mc/po/mc.pot

4579 lines
73 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

1999-02-05 05:46:17 +03:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1999-02-16 01:55:28 +03:00
"POT-Creation-Date: 1999-02-15 15:29-0600\n"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
#: edit/edit_key_translator.c:121
msgid " Emacs key: "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:133
msgid " Execute Macro "
msgstr ""
#. Input line for a single key press follows the ':'
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: edit/edit_key_translator.c:133 gtkedit/editcmd.c:698 gtkedit/editcmd.c:707
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid " Press macro hotkey: "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Insert Literal "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Press any key: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gcmd.c:56
msgid " There is no other panel to compare contents to "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:106
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "GNU Midnight Commander"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:109
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:121 src/main.c:821 src/screen.c:2048
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " The Midnight Commander "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:122 src/main.c:822
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:251 src/file.c:1809
#: src/file.c:2189 src/filegui.c:573 src/hotlist.c:1035 src/main.c:823
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:2050 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:755
#: src/view.c:404
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Yes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:251 src/file.c:1809
#: src/file.c:2189 src/filegui.c:572 src/hotlist.c:1035 src/main.c:823
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:2050 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:755
#: src/view.c:404
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&No"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:220
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Sort By"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. we define this up here so we can pass it in to our callback
#: gnome/gcmd.c:225
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Ignore case sensitivity."
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:233 src/chmod.c:150 src/screen.c:425
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Name"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:240
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File Type"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:246 src/screen.c:426 src/screen.c:427
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Size"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:252
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Accessed"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:258
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Modified"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:264
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Changed"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:278
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Reverse the order."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:340
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter name."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:346
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter label for command:"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:441
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find all core files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:444 src/panelize.c:350
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find rejects after patching"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:486
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run Command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Frame 1
#: gnome/gcmd.c:491
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Preset Commands"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:508
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Add"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:512
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Remove"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Frame 2
#: gnome/gcmd.c:520
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run this Command"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:527
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Command: "
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:588
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:593 gnome/gcmd.c:634 gnome/gcmd.c:639 gnome/gcmd.c:643
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2565
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show all files"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:600
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:616
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
"\n"
"For example:\n"
"*.gif will show just gif images"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:618
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:675 gnome/gpopup.c:49
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Open with..."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:676 gnome/gpopup.c:50
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter extra arguments:"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:340 gnome/gdesktop.c:1550
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Warning"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:341
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1513
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Trashcan"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
#: gnome/gdesktop.c:1546
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Home directory"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1551
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons."
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1857
msgid "Arrange Icons"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1858
msgid "Rescan Desktop"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:58
msgid "To: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:59
msgid "Copying from: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:60
msgid "Deleting file: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:340
msgid "Files Exist"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:352
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
"folder."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:361
msgid "Prompt me before overwriting any file."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:368
msgid "Don't overwrite any files."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:380
msgid "Overwrite:"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:387
msgid "Older files."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:393
msgid "Files only if size differs."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:399
msgid "All files."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:448
msgid "File Exists"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:454
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The target file already exists: %s"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:461
msgid "Replace it?"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:532 gtkedit/editwidget.c:1064 src/file.c:789
#: src/screen.c:2289 src/screen.c:2319 src/tree.c:1024
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:535 gtkedit/editwidget.c:1065
msgid "Move"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:552
msgid "Destination"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:556
msgid "Find Destination Folder"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:561
msgid "Copy as a background process"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:581
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:585
msgid "Preserve symlinks"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:595
msgid "Follow links."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:600
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
"copying the link."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:604
msgid "Preserve file attributes."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:608
msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:613
msgid "Recursively copy subdirectories."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:617
msgid "If set, this will copy the directories recursively"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:733
msgid "Move Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:736
msgid "Copy Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:739
msgid "Delete Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:784
msgid "File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:788
msgid " is "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:791
msgid " Done."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:51
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Move here"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:52
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Copy here"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:53
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Link here"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:55
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Cancel drag"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. FIXME: this error message sucks
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:191
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Could not stat %s\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gicon.c:86 gnome/gtools.c:50
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Error"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gicon.c:86
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Default set of icons not found, check your installation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/glayout.c:274
msgid "Enter command to run"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/glayout.c:284
msgid "_Terminal"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/glayout.c:284
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/glayout.c:286
msgid "_Directory..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/glayout.c:286
msgid "Creates a new directory"
msgstr ""
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE( N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
#: gnome/glayout.c:307
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Copy..."
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:307
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:308
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Delete..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:308
msgid "Delete files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:309
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Move..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:309
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Rename or move files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:316
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select _All"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:316
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select all files in the current Panel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:318
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Select Files..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:318
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select a group of files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:319
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Invert Selection"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:319
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Reverses the list of tagged files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:321
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Rescan Directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:321
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Rescan the directory contents"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:328
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Icon View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:329
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Partial View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:330
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Full View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:331
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Custom View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:336
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Sort By..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:336
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirmation settings"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:337
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Filter View..."
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:337
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Global option settings"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:344
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Find File..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:344
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Locate files on disk"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
#: gnome/glayout.c:347
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Run Command..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:347
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Runs a command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:349
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Run Command in panel..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:349
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run a command and put the results in a panel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:352
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Active VFS list..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:352
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "List of active virtual file systems"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:359
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Background jobs..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:359
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "List of background operations"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:374
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Layout"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:375
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Commands"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:472
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File/New/Directory..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:226 gnome/gpopup.c:227
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Properties"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:229 gnome/gpopup.c:230
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Open"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:231
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Open with"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:232 src/screen.c:2287 src/screen.c:2317
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:233
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "View unfiltered"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:234 src/screen.c:2288 src/screen.c:2318 src/view.c:1996
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:236
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Link..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:237
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Symlink..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:238
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Edit symlink..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:245 gnome/gpopup.c:256
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Move/rename..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:246 gnome/gpopup.c:257
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:247 gnome/gpopup.c:259 gtkedit/editwidget.c:1067
#: src/screen.c:2292 src/screen.c:2322
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Delete"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:78
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show backup files"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:82
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:86
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Mix files and directories"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:90
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:99
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when deleting file"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:103
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when overwriting files"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:107
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when executing files"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:111
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show progress while operations are being performed"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:120
msgid "VFS Timeout:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:121 gnome/gprefs.c:146
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Seconds"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:124
msgid "Anonymous FTP password:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:128
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Always use FTP proxy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:137
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Fast directory reload"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:141
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Compute totals before copying files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:145
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "FTP directory cache timeout :"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:149
1999-02-05 06:35:51 +03:00
msgid "Allow customization of icons in icon view"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:158
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File display"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:162
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirmation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:166
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "VFS"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Caching"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:447
msgid "Preferences"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
msgid "Filename"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:67
msgid "Full name: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205
msgid "Command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:119
msgid "Command:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:129
msgid "Use terminal"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:248
msgid "File mode (permissions)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:259
msgid "Current mode: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Headings
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:272
msgid "Read"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:273
msgid "Write"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:274
msgid "Exec"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:275
msgid "Special"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Permissions
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:279
msgid "User"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Group
#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:439
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:281
msgid "Other"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Special
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:285
msgid "Set UID"
msgstr ""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:286
msgid "Set GID"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:287
msgid "Sticky"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
msgid "<Unknown>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Owner
#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:438
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:494
msgid "General"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:505
msgid "Title"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprop.c:521 gnome/gscreen.c:2352
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Icon"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:535
msgid "Select icon"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1437
msgid "Rescan Directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1437
msgid "Reloads the current directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1615
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "All files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1617
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Archives and compressed files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1619
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "RPM/DEB files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1621
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Text/Document files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1623
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "HTML and SGML files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1625
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Postscript and PDF files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1627
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Spreadsheet files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1629
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Image files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1632
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Video/animation files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1634
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Audio files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1636
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "C program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1638
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "C++ program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1640
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Objective-C program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1642
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Scheme program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1644
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Assembler program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1646
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Misc. program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1648
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Font files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1775
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1785
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes in %d file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1785
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes in %d files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1811 src/screen.c:677
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "<readlink failed>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:1865
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Filter"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2352
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Switch view to an Icon view"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2354
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Brief"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2354
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Switch view to show just file name and type"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2356
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Detailed"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2356
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Switch view to show detailed file statistics"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2358
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Custom"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2358
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "Switch view to show custom determined statistics."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2366
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Back"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2366
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to the previously visited directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2368
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Up"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2368
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2370
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Forward"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2370
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to the next directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2373 src/tree.c:1020
msgid "Rescan"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2373
msgid "Rescan the current directory"
msgstr ""
#: gnome/gscreen.c:2376
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Home"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2376
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to your home directory"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2510
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Location:"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gnome/gtools.c:104 src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378
#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783
#: src/boxes.c:897 src/filegui.c:807 src/find.c:171 src/layout.c:369
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/option.c:144 src/wtools.c:289 src/wtools.c:561
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Ok"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:119 src/view.c:683
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Offset 0x%08x"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:121 src/view.c:685
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Col %d"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:125 src/view.c:689
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:289
msgid "_Goto line"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:290
msgid "Jump to a specified line number"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:292
msgid "_Monitor file"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:292
msgid "Monitor file growing"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:299
msgid "Regexp search"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:300
msgid "Regular expression search"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:309
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:310
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Wrap the text"
msgstr ""
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
#: gnome/gview.c:313
msgid "_Parsed view"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:316
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Formatted"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:318
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Hex"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:324
msgid "_Search"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:90
msgid "ok"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:92
msgid "cancel"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:94
msgid "help"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2208
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "yes"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2206
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "no"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:100
msgid "exit"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:102
msgid "abort"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. The file-name is printed after the ':'
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:224 gtkedit/edit.c:231 gtkedit/edit.c:238
#: gtkedit/edit.c:245 gtkedit/edit.c:251 gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344
#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:947 src/dir.c:383
#: src/screen.c:2307 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: vfs/fish.c:224
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:231
msgid " Failed trying to open file for reading: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:238
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:245
msgid " Not an ordinary file: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:251
msgid " File is too large: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:252
msgid ""
" \n"
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344
msgid " Error allocating memory "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:468
msgid " Save As "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831
#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:294 src/file.c:606
#: src/help.c:318 src/main.c:668 src/screen.c:2064 src/subshell.c:700
#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 src/utilunix.c:458
#: vfs/mcfs.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Warning "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:483
msgid " A file already exists with this name. "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:485
msgid "Overwrite"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:485 gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editcmd.c:801
#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1565
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Cancel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:501
msgid " Save as "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:501 gtkedit/editcmd.c:2602
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to save file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. This heads the delete macro error dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:617 gtkedit/editcmd.c:625 gtkedit/editcmd.c:650
msgid " Delete macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:619
msgid " Error trying to open temp file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:627 gtkedit/editcmd.c:688 gtkedit/editcmd.c:756
msgid " Error trying to open macro file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:632 gtkedit/editcmd.c:640 gtkedit/editcmd.c:676
#: gtkedit/editcmd.c:731
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "key '%d 0': "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:651
msgid " Error trying to overwrite macro file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This heads the 'Macro' dialog box
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:668
msgid " Macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Input line for a single key press follows the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:670
msgid " Press the macro's new hotkey: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:688
msgid " Save macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:698 gtkedit/editcmd.c:705
msgid " Delete Macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:755
msgid " Load macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:769 gtkedit/editcmd.c:771
msgid " Confirm save file? : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Buttons to 'Confirm save file' query
#: gtkedit/editcmd.c:774
msgid " Save file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1061 src/view.c:1992
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Save"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Continue discards these changes. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978
msgid "Continue"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Heads the 'Load' file dialog box
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:820 gtkedit/editcmd.c:834
msgid " Load "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:820
msgid " Error trying to open file for reading "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1075
msgid " Continue "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1075
msgid " Cancel "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':'
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1136 gtkedit/editcmd.c:1563
msgid " Replace with: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Heads the 'Replace' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1140 gtkedit/editcmd.c:1217 gtkedit/editcmd.c:1467
#: gtkedit/editcmd.c:1561 gtkedit/editcmd.c:2094 gtkedit/editcmd.c:2125
#: gtkedit/editcmd.c:2127
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Replace "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Heads the 'Search' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:2196
#: src/view.c:1465 src/view.c:1564 src/view.c:1686 src/view.c:1885
#: src/view.c:1917
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Search "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. An input line comes after the ':'
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1335
msgid " Enter search text : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1342
msgid " Enter replace text : "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1346
msgid " Enter argument order : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Tool hint
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1350 gtkedit/editcmd.c:1351
msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. The following are check boxes
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1356
msgid " Whole words only "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1358
msgid " Case sensitive "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1361
msgid " Regular expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1362 gtkedit/editcmd.c:1363
msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1369
msgid " Backwards "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Tool hint
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1371 gtkedit/editcmd.c:1372
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1385
msgid " Prompt on replace "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1387
msgid "Ask before making each replacement"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1389
msgid " Replace all "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1392
msgid " Scanf expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1394
msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1399
msgid "Begin search, Enter"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1402
msgid "Abort this dialog, Esc"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Buttons for the confirm replace dialog box.
#: gtkedit/editcmd.c:1565
msgid "Replace"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1565
msgid "Skip"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1565
msgid "Replace all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1932
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. "Invalid regexp string or scanf string"
#: gtkedit/editcmd.c:2096
msgid " Error in replacement format string. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2124
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " %ld replacements made. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2127 gtkedit/editcmd.c:2196
msgid " Search string not found. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Confirm 'Quit' dialog box
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2220 gtkedit/editcmd.c:2235 gtkedit/editcmd.c:2238
msgid " Quit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2221 gtkedit/editcmd.c:2239
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Save with exit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2235
msgid " File was modified, Save with exit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2235
msgid "Cancel quit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2239
msgid " &Cancel quit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2239
msgid " &Yes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2239
msgid " &No "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2442 gtkedit/editcmd.c:2517
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Copy to clipboard "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2442 gtkedit/editcmd.c:2464 gtkedit/editcmd.c:2517
#: gtkedit/editcmd.c:2530
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Unable to save to file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2464 gtkedit/editcmd.c:2530
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cut to clipboard "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2552 gtkedit/editcmd.c:2556 gtkedit/editcmd.c:2561
#: gtkedit/editcmd.c:2564 src/view.c:1857
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Goto line "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2552 gtkedit/editcmd.c:2556 gtkedit/editcmd.c:2561
#: gtkedit/editcmd.c:2564
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter line: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2585 gtkedit/editcmd.c:2602
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save Block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2636
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Insert File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2651
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Insert file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2651
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to insert file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2671
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2671 gtkedit/editcmd.c:2725
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " You must first highlight a block of text. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2678
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Run Sort "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2680
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2691 gtkedit/editcmd.c:2697
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2693
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to execute sort command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2699
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort returned non-zero: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2723 gtkedit/editcmd.c:2753
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Process block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2755
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to stat file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2825
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Mail "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "None"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "Dynamic paragraphing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "Type writer wrap"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 13
#: gtkedit/editoptions.c:100
msgid "Wrap mode"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 15
#: gtkedit/editoptions.c:106
msgid "Key emulation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editwidget.c:310
msgid "Error initialising editor.\n"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1060 src/help.c:806 src/main.c:1671 src/screen.c:2285
#: src/screen.c:2315 src/tree.c:1018 src/view.c:1987
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Help"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editwidget.c:1062
msgid "Mark"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editwidget.c:1063
msgid "Replac"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1066 src/view.c:2000
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1069 src/main.c:1673
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "PullDn"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1070 src/help.c:818 src/main.c:1674 src/view.c:1989
#: src/view.c:2009
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Quit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/gtkedit.c:65
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:110
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/gtkedit.c:801
msgid ""
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/gtkedit.c:1289
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Clear the edit buffer"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1294
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Insert File"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1294
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Insert text from a file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1296
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy to file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1296
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "copy a block to a file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/gtkedit.c:1336
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search/Replace"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/syntax.c:3180 gtkedit/syntax.c:3187
msgid " Load syntax file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/syntax.c:3180
msgid " File access error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/syntax.c:3186
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Syntax error in file %s on line %d "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:790
#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86
#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:559
#: src/wtools.c:640
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Cancel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
msgid "&Set"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:73
msgid "S&kip"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
msgid "Set &all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:362 src/achown.c:369
msgid "owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:364 src/achown.c:371
msgid "group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:366
msgid "other"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:374
msgid "On"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:376
msgid "Flag"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:378
msgid "Mode"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:383
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%6d of %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:391
msgid " Chown advanced command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285
#: src/chmod.c:370
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
#: src/chown.c:345
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't chown \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:624
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Oops... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:667
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:671
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/background.c:178
msgid "Background process:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:284 src/file.c:2131
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background process error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/background.c:291
msgid " Child died unexpectedly "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/background.c:293
msgid " Unknown error in child "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/background.c:308
msgid " Background protocol error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/background.c:309
msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n"
" than we can handle. \n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:63
msgid " Listing mode "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:68
msgid "&Full file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:69
msgid "&Brief file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:70
msgid "&Long file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:71
msgid "&User defined:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:72
msgid "&Icon view"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:137
msgid "user &Mini status"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:186
msgid "Listing mode"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:280
msgid "&Reverse"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:281
msgid "case sensi&tive"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:282
msgid "Sort order"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:381
msgid " confirm &Exit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:383
msgid " confirm e&Xecute "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:385
msgid " confirm o&Verwrite "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:387
msgid " confirm &Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:393
msgid " Confirmation "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "Full 8 bits output"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "ISO 8859-1"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "7 bits"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:468
msgid "F&ull 8 bits input"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:476
msgid " Display bits "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:651
msgid "&Always use ftp proxy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:653
msgid "sec"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:657
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:661
msgid "ftp anonymous password:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:668
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:674
msgid " Virtual File System Setting "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:740
msgid "Quick cd"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. want cd like completion
#: src/boxes.c:745
msgid "cd"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/boxes.c:796
msgid "Symbolic link"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:801
msgid "Symbolic link filename:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:803
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:832
msgid "Running "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/boxes.c:833 src/find.c:716 src/find.c:957
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Stopped"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/boxes.c:894
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Stop"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/boxes.c:895
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Resume"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/boxes.c:896
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Kill"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/boxes.c:935
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Background Jobs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:95
msgid "execute/search by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:96
msgid "write by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:97
msgid "read by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:98
msgid "execute/search by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:99
msgid "write by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:100
msgid "read by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:101
msgid "execute/search by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:102
msgid "write by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:103
msgid "read by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:104
msgid "sticky bit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:105
msgid "set group ID on execution"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:106
msgid "set user ID on execution"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:116
msgid "C&lear marked"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:117
msgid "S&et marked"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:118
msgid "&Marked all"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:152
msgid "Permissions (Octal)"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:154
msgid "Owner name"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:156
msgid "Group name"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:160
msgid " Chmod command "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120
msgid " Permission "
msgstr ""
#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130
msgid " File "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:169
msgid "Use SPACE to change"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:171
msgid "an option, ARROW KEYS"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:173
msgid "to move between options"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:175
msgid "and T or INS to mark"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:233
msgid "Chmod command"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:321
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:81
msgid "Set &users"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:82
msgid "Set &groups"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:112
msgid " Name "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:114
msgid " Owner name "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:116 src/chown.c:128
msgid " Group name "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:118
msgid " Size "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:124
msgid " Chown command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:126
msgid " User name "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:192
msgid "<Unknown user>"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. add fields for unknown names (numbers)
#: src/chown.c:193
msgid "<Unknown group>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:261
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:265
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:200
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:250
msgid " CD "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:250
msgid "Files tagged, want to cd?"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:256 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729
msgid "Could not change directory"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:285
msgid " View file "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:285
msgid " Filename:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:302
msgid " Filtered view "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:302
msgid " Filter command and arguments:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:390
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:390
msgid " Enter directory name:"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:451
msgid " Filter "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:451
msgid " Set expression for filtering filenames"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:517
msgid " Select "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:545 src/cmd.c:596
msgid " Malformed regular expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:569
msgid " Unselect "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:642
msgid "Extension file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:643
msgid " Which extension file you want to edit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:644
msgid "&User"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:644 src/cmd.c:670
msgid "&System Wide"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:667
msgid "Menu file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:668
msgid " Which menu file will you edit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:670
msgid "&Local"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:670
msgid "&Home"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:855
msgid " Compare directories "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:855
msgid " Select compare method: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Quick"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Size only"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Thorough"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:866
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:880
msgid " The command history is empty "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:886
msgid " Command history "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:928
msgid ""
" Not an xterm or Linux console; \n"
" the panels cannot be toggled. "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:967
1999-02-08 20:39:31 +03:00
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1022
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't stat %s \n"
" %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1031 src/cmd.c:1033
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/cmd.c:1032 src/cmd.c:1137 src/file.c:1639
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " to:"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1043
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " link: %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1076
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " symlink: %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1102
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Symlink "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1102
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " points to:"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1107
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Edit symlink "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1113
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " edit symlink: %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1137
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link symbolically "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1138
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Relative symlink "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1149
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " relative symlink: %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1252
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1276
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Could not chdir to %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1283
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link to a remote machine "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1289
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " FTP to machine "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1299
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Socket source routing setup "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1300
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1307
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Host name "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1307
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error while looking up IP address "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1318
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1319
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
" files on: (F1 for details)"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1369
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Setup saved to ~/"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1374
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Setup "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/command.c:170
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/command.c:198
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/dialog.c:56
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"refresh stack underflow!\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/dir.c:61
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Unsorted"
msgstr ""
#: src/dir.c:62
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Name"
msgstr ""
#: src/dir.c:63
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Extension"
msgstr ""
#: src/dir.c:64
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Modify time"
msgstr ""
#: src/dir.c:65
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Access time"
msgstr ""
#: src/dir.c:66
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Change time"
msgstr ""
#: src/dir.c:67
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Size"
msgstr ""
#: src/dir.c:68
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Inode"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. New sort orders
#: src/dir.c:71
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Type"
msgstr ""
#: src/dir.c:72
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Links"
msgstr ""
#: src/dir.c:73
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "N&GID"
msgstr ""
#: src/dir.c:74
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "N&UID"
msgstr ""
#: src/dir.c:75
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Owner"
msgstr ""
#: src/dir.c:76
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Group"
msgstr ""
#: src/dir.c:383
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s"
msgstr ""
#: src/dir.c:647
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Unknown"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:137 src/user.c:507
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:151 src/user.c:534
msgid " Parameter "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:294
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:391
msgid " file error"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:392
msgid "Format of the "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:410
msgid " file error "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:411
msgid "Format of the ~/"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:411
msgid ""
" file has changed\n"
"with version 3.0. You may want either to\n"
"copy it from "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:413
msgid ""
"mc.ext or use that\n"
"file as an example of how to write it.\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:415
msgid "mc.ext will be used for this moment."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:154 src/tree.c:649
msgid " Copy "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:155 src/tree.c:687
msgid " Move "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:156 src/tree.c:755
msgid " Delete "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:244
msgid " Invalid target mask "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:342
msgid " Could not make the hardlink "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:384
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot read source link \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:394
msgid ""
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
"\n"
" Option Stable Symlinks will be disabled "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:442
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:510
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:519
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:532
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:565
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create special file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:574 src/file.c:799
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:583 src/file.c:817
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:596
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot open source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:606
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:612
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:638
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:652
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:683
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot read source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:713
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot write target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:732
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "(stalled)"
msgstr ""
#: src/file.c:770
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot close source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:779
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot close target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:789
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr ""
#: src/file.c:790
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: src/file.c:790 src/hotlist.c:1443
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Keep"
msgstr ""
#: src/file.c:862
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:885
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. we found a cyclic symbolic link
#: src/file.c:893
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
" `%s' "
msgstr ""
#: src/file.c:946
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:964
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Source doesn't exist
#: src/file.c:1074
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1096
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
msgstr ""
#: src/file.c:1103
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
msgstr ""
#: src/file.c:1140
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1160
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot remove file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1213
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1215
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1238
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1301
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot delete file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1362 src/file.c:1429 src/file.c:1458
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1494
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Internal error: get_file \n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#.
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
#. * dropped, when widgets get smarter)
#.
#: src/file.c:1615
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Copy"
msgstr ""
#: src/file.c:1615
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Move"
msgstr ""
#: src/file.c:1615
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Delete"
msgstr ""
#: src/file.c:1630
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %f \"%s\"%m"
msgstr ""
#: src/file.c:1631
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %d %f%m"
msgstr ""
#: src/file.c:1633
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %f \"%s\"%e"
msgstr ""
#: src/file.c:1634
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %d %f%e"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1638
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "file"
msgstr ""
#: src/file.c:1638
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1638
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1638
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1639
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "files/directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1639
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " with source mask:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1787
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Can't operate on \"..\"! "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1806
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Yes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1806
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "No"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1859
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1942 src/file.c:2047
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Internal failure "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1942 src/file.c:2047
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Unknown file operation "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1961
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2132 src/filegui.c:263
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Skip"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2132
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Retry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2132 src/file.c:2191 src/filegui.c:260 src/filegui.c:562
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Abort"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2182
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"\n"
" Directory not empty. \n"
" Delete it recursively? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2183
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"\n"
" Background process: Directory not empty \n"
" Delete it recursively? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2184
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Delete: "
msgstr ""
#: src/file.c:2190
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "a&ll"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2190 src/filegui.c:565
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "non&E"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2200
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2202
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "all the directories "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2204
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Recursive Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2205
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background process: Recursive Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/filegui.c:404
msgid "File"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:425
msgid "Count"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:444
msgid "Bytes"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:479
msgid "Source"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:500
msgid "Target"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:520
msgid "Deleting"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:560
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:563
msgid "if &Size differs"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:566
msgid "&Update"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:567
msgid "al&L"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:568
msgid "Overwrite all targets?"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:570
msgid "&Reget"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:571
msgid "ap&Pend"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:574
msgid "Overwrite this target?"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:576
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Target date: %s, size %d"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:578
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Source date: %s, size %d"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:662
msgid " File exists "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:663
msgid " Background process: File exists "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
#: src/filegui.c:773
msgid "preserve &Attributes"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. &op_preserve
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:775
msgid "follow &Links"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. &file_mask_op_follow_links
#: src/filegui.c:777
msgid "to:"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:778
msgid "&Using shell patterns"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:799
msgid "&Background"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:808
msgid "&Stable Symlinks"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. &file_mask_stable_symlinks
#: src/filegui.c:810
msgid "&Dive into subdir if exists"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:969
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Invalid source pattern `%s' \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/find.c:130
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Suspend"
msgstr ""
#: src/find.c:131
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Con&tinue"
msgstr ""
#: src/find.c:132
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Chdir"
msgstr ""
#: src/find.c:133
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Again"
msgstr ""
#: src/find.c:134
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: src/find.c:135 src/panelize.c:89
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Pane&lize"
msgstr ""
#: src/find.c:136
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&View - F3"
msgstr ""
#: src/find.c:137
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Edit - F4"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Start at:"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Content: "
msgstr ""
#: src/find.c:171 src/main.c:1202 src/main.c:1223
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Tree"
msgstr ""
#: src/find.c:223
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find File"
msgstr ""
#: src/find.c:452
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Grepping in %s"
msgstr ""
#: src/find.c:490
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Find/read "
msgstr ""
#: src/find.c:490
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Problem reading from child "
msgstr ""
#: src/find.c:537
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/find.c:561 src/view.c:1465
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Searching %s"
msgstr ""
#: src/find.c:714 src/find.c:754
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: src/find.c:714
msgid "Restart"
msgstr ""
#: src/find.c:716 src/find.c:818 src/find.c:957 src/find.c:1053
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Searching"
msgstr ""
#: src/find.c:747 src/find.c:1028
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find file"
msgstr ""
#. The buttons
#: src/find.c:752
msgid "Change to this directory"
msgstr ""
#: src/find.c:753
msgid "Search again"
msgstr ""
#: src/find.c:758
msgid "View this file"
msgstr ""
#: src/find.c:759
msgid "Edit this file"
msgstr ""
#: src/find.c:760
msgid "Send the results to a Panel"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:171
msgid "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:176
msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:179
msgid ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"[Contents]\n"
1999-01-27 22:54:06 +03:00
" Topics:\n"
"\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:279
msgid ""
" Help file format error\n"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:318
msgid " Internal bug: Double start of link area "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:741
msgid " Help "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:766 src/user.c:640
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:771
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:808
msgid "Index"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:810
msgid "Prev"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:132
msgid "&Move"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
msgid "&Remove"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915
msgid "&Append"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913
msgid "&Insert"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:136
msgid "New &Entry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:137
msgid "New &Group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:139
msgid "&Up"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:140
msgid "&Add current"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:141
msgid "Change &To"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:201
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Active VFS directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Directory hotlist"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:639
msgid " Directory path "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. This one holds the displayed pathname
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689
msgid " Directory label "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:663
msgid "Moving "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "New hotlist entry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory label"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory path"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:973
msgid " New hotlist group "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:973
msgid "Name of new group"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:988
#, c-format
msgid "Label for \"%s\":"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:992
msgid " Add to hotlist "
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1029
msgid " Remove: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1033
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid ""
"\n"
" Group not empty.\n"
" Remove it?"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1378
msgid " Top level group "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1394
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1396
msgid "MC will load hotlist from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1398
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467
msgid " Hotlist Load "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464
msgid "MC was unable to write ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1417
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid "You have ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1432
msgid "Your ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1432
msgid " most probably was created\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1433
msgid ""
"by an earlier development version of MC\n"
"and is more actual than ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1434
msgid ""
" entries\n"
"\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1435
msgid ""
"You can choose between\n"
"\n"
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1437
msgid ""
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
" the same question next time\n"
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1443
msgid "&Merge"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1455
msgid " Entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1465
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:80
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:112
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:118
msgid "No node information"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:123
msgid "Free space "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:125
msgid " (%d%%) of "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:129
msgid "No space information"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:133
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Type: %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:133
msgid "non-local vfs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:139
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Device: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:143
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:148
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
1998-05-05 03:50:57 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:152
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Modified: %s"
1998-05-05 03:50:57 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:156
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Created: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:169
msgid "Size: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:172
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " (%d blocks)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:178
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:183
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Links: %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:187
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Mode: %s (%04o)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:192
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:198
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "File: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:202
msgid "File: None"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:158
msgid "&Vertical"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:159
msgid "&Horizontal"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:169
msgid "&Xterm hintbar"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:170
msgid "h&Intbar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:171
msgid "&Keybar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:172
msgid "command &Prompt"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:173
msgid "show &Mini status"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:174
msgid "menu&Bar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:175
msgid "&Equal split"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:176
msgid "pe&Rmissions"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:177
msgid "&File types"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146
msgid "&Save"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. length of line with '<' '>' buttons
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:379
msgid " Layout "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:380
msgid " Panel split "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:381
msgid " Highlight... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:382 src/option.c:157
msgid " Other options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:383
msgid "output lines"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:450
msgid "Layout"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:74
msgid " Learn keys "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:93
msgid " Teach me a key "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:94
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Please press the %s\n"
"and then wait until this message disappears.\n"
"\n"
"Then, press it again to see if OK appears\n"
"next to its button.\n"
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:122
msgid " Cannot accept this key "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:123
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " You have entered \"%s\""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:170
msgid "OK"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:177
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:179
msgid "&Discard"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:183
msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:267
msgid "Learn keys"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:300
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:302
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:304
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:669
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
" deleted your working directory, or given yourself \n"
" extra access permissions with the \"su\" command? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:744
msgid "Press any key to continue..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:794
msgid " The shell is already running a command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1199 src/main.c:1220
msgid "&Listing mode..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1200 src/main.c:1221
msgid "&Quick view C-x q"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1201 src/main.c:1222
msgid "&Info C-x i"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1204 src/main.c:1225
msgid "&Sort order..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1206 src/main.c:1227
msgid "&Filter..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1209 src/main.c:1230
msgid "&Network link..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1210 src/main.c:1231
msgid "FT&P link..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1214 src/main.c:1235
msgid "&Drive... M-d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1216 src/main.c:1237
msgid "&Rescan C-r"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1241
msgid "&User menu F2"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1242
msgid "&View F3"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1243
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Vie&w file... "
msgstr ""
#: src/main.c:1244
msgid "&Filtered view M-!"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1245
msgid "&Edit F4"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1246
msgid "&Copy F5"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1247
msgid "c&Hmod C-x c"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1249
msgid "&Link C-x l"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1250
msgid "&SymLink C-x s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1251
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1252
msgid "ch&Own C-x o"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1253
msgid "&Advanced chown "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1255
msgid "&Rename/Move F6"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1256
msgid "&Mkdir F7"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1257
msgid "&Delete F8"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1258
msgid "&Quick cd M-c"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1260
msgid "select &Group M-+"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1261
msgid "u&Nselect group M-\\"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1262
msgid "reverse selec&Tion M-*"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1264
msgid "e&Xit F10"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1274
msgid "&Directory tree"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1276
msgid "&Find file M-?"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1277
msgid "s&Wap panels C-u"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1278
msgid "switch &Panels on/off C-o"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1279
msgid "&Compare directories C-x d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1280
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1281
msgid "show directory s&Izes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1283
msgid "command &History"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1284
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1286
msgid "&Active VFS list C-x a"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1289
msgid "&Background jobs C-x j"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1293
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1296
msgid "&Listing format edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1298
msgid "&Extension file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1299
msgid "&Menu file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1304
msgid "&Configuration..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1305
msgid "&Layout..."
msgstr ""
#: src/main.c:1306
msgid "c&Onfirmation..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1307
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
#: src/main.c:1309
msgid "learn &Keys..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1312
msgid "&Virtual FS..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1315
msgid "&Save setup"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1331 src/main.c:1333
msgid " &Left "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1333
msgid " &Above "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1336
msgid " &File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1337
msgid " &Command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1338
msgid " &Options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1340 src/main.c:1342
msgid " &Right "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1342
msgid " &Below "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1397
msgid " Information "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1398
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
" the details. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1672 src/screen.c:2286 src/screen.c:2316
msgid "Menu"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1877
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:2236
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:2237
msgid " and the Linux console"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:2332
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:2539
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:2550
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:2676
msgid "Geometry for the window"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:2676
msgid "GEOMETRY"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:2677
msgid "No windows opened at startup"
1998-11-24 04:20:10 +03:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:2678
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "Force activation even if a server is already running"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:2950
msgid ""
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:3024
msgid " Notice "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: src/main.c:3025
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
" files have been moved now\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:75
msgid "safe de&Lete"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:76
msgid "cd follows lin&Ks"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:77
msgid "advanced cho&Wn"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:78
msgid "l&Ynx-like motion"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:80
msgid "Animation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:82
msgid "rotatin&G dash"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:84
msgid "co&Mplete: show all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:85
msgid "&Use internal view"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:86
msgid "use internal ed&It"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:87
msgid "auto m&Enus"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:88
msgid "&Auto save setup"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:89
msgid "shell &Patterns"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:90
msgid "Compute &Totals"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:91
msgid "&Verbose operation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:92
msgid "&Fast dir reload"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:93
msgid "mi&X all files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:94
msgid "&Drop down menus"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:95
msgid "ma&Rk moves down"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:96
msgid "show &Hidden files"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:97
msgid "show &Backup files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:104
msgid "&Never"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:105
msgid "on dumb &Terminals"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:106
msgid "alwa&Ys"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:154
msgid " Configure options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:155
msgid " Panel options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:156
msgid " Pause after run... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:208
msgid "Configure options"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:87
msgid "&Add new"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:99
msgid " External panelize "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:462
msgid "External panelize"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368
msgid "Other command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:260
msgid " Add to external panelize "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:261
msgid " Enter command label: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:301
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:351
msgid "Find *.orig after patching"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:352
msgid "Find SUID and SGID programs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:403
msgid "Cannot invoke command."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:462
msgid "Pipe close failed"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/popthelp.c:31
msgid "Show this help message"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/popthelp.c:32
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:429
msgid "MTime"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:430
msgid "ATime"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:431
msgid "CTime"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:432
msgid "Permission"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:433
msgid "Perm"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:434
msgid "Nl"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:435
msgid "Inode"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:436
msgid "UID"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:437
msgid "GID"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:650
#, c-format
msgid " %s bytes in %d file%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:1289
msgid "Unknow tag on display format: "
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:2049
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:2064
msgid " No action taken "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:2290 src/screen.c:2320 src/tree.c:1026
msgid "RenMov"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:2291 src/screen.c:2321 src/tree.c:1030
msgid "Mkdir"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/screen.c:2307
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to %s \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:287
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:700
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:726
msgid " There are stopped jobs."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:727
msgid " Quit anyway? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:780
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:202
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:647
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:685
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Move \"%s\" directory to:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:692
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:698
msgid " The destination isn't a directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:754
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Delete %s? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:786
msgid "Static"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:786
msgid "Dynamc"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:876
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:1022
msgid "Forget"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:1035
msgid "Rmdir"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/treestore.c:354
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:261
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:394
msgid " Debug "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:403
msgid " ERROR: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:407
msgid " True: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:409
msgid " False: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:606
msgid " Warning -- ignoring file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:607
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:625
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. Create listbox
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:712
msgid " User menu "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/util.c:220
msgid "name_trunc: too big"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/utilunix.c:388
msgid " Pipe failed "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/utilunix.c:392
msgid " Dup failed "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:401
msgid ""
"File: \n"
"\n"
" "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:402
msgid ""
"\n"
"\n"
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:404
msgid " Save changes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:446
msgid " Can't spawn child program "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:455
msgid " Empty output from child filter "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:460
msgid " Could not open file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:475
msgid " Can't open file \""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:482
msgid ""
" Can't stat file \n"
" "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:488
msgid " Can't view: not a regular file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:678
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "File: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:694
msgid " [grow]"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1457
#, c-format
msgid "Searching for `%s'"
msgstr ""
#: src/view.c:1564 src/view.c:1686
msgid " Search string not found "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1725
msgid " Invalid regular expression "
msgstr ""
#: src/view.c:1855
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
" Enter the new line number:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1885
msgid " Enter regexp:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1917
msgid " Enter search string:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1990
msgid "Ascii"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1990
msgid "Hex"
msgstr ""
#: src/view.c:1991
msgid "Line"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1992
msgid "RxSrch"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1995
msgid "EdText"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1995
msgid "EdHex"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1997
msgid "UnWrap"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1997
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: src/view.c:2000
msgid "HxSrch"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2003
msgid "Raw"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2003
msgid "Parse"
msgstr ""
#: src/view.c:2007
msgid "Unform"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2007
msgid "Format"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:224
msgid "Function key 1"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:225
msgid "Function key 2"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:226
msgid "Function key 3"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:227
msgid "Function key 4"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:228
msgid "Function key 5"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:229
msgid "Function key 6"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:230
msgid "Function key 7"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:231
msgid "Function key 8"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:232
msgid "Function key 9"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:233
msgid "Function key 10"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:234
msgid "Function key 11"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:235
msgid "Function key 12"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:236
msgid "Function key 13"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:237
msgid "Function key 14"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:238
msgid "Function key 15"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:239
msgid "Function key 16"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:240
msgid "Function key 17"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:241
msgid "Function key 18"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:242
msgid "Function key 19"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:243
msgid "Function key 20"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:244
msgid "Backspace key"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:245
msgid "End key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:246
msgid "Up arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:247
msgid "Down arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:248
msgid "Left arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:249
msgid "Right arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:250
msgid "Home key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:251
msgid "Page Down key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:252
msgid "Page Up key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:253
msgid "Insert key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:254
msgid "Delete key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:255
msgid "Completion/M-tab"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:256
msgid "+ on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:257
msgid "- on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:258
msgid "* on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:260
msgid "Left arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:261
msgid "Right arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:262
msgid "Up arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:263
msgid "Down arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:264
msgid "Home on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:265
msgid "End on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:266
msgid "Page Down keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:267
msgid "Page Up keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:268
msgid "Insert on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:269
msgid "Delete on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:270
msgid "Enter on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:271
msgid "Slash on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:272
msgid "NumLock on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1760
msgid "Password:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/wtools.c:587
msgid "Password"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/wtools.c:642
msgid "Ok"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/extfs.c:266
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open %s archive\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/extfs.c:298 vfs/extfs.c:318
msgid "Inconsistent extfs archive"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/fish.c:224
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: vfs/ftpfs.c:521
#, c-format
msgid " Could not set source routing (%s)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 06:35:51 +03:00
#: vfs/ftpfs.c:1995 vfs/ftpfs.c:2010
msgid ""
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
"Remove password or correct mode."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " MCFS "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " The server does not support this version "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:171
msgid ""
" The remote server is not running on a system port \n"
" you need a password to log in, but the information may \n"
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " Yes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " No "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:176
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:188
msgid " MCFS Password required "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:202
msgid " Invalid password "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:322
msgid " Too many open connections "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid ""
"Couldn't open tar archive\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:284
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Unexpected EOF on archive file"
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: vfs/tar.c:411
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Hmm,...\n"
"%s\n"
"doesn't look like a tar archive."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""