mc/po/mc.pot

4991 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

1999-02-05 05:46:17 +03:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 00:53-0600\n"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
#: edit/edit_key_translator.c:121
msgid " Emacs key: "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:133
msgid " Execute Macro "
msgstr ""
#. Input line for a single key press follows the ':'
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: edit/edit_key_translator.c:133 gtkedit/editcmd.c:698 gtkedit/editcmd.c:707
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid " Press macro hotkey: "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Insert Literal "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Press any key: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gcmd.c:56
msgid " There is no other panel to compare contents to "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:106
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "GNU Midnight Commander"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:109
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:121 src/main.c:827 src/screen.c:2047
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " The Midnight Commander "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:122 src/main.c:828
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:251 src/file.c:1817
#: src/file.c:2197 src/filegui.c:573 src/hotlist.c:1035 src/main.c:829
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/screen.c:2049 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:755
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/view.c:404
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Yes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:123 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:251 src/file.c:1817
#: src/file.c:2197 src/filegui.c:572 src/hotlist.c:1035 src/main.c:829
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/screen.c:2049 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:755
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/view.c:404
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&No"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:220
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Sort By"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. we define this up here so we can pass it in to our callback
#: gnome/gcmd.c:225
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Ignore case sensitivity."
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:233 src/chmod.c:150 src/screen.c:425
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Name"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:240
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File Type"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:246 src/screen.c:426 src/screen.c:427
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Size"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:252
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Accessed"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:258
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Modified"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:264
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Changed"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:278
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Reverse the order."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:340
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter name."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:346
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter label for command:"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:441
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find all core files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:444 src/panelize.c:350
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find rejects after patching"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:486
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run Command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Frame 1
#: gnome/gcmd.c:491
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Preset Commands"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:508
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Add"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:512
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Remove"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Frame 2
#: gnome/gcmd.c:520
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run this Command"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:527
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Command: "
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:588
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:593 gnome/gcmd.c:634 gnome/gcmd.c:639 gnome/gcmd.c:643
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2579
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show all files"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:600
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:616
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
"\n"
"For example:\n"
"*.gif will show just gif images"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:618
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gcmd.c:675 gnome/gpopup.c:52
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Open with..."
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gcmd.c:676 gnome/gpopup.c:53
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter extra arguments:"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:392 gnome/gdesktop.c:1816
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Warning"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:393
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:983
msgid "While running the mount/umount command"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1032
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "While running the eject command"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1072 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:52
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid "Error"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
#: gnome/gdesktop.c:1812
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Home directory"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1817
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons."
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2148 gnome/glayout.c:410
msgid "Arrange Icons"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2150
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Create New Window"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2152
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Rescan Mountable Devices"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:2153 gnome/glayout.c:413
msgid "Rescan Desktop"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:58
msgid "To: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:59
msgid "Copying from: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:60
msgid "Deleting file: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:340
msgid "Files Exist"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:352
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
"folder."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:361
msgid "Prompt me before overwriting any file."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:368
msgid "Don't overwrite any files."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:380
msgid "Overwrite:"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:387
msgid "Older files."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:393
msgid "Files only if size differs."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:399
msgid "All files."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:448
msgid "File Exists"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:454
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The target file already exists: %s"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:461
msgid "Replace it?"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:532 gtkedit/editwidget.c:1067 src/file.c:797
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/screen.c:2288 src/screen.c:2318 src/tree.c:1024
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy"
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:535 gtkedit/editwidget.c:1068
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Move"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:552
msgid "Destination"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:556
msgid "Find Destination Folder"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:561
msgid "Copy as a background process"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:581
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:585
msgid "Preserve symlinks"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:595
msgid "Follow links."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:600
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
"copying the link."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:604
msgid "Preserve file attributes."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:608
msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:613
msgid "Recursively copy subdirectories."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:617
msgid "If set, this will copy the directories recursively"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:733
msgid "Move Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:736
msgid "Copy Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:739
msgid "Delete Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:784
msgid "File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:788
msgid " is "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:791
msgid " Done."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:51
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Move here"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:52
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Copy here"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:53
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Link here"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:55
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Cancel drag"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. FIXME: this error message sucks
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:191
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Could not stat %s\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gicon.c:154
msgid "Default set of icons not found, please check your installation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/glayout.c:264
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter command to run"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:277
msgid ""
"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
"also terminate the GNOME desktop handler.\n"
"\n"
"Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:289
msgid ""
"The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
"\n"
"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
"\n"
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:317
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Terminal"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:317
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:319
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Directory..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:319
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Creates a new directory"
msgstr ""
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE( N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:340
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Copy..."
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:340
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:341
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Delete..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:341
msgid "Delete files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:342
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Move..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:342
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Rename or move files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:344
msgid "Show directory sizes"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:344
msgid "Shows the disk space used by each directory"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:351
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select _All"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:351
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select all files in the current Panel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:353
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Select Files..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:353
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select a group of files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:354
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Invert Selection"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:354
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Reverses the list of tagged files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:356
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Rescan Directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:356
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Rescan the directory contents"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:363
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Icon View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:364
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Partial View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:365
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Full View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:366
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Custom View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:371
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Sort By..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:371
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirmation settings"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:372
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Filter View..."
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:372
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Global option settings"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:379
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Find File..."
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:379
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Locate files on disk"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:382
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Run Command..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:382
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Runs a command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:384
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Run Command in panel..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:384
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run a command and put the results in a panel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:387
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Active VFS list..."
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:387
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "List of active virtual file systems"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:394
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Background jobs..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/glayout.c:394
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "List of background operations"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:397
msgid "Exit"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:397
msgid "Terminates the file manager and the desktop"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:412
msgid "Rescan System Devices"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:420 gnome/glayout.c:430
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Layout"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:421 gnome/glayout.c:431
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Commands"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:422
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid "_Desktop"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:423 gnome/glayout.c:432
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid "_Help"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:484
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File/New/Directory..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:257 gnome/gpopup.c:258
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Properties"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:259
msgid "Mount device"
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:260
msgid "Unmount device"
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:261
msgid "Eject device"
msgstr ""
#: gnome/gpopup.c:263 gnome/gpopup.c:264
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Open"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:265
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Open with"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:266 src/screen.c:2286 src/screen.c:2316
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:267
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "View unfiltered"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:268 src/screen.c:2287 src/screen.c:2317 src/view.c:1996
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:270
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Link..."
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:271
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Symlink..."
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:272
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Edit symlink..."
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:279 gnome/gpopup.c:290
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Move/rename..."
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:280 gnome/gpopup.c:291
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy..."
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gnome/gpopup.c:281 gnome/gpopup.c:293 gtkedit/editwidget.c:1070
#: src/screen.c:2291 src/screen.c:2321
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Delete"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:78
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show backup files"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:82
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:86
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Mix files and directories"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:90
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:99
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when deleting file"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:103
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when overwriting files"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:107
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when executing files"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:111
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show progress while operations are being performed"
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:120
msgid "VFS Timeout:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:121 gnome/gprefs.c:146
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Seconds"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:124
msgid "Anonymous FTP password:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:128
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Always use FTP proxy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:137
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Fast directory reload"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:141
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Compute totals before copying files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:145
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "FTP directory cache timeout :"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:149
1999-02-05 06:35:51 +03:00
msgid "Allow customization of icons in icon view"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:158
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File display"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:162
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirmation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:166
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "VFS"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Caching"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gnome/gprefs.c:447
msgid "Preferences"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
msgid "Filename"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:67
msgid "Full name: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205
msgid "Command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:119
msgid "Command:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:129
msgid "Use terminal"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:248
msgid "File mode (permissions)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:259
msgid "Current mode: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Headings
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:272
msgid "Read"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:273
msgid "Write"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:274
msgid "Exec"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:275
msgid "Special"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Permissions
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:279
msgid "User"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Group
#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:439
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:281
msgid "Other"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Special
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:285
msgid "Set UID"
msgstr ""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:286
msgid "Set GID"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:287
msgid "Sticky"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
msgid "<Unknown>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Owner
#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:438
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:494
msgid "General"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:505
msgid "Title"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gprop.c:521 gnome/gscreen.c:2366
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Icon"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:535
msgid "Select icon"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1451
msgid "Rescan Directory"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1451
msgid "Reloads the current directory"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1629
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "All files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1631
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Archives and compressed files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1633
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "RPM/DEB files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1635
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Text/Document files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1637
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "HTML and SGML files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1639
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Postscript and PDF files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1641
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Spreadsheet files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1643
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Image files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1646
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Video/animation files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1648
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Audio files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1650
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "C program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1652
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "C++ program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1654
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Objective-C program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1656
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Scheme program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1658
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Assembler program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1660
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Misc. program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1662
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Font files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1789
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1799
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes in %d file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1799
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes in %d files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1825 src/screen.c:677
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "<readlink failed>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1879
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Filter"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2366
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Switch view to an Icon view"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2368
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Brief"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2368
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Switch view to show just file name and type"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2370
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Detailed"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2370
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Switch view to show detailed file statistics"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2372
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Custom"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2372
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "Switch view to show custom determined statistics."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2380
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Back"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2380
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to the previously visited directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2382
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Up"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2382
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2384
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Forward"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2384
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to the next directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2387 src/tree.c:1020
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "Rescan"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2387
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "Rescan the current directory"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2390
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Home"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2390
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to your home directory"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2524
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Location:"
msgstr ""
#: gnome/gtools.c:110 src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783
#: src/boxes.c:897 src/filegui.c:807 src/find.c:171 src/layout.c:369
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/option.c:144 src/wtools.c:289 src/wtools.c:561
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Ok"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:119 src/view.c:683
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Offset 0x%08x"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:121 src/view.c:685
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Col %d"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:125 src/view.c:689
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:289
msgid "_Goto line"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:290
msgid "Jump to a specified line number"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:292
msgid "_Monitor file"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:292
msgid "Monitor file growing"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:299
msgid "Regexp search"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:300
msgid "Regular expression search"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:309
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:310
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Wrap the text"
msgstr ""
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
#: gnome/gview.c:313
msgid "_Parsed view"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:316
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Formatted"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:318
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Hex"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gview.c:324
msgid "_Search"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:90
msgid "ok"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:92
msgid "cancel"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:94
msgid "help"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2216
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "yes"
msgstr ""
#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2214
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "no"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:100
msgid "exit"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:102
msgid "abort"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. The file-name is printed after the ':'
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:224 gtkedit/edit.c:231 gtkedit/edit.c:238
#: gtkedit/edit.c:245 gtkedit/edit.c:251 gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:950 src/dir.c:386
#: src/screen.c:2306 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: vfs/fish.c:224
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:231
msgid " Failed trying to open file for reading: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:238
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:245
msgid " Not an ordinary file: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:251
msgid " File is too large: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:252
msgid ""
" \n"
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344
msgid " Error allocating memory "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:468
msgid " Save As "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831
#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:294 src/file.c:614
#: src/help.c:318 src/main.c:674 src/screen.c:2063 src/subshell.c:700
#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 src/utilunix.c:458
#: vfs/mcfs.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Warning "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:483
msgid " A file already exists with this name. "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:485
msgid "Overwrite"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:485 gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editcmd.c:801
#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1565
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Cancel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:501
msgid " Save as "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:501 gtkedit/editcmd.c:2602
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to save file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. This heads the delete macro error dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:617 gtkedit/editcmd.c:625 gtkedit/editcmd.c:650
msgid " Delete macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:619
msgid " Error trying to open temp file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:627 gtkedit/editcmd.c:688 gtkedit/editcmd.c:756
msgid " Error trying to open macro file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:632 gtkedit/editcmd.c:640 gtkedit/editcmd.c:676
#: gtkedit/editcmd.c:731
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "key '%d 0': "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:651
msgid " Error trying to overwrite macro file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This heads the 'Macro' dialog box
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:668
msgid " Macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Input line for a single key press follows the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:670
msgid " Press the macro's new hotkey: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:688
msgid " Save macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:698 gtkedit/editcmd.c:705
msgid " Delete Macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:755
msgid " Load macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:769 gtkedit/editcmd.c:771
msgid " Confirm save file? : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Buttons to 'Confirm save file' query
#: gtkedit/editcmd.c:774
msgid " Save file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1064 src/view.c:1992
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Save"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Continue discards these changes. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978
msgid "Continue"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Heads the 'Load' file dialog box
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:820 gtkedit/editcmd.c:834
msgid " Load "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:820
msgid " Error trying to open file for reading "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1075
msgid " Continue "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1075
msgid " Cancel "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':'
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1136 gtkedit/editcmd.c:1563
msgid " Replace with: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Heads the 'Replace' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1140 gtkedit/editcmd.c:1217 gtkedit/editcmd.c:1467
#: gtkedit/editcmd.c:1561 gtkedit/editcmd.c:2094 gtkedit/editcmd.c:2125
#: gtkedit/editcmd.c:2127
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Replace "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Heads the 'Search' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:2196
#: src/view.c:1465 src/view.c:1564 src/view.c:1686 src/view.c:1885
#: src/view.c:1917
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Search "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. An input line comes after the ':'
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1335
msgid " Enter search text : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1342
msgid " Enter replace text : "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1346
msgid " Enter argument order : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Tool hint
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1350 gtkedit/editcmd.c:1351
msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. The following are check boxes
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1356
msgid " Whole words only "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1358
msgid " Case sensitive "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1361
msgid " Regular expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1362 gtkedit/editcmd.c:1363
msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1369
msgid " Backwards "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Tool hint
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1371 gtkedit/editcmd.c:1372
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1385
msgid " Prompt on replace "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1387
msgid "Ask before making each replacement"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1389
msgid " Replace all "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1392
msgid " Scanf expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1394
msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1399
msgid "Begin search, Enter"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1402
msgid "Abort this dialog, Esc"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Buttons for the confirm replace dialog box.
#: gtkedit/editcmd.c:1565
msgid "Replace"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1565
msgid "Skip"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1565
msgid "Replace all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1932
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. "Invalid regexp string or scanf string"
#: gtkedit/editcmd.c:2096
msgid " Error in replacement format string. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2124
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " %ld replacements made. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2127 gtkedit/editcmd.c:2196
msgid " Search string not found. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Confirm 'Quit' dialog box
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2220 gtkedit/editcmd.c:2235 gtkedit/editcmd.c:2238
msgid " Quit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2221 gtkedit/editcmd.c:2239
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Save with exit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2235
msgid " File was modified, Save with exit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2235
msgid "Cancel quit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2239
msgid " &Cancel quit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2239
msgid " &Yes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2239
msgid " &No "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2442 gtkedit/editcmd.c:2517
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Copy to clipboard "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2442 gtkedit/editcmd.c:2464 gtkedit/editcmd.c:2517
#: gtkedit/editcmd.c:2530
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Unable to save to file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2464 gtkedit/editcmd.c:2530
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cut to clipboard "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2552 gtkedit/editcmd.c:2556 gtkedit/editcmd.c:2561
#: gtkedit/editcmd.c:2564 src/view.c:1857
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Goto line "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2552 gtkedit/editcmd.c:2556 gtkedit/editcmd.c:2561
#: gtkedit/editcmd.c:2564
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter line: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2585 gtkedit/editcmd.c:2602
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save Block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2636
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Insert File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2651
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Insert file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2651
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to insert file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2671
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2671 gtkedit/editcmd.c:2725
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " You must first highlight a block of text. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2678
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Run Sort "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2680
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2691 gtkedit/editcmd.c:2697
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2693
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to execute sort command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2699
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort returned non-zero: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2723 gtkedit/editcmd.c:2753
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Process block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2755
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to stat file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-16 01:55:28 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:2825
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Mail "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "None"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "Dynamic paragraphing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "Type writer wrap"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 13
#: gtkedit/editoptions.c:100
msgid "Wrap mode"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 15
#: gtkedit/editoptions.c:106
msgid "Key emulation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editwidget.c:310
msgid "Error initialising editor.\n"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1063 src/help.c:806 src/main.c:1677 src/screen.c:2284
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/screen.c:2314 src/tree.c:1018 src/view.c:1987
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Help"
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gtkedit/editwidget.c:1065
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Mark"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gtkedit/editwidget.c:1066
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Replac"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gtkedit/editwidget.c:1069 src/view.c:2000
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1072 src/main.c:1679
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "PullDn"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1073 src/help.c:818 src/main.c:1680 src/view.c:1989
#: src/view.c:2009
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Quit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gtkedit/editmenu.c:56
msgid " Word wrap "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editmenu.c:58
msgid " Enter line length, 0 for off: "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:69
msgid " About "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:70
msgid ""
"\n"
" Cooledit v2.1\n"
"\n"
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
"\n"
" A user friendly text editor written\n"
" for the Midnight Commander.\n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134
msgid "&Open/load... C-o"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:119
msgid "&New C-n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137
msgid "&Save F2"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138
msgid "save &As... F12"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140
msgid "&Insert file... F15"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:125
msgid "copy to &File... C-f"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143
msgid "a&Bout... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145
msgid "&Quit F10"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:135
msgid "&New C-x k"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:141
msgid "copy to &File... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167
msgid "&Toggle Mark F3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168
msgid "&Mark Columns S-F3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173
msgid "&Move F6"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176
msgid "&Undo C-u"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178
msgid "&Beginning C-PgUp"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179
msgid "&End C-PgDn"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191
msgid "&Search... F7"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192
msgid "search &Again F17"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193
msgid "&Replace... F4"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220
msgid "&Goto line... M-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222
msgid "insert &Literal... C-q"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224
msgid "&Refresh screen C-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226
msgid "&Start record macro C-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227
msgid "&Finish record macro... C-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:206
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229
msgid "delete macr&O... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231
msgid "insert &Date/time "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233
msgid "format p&Aragraph M-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:212
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235
msgid "sor&T... M-t"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236
msgid "'indent' &C Formatter F19"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:215
msgid "&Mail... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:228
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:234
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252
msgid "&General... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253
msgid "&Save mode..."
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 src/main.c:1311
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Layout..."
msgstr ""
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
#: gtkedit/editmenu.c:265 gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391
#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130
msgid " File "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407
msgid " Edit "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276
msgid " Sear/Repl "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442
msgid " Command "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278
msgid " Options "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:392
msgid "Open...\tC-o"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:393
msgid "New\tC-n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:395
msgid "Save\tF2"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:396
msgid "Save as...\tF12"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:398
msgid "Insert file...\tF15"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:399
msgid "Copy to file...\tC-f"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:402
msgid "Disk operations"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:408
msgid "Toggle mark\tF3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:409
msgid "Toggle mark columns\tC-b"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:411
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:413
msgid "Copy block to cursor\tF5"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:414
msgid "Move block to cursor\tF6"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:415
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:417
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:418
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:419
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:420
msgid "Selection history\tM-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:422
msgid "Undo\tC-BackSpace"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:425
msgid "Manipulating blocks of text"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:430
msgid " Srch/Replce "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:431
msgid "Search...\tF7"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:432
msgid "Search again\tF17"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:433
msgid "Replace...\tF4"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:434
msgid "Replace again\tF14"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:437
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:443
msgid "Goto line...\tM-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:445
msgid "Start record macro\tC-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:446
msgid "Finish record macro...\tC-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:447
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:448
msgid "Delete macro...\t"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:450
msgid "Insert date/time\tC-d"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:451
msgid "Format paragraph\tM-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:453
msgid "Refresh display\tC-l"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:456
msgid "Macros and internal commands"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/gtkedit.c:65
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:66
msgid " Enter file name: "
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:111
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:802
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1290
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Clear the edit buffer"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Insert File"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Insert text from a file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy to file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "copy a block to a file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1337
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search/Replace"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/syntax.c:3180 gtkedit/syntax.c:3187
msgid " Load syntax file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/syntax.c:3180
msgid " File access error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/syntax.c:3186
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Syntax error in file %s on line %d "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:790
#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86
#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:559
#: src/wtools.c:640
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Cancel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
msgid "&Set"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:73
msgid "S&kip"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
msgid "Set &all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:362 src/achown.c:369
msgid "owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:364 src/achown.c:371
msgid "group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:366
msgid "other"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:374
msgid "On"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:376
msgid "Flag"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:378
msgid "Mode"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:383
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%6d of %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:391
msgid " Chown advanced command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285
#: src/chmod.c:370
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
#: src/chown.c:345
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't chown \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:624
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Oops... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:667
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:671
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/background.c:178
msgid "Background process:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:284 src/file.c:2139
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background process error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/background.c:291
msgid " Child died unexpectedly "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/background.c:293
msgid " Unknown error in child "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/background.c:308
msgid " Background protocol error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/background.c:309
msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n"
" than we can handle. \n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:63
msgid " Listing mode "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:68
msgid "&Full file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:69
msgid "&Brief file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:70
msgid "&Long file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:71
msgid "&User defined:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:72
msgid "&Icon view"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:137
msgid "user &Mini status"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:186
msgid "Listing mode"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:280
msgid "&Reverse"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:281
msgid "case sensi&tive"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:282
msgid "Sort order"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:381
msgid " confirm &Exit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:383
msgid " confirm e&Xecute "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:385
msgid " confirm o&Verwrite "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:387
msgid " confirm &Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:393
msgid " Confirmation "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "Full 8 bits output"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "ISO 8859-1"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "7 bits"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:468
msgid "F&ull 8 bits input"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:476
msgid " Display bits "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:651
msgid "&Always use ftp proxy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:653
msgid "sec"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:657
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:661
msgid "ftp anonymous password:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:668
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:674
msgid " Virtual File System Setting "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:740
msgid "Quick cd"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. want cd like completion
#: src/boxes.c:745
msgid "cd"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/boxes.c:796
msgid "Symbolic link"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:801
msgid "Symbolic link filename:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:803
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:832
msgid "Running "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/boxes.c:833 src/find.c:716 src/find.c:957
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Stopped"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/boxes.c:894
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Stop"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/boxes.c:895
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Resume"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/boxes.c:896
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Kill"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/boxes.c:935
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Background Jobs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:95
msgid "execute/search by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:96
msgid "write by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:97
msgid "read by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:98
msgid "execute/search by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:99
msgid "write by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:100
msgid "read by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:101
msgid "execute/search by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:102
msgid "write by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:103
msgid "read by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:104
msgid "sticky bit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:105
msgid "set group ID on execution"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:106
msgid "set user ID on execution"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:116
msgid "C&lear marked"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:117
msgid "S&et marked"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:118
msgid "&Marked all"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:152
msgid "Permissions (Octal)"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:154
msgid "Owner name"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:156
msgid "Group name"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:160
msgid " Chmod command "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120
msgid " Permission "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:169
msgid "Use SPACE to change"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:171
msgid "an option, ARROW KEYS"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:173
msgid "to move between options"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:175
msgid "and T or INS to mark"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:233
msgid "Chmod command"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:321
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:81
msgid "Set &users"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:82
msgid "Set &groups"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:112
msgid " Name "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:114
msgid " Owner name "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:116 src/chown.c:128
msgid " Group name "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:118
msgid " Size "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:124
msgid " Chown command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:126
msgid " User name "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:192
msgid "<Unknown user>"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. add fields for unknown names (numbers)
#: src/chown.c:193
msgid "<Unknown group>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:261
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:265
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:200
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:250
msgid " CD "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:250
msgid "Files tagged, want to cd?"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:256 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729
msgid "Could not change directory"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:285
msgid " View file "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:285
msgid " Filename:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:302
msgid " Filtered view "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:302
msgid " Filter command and arguments:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:390
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:390
msgid " Enter directory name:"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:451
msgid " Filter "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:451
msgid " Set expression for filtering filenames"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:517
msgid " Select "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:545 src/cmd.c:596
msgid " Malformed regular expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:569
msgid " Unselect "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:642
msgid "Extension file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:643
msgid " Which extension file you want to edit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:644
msgid "&User"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:644 src/cmd.c:670
msgid "&System Wide"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:667
msgid "Menu file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:668
msgid " Which menu file will you edit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:670
msgid "&Local"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:670
msgid "&Home"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:855
msgid " Compare directories "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:855
msgid " Select compare method: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Quick"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Size only"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Thorough"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:866
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:880
msgid " The command history is empty "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:886
msgid " Command history "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:928
msgid ""
" Not an xterm or Linux console; \n"
" the panels cannot be toggled. "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:967
1999-02-08 20:39:31 +03:00
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1022
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't stat %s \n"
" %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1031 src/cmd.c:1033
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/cmd.c:1032 src/cmd.c:1137 src/file.c:1647
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " to:"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1043
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " link: %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1076
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " symlink: %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1102
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Symlink "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1102
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " points to:"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1107
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Edit symlink "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1113
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " edit symlink: %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1137
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link symbolically "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1138
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Relative symlink "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1149
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " relative symlink: %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1252
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1276
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Could not chdir to %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1283
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link to a remote machine "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1289
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " FTP to machine "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1299
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Socket source routing setup "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1300
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1307
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Host name "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1307
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error while looking up IP address "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1318
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1319
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
" files on: (F1 for details)"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1369
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Setup saved to ~/"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1374
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Setup "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/command.c:170
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/command.c:198
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/dialog.c:56
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"refresh stack underflow!\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/dir.c:61
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Unsorted"
msgstr ""
#: src/dir.c:62
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Name"
msgstr ""
#: src/dir.c:63
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Extension"
msgstr ""
#: src/dir.c:64
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Modify time"
msgstr ""
#: src/dir.c:65
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Access time"
msgstr ""
#: src/dir.c:66
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Change time"
msgstr ""
#: src/dir.c:67
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Size"
msgstr ""
#: src/dir.c:68
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Inode"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. New sort orders
#: src/dir.c:71
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Type"
msgstr ""
#: src/dir.c:72
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Links"
msgstr ""
#: src/dir.c:73
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "N&GID"
msgstr ""
#: src/dir.c:74
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "N&UID"
msgstr ""
#: src/dir.c:75
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Owner"
msgstr ""
#: src/dir.c:76
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Group"
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/dir.c:386
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: src/dir.c:662
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Unknown"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:137 src/user.c:507
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:151 src/user.c:534
msgid " Parameter "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:294
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:391
msgid " file error"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:392
msgid "Format of the "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:410
msgid " file error "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:411
msgid "Format of the ~/"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:411
msgid ""
" file has changed\n"
"with version 3.0. You may want either to\n"
"copy it from "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:413
msgid ""
"mc.ext or use that\n"
"file as an example of how to write it.\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:415
msgid "mc.ext will be used for this moment."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:154 src/tree.c:649
msgid " Copy "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:155 src/tree.c:687
msgid " Move "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:156 src/tree.c:755
msgid " Delete "
msgstr ""
#: src/file.c:252
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Invalid target mask "
msgstr ""
#: src/file.c:350
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Could not make the hardlink "
msgstr ""
#: src/file.c:392
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot read source link \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:402
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
"\n"
" Option Stable Symlinks will be disabled "
msgstr ""
#: src/file.c:450
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:518
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:527
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:540
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
msgstr ""
#: src/file.c:573
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create special file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:582 src/file.c:807
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:591 src/file.c:825
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:604
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot open source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:614
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:620
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:646
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:660
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:691
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot read source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:721
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot write target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:740
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "(stalled)"
msgstr ""
#: src/file.c:778
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot close source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:787
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot close target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:797
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr ""
#: src/file.c:798
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: src/file.c:798 src/hotlist.c:1443
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Keep"
msgstr ""
#: src/file.c:870
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:893
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. we found a cyclic symbolic link
#: src/file.c:901
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
" `%s' "
msgstr ""
#: src/file.c:954
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:972
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Source doesn't exist
#: src/file.c:1082
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1104
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
msgstr ""
#: src/file.c:1111
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
msgstr ""
#: src/file.c:1148
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1168
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot remove file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1221
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1223
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1246
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1309
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot delete file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1370 src/file.c:1437 src/file.c:1466
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:1502
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Internal error: get_file \n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#.
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
#. * dropped, when widgets get smarter)
#.
#: src/file.c:1623
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Copy"
msgstr ""
#: src/file.c:1623
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Move"
msgstr ""
#: src/file.c:1623
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Delete"
msgstr ""
#: src/file.c:1638
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %f \"%s\"%m"
msgstr ""
#: src/file.c:1639
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %d %f%m"
msgstr ""
#: src/file.c:1641
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %f \"%s\"%e"
msgstr ""
#: src/file.c:1642
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %d %f%e"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1646
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "file"
msgstr ""
#: src/file.c:1646
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1646
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1646
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1647
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "files/directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1647
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " with source mask:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1795
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Can't operate on \"..\"! "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1814
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Yes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1814
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "No"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1867
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1950 src/file.c:2055
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Internal failure "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1950 src/file.c:2055
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Unknown file operation "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:1969
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2140 src/filegui.c:263
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Skip"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2140
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Retry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2140 src/file.c:2199 src/filegui.c:260 src/filegui.c:562
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Abort"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2190
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"\n"
" Directory not empty. \n"
" Delete it recursively? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2191
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"\n"
" Background process: Directory not empty \n"
" Delete it recursively? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2192
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Delete: "
msgstr ""
#: src/file.c:2198
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "a&ll"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2198 src/filegui.c:565
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "non&E"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2208
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2210
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "all the directories "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2212
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Recursive Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/file.c:2213
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background process: Recursive Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/filegui.c:404
msgid "File"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:425
msgid "Count"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:444
msgid "Bytes"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:479
msgid "Source"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:500
msgid "Target"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:520
msgid "Deleting"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:560
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:563
msgid "if &Size differs"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:566
msgid "&Update"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:567
msgid "al&L"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:568
msgid "Overwrite all targets?"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:570
msgid "&Reget"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:571
msgid "ap&Pend"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:574
msgid "Overwrite this target?"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:576
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Target date: %s, size %d"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:578
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Source date: %s, size %d"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:662
msgid " File exists "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:663
msgid " Background process: File exists "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
#: src/filegui.c:773
msgid "preserve &Attributes"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. &op_preserve
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:775
msgid "follow &Links"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. &file_mask_op_follow_links
#: src/filegui.c:777
msgid "to:"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:778
msgid "&Using shell patterns"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:799
msgid "&Background"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:808
msgid "&Stable Symlinks"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. &file_mask_stable_symlinks
#: src/filegui.c:810
msgid "&Dive into subdir if exists"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/filegui.c:969
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Invalid source pattern `%s' \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/find.c:130
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Suspend"
msgstr ""
#: src/find.c:131
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Con&tinue"
msgstr ""
#: src/find.c:132
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Chdir"
msgstr ""
#: src/find.c:133
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Again"
msgstr ""
#: src/find.c:134
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: src/find.c:135 src/panelize.c:89
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Pane&lize"
msgstr ""
#: src/find.c:136
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&View - F3"
msgstr ""
#: src/find.c:137
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Edit - F4"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Start at:"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Content: "
msgstr ""
#: src/find.c:171 src/main.c:1208 src/main.c:1229
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Tree"
msgstr ""
#: src/find.c:223
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find File"
msgstr ""
#: src/find.c:452
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Grepping in %s"
msgstr ""
#: src/find.c:490
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Find/read "
msgstr ""
#: src/find.c:490
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Problem reading from child "
msgstr ""
#: src/find.c:537
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/find.c:561 src/view.c:1465
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Searching %s"
msgstr ""
#: src/find.c:714 src/find.c:754
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: src/find.c:714
msgid "Restart"
msgstr ""
#: src/find.c:716 src/find.c:818 src/find.c:957 src/find.c:1053
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Searching"
msgstr ""
#: src/find.c:747 src/find.c:1028
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find file"
msgstr ""
#. The buttons
#: src/find.c:752
msgid "Change to this directory"
msgstr ""
#: src/find.c:753
msgid "Search again"
msgstr ""
#: src/find.c:758
msgid "View this file"
msgstr ""
#: src/find.c:759
msgid "Edit this file"
msgstr ""
#: src/find.c:760
msgid "Send the results to a Panel"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:171
msgid "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:176
msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:179
msgid ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"[Contents]\n"
1999-01-27 22:54:06 +03:00
" Topics:\n"
"\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:279
msgid ""
" Help file format error\n"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:318
msgid " Internal bug: Double start of link area "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:741
msgid " Help "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:766 src/user.c:640
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:771
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:808
msgid "Index"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:810
msgid "Prev"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:132
msgid "&Move"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
msgid "&Remove"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915
msgid "&Append"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913
msgid "&Insert"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:136
msgid "New &Entry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:137
msgid "New &Group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:139
msgid "&Up"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:140
msgid "&Add current"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:141
msgid "Change &To"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:201
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Active VFS directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Directory hotlist"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:639
msgid " Directory path "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. This one holds the displayed pathname
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689
msgid " Directory label "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:663
msgid "Moving "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "New hotlist entry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory label"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory path"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:973
msgid " New hotlist group "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:973
msgid "Name of new group"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:988
#, c-format
msgid "Label for \"%s\":"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:992
msgid " Add to hotlist "
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1029
msgid " Remove: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1033
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid ""
"\n"
" Group not empty.\n"
" Remove it?"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1378
msgid " Top level group "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1394
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1396
msgid "MC will load hotlist from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1398
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467
msgid " Hotlist Load "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464
msgid "MC was unable to write ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1417
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid "You have ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1432
msgid "Your ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1432
msgid " most probably was created\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1433
msgid ""
"by an earlier development version of MC\n"
"and is more actual than ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1434
msgid ""
" entries\n"
"\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1435
msgid ""
"You can choose between\n"
"\n"
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1437
msgid ""
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
" the same question next time\n"
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1443
msgid "&Merge"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1455
msgid " Entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1465
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:80
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:112
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:118
msgid "No node information"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:123
msgid "Free space "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:125
msgid " (%d%%) of "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:129
msgid "No space information"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:133
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Type: %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:133
msgid "non-local vfs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:139
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Device: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:143
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:148
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
1998-05-05 03:50:57 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:152
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Modified: %s"
1998-05-05 03:50:57 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:156
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Created: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:169
msgid "Size: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:172
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " (%d blocks)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:178
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:183
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Links: %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:187
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Mode: %s (%04o)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:192
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:198
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "File: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:202
msgid "File: None"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:158
msgid "&Vertical"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:159
msgid "&Horizontal"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:169
msgid "&Xterm hintbar"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:170
msgid "h&Intbar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:171
msgid "&Keybar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:172
msgid "command &Prompt"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:173
msgid "show &Mini status"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:174
msgid "menu&Bar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:175
msgid "&Equal split"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:176
msgid "pe&Rmissions"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:177
msgid "&File types"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146
msgid "&Save"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. length of line with '<' '>' buttons
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:379
msgid " Layout "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:380
msgid " Panel split "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:381
msgid " Highlight... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:382 src/option.c:157
msgid " Other options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:383
msgid "output lines"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:450
msgid "Layout"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:74
msgid " Learn keys "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:93
msgid " Teach me a key "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:94
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Please press the %s\n"
"and then wait until this message disappears.\n"
"\n"
"Then, press it again to see if OK appears\n"
"next to its button.\n"
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:122
msgid " Cannot accept this key "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:123
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " You have entered \"%s\""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:170
msgid "OK"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:177
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:179
msgid "&Discard"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:183
msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:267
msgid "Learn keys"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:300
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:302
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:304
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:675
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
" deleted your working directory, or given yourself \n"
" extra access permissions with the \"su\" command? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:750
msgid "Press any key to continue..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:800
msgid " The shell is already running a command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1205 src/main.c:1226
msgid "&Listing mode..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1206 src/main.c:1227
msgid "&Quick view C-x q"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1207 src/main.c:1228
msgid "&Info C-x i"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1210 src/main.c:1231
msgid "&Sort order..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1212 src/main.c:1233
msgid "&Filter..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1215 src/main.c:1236
msgid "&Network link..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1216 src/main.c:1237
msgid "FT&P link..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1220 src/main.c:1241
msgid "&Drive... M-d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1222 src/main.c:1243
msgid "&Rescan C-r"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1247
msgid "&User menu F2"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1248
msgid "&View F3"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1249
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Vie&w file... "
msgstr ""
#: src/main.c:1250
msgid "&Filtered view M-!"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1251
msgid "&Edit F4"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1252
msgid "&Copy F5"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1253
msgid "c&Hmod C-x c"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1255
msgid "&Link C-x l"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1256
msgid "&SymLink C-x s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1257
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1258
msgid "ch&Own C-x o"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1259
msgid "&Advanced chown "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1261
msgid "&Rename/Move F6"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1262
msgid "&Mkdir F7"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1263
msgid "&Delete F8"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1264
msgid "&Quick cd M-c"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1266
msgid "select &Group M-+"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1267
msgid "u&Nselect group M-\\"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1268
msgid "reverse selec&Tion M-*"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1270
msgid "e&Xit F10"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1280
msgid "&Directory tree"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1282
msgid "&Find file M-?"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1283
msgid "s&Wap panels C-u"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1284
msgid "switch &Panels on/off C-o"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1285
msgid "&Compare directories C-x d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1286
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1287
msgid "show directory s&Izes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1289
msgid "command &History"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1290
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1292
msgid "&Active VFS list C-x a"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1295
msgid "&Background jobs C-x j"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1299
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1302
msgid "&Listing format edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1304
msgid "&Extension file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1305
msgid "&Menu file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1310
msgid "&Configuration..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1312
msgid "c&Onfirmation..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1313
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
#: src/main.c:1315
msgid "learn &Keys..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1318
msgid "&Virtual FS..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1321
msgid "&Save setup"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1337 src/main.c:1339
msgid " &Left "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1339
msgid " &Above "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1342
msgid " &File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1343
msgid " &Command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1344
msgid " &Options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1346 src/main.c:1348
msgid " &Right "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1348
msgid " &Below "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1403
msgid " Information "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1404
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
" the details. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1678 src/screen.c:2285 src/screen.c:2315
msgid "Menu"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1883
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2242
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2243
msgid " and the Linux console"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2338
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2545
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2556
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2682
msgid "Geometry for the window"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2682
msgid "GEOMETRY"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2683
msgid "No windows opened at startup"
1998-11-24 04:20:10 +03:00
msgstr ""
#: src/main.c:2684
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "Force activation even if a server is already running"
msgstr ""
#: src/main.c:2956
msgid ""
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:3030
msgid " Notice "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:3031
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
" files have been moved now\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:75
msgid "safe de&Lete"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:76
msgid "cd follows lin&Ks"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:77
msgid "advanced cho&Wn"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:78
msgid "l&Ynx-like motion"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:80
msgid "Animation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:82
msgid "rotatin&G dash"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:84
msgid "co&Mplete: show all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:85
msgid "&Use internal view"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:86
msgid "use internal ed&It"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:87
msgid "auto m&Enus"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:88
msgid "&Auto save setup"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:89
msgid "shell &Patterns"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:90
msgid "Compute &Totals"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:91
msgid "&Verbose operation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:92
msgid "&Fast dir reload"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:93
msgid "mi&X all files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:94
msgid "&Drop down menus"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:95
msgid "ma&Rk moves down"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:96
msgid "show &Hidden files"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:97
msgid "show &Backup files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:104
msgid "&Never"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:105
msgid "on dumb &Terminals"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:106
msgid "alwa&Ys"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:154
msgid " Configure options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:155
msgid " Panel options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:156
msgid " Pause after run... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:208
msgid "Configure options"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:87
msgid "&Add new"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:99
msgid " External panelize "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:462
msgid "External panelize"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368
msgid "Other command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:260
msgid " Add to external panelize "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:261
msgid " Enter command label: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:301
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:351
msgid "Find *.orig after patching"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:352
msgid "Find SUID and SGID programs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:403
msgid "Cannot invoke command."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:462
msgid "Pipe close failed"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/popthelp.c:31
msgid "Show this help message"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/popthelp.c:32
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:429
msgid "MTime"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:430
msgid "ATime"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:431
msgid "CTime"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:432
msgid "Permission"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:433
msgid "Perm"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:434
msgid "Nl"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:435
msgid "Inode"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:436
msgid "UID"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:437
msgid "GID"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:650
#, c-format
msgid " %s bytes in %d file%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:1289
msgid "Unknow tag on display format: "
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/screen.c:2048
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/screen.c:2063
msgid " No action taken "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/screen.c:2289 src/screen.c:2319 src/tree.c:1026
msgid "RenMov"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/screen.c:2290 src/screen.c:2320 src/tree.c:1030
msgid "Mkdir"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/screen.c:2306
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to %s \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:287
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:700
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:726
msgid " There are stopped jobs."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:727
msgid " Quit anyway? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:780
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:202
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:647
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:685
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Move \"%s\" directory to:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:692
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:698
msgid " The destination isn't a directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:754
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Delete %s? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:786
msgid "Static"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:786
msgid "Dynamc"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:876
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:1022
msgid "Forget"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:1035
msgid "Rmdir"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/treestore.c:356
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:261
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:394
msgid " Debug "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:403
msgid " ERROR: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:407
msgid " True: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:409
msgid " False: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:606
msgid " Warning -- ignoring file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:607
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:625
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. Create listbox
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:712
msgid " User menu "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/util.c:220
msgid "name_trunc: too big"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/utilunix.c:388
msgid " Pipe failed "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/utilunix.c:392
msgid " Dup failed "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:401
msgid ""
"File: \n"
"\n"
" "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:402
msgid ""
"\n"
"\n"
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:404
msgid " Save changes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:446
msgid " Can't spawn child program "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:455
msgid " Empty output from child filter "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:460
msgid " Could not open file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:475
msgid " Can't open file \""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:482
msgid ""
" Can't stat file \n"
" "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:488
msgid " Can't view: not a regular file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:678
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "File: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:694
msgid " [grow]"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1457
#, c-format
msgid "Searching for `%s'"
msgstr ""
#: src/view.c:1564 src/view.c:1686
msgid " Search string not found "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1725
msgid " Invalid regular expression "
msgstr ""
#: src/view.c:1855
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
" Enter the new line number:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1885
msgid " Enter regexp:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1917
msgid " Enter search string:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1990
msgid "Ascii"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1990
msgid "Hex"
msgstr ""
#: src/view.c:1991
msgid "Line"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1992
msgid "RxSrch"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1995
msgid "EdText"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1995
msgid "EdHex"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1997
msgid "UnWrap"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1997
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: src/view.c:2000
msgid "HxSrch"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2003
msgid "Raw"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2003
msgid "Parse"
msgstr ""
#: src/view.c:2007
msgid "Unform"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2007
msgid "Format"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:224
msgid "Function key 1"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:225
msgid "Function key 2"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:226
msgid "Function key 3"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:227
msgid "Function key 4"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:228
msgid "Function key 5"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:229
msgid "Function key 6"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:230
msgid "Function key 7"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:231
msgid "Function key 8"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:232
msgid "Function key 9"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:233
msgid "Function key 10"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:234
msgid "Function key 11"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:235
msgid "Function key 12"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:236
msgid "Function key 13"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:237
msgid "Function key 14"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:238
msgid "Function key 15"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:239
msgid "Function key 16"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:240
msgid "Function key 17"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:241
msgid "Function key 18"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:242
msgid "Function key 19"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:243
msgid "Function key 20"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:244
msgid "Backspace key"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:245
msgid "End key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:246
msgid "Up arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:247
msgid "Down arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:248
msgid "Left arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:249
msgid "Right arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:250
msgid "Home key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:251
msgid "Page Down key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:252
msgid "Page Up key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:253
msgid "Insert key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:254
msgid "Delete key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:255
msgid "Completion/M-tab"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:256
msgid "+ on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:257
msgid "- on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:258
msgid "* on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:260
msgid "Left arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:261
msgid "Right arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:262
msgid "Up arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:263
msgid "Down arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:264
msgid "Home on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:265
msgid "End on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:266
msgid "Page Down keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:267
msgid "Page Up keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:268
msgid "Insert on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:269
msgid "Delete on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:270
msgid "Enter on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:271
msgid "Slash on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:272
msgid "NumLock on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1760
msgid "Password:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/wtools.c:587
msgid "Password"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/wtools.c:642
msgid "Ok"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/extfs.c:266
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open %s archive\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/extfs.c:298 vfs/extfs.c:318
msgid "Inconsistent extfs archive"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/fish.c:224
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: vfs/ftpfs.c:521
#, c-format
msgid " Could not set source routing (%s)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 06:35:51 +03:00
#: vfs/ftpfs.c:1995 vfs/ftpfs.c:2010
msgid ""
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
"Remove password or correct mode."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " MCFS "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " The server does not support this version "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:171
msgid ""
" The remote server is not running on a system port \n"
" you need a password to log in, but the information may \n"
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " Yes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " No "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:176
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:188
msgid " MCFS Password required "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:202
msgid " Invalid password "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:322
msgid " Too many open connections "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid ""
"Couldn't open tar archive\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:284
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Unexpected EOF on archive file"
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: vfs/tar.c:411
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Hmm,...\n"
"%s\n"
"doesn't look like a tar archive."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""