2000-12-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>

* no.po: Updated Norwegian translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2000-12-11 14:34:37 +00:00
parent 0393102b93
commit 36140cc9f1
2 changed files with 73 additions and 69 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-12-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
2000-12-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

138
po/no.po
View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.51\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-07 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-07 12:34+01:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-11 15:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-11 15:27+01:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "_Reverser valg"
msgid "Reverses the list of tagged files"
msgstr "Reverserer listen med merkede filer"
#: gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2085
#: gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2081
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Use default View action"
msgstr "Bruk standard handling for visning"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289
#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2081
#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2077
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Lag sikkerhetskopi -->"
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:861 src/filegui.c:822
#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:801 src/hotlist.c:898
#: src/layout.c:376 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86
#: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
#: src/view.c:407 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
#: vfs/smbfs.c:117
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid " Save file "
msgstr " Lagre fil "
#: gtkedit/editcmd.c:838 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249
#: src/view.c:2077
#: src/view.c:2073
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr " Skriv inn argumentrekkef
msgid " Enter replacement string:"
msgstr " Skriv inn erstatningsstreng:"
#: gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:1341 src/view.c:2000
#: gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:1341 src/view.c:1992
msgid " Enter search string:"
msgstr " Skriv inn søkestreng:"
@ -2047,8 +2047,8 @@ msgstr " Erstatt "
#. Heads the 'Search' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1355 gtkedit/editcmd.c:1585 gtkedit/editcmd.c:2320
#: gtkedit/editcmd.c:2322 gtkedit/editcmd.c:2350 src/view.c:1528
#: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000
#: gtkedit/editcmd.c:2322 gtkedit/editcmd.c:2350 src/view.c:1518
#: src/view.c:1615 src/view.c:1738 src/view.c:1956 src/view.c:1992
msgid " Search "
msgstr " Søk "
@ -2227,13 +2227,13 @@ msgstr "Avbryt avslutt"
#: gtkedit/editcmd.c:2390 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249
#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1022 src/main.c:869 src/screen.c:2162
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:407
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: gtkedit/editcmd.c:2390 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249
#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1022 src/main.c:869 src/screen.c:2162
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:407
msgid "&No"
msgstr "&Nei"
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgid " Cut to clipboard "
msgstr " Klipp ut til utklippstavlen "
#: gtkedit/editcmd.c:2736 gtkedit/editcmd.c:2740 gtkedit/editcmd.c:2745
#: gtkedit/editcmd.c:2748 src/view.c:1915
#: gtkedit/editcmd.c:2748 src/view.c:1903
msgid " Goto line "
msgstr " Gå til linje "
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Feil under initialisering av editor.\n"
#: gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806
#: src/main.c:1735 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008
#: src/view.c:2070
#: src/view.c:2066
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Meny"
#. gtk_edit_menu
#: gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818
#: src/main.c:1738 src/view.c:2072 src/view.c:2094
#: src/main.c:1738 src/view.c:2068 src/view.c:2090
msgid "Quit"
msgstr "Slutt"
@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr " Problem under lesing fra barn "
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"
#: src/find.c:561 src/view.c:1528
#: src/find.c:561 src/view.c:1518
#, c-format
msgid "Searching %s"
msgstr "Søker etter %s"
@ -6124,7 +6124,7 @@ msgstr " R
msgid " Dup failed "
msgstr " Dup feilet "
#: src/view.c:403
#: src/view.c:404
msgid ""
"File: \n"
"\n"
@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr ""
"\n"
" "
#: src/view.c:404
#: src/view.c:405
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -6144,27 +6144,27 @@ msgstr ""
"\n"
"har blitt endret, vil du lagre endringene?\n"
#: src/view.c:406
#: src/view.c:407
msgid " Save changes "
msgstr " Lagre endringer "
#: src/view.c:448
#: src/view.c:449
msgid " Can't spawn child program "
msgstr " Kan ikke starte underprogram "
#: src/view.c:457
#: src/view.c:458
msgid " Empty output from child filter "
msgstr " Tom utskrift fra underfilter "
#: src/view.c:462
#: src/view.c:463
msgid " Could not open file "
msgstr " Kunne ikke åpne filen "
#: src/view.c:477
#: src/view.c:478
msgid " Can't open file \""
msgstr " Kan ikke åpne filen \""
#: src/view.c:484
#: src/view.c:485
msgid ""
" Can't stat file \n"
" "
@ -6172,11 +6172,11 @@ msgstr ""
" Kan ikke kjøre stat på filen \n"
" "
#: src/view.c:490
#: src/view.c:491
msgid " Can't view: not a regular file "
msgstr " Kan ikke vise: ikke en vanlig fil "
#: src/view.c:571
#: src/view.c:572
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr ""
" Kan ikke åpne \"%s\"\n"
" %s "
#: src/view.c:580
#: src/view.c:581
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
@ -6208,20 +6208,20 @@ msgstr "Offset 0x%08x"
msgid " [grow]"
msgstr " [voks]"
#: src/view.c:1520
#: src/view.c:1510
#, c-format
msgid "Searching for `%s'"
msgstr "Søker etter `%s'"
#: src/view.c:1627 src/view.c:1750
#: src/view.c:1615 src/view.c:1738
msgid " Search string not found "
msgstr " Søkestrengen ikke funnet "
#: src/view.c:1789
#: src/view.c:1777
msgid " Invalid regular expression "
msgstr " Ugyldig vanlig uttrykk "
#: src/view.c:1913
#: src/view.c:1901
#, c-format
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr ""
" Det nåværende linjenummeret er %d.\n"
" Skriv inn det nye linjenummeret:"
#: src/view.c:1935
#: src/view.c:1923
#, c-format
msgid ""
" The current address is 0x%lx.\n"
@ -6239,67 +6239,67 @@ msgstr ""
" Det nåværende adressen er 0x%lx.\n"
" Skriv inn den nye adressen:"
#: src/view.c:1937
#: src/view.c:1925
msgid " Goto Address "
msgstr " Gå til adresse "
#: src/view.c:1968
#: src/view.c:1956
msgid " Enter regexp:"
msgstr " Skriv inn vanlig uttrykk:"
#: src/view.c:2073
#: src/view.c:2069
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
#: src/view.c:2073
#: src/view.c:2069
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
#: src/view.c:2074
#: src/view.c:2070
msgid "Goto"
msgstr "Gåtil"
#: src/view.c:2074
#: src/view.c:2070
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#: src/view.c:2077
#: src/view.c:2073
msgid "RxSrch"
msgstr "VanUtSøk"
#: src/view.c:2080
#: src/view.c:2076
msgid "EdText"
msgstr "RedTekst"
#: src/view.c:2080
#: src/view.c:2076
msgid "EdHex"
msgstr "RedHeks"
#: src/view.c:2082
#: src/view.c:2078
msgid "UnWrap"
msgstr "Fjern bryting"
#: src/view.c:2082
#: src/view.c:2078
msgid "Wrap"
msgstr "Bryt"
#: src/view.c:2085
#: src/view.c:2081
msgid "HxSrch"
msgstr "HexSøk"
#: src/view.c:2088
#: src/view.c:2084
msgid "Raw"
msgstr "Rått"
#: src/view.c:2088
#: src/view.c:2084
msgid "Parse"
msgstr "Tolk"
#: src/view.c:2092
#: src/view.c:2088
msgid "Unform"
msgstr "Fjern format"
#: src/view.c:2092
#: src/view.c:2088
msgid "Format"
msgstr "Format"
@ -6730,94 +6730,94 @@ msgstr "ftpfs: Innlogging ukorrekt for bruker %s "
msgid " Could not set source routing (%s)"
msgstr " Kunne ikke sette opp kilderuting (%s)"
#: vfs/ftpfs.c:638
#: vfs/ftpfs.c:637
msgid "ftpfs: Invalid host name."
msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsnavn."
#: vfs/ftpfs.c:658
#: vfs/ftpfs.c:657
msgid "ftpfs: Invalid host address."
msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsadresse."
#: vfs/ftpfs.c:681
#: vfs/ftpfs.c:680
#, c-format
msgid "ftpfs: making connection to %s"
msgstr "ftpfs: setter opp forbindelse til %s"
#: vfs/ftpfs.c:691
#: vfs/ftpfs.c:690
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
msgstr "ftpfs: tilkobling avbrutt av bruker"
#: vfs/ftpfs.c:693
#: vfs/ftpfs.c:692
#, c-format
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
msgstr "ftpfs: tilkobling til tjener feilet: %s"
#: vfs/ftpfs.c:734
#: vfs/ftpfs.c:733
#, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
msgstr "Venter på nytt forsøk... %d (Ctrl-C for å avbryte)"
#: vfs/ftpfs.c:920
#: vfs/ftpfs.c:919
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
msgstr "ftpfs: kunne ikke sette opp passiv modus"
#: vfs/ftpfs.c:996
#: vfs/ftpfs.c:995
msgid "ftpfs: aborting transfer."
msgstr "ftpfs: avbryter overføring."
#: vfs/ftpfs.c:998
#: vfs/ftpfs.c:997
#, c-format
msgid "ftpfs: abort error: %s"
msgstr "ftpfs: avbrytlsesfeil: %s"
#: vfs/ftpfs.c:1003
#: vfs/ftpfs.c:1002
msgid "ftpfs: abort failed"
msgstr "ftpfs: avbrudd feilet"
#: vfs/ftpfs.c:1092 vfs/ftpfs.c:1191
#: vfs/ftpfs.c:1091 vfs/ftpfs.c:1190
msgid "ftpfs: CWD failed."
msgstr "ftpfs: CWD feilet."
#: vfs/ftpfs.c:1102 vfs/ftpfs.c:1109
#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1108
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
msgstr "ftpfs: kunne ikke følge symbolsk lenke"
#: vfs/ftpfs.c:1160
#: vfs/ftpfs.c:1159
msgid "Resolving symlink..."
msgstr "Finner symlink..."
#: vfs/ftpfs.c:1179
#: vfs/ftpfs.c:1178
#, c-format
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
msgstr "ftpfs: Leser FTP katalog %s... %s%s"
#: vfs/ftpfs.c:1180
#: vfs/ftpfs.c:1179
msgid "(strict rfc959)"
msgstr "(følg rfc959)"
#: vfs/ftpfs.c:1181
#: vfs/ftpfs.c:1180
msgid "(chdir first)"
msgstr "(chdir først)"
#: vfs/ftpfs.c:1305
#: vfs/ftpfs.c:1304
msgid "ftpfs: failed"
msgstr "ftpfs: feilet"
#: vfs/ftpfs.c:1315
#: vfs/ftpfs.c:1314
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder å falle tilbake til"
#: vfs/ftpfs.c:1378
#: vfs/ftpfs.c:1377
#, c-format
msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
msgstr "ftpfs: lagrer fil %d (%d)"
#. This is place of next pointer
#: vfs/ftpfs.c:1683
msgid "File Tranfer Protocol (ftp)"
#: vfs/ftpfs.c:1682
msgid "File Transfer Protocol (ftp)"
msgstr "File Transfer Protocol (ftp)"
#: vfs/ftpfs.c:1796
#: vfs/ftpfs.c:1795
msgid ""
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
"Remove password or correct mode."