant la lecture de données d'un processus "
|
||||
"fils:\n"
|
||||
"fils :\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -540,7 +543,7 @@ msgid ""
|
||||
"Unexpected error in waitpid():\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur inattendue dans waitpid():\n"
|
||||
"Erreur inattendue dans waitpid() :\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
@ -670,9 +673,8 @@ msgstr "Imprimer les options de configuration"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Écrit le dernier répertoire courant dans le fichier donné"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fichier"
|
||||
msgstr "<file>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Active le support des sous-shells (par défaut)"
|
||||
@ -687,7 +689,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Définit le niveau de débogage"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Lance la visionneuse sur un fichier"
|
||||
@ -695,9 +697,8 @@ msgstr "Lance la visionneuse sur un fichier"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Éditer les fichiers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Ouvrir un fichier..."
|
||||
msgstr "<file> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Force un attribut xterm"
|
||||
@ -741,7 +742,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Spécifie une configuration de couleurs"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<string>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Afficher mc avec le thème donné"
|
||||
@ -812,13 +813,13 @@ msgid "Color options"
|
||||
msgstr "Options de couleur"
|
||||
|
||||
msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[+ligne] fichier1[:ligne] [fichier2[:ligne]...]"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "fichier"
|
||||
|
||||
msgid "file1 file2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fichier1 fichier2"
|
||||
|
||||
msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
|
||||
msgstr "[ce_rép] [autre_rép_panneau]"
|
||||
@ -1237,7 +1238,7 @@ msgid ""
|
||||
"Save before close?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier %s a été modifié. \n"
|
||||
"Sauvegarder avant de quitter?"
|
||||
"Sauvegarder avant de quitter ?"
|
||||
|
||||
msgid "Close file"
|
||||
msgstr "Fermer le fichier"
|
||||
@ -1642,7 +1643,7 @@ msgid "Synta&x highlighting"
|
||||
msgstr "Coloration synta&xique"
|
||||
|
||||
msgid "C&ursor after inserted block"
|
||||
msgstr "C&urseur après le bloc insére"
|
||||
msgstr "C&urseur après le bloc inséré"
|
||||
|
||||
msgid "Pers&istent selection"
|
||||
msgstr "Sélection pers&istante"
|
||||
@ -1654,7 +1655,7 @@ msgid "&Group undo"
|
||||
msgstr "&Annuler un groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Word wrap line length:"
|
||||
msgstr "Longueur avant cesure à la ligne :"
|
||||
msgstr "Longueur avant césure à la ligne :"
|
||||
|
||||
msgid "Editor options"
|
||||
msgstr "Options de l'éditeur"
|
||||
@ -1666,9 +1667,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Un éditeur de text facile d'utilisation.\n"
|
||||
"écrit pour Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
@ -1855,13 +1855,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ne peut changer les permissions de « %s »\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorer le verrou"
|
||||
msgstr "&Ignorer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorer le verrou"
|
||||
msgstr "Ignorer &tout"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Réessayer"
|
||||
@ -1958,9 +1956,8 @@ msgstr "cd suit les &liens"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "E&ffacement sûr"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "É&craser"
|
||||
msgstr "Écrasement sécurisé"
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "Enregistrement a&utomatique de la configuration"
|
||||
@ -2073,7 +2070,7 @@ msgid "User &mini status"
|
||||
msgstr "&Mini-statut utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "Listing format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format de listing"
|
||||
|
||||
msgid "Executable &first"
|
||||
msgstr "Exécutable en &premier"
|
||||
@ -2553,6 +2550,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Option Stable Symlinks will be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de réaliser des liens symboliques stables entre systèmes de "
|
||||
"fichiers non-locaux : désactivation de l'option \"Liens symboliques stables"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgid "&Info"
|
||||
msgstr "&Informations"
|
||||
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format de &Listing ..."
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgstr "&Ordre de tri..."
|
||||
@ -3895,10 +3895,10 @@ msgid "Data types:"
|
||||
msgstr "Types de données :"
|
||||
|
||||
msgid "Home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répertoire de l'utilisateur :"
|
||||
|
||||
msgid "Profile root directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répertoire racine de profil :"
|
||||
|
||||
msgid "System data"
|
||||
msgstr "Données système"
|
||||
@ -4260,9 +4260,9 @@ msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sftp : ne peut lire le fichier, aucune association de fichiers disponible"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs : erreur d'abandon : %s"
|
||||
msgstr "sftp : erreur de socket : %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4511,10 +4511,3 @@ msgstr "Continuer à partir du début ?"
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer localement le fichier /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
|
||||
|
30
po/gl.po
30
po/gl.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mc/mc/language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -657,9 +657,8 @@ msgstr "Mostrar as opcións de configuración"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Mostrar o último directorio de traballo para o ficheiro especificado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "ficheiro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Activar uso de subterminal (predeterminado)"
|
||||
@ -682,9 +681,8 @@ msgstr "Abrir un ficheiro co visor"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editar ficheiros"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Abrir ficheiro..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Forzar as funcionalidades de xterm"
|
||||
@ -1841,13 +1839,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel cambiar permisos de «%s»\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reintentar"
|
||||
@ -1944,9 +1940,8 @@ msgstr "Cd segue li&Gazóns"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "&Borrado seguro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "s&Obrescribir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "Configuración do &Auto-gardado"
|
||||
@ -4240,9 +4235,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Sen datos del descritor do ficheiro para lelo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: produciuse un erro ao interromper: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4491,10 +4486,3 @@ msgstr "Continuar desde o principio?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Non é posíbel obter unha copia local de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Non é posíbel eliminar o ficheiro «%s»\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
4
po/hr.po
4
po/hr.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 01:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
35
po/hu.po
35
po/hu.po
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rezső Páder <rezso@rezso.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -650,9 +650,8 @@ msgstr "Beállítások kiíratása"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "A legutóbbi aktuális könyvtár írása az adott fájlba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fájl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Háttér-shell bekapcsolása (alapértelmezett)"
|
||||
@ -675,9 +674,8 @@ msgstr "Fájlmegjelenítés indítása a megadott fájlon"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Fájlok szerkesztése"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Megnyitás..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Xterm-funkciók kikényszerítése"
|
||||
@ -1644,9 +1642,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Felhasználóbarát szövegszerkesztő\n"
|
||||
"a Midnight Commander-hez készítve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Névjegy"
|
||||
@ -1833,13 +1830,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\" jogai nem állíthatók\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Nem érdekes, tovább"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Nem érdekes, tovább"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Új&ra"
|
||||
@ -1936,9 +1931,8 @@ msgstr "Li&nkkövető könyvtárváltás"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "\"Ó&vatos\" törlés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Felülírás"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "Auto &Beállításmentés"
|
||||
@ -4235,9 +4229,9 @@ msgstr "stp: Hiba lépett fel az ssh kapcsolat létrehozása közben"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Nincs jelenleg elérhető fájlkezelő adat a fájl olvasásához"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "Ftpfs: hiba az átvitel megszakításakor: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4482,10 +4476,3 @@ msgstr "Folytatás az elejéről?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nem sikerült behozni /ftp://some.host/editme.txt helyi másolatát"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A(z) \"%s\" fájl nem törölhető \n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
22
po/ia.po
22
po/ia.po
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ia/)\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -640,9 +640,8 @@ msgstr "Imprimer le optiones de configuration"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Scriber le ultime directorio de labor in un file"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Activar le supporto de sub-shells (predefinite)"
|
||||
@ -665,9 +664,8 @@ msgstr "Aperir un file con le visualisator"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Modificar files"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Aperir file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Fortiar"
|
||||
@ -1765,13 +1763,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorar serratura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Ignorar serratura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4037,9 +4033,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: error de abortamento: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
10
po/id.po
10
po/id.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/id/)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -1786,13 +1786,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Aba&ikan kunci"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Aba&ikan kunci"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
2
po/it.po
2
po/it.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 12:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
|
||||
|
20
po/ja.po
20
po/ja.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -641,9 +641,8 @@ msgstr "印刷設定オプション"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "サブシェルのサポート (デフォルト)"
|
||||
@ -666,9 +665,8 @@ msgstr "ファイルビューアを起動"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "ファイルを開く(&O)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "強制的に xterm 機能を使う"
|
||||
@ -1764,9 +1762,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "すべて設定(&a)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "再試行(&R)"
|
||||
@ -1861,9 +1858,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "上書き(&O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "自動保存の設定(&U)"
|
||||
@ -4042,9 +4038,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 中断: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
16
po/ka.po
16
po/ka.po
@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ka/)\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
@ -1745,13 +1745,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "ბლოკირების &იგნორირება"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "ბლოკირების &იგნორირება"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2840,6 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Finished (ignored %zu directory)"
|
||||
msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2998,6 +2997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%lu block)"
|
||||
msgid_plural " (%lu blocks)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
@ -3232,6 +3232,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
|
||||
msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "The Midnight Commander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3378,6 +3379,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s in %d file"
|
||||
msgid_plural "%s in %d files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Panelize"
|
||||
msgstr "პანელში"
|
||||
|
10
po/kk.po
10
po/kk.po
@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mc/mc/language/kk/)\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
@ -2835,6 +2835,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Finished (ignored %zu directory)"
|
||||
msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2993,6 +2994,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (%lu block)"
|
||||
msgid_plural " (%lu blocks)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
@ -3227,6 +3229,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
|
||||
msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "The Midnight Commander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3373,6 +3376,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s in %d file"
|
||||
msgid_plural "%s in %d files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Panelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
23
po/ko.po
23
po/ko.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -639,9 +639,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "프로그램 종료 시 마지막 작업 디렉터리를 주어진 파일로 출력"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "subshell 지원함 (기본 값)"
|
||||
@ -664,9 +663,8 @@ msgstr "파일에 대해 파일 보기 실행"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "파일 열기(&O)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "xterm 기능을 무조건 사용"
|
||||
@ -1755,13 +1753,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "잠금 무시(&I)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "잠금 무시(&I)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "재시도(&R)"
|
||||
@ -1856,9 +1852,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "겹쳐 쓰기(&O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4042,9 +4037,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 오류 중지: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
41
po/lt.po
41
po/lt.po
@ -12,16 +12,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Burokas\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
||||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
||||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
@ -649,9 +650,8 @@ msgstr "Rodyti 'configure' parinktis"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Įrašo paskutinį esamą aplanką į nurodytą failą"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "failą"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Įjungia „subshell“ palaikymą (nenurodžius kitaip)"
|
||||
@ -674,9 +674,8 @@ msgstr "Parodo failo turinį"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Redaguoti failus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "At&verti failą..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Priverčia naudoti „xterm“ galimybes"
|
||||
@ -1773,13 +1772,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignoruoti užraktą"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignoruoti užraktą"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Iš naujo"
|
||||
@ -1874,9 +1871,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Saugus šalinimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "Perraš&yti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2900,6 +2896,7 @@ msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Ieškoma"
|
||||
@ -3062,6 +3059,7 @@ msgid_plural " (%lu blocks)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
@ -3298,6 +3296,7 @@ msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "The Midnight Commander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3446,6 +3445,7 @@ msgid_plural "%s in %d files"
|
||||
msgstr[0] "%s %d faile"
|
||||
msgstr[1] "%s %d failuose"
|
||||
msgstr[2] "%s %d failų"
|
||||
msgstr[3] "%s %d failų"
|
||||
|
||||
msgid "Panelize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4099,9 +4099,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: nutraukti nepavyko: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4336,10 +4336,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepavyko pašalinti failo \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
17
po/lv.po
17
po/lv.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lv/)\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
@ -632,9 +632,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "failu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Ieslēdz zemčaulas atbalstu (noklusētais)"
|
||||
@ -657,9 +656,8 @@ msgstr "Palaiž failam failu skatītāju"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Atvērt failu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Aktivizē xterm iespējas"
|
||||
@ -1751,9 +1749,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Uzstādīt &visus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Vēlreiz"
|
||||
@ -4040,9 +4037,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: pātraukšanas kļūda: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
17
po/mn.po
17
po/mn.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/mn/)\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
@ -631,9 +631,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Заагдсан файл руу хамгийн сүүлд ажилласан лавлахыг хэвлэх"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "файл"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Subshell боломжыг нээх (анхны утга)"
|
||||
@ -656,9 +655,8 @@ msgstr "Файл харагчыг ажиллуулах"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Файл &нээх..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "xterm хүчингүүд"
|
||||
@ -1750,9 +1748,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Бүгдэд о&ноох"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Дахих"
|
||||
@ -4032,9 +4029,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: таслалт алдаа: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
17
po/nb.po
17
po/nb.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
"nb/)\n"
|
||||
@ -632,9 +632,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Slår på støtte for underskall (standard)"
|
||||
@ -657,9 +656,8 @@ msgstr "Starter filvisning for en fil"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Åpne fil..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner"
|
||||
@ -1751,9 +1749,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Sett &alle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Prøv igjen"
|
||||
@ -4033,9 +4030,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: avbrytlsesfeil: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
35
po/nl.po
35
po/nl.po
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 18:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mc/mc/language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -664,9 +664,8 @@ msgstr "Toon instellingsopties"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Werkmap wegschrijven in bestand bij afsluiten programma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "bestand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)"
|
||||
@ -689,9 +688,8 @@ msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Bewerk bestanden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Open bestand..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Dwingt xterm features"
|
||||
@ -1653,9 +1651,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Eeen gebruikersvriendelijke tekstbewerker\n"
|
||||
"geschreven voor de Midnight Commander"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Over"
|
||||
@ -1842,13 +1839,11 @@ msgstr ""
|
||||
"chmod \"%s\" mislukt \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Negeer vergrendel&ing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Negeer vergrendel&ing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Nogmaals"
|
||||
@ -1945,9 +1940,8 @@ msgstr "cd volgt lin&ks"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Veili&g verwijderen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Overschrijven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "A&utomatisch instellingen opslaan"
|
||||
@ -4250,9 +4244,9 @@ msgstr "sftp: SHH-sessie openen is niet gelukt"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Geen gegevens over bestand aanwezig om bestand te kunnen lezen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: afbreekfout: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4491,10 +4485,3 @@ msgstr "Doorgaan vanaf het begin?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kan geen lokale versie van /ftp://some.host/editme.txt ophalen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt \n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
39
po/pl.po
39
po/pl.po
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2018
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-01 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -665,9 +665,8 @@ msgstr "Wyświetla opcje konfiguracji"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Wyświetla ostatni katalog roboczy do podanego pliku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "plik"
|
||||
msgstr "<plik>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Włącza obsługę podpowłoki (domyślne)"
|
||||
@ -682,7 +681,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ustawia poziom debugowania"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<liczba-całkowita>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Uruchamia podgląd pliku"
|
||||
@ -690,9 +689,8 @@ msgstr "Uruchamia podgląd pliku"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Modyfikuje pliki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Otwórz plik…"
|
||||
msgstr "<plik> …"
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Wymusza funkcje programu xterm"
|
||||
@ -736,7 +734,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Podaje konfigurację kolorów"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ciąg>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Wyświetla program mc za pomocą podanej skórki"
|
||||
@ -1663,9 +1661,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Łatwy w obsłudze edytor tekstu,\n"
|
||||
"napisany dla programu Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright © 1996-2016 Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright © 1996-2018 Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programie"
|
||||
@ -1851,13 +1848,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można wykonać chmod na „%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "Z&ignoruj blokadę"
|
||||
msgstr "Z&ignoruj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Z&ignoruj blokadę"
|
||||
msgstr "Zignoruj &wszystko"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "P&onów"
|
||||
@ -1954,9 +1949,8 @@ msgstr "„cd” podąża za &dowiązaniami"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Bezpieczne &usuwanie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Zastąp"
|
||||
msgstr "Bezpieczne zastępowanie"
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "Auto&m. zapis ustawień"
|
||||
@ -4262,9 +4256,9 @@ msgstr "sftp: niepowodzenie podczas nawiązywania sesji SSH"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: brak danych obsługi pliku do odczytania pliku"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: błąd przerywania: %s"
|
||||
msgstr "sftp: błąd gniazda: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4514,10 +4508,3 @@ msgstr "Kontynuować od początku?"
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można pobrać lokalnej kopii /ftp://jakiś.komputer/modyfikuj_mnie.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nie można usunąć pliku „%s”\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
39
po/pt.po
39
po/pt.po
@ -5,14 +5,14 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gilberto J <2101458@my.ipleiria.pt>, 2012
|
||||
# Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2013-2017
|
||||
# Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>, 2013-2018
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilberto Jorge <gmj125@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -662,9 +662,8 @@ msgstr "Opções de configuração de impressão"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Imprime último diretório de trabalho para o ficheiro especificado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "ficheiro"
|
||||
msgstr "<file>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Ativar suporte de subshell (defeito)"
|
||||
@ -679,7 +678,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Definir nível de depuração"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Executa o visualizador de ficheiros sobre um ficheiro"
|
||||
@ -687,9 +686,8 @@ msgstr "Executa o visualizador de ficheiros sobre um ficheiro"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editar ficheiros"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Abrir ficheiro..."
|
||||
msgstr "<file> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Força funcionalidades xterm"
|
||||
@ -734,7 +732,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Especificar uma configuração de cor"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<string>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Mostra mc com a skin especificada"
|
||||
@ -1659,9 +1657,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Um editor de texto amigo do utilizador\n"
|
||||
"escrito para o Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca"
|
||||
@ -1848,13 +1845,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível efetuar chmod \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignora lock"
|
||||
msgstr "&Ignorar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignora lock"
|
||||
msgstr "Ignor&ar tudo"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Repetir"
|
||||
@ -1951,9 +1946,8 @@ msgstr "Cd segue ligações"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Apa&gar com segurança"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "Escrever p&or cima"
|
||||
msgstr "Sobregravação segura"
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "Guardar setup a&uto"
|
||||
@ -4251,9 +4245,9 @@ msgstr "sftp: Falha ao estabelecer sessão SSH"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Sem dados de uso de ficheiro presentes para ler ficheiro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: erro ao abortar: %s"
|
||||
msgstr "sftp: erro de socket: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4502,10 +4496,3 @@ msgstr "Continuar do início?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Não é possível obter uma cópia local de /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não é possível apagar o ficheiro \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
35
po/pt_BR.po
35
po/pt_BR.po
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mauro Hemerly Gazzani <mauro.hemerly@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
"pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -663,9 +663,8 @@ msgstr "Opções de configuração de impressão"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Exibir último diretório de trabalho para o arquivo especificado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "arquivo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Habilita suporte à sub interpretadores de comandos (padrão)"
|
||||
@ -688,9 +687,8 @@ msgstr "Lança o visualizador de arquivos"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editar arquivos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Abrir arquivo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Força recursos do xterm"
|
||||
@ -1615,9 +1613,8 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
@ -1804,13 +1801,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Não foi possível executar chmod \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorar bloqueio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Tentar Novamente"
|
||||
@ -1907,9 +1902,8 @@ msgstr "Cd segue lin&ks"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Sobrescrever"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4165,9 +4159,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: erro: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4405,10 +4399,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não foi possível deletar \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
150
po/ro.po
150
po/ro.po
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Arthur Titeica <arthur@psw.ro>, 2013
|
||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2014,2017
|
||||
# Christian Eichert, 2018
|
||||
# Mihai Draghicioiu <inactive+vampirefrog@transifex.com>, 2016
|
||||
# Nicolae Crefelean, 2014
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -110,18 +111,22 @@ msgid ""
|
||||
"Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
|
||||
"hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Număr în afara intervalului (ar trebui să fie în intervalul octet, 0 <= n <= "
|
||||
"0xFF, exprimat în hex)"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid character"
|
||||
msgstr "Caracter nevalid"
|
||||
|
||||
msgid "Unmatched quotes character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caracterul ghilimelelor neîmperecheate"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hex pattern error at position %d:\n"
|
||||
"%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare model Hex la poziția %d\n"
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr "Șirul căutat nu a fost găsit"
|
||||
@ -173,6 +178,9 @@ msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Default skin has been loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate folosi tema '%s' cu suport pentru culori reale:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Tema implicita a fost încărcata"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -185,16 +193,16 @@ msgstr ""
|
||||
"A fost încărcată tematica implicită"
|
||||
|
||||
msgid "True color not supported with ncurses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CULORI REALE nu sunt acceptate cu ncurses."
|
||||
|
||||
msgid "True color not supported in this slang version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CULORI REALE nu sunt acceptate în această versiune slang."
|
||||
|
||||
msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminalul dvs. nu pare ca nu suporta 256 de culori."
|
||||
|
||||
msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați COLORTERM=truecolor dacă terminalul dvs. suporta culori reale."
|
||||
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
@ -491,43 +499,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Verificați variabila de mediu TERM.\n"
|
||||
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kB"
|
||||
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create pipe descriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu pot crea descriptorul filtrului"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create pipe streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu pot crea fluxul filtrului"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare neașteptată în select() se accesează datele dintr-un proces copil :\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unexpected error in waitpid():\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare surpriza in waitpid():\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenție"
|
||||
@ -551,7 +563,7 @@ msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferați"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: %s: %s %lld bytes transferați "
|
||||
|
||||
msgid "Starting linear transfer..."
|
||||
msgstr "Pornesc transferul liniar..."
|
||||
@ -634,7 +646,7 @@ msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (%d)"
|
||||
|
||||
msgid "&Abort"
|
||||
msgstr "&Anulează"
|
||||
@ -654,9 +666,8 @@ msgstr "Afișează opțiunile de configurare"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Arată ultimul dosar curent în fișierul specificat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fișierul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Activează suportul pentru subshell (implicit)"
|
||||
@ -679,9 +690,8 @@ msgstr "Lansează vizualizatorul pe un fișier"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Editează fișiere"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "D&eschide fișier..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Forțează facilitățile xterm"
|
||||
@ -751,6 +761,24 @@ msgid ""
|
||||
" Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
|
||||
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Keywords:\n"
|
||||
" Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
|
||||
" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
|
||||
" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
|
||||
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
|
||||
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
|
||||
" errdhotfocus\n"
|
||||
" Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
|
||||
" Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
|
||||
" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
|
||||
" editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
|
||||
" editframedrag\n"
|
||||
" Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
|
||||
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -765,18 +793,28 @@ msgid ""
|
||||
"Attributes:\n"
|
||||
" bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Culori standard:\n"
|
||||
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
||||
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
||||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Culori extinse, cînd 256 de culori sunt disponibile:\n"
|
||||
" color16 la color255, sau rgb000 la rgb555 si gray0 la gray23\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Atribute:\n"
|
||||
" bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
|
||||
|
||||
msgid "Color options"
|
||||
msgstr "Opțiuni culori"
|
||||
|
||||
msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "fișierul"
|
||||
|
||||
msgid "file1 file2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "file1 file2"
|
||||
|
||||
msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
|
||||
msgstr "[acest_dir] [celălalt_panou_dir]"
|
||||
@ -1607,7 +1645,7 @@ msgid "Cursor be&yond end of line"
|
||||
msgstr "Cursor &dincolo de sfârşit fișier"
|
||||
|
||||
msgid "&Group undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Group undo"
|
||||
|
||||
msgid "Word wrap line length:"
|
||||
msgstr "Lungime linie pentru curgere cuvinte:"
|
||||
@ -1622,9 +1660,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Un editor de text ușor de utilizat\n"
|
||||
"creat pentru Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Despre"
|
||||
@ -1811,13 +1848,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nu se poate aplica chmod \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignoră blocarea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignoră blocarea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Reîncearcă"
|
||||
@ -1914,9 +1949,8 @@ msgstr "Cd urmărește le&găturile"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Ștergere sigu&ră"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "S&uprascrie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "Auto-salvare a configurației"
|
||||
@ -1976,7 +2010,7 @@ msgid "Pa&ge scrolling"
|
||||
msgstr "Derulare pa&gină"
|
||||
|
||||
msgid "Center &scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centreaza &scrolling"
|
||||
|
||||
msgid "&Mouse page scrolling"
|
||||
msgstr "Derulare pagină cu ajutorul &mausului"
|
||||
@ -2029,7 +2063,7 @@ msgid "User &mini status"
|
||||
msgstr "&Mini-status utilizator"
|
||||
|
||||
msgid "Listing format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "formatul de listare"
|
||||
|
||||
msgid "Executable &first"
|
||||
msgstr "Mai întâ&i executabilele"
|
||||
@ -2508,6 +2542,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Option Stable Symlinks will be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu pot face symlink-uri stabile în sistemele de fișiere non-locale:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opțiunea symlink-uri stabile va fi dezactivată"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2708,6 +2745,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot read source file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate citi fișierul sursă \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2941,7 +2980,7 @@ msgstr "&Editare - F4"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found: %lu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Găsit : %lu"
|
||||
|
||||
msgid "Malformed regular expression"
|
||||
msgstr "Expresie regulată incorectă"
|
||||
@ -2992,9 +3031,9 @@ msgstr "Terminat"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finished (ignored %zu directory)"
|
||||
msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Finalizat (au fost ignorate %zu dosar)"
|
||||
msgstr[1] "Finalizat (au fost ignorate %zu dosare)"
|
||||
msgstr[2] "Finalizat (au fost ignorate %zu dosare)"
|
||||
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Caut"
|
||||
@ -3156,9 +3195,9 @@ msgstr "Mărime: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (%lu block)"
|
||||
msgid_plural " (%lu blocks)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] " (%lu bloc)"
|
||||
msgstr[1] " (%lu blocuri)"
|
||||
msgstr[2] " (%lu blocuri)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
@ -3225,7 +3264,7 @@ msgid "&Info"
|
||||
msgstr "&Info"
|
||||
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "formatul de &listare "
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgstr "&Ordinea sortării..."
|
||||
@ -3392,9 +3431,9 @@ msgstr "Panouri:"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
|
||||
msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Ai %zu ecran deschis. Închizi oricum?"
|
||||
msgstr[1] "Ai %zu ecrane deschise. Închizi oricum?"
|
||||
msgstr[2] "Ai %zu ecrane deschise. Închizi oricum?"
|
||||
|
||||
msgid "The Midnight Commander"
|
||||
msgstr "Midnight Commander"
|
||||
@ -3854,7 +3893,7 @@ msgid "Home directory:"
|
||||
msgstr "Director acasă:"
|
||||
|
||||
msgid "Profile root directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Director rădăcină:"
|
||||
|
||||
msgid "System data"
|
||||
msgstr "Date sistem"
|
||||
@ -4208,14 +4247,14 @@ msgid "sftp: Password is empty."
|
||||
msgstr "sftp: Parola este goală."
|
||||
|
||||
msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp: Eroare la stabilirea unei sesiuni SSH"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Nu există date de manipulare a citirii fișierului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: eroare la abandon: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4413,6 +4452,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to read data from child stdout:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare la citirea datelor de la stdout-ul copil:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4462,10 +4503,3 @@ msgstr "Continuă de la început?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nu se poate aduce o copie locală a /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nu se poate șterge fișierul \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
39
po/ru.po
39
po/ru.po
@ -3,26 +3,32 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
||||
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999
|
||||
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999
|
||||
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999, 2014
|
||||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000
|
||||
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005
|
||||
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2018
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009,2011
|
||||
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009
|
||||
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
|
||||
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
|
||||
# aborodin <aborodin@vmail.ru>, 2011
|
||||
# AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
||||
# and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998
|
||||
# aborodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2012
|
||||
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999,2014
|
||||
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005
|
||||
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015
|
||||
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999
|
||||
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009
|
||||
# Mr GreyWolf, 2016
|
||||
# Mr.GreyWolf, 2016
|
||||
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018
|
||||
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999
|
||||
# Simple88, 2016
|
||||
# Simple88, 2016
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009,2011
|
||||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aborodin <aborodin@vmail.ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1665,9 +1671,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Текстовый редактор с дружественным интерфейсом пользователя.\n"
|
||||
"Создан для Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О программе"
|
||||
@ -1956,7 +1961,7 @@ msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Безопасное &удаление"
|
||||
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "Безопасная перезапись"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "&Автосохранение настроек"
|
||||
|
42
po/sk.po
42
po/sk.po
@ -14,15 +14,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
@ -658,9 +659,8 @@ msgstr "Vypísať konfiguráciu"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Tlačiť posledný pracovný adresár do zadaného súboru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "súbor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Zapína podporu pre subshell (štandardne)"
|
||||
@ -683,9 +683,8 @@ msgstr "Spustí prehliadač súborov na súbore"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Upraviť súbory"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "Otvoriť sú&bor..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Vynúti funkcie xterm"
|
||||
@ -1653,9 +1652,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Používateľsky prívetivý textový editor\n"
|
||||
"napísaný pre Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O aplikácii"
|
||||
@ -1842,13 +1840,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemožno vykonať chmod „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorovať zámok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorovať zámok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Zopakovať"
|
||||
@ -1945,9 +1941,8 @@ msgstr "Cd nasleduje od&kazy"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "&Bezpečné zmazanie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Prepísať"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "A&utomaticky ukladať konfiguráciu"
|
||||
@ -3027,6 +3022,7 @@ msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Hľadá sa"
|
||||
@ -3191,6 +3187,7 @@ msgid_plural " (%lu blocks)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
@ -3427,6 +3424,7 @@ msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "The Midnight Commander"
|
||||
msgstr "Midnight Commander"
|
||||
@ -3575,6 +3573,7 @@ msgid_plural "%s in %d files"
|
||||
msgstr[0] "%s v %d súboroch"
|
||||
msgstr[1] "%s v %d súboroch"
|
||||
msgstr[2] "%s v %d súboroch"
|
||||
msgstr[3] "%s v %d súboroch"
|
||||
|
||||
msgid "Panelize"
|
||||
msgstr "Panelizovať"
|
||||
@ -4244,9 +4243,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Na čítanie súboru nie sú prítomné dáta obsluhy súboru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: chyba zrušenia: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4495,10 +4494,3 @@ msgstr "Pokračovať od začiatku?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Nemožno stiahnuť lokálnu kópiu /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nemožno zmazať súbor „%s“\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
20
po/sl.po
20
po/sl.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sl/)\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@ -641,9 +641,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Izpiše zadnji delavni imenik v navedeno datoteko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "datoteko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Vklopi podporo za podlupino (privzeto)"
|
||||
@ -666,9 +665,8 @@ msgstr "Zažene pogled datoteke"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Odpri datoteko..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Prisili uporabo xterm dodatkov"
|
||||
@ -1757,13 +1755,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Prezri zaklep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Prezri zaklep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Poskusi &znova"
|
||||
@ -4053,9 +4049,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: prekinitvena napaka: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
30
po/sr.po
30
po/sr.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -653,9 +653,8 @@ msgstr "Исписује могућности подешавања"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Исписује последњи радни директоријум у наведеној датотеци"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "датотеку"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Укључује подршку за подљуске (основно)"
|
||||
@ -678,9 +677,8 @@ msgstr "Покреће прегледач датотека над датотек
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Уређује датотеке"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Отвори датотеку..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Захтева функције Х терминала"
|
||||
@ -1833,13 +1831,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Не могу да променим режим „%s“\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Занемари катанац"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Занемари катанац"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Пробај &поново"
|
||||
@ -1936,9 +1932,8 @@ msgstr "Цд прати &везе"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "&Безбедно брисање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Препиши"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "&Сам сачувај подешавања"
|
||||
@ -4233,9 +4228,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Нема података руковаоца датотеком за читање датотеке"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: грешка при прекидању: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4484,10 +4479,3 @@ msgstr "Да наставим са почетка?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не могу да довучем месни примерак „/ftp://some.host/editme.txt“"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не могу да обришем датотеку „%s“\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
39
po/sv.po
39
po/sv.po
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Hultén <jonas@kollektivet.nu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -664,9 +664,8 @@ msgstr "Skriv ut configure-alternativ"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Skriv ut senaste arbetskatalog till angiven fil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fil"
|
||||
msgstr "<fil>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Aktiverar stöd för underskal (standardval)"
|
||||
@ -681,7 +680,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "Ställ in felsökningsnivå"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<heltal>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "Startar filvisaren"
|
||||
@ -689,9 +688,8 @@ msgstr "Startar filvisaren"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Redigera filer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Öppna fil..."
|
||||
msgstr "<fil> ..."
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Tvinga fram xtermfinesser"
|
||||
@ -736,7 +734,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "Specificera en färgkonfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<sträng>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "Visa mc med specificerat tema"
|
||||
@ -1659,9 +1657,8 @@ msgstr ""
|
||||
"En användarvänlig texteditor\n"
|
||||
"skriven för Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
@ -1848,13 +1845,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Chmod \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ignorera lås"
|
||||
msgstr "I&gnorera"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ignorera lås"
|
||||
msgstr "Ignorera a&lla"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "Försök &igen"
|
||||
@ -1951,9 +1946,8 @@ msgstr "&Cd följer länkar"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "S&äker borttagning"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&O Skriv över"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "A&utospara inställningar"
|
||||
@ -4249,9 +4243,9 @@ msgstr "sftp: Upprättandet av en SSH-session misslyckades"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Ingen filhanterardata existerar för läsning av filen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: abort-fel: %s"
|
||||
msgstr "sftp: socket-fel: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4500,10 +4494,3 @@ msgstr "Fortsätt från början?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Kan inte hämta en lokal kopia av /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Borttagning av filen \"%s\" misslyckades\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 01:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/szl/)\n"
|
||||
"Language: szl\n"
|
||||
|
4
po/ta.po
4
po/ta.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ta/)\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
4
po/te.po
4
po/te.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 01:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mc/mc/language/te/)\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
|
35
po/tr.po
35
po/tr.po
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 02:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yusuf <yusuf.aydemir@pisilinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -656,9 +656,8 @@ msgstr "Yazdırma yapılandırma seçenekleri"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Belirlenen dosyaya son çalışılan dizini yaz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "dosya:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Altkabuk desteğini etkinleştirir (öntanımlı)"
|
||||
@ -681,9 +680,8 @@ msgstr "Bir dosyayı dosya göstericide açar"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Dosyasyaları düzenle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "D&osyayı aç..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir"
|
||||
@ -1652,9 +1650,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Kullanıcı dostu bir metin düzenleyici\n"
|
||||
"Midnight Commander için yazıldı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Telif hakkı (C) 1996-2016 Özgür Yazılım Vakfı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
@ -1843,13 +1840,11 @@ msgstr ""
|
||||
"chmod \"%s\" yapılamadı \n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "& Kilit yoksay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "& Kilit yoksay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Tekrar"
|
||||
@ -1946,9 +1941,8 @@ msgstr "cd &Bağları izler"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "güvenilir si&lme"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Üzerine Yaz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "&Ayarları otomatik kaydet"
|
||||
@ -4246,9 +4240,9 @@ msgstr "stp: SSH oturumu kurarken hata oluştu"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Dosya okumak için hiç dosya işleyici verisi mevcut değil "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: çıkış hatası: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4497,10 +4491,3 @@ msgstr "Başından devam edilsin mi?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr " /ftp://some.host/editme.txt 'in yerel kopyası alınamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"%s\" dosyası silinemiyor \n"
|
||||
#~ " %s"
|
||||
|
43
po/uk.po
43
po/uk.po
@ -12,16 +12,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
||||
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
||||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
msgid "Warning: cannot load codepages list"
|
||||
@ -662,9 +664,8 @@ msgstr "Показати параметри конфігурації"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Показати останній робочий каталог у вказаний файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "файл"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Вмикає підтримку вкладеної оболонки (стандартно)"
|
||||
@ -687,9 +688,8 @@ msgstr "Запускає програму перегляду для файлу"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "Редагувати файли"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Відкрити файл…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Нав’язує властивості xterm"
|
||||
@ -1635,9 +1635,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Дружній до користувача редактор тексту\n"
|
||||
"написаний для Midnight Commander."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Авторські права (C) 1996-2016 за Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Про програму"
|
||||
@ -1823,13 +1822,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Не вдалося змінити права на «%s» \n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Ігнорувати блокування"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Ігнорувати блокування"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "По&вторити"
|
||||
@ -1926,9 +1923,8 @@ msgstr "Зміна &каталогу за посиланнями"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "Безпечне &видалення"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Замістити"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "&Автозбереження параметрів"
|
||||
@ -3006,6 +3002,7 @@ msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
|
||||
msgstr[0] "Завершено (ігнорований %zu каталог)"
|
||||
msgstr[1] "Завершено (ігноровано %zu каталогів)"
|
||||
msgstr[2] "Завершено (ігноровано %zu каталогів)"
|
||||
msgstr[3] "Завершено (ігноровано %zu каталогів)"
|
||||
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Виконується пошук"
|
||||
@ -3170,6 +3167,7 @@ msgid_plural " (%lu blocks)"
|
||||
msgstr[0] " (%lu блок)"
|
||||
msgstr[1] " (%lu блоків)"
|
||||
msgstr[2] " (%lu блоків)"
|
||||
msgstr[3] " (%lu блоків)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||||
@ -3406,6 +3404,7 @@ msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
|
||||
msgstr[0] "Відкрито %zu екран. Все одно вийти?"
|
||||
msgstr[1] "Відкрито %zu екрани. Все одно вийти?"
|
||||
msgstr[2] "Відкрито %zu екранів. Все одно вийти?"
|
||||
msgstr[3] "Відкрито %zu екранів. Все одно вийти?"
|
||||
|
||||
msgid "The Midnight Commander"
|
||||
msgstr "Midnight Commander"
|
||||
@ -3554,6 +3553,7 @@ msgid_plural "%s in %d files"
|
||||
msgstr[0] "%s у %d файлі"
|
||||
msgstr[1] "%s у %d файлах"
|
||||
msgstr[2] "%s у %d файлах"
|
||||
msgstr[3] "%s у %d файлах"
|
||||
|
||||
msgid "Panelize"
|
||||
msgstr "Панелізувати"
|
||||
@ -4222,9 +4222,9 @@ msgstr "sftp: Невдача при встановленні SSH сесії"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: Немає даних про оброблювач для читання файлу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: сталася помилка переривання: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4472,10 +4472,3 @@ msgstr "Почати спочатку?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати локальну копію /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не вдалося видалити файл «%s»\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
109
po/uz.po
109
po/uz.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 01:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/uz/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -628,6 +628,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -640,12 +643,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -685,6 +694,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1550,7 +1562,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -1730,6 +1742,15 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot chown \"%s\"\n"
|
||||
@ -1820,6 +1841,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2398,10 +2422,23 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ski&p all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2422,16 +2459,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same file"
|
||||
"Cannot stat file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2444,18 +2479,6 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot remove directory \"%s\"\n"
|
||||
@ -2468,6 +2491,21 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot stat source file \"%s\"\n"
|
||||
@ -2594,33 +2632,10 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"and\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"are the same directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot overwrite file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, I could not put the job in background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3972,6 +3987,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
23
po/vi.po
23
po/vi.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mc/mc/language/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
@ -631,9 +631,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "Ghi thư mục làm việc cuối cùng vào tập tin chỉ ra"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "tập tin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "Bật hỗ trợ shell con (mặc định)"
|
||||
@ -656,9 +655,8 @@ msgstr "Xem tập tin"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Mở tập tin..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "Bắt buộc dùng tính năng của xterm"
|
||||
@ -1747,13 +1745,11 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "&Lời đi khóa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "&Lời đi khóa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Thử lại"
|
||||
@ -1848,9 +1844,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "&Ghi chèn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4034,9 +4029,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: lỗi thoát: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
13
po/wa.po
13
po/wa.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/mc/mc/language/wa/)\n"
|
||||
"Language: wa\n"
|
||||
@ -629,9 +629,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "fitchî"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -654,9 +653,8 @@ msgstr "Enonder li håyneu di fitchî so on fitchî"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "&Drovî fitchî..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1748,9 +1746,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "Mete &Totafwait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "&Rissayî"
|
||||
|
67
po/zh_CN.po
67
po/zh_CN.po
@ -5,8 +5,9 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jacques Yip <cong-ye@163.com>, 2017
|
||||
# Jake Li <gnozil@gmail.com>, 2012
|
||||
# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2016
|
||||
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016
|
||||
# Kenneth Cheung <zjhken01@163.com>, 2018
|
||||
# shuyu liu <liushuyu011@gmail.com>, 2016
|
||||
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016,2018
|
||||
# qingxianhao <qinghao1@foxmail.com>, 2012
|
||||
# qingxianhao <qinghao1@foxmail.com>, 2012
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
|
||||
@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
"zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -111,19 +112,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
|
||||
"hex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数字超出范围 (应在byte范围中, 0<=n <=0xFF, 以十六进制表示)"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的字符"
|
||||
|
||||
msgid "Unmatched quotes character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有与之匹配的引号"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hex pattern error at position %d:\n"
|
||||
"%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"于 %d 发现十六进制格式错误:\n"
|
||||
"%s。"
|
||||
|
||||
msgid "Search string not found"
|
||||
msgstr "没有找到要搜索的字符串"
|
||||
@ -663,9 +666,8 @@ msgstr "打印配置选项"
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr "将工作目录打印到指定文件"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
msgstr "<file>"
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "启用子 shell 支持(默认)"
|
||||
@ -680,7 +682,7 @@ msgid "Set debug level"
|
||||
msgstr "设置调试级别"
|
||||
|
||||
msgid "<integer>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<integer>"
|
||||
|
||||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||||
msgstr "在文件上启动文件查看器"
|
||||
@ -688,9 +690,8 @@ msgstr "在文件上启动文件查看器"
|
||||
msgid "Edit files"
|
||||
msgstr "编辑文件"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file> ..."
|
||||
msgstr "打开文件(&O)..."
|
||||
msgstr "<file> …"
|
||||
|
||||
msgid "Forces xterm features"
|
||||
msgstr "强制使用 xterm 特性"
|
||||
@ -732,7 +733,7 @@ msgid "Specifies a color configuration"
|
||||
msgstr "指定颜色配置"
|
||||
|
||||
msgid "<string>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<string>"
|
||||
|
||||
msgid "Show mc with specified skin"
|
||||
msgstr "用指定的皮肤显示 MC"
|
||||
@ -804,13 +805,13 @@ msgid "Color options"
|
||||
msgstr "颜色选项"
|
||||
|
||||
msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
|
||||
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
msgid "file1 file2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件1 文件2"
|
||||
|
||||
msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
|
||||
msgstr "[this_dir] [other_panel_dir]"
|
||||
@ -1654,9 +1655,8 @@ msgstr ""
|
||||
"为 Midnight Commander 编写的\n"
|
||||
"一个界面友好的文本编辑器。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "版权所有 (C) 1996-2016 自由软件基金会"
|
||||
msgstr "版权所有 (C) 1996-2018 自由软件基金会"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
@ -1842,13 +1842,11 @@ msgstr ""
|
||||
"无法 chmod“%s”\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "忽略锁(&I)"
|
||||
msgstr "忽略(&I)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "忽略锁(&I)"
|
||||
msgstr "全部忽略(&A)"
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "重试(&R)"
|
||||
@ -1945,9 +1943,8 @@ msgstr "切换目录跟随链接(&K)"
|
||||
msgid "Sa&fe delete"
|
||||
msgstr "安全删除(&F)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Safe overwrite"
|
||||
msgstr "覆盖(&O)"
|
||||
msgstr "安全覆盖"
|
||||
|
||||
msgid "A&uto save setup"
|
||||
msgstr "自动保存设置(&U)"
|
||||
@ -2059,7 +2056,7 @@ msgid "User &mini status"
|
||||
msgstr "用户简要状态(&M)"
|
||||
|
||||
msgid "Listing format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列表格式"
|
||||
|
||||
msgid "Executable &first"
|
||||
msgstr "可执行文件优先(&f)"
|
||||
@ -2538,6 +2535,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Option Stable Symlinks will be disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法在非本地文件系统上创建稳定的符号链接:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"稳定符号链接选项将被禁用"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgid "&Info"
|
||||
msgstr "信息(&I)"
|
||||
|
||||
msgid "&Listing format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列表格式(&L)…"
|
||||
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
msgstr "排序(&S)..."
|
||||
@ -3874,10 +3874,10 @@ msgid "Data types:"
|
||||
msgstr "数据类型: "
|
||||
|
||||
msgid "Home directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Home路径"
|
||||
|
||||
msgid "Profile root directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profile根路径"
|
||||
|
||||
msgid "System data"
|
||||
msgstr "系统数据"
|
||||
@ -4234,9 +4234,9 @@ msgstr "sftp: SSH 会话建立失败"
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr "sftp: 读取的文件没有指定处理程序"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 中止错误: %s"
|
||||
msgstr "sftp:套接字错误:%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
@ -4485,10 +4485,3 @@ msgstr "从头继续搜索?"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "无法获取 /ftp://some.host/editme.txt 的本地副本"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete file \"%s\"\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "无法删除文件“%s”\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
14
po/zh_TW.po
14
po/zh_TW.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-27 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
|
||||
"zh_TW/)\n"
|
||||
@ -632,9 +632,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print last working directory to specified file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<file>"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||||
msgstr "支援使用次殼層 (預設值)"
|
||||
@ -1750,9 +1749,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore &all"
|
||||
msgstr "設定全部"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "重試"
|
||||
@ -4028,9 +4026,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: socket error: %s"
|
||||
msgstr "ftpfs: 造成中斷的錯誤: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user