mirror of
https://github.com/MidnightCommander/mc
synced 2025-02-27 04:34:34 +03:00
l10n: Updated Polish (pl) translation to 99%
New status: 1100 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
parent
bfa02d1f75
commit
040f6d6722
38
po/pl.po
38
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-22 21:46+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 18:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-27 17:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -297,25 +297,22 @@ msgid "Pipe"
|
||||
msgstr "Potok"
|
||||
|
||||
msgid "Left parenthese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lewy nawias okrągły"
|
||||
|
||||
msgid "Right parenthese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prawy nawias okrągły"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left bracket"
|
||||
msgstr "Strzałka w lewo "
|
||||
msgstr "Lewy nawias"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right bracket"
|
||||
msgstr "Strzałka w prawo "
|
||||
msgstr "Prawy nawias"
|
||||
|
||||
msgid "Left brace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lewy nawias klamrowy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right brace"
|
||||
msgstr "Strzałka w prawo "
|
||||
msgstr "Prawy nawias klamrowy"
|
||||
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
@ -1521,7 +1518,7 @@ msgid "The shell is already running a command"
|
||||
msgstr "Powłoka wykonuje już polecenie"
|
||||
|
||||
msgid "Screens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekrany"
|
||||
|
||||
msgid "&Dismiss"
|
||||
msgstr "&Porzuć"
|
||||
@ -1645,7 +1642,6 @@ msgstr "Kończ"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File was modified. Save with exit?"
|
||||
msgstr "Plik został zmodyfikowany. Zapisać przed zakończeniem?"
|
||||
|
||||
@ -1653,9 +1649,11 @@ msgid ""
|
||||
"Midnight Commander is being shut down.\n"
|
||||
"Save modified file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program Midnight Commander kończy działanie.\n"
|
||||
"Zapisać zmodyfikowany plik?"
|
||||
|
||||
msgid "Diff:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Różnica:"
|
||||
|
||||
msgid "Two files are needed to compare"
|
||||
msgstr "Wymagane są dwa pliki do porównania"
|
||||
@ -2244,9 +2242,8 @@ msgstr "Tryb zawijania"
|
||||
msgid "Editor options"
|
||||
msgstr "Opcje edytora"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit: "
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
msgstr "Edycja: "
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Mark"
|
||||
msgstr "Zazncz"
|
||||
@ -3349,7 +3346,7 @@ msgid "&Background jobs"
|
||||
msgstr "Zadania w &tle"
|
||||
|
||||
msgid "Screen lis&t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Li&sta ekranów"
|
||||
|
||||
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
||||
msgstr "&Odtwórz pliki (tylko system plików ext2)"
|
||||
@ -3396,9 +3393,8 @@ msgstr "&Poniżej"
|
||||
msgid "&Right"
|
||||
msgstr "P&rawy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Panels:"
|
||||
msgstr "Podział na panele"
|
||||
msgstr "Panele:"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
@ -3992,9 +3988,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można zapisać pliku:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View: "
|
||||
msgstr "&Podgląd"
|
||||
msgstr "Podgląd: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4036,6 +4031,3 @@ msgstr "Wyczyścić tę historię?"
|
||||
|
||||
msgid "Background process:"
|
||||
msgstr "Proces w tle:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File was modified, save with exit?"
|
||||
#~ msgstr "Plik został zmodyfikowany. Zapisać przed zakończeniem?"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user