2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# Midnight Commander - hu.po
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Szabolcs Szasz <sz@szasz.hu>, 2000
|
|
|
|
|
#
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-01-08 20:20+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-01-08 12:00+0200\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Szabolcs Szasz <sz@szasz.hu>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian GNOME team <hu@gnome.hu>\n"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# edit/edit_key_translator.c:126
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:126
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Emacs key: "
|
|
|
|
|
msgstr " Emacs billenty<74>: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Execute Macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Makr<6B> futtat<61>sa "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153
|
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:761 gtkedit/editcmd.c:770
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Input line for a single key press follows the ':'
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:762 gtkedit/editcmd.c:771
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Press macro hotkey: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Makr<6B>-gyorsbillenty<74>: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# edit/edit_key_translator.c:149
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:149
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Insert Literal "
|
|
|
|
|
msgstr " Karakter besz<73>r<EFBFBD>sa "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# edit/edit_key_translator.c:149
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:149
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Press any key: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nyomj egy billenty<74>t: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME: "lefuttatni"?
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gaction.c:33
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:33
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to execute\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please check it to see if it points to a valid command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt elind<6E>tani: \n"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
"\"%s\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Ellen<65>rizd, hogy t<>nyleg l<>tez<65> parancsra mutat-e."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gaction.c:40
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:40
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
|
|
|
|
|
"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
"A hiba jav<61>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz a GNOME Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>k<EFBFBD>zpontban m<>dos<6F>tsd a(z) \"%s\" "
|
|
|
|
|
"alap<61>rtelmezett \"%s-action\"-j<>t a MIME-tulajdons<6E>gokn<6B>l"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gaction.c:46
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:46
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"To fix this error, bring up this file's properties and change the default "
|
|
|
|
|
"%s-action."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
"\".\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Ennek a hib<69>nak a kijav<61>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz a f<>jl tulajdons<6E>gain<69>l m<>dos<6F>tsd az "
|
|
|
|
|
"alap<61>rtelmezett \"%s-action\"-t."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gaction.c:51
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:51
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to %s\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\"\n"
|
|
|
|
|
"with the command:\n"
|
|
|
|
|
"\"%s\"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt a(z) \"%s\"\n"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
"\"%s\"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"ezzel a paranccsal:\n"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
"\"%s\"%s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gaction.c:137 gnome/gaction.c:154
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:138 gnome/gaction.c:155
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "open"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "megnyit<69>s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gaction.c:194 gnome/gaction.c:211
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:195 gnome/gaction.c:212
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "edit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "szerkeszt<7A>s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gaction.c:351
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gaction.c:354
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "view"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "megtekint<6E>s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:50
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:50
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " There is no other panel to compare contents to "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nincs m<>sik panel az <20>sszehasonl<6E>t<EFBFBD>shoz "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:86
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:86
|
|
|
|
|
msgid " Could not start a terminal "
|
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt termin<69>lt ind<6E>tani "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:101
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:101
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "The Midnight Commander Team"
|
|
|
|
|
msgstr "A Midnight Commander Team"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:103
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:103
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "hibajelent<6E>sek: http://bugs.gnome.org, vagy haszn<7A>ld a 'gnome-bug'-ot"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:115 gnome/gmc-window.c:68
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:115 gnome/gmc-window.c:68
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "GNU Midnight Commander"
|
|
|
|
|
msgstr "GNU Midnight Commander"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:118 gnome/gmc-window.c:71
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:118 gnome/gmc-window.c:71
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A Midnight Commander f<>jlkezel<65> GNOME-os kiad<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:291
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:291
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Sort By"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendez<65>s:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:296
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. we define this up here so we can pass it in to our callback
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:296
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ignore case sensitivity."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kis-/nagybet<65> nem sz<73>m<EFBFBD>t."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:299
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:299
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Sort files by "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok rendez<65>se: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME (<-- mi is volt a baj ezzel?...)
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:304 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>v"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:311
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:311
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Type"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlt<6C>pus"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:317 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414
|
|
|
|
|
# src/screen.c:415
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:317 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:415
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>ret"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:323
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:323
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Time Last Accessed"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Utols<6C> hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>s ideje"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME: mtime?
|
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:329
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:329
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Time Last Modified"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Utols<6C> m<>dos<6F>t<EFBFBD>s ideje"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME: ctime?
|
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:335
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:335
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Time Last Changed"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Utols<6C> v<>ltoz<6F>s ideje"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:349
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:349
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Reverse the order."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ford<72>tott sorrend"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME: hova irja ezt ki? itt miert . van?
|
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:396
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:396
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enter name."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "N<>v be<62>r<EFBFBD>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME: hova irja ezt ki? itt miert : van?
|
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:402
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:402
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enter label for command:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A parancs c<>mk<6D>je:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:507
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:507
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find all core files"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'core' f<>jlok keres<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:510 src/panelize.c:350
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:510 src/panelize.c:350
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find rejects after patching"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "'patch' ut<75>ni 'reject' f<>jlok keres<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:555
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:555
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Run Command"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Parancs futtat<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:560
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Frame 1
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:560
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Preset Commands"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "El<45>re be<62>ll<6C>tott parancsok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:577 gnome/gcustom-layout.c:183
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. add add/remove buttons in center
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:577 gnome/gcustom-layout.c:183
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Hozz<7A>ad"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !! vagy pl. "kivesz"?
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:581 gnome/gcustom-layout.c:184
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Elvesz"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:589
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Frame 2
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:589
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Run this Command"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A megadott parancs futtat<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:596
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:596
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Command: "
|
|
|
|
|
msgstr "Parancs: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:716
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:716
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>r<EFBFBD> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:721 gnome/gcmd.c:762 gnome/gcmd.c:767 gnome/gcmd.c:771
|
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2449
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:721 gnome/gcmd.c:762 gnome/gcmd.c:767 gnome/gcmd.c:771
|
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2449
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Show all files"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jlt mutatni"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:728
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:728
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "."
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:744
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:744
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For example:\n"
|
|
|
|
|
"*.png will show just png images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Sz<53>r<EFBFBD> a panelon l<>v<EFBFBD> f<>jlok megjelen<65>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hez\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Pl.: * minden f<>jlt kijel<65>l (k<>nyvt<76>rakat nem!);\n"
|
|
|
|
|
"*.png csak a .png v<>g<EFBFBD>eket fogja mutatni."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:746
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:746
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Regu<67>ris kifejez<65>s a panelon l<>v<EFBFBD> f<>jlok megjelen<65>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hez."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME
|
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:806
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:806
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Open with..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Megnyit<69>s ...-tal"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:807
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:807
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enter extra arguments:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tov<6F>bbi param<61>terek:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:877
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:877
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Desktop entry properties"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Munkaasztal-bejegyz<79>s tulajdons<6E>gai"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:903
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:903
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl kiv<69>laszt<7A>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME: "meghagy"? (mukodik ez egyaltalan?)
|
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:911
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:911
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For example:\n"
|
|
|
|
|
"*.png will select all png images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Sz<53>r<EFBFBD> a panelon l<>v<EFBFBD> f<>jlok kijel<65>l<EFBFBD>s<EFBFBD>hez.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Pl.: * minden f<>jlt kisz<73>r (k<>nyvt<76>rakat nem!);\n"
|
|
|
|
|
"*.png csak a .png v<>g<EFBFBD>eket fogja mutatni."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:913
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:913
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Regu<67>ris kifejez<65>s a panelon l<>v<EFBFBD> f<>jlok kijel<65>l<EFBFBD>s<EFBFBD>hez."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:959 src/cmd.c:541 src/cmd.c:592
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:959 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Malformed regular expression "
|
|
|
|
|
msgstr " Hib<69>s regul<75>ris kifejez<65>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:1004
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:1004
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Creating a desktop link"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Munkaasztal-link l<>trehoz<6F>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcmd.c:1005
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:1005
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enter the URL:"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rd be az URL-t:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:34
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:34
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Access Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>s ideje"
|
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! Ez ext2fs-en nem 'creation', hanem az utolso metadata-valtozas...
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:35
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Creation Time"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Adatv<74>lt. ideje"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405
|
|
|
|
|
# src/screen.c:427
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Group
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:427
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Csoport"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:37
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:37
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group ID"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Csoport ID (GID)"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:38
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:38
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Inode Number"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Inode'"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# fajl-jogok, oktalisan
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>d"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:40
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:40
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Modification Time"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>dos<6F>t<EFBFBD>s ideje"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:42
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:42
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Number of Hard Links"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Hard' linkek sz<73>ma"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# alignment problema miatt hosszu cimkek eleje lemaradhat!
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Owner
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tulajdonos"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# jogok, mnemonikkal
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
|
|
|
msgstr "Jogok"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:46
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:46
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size (short)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>ret (r<>vid)"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:47
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:47
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>pus"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:48
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:48
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "User ID"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD> ID (UID)"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:142
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:142
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Possible Columns"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "V<>laszthat<61> oszlopok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:162
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:162
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Displayed Columns"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mutatott oszlopok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gcustom-layout.c:304
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gcustom-layout.c:304
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Custom View"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>tott n<>zet"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:385
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:385
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Figyelmeztet<65>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:630
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:630
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s megnyit<69>sa nem siker<65>lt; nem lesznek munkaasztal-ikonok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:1347
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1347
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "While running the mount/umount command"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A mount/umount parancs v<>grehajt<6A>sakor"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:1416
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1416
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "While running the eject command"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Az eject parancs v<>grehajt<6A>sakor"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2832
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2832
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to locate the file:\n"
|
|
|
|
|
"background-properties-capplet\n"
|
|
|
|
|
"in your path.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"We are unable to set the background."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nem tal<61>lhat<61> ilyen f<>jl, hogy:\n"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
"background-properties-capplet\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"az el<65>r<EFBFBD>si <20>tvonaladon.\n"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt h<>tteret be<62>ll<6C>tani."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2861 gnome/glayout.c:362
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2861 gnome/glayout.c:366
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "_Termin<69>l"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2861 gnome/glayout.c:363
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2861 gnome/glayout.c:367
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Termin<69>l ind<6E>t<EFBFBD>sa az aktu<74>lis k<>nyvt<76>rban"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2863 gnome/glayout.c:365
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2863 gnome/glayout.c:369
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Directory..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_K<5F>nyvt<76>r"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2863 gnome/glayout.c:366
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2863 gnome/glayout.c:370
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new directory"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j k<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2864
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2864
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "URL L_ink..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "URL l_ink..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2864
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2864
|
|
|
|
|
msgid "Creates a new URL link"
|
|
|
|
|
msgstr "URL link l<>trehoz<6F>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2865
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2865
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Launcher..."
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "I_nd<6E>t<EFBFBD>..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2865
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2865
|
|
|
|
|
msgid "Creates a new launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>-ikon l<>trehoz<6F>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2871
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2871
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "By _Name"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_N<5F>v szerint"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2872
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2872
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "By File _Type"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_T<5F>pus szerint"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2873
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2873
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "By _Size"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_M<5F>ret szerint"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2874
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2874
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "By Time Last _Accessed"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Utols<6C> _el<65>r<EFBFBD>s szerint"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME
|
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2875
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2875
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "By Time Last _Modified"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Utols<6C> _m<5F>dos<6F>t<EFBFBD>s szerint"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME
|
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2876
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2876
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "By Time Last _Changed"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Utols<6C> _v<5F>ltoz<6F>s szerint"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:462
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Arrange Icons"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ikonok _elrendez<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2885
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2885
|
|
|
|
|
msgid "_Tidy Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikonok _takar<61>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2886
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2886
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create _New Window"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j _ablak"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2888 gnome/glayout.c:464
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2888 gnome/glayout.c:468
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rescan _Desktop Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Munkaasztal-k<>nyvt<76>_r <20>jraolvas<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2889 gnome/glayout.c:465
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2889 gnome/glayout.c:469
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rescan De_vices"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "_Eszk<7A>zf<7A>jlok <20>jraolvas<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2890 gnome/glayout.c:466
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2890 gnome/glayout.c:470
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Recreate Default _Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "\"_Gy<47>ri\" ikonok helyre<72>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2892
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2892
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Configure _Background Image"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "H<>tt<74>rk<72>_p be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME: a fentiekn<6B>l a hotkey-ket ellen<65>rizni
|
|
|
|
|
# gnome/gdesktop.c:2893
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:2893
|
|
|
|
|
msgid "Des_ktop Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Munkaasztal t_ulajdons<6E>gai"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop-prefs.c:242
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#. Icon position
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:242
|
|
|
|
|
msgid "Icon position"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikon-poz<6F>ci<63>k"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop-prefs.c:258
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#. Snap and placement
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:258
|
|
|
|
|
msgid "Automatic icon placement"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatikus elrendez<65>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop-prefs.c:262
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:262
|
|
|
|
|
msgid "Snap icons to grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikonok r<>cspontra igaz<61>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop-prefs.c:277
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:277
|
|
|
|
|
msgid "Use shaped icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikonok h<>tt<74>r n<>lk<6C>l"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop-prefs.c:281
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:281
|
|
|
|
|
msgid "Use shaped text"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>vegek h<>tt<74>r n<>lk<6C>l"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop-prefs.c:335
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-prefs.c:335
|
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Munkaasztal"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdesktop-init.c:146
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
|
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop-init.c:146
|
|
|
|
|
msgid "Home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Saj<61>t k<>nyvt<76>r"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:60
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:60
|
|
|
|
|
msgid "To: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hov<6F>: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:61
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Copying from: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Honnan: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:62
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Deleting file: "
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl t<>rl<72>se: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:371
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:371
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files Exist"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl m<>r l<>tezik"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:386
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:386
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
|
|
|
|
|
"folder. Please select the action to be performed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
"Egy vagy t<>bb f<>jl m<>r l<>tezik a c<>lk<6C>nyvt<76>rban. V<>laszd ki, mit szeretn<74>l."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:399
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:399
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Prompt me before overwriting any file."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>rdezz r<>, hogy akarom-e fel<65>l<EFBFBD>rni a f<>jlokat."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:406
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:406
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Don't overwrite any files."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tez<65> f<>jlok megtart<72>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:422
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:422
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fel<65>l<EFBFBD>rni:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:429
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:429
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Older files."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ha r<>gebbiek"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:435
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:435
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files only if size differs."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ha m<>s a m<>ret<65>k"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:441
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:441
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "All files."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mindet"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:481
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:481
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl l<>tezik"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:487
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:487
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The target file already exists: %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A c<>lf<6C>jl m<>r l<>tezik: %s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:494
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:494
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replace it?"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lecser<65>lj<6C>k?"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252
|
|
|
|
|
# src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1014
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1014
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sol"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1142 gtkedit/gtkedit.c:1254
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1142 gtkedit/gtkedit.c:1254
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Move"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>thely"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:583
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:583
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "C<>l"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:597
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:597
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find Destination Folder"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "C<>lk<6C>nyvt<76>r keres<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:611
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:611
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy as a background process"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>sol<6F>s a h<>tt<74>rben"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:629
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:629
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Advanced Options"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Halad<61> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:633
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:633
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Preserve symlinks"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Szimbolikus linkek megtart<72>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:643
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:643
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Follow links."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Szimbolikus linkek k<>vet<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:649
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:649
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
|
|
|
|
|
"copying the link."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Ha ezt v<>lasztod, nem a szimbolikus link fog m<>sol<6F>dni, hanem a link <20>ltal "
|
|
|
|
|
"mutatott f<>jl."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:654
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:654
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Preserve file attributes."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jladatok megtart<72>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:660
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:660
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jogosults<74>gok <20>s UID/GID megtart<72>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:666
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:666
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Recursively copy subdirectories."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Alk<6C>nyvt<76>rak m<>sol<6F>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:673
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:673
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "If set, this will copy the directories recursively"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ez rekurz<72>van <20>tm<74>solja az alk<6C>nyvt<76>rakat is."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:780
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:780
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Directory not empty. Delete it recursively?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
"A k<>nyvt<76>r nem <20>res. T<>r<EFBFBD>lj<6C>k a tartalm<6C>val egy<67>tt?"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " T<>rl<72>s: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:794
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:794
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Do the same for the rest"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Csin<69>ld ugyanezt a t<>bbivel is"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:877
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:877
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Move Progress"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>thelyez<65>s folyamatban"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:880
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:880
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy Progress"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>sol<6F>s folyamatban"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:883
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:883
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete Progress"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rl<72>s folyamatban"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:939
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:939
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File "
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:943
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:943
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "is "
|
|
|
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:946
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:946
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "done."
|
|
|
|
|
msgstr "k<>sz."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1820
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Translators should take care as "Password" or its translations
|
|
|
|
|
#. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1820
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelsz<73>"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME: direkt nincs : ?
|
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:1007
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1007
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelsz<73>"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:1039
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Create the dialog
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1039
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Symbolic Link"
|
|
|
|
|
msgstr "Szimbolikus link"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tez<65> f<>jln<6C>v (amire a link mutatni fog):"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Symbolic link filename:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szimbolikus link neve:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdnd.c:53
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:53
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Move here"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Tedd <20>t ide"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdnd.c:54
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:54
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Copy here"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_M<5F>sold ide"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdnd.c:55
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:55
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Link here"
|
|
|
|
|
msgstr "_Linkeld ide"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gdnd.c:57
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:57
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel drag"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>gsem"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME: magyarul se tul fenyes... :)
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. FIXME: this error message sucks
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gdnd.c:193
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not stat %s\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt a f<>jl adatait lek<65>rdezni: %s\n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gicon.c:282
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gicon.c:282
|
|
|
|
|
msgid "Default set of icons not found, check your installation"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs meg az eredeti ikonk<6E>szlet. (Hib<69>s install<6C>ci<63>?)"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:41
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:41
|
|
|
|
|
msgid "_Icon View"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ikon n<>zet"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to an icon display"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ikonos megjelen<65>t<EFBFBD>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:44
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:44
|
|
|
|
|
msgid "_Brief View"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_T<5F>m<EFBFBD>r n<>zet"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to show just file name and type"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Csak f<>jln<6C>v <20>s -t<>pus megjelen<65>t<EFBFBD>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:47
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:47
|
|
|
|
|
msgid "_Detailed View"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_R<5F>szletes n<>zet"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to show detailed file statistics"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R<>szletes f<>jladatok megjelen<65>t<EFBFBD>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:50
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:50
|
|
|
|
|
msgid "_Custom View"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Be<42>ll<6C>tott megjelen<65>t<EFBFBD>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Switch view to show user-defined statistics"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A felhaszn<7A>l<EFBFBD> <20>ltal be<62>ll<6C>tott adatok megjelen<65>t<EFBFBD>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:57
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikonok"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:60
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:60
|
|
|
|
|
msgid "Brief"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>r"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:63
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:63
|
|
|
|
|
msgid "Detailed"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>szletes"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:66
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:66
|
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>tott"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:302
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:301
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enter command to run"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rd be a futtatand<6E> parancsot:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:315
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:319
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
|
|
|
|
|
"also terminate the GNOME desktop handler.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to exit?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Figyelem: ha a f<>jlkezel<65> kikapcsol<6F>s<EFBFBD>t v<>lasztod, egy<67>ttal\n"
|
|
|
|
|
"a GNOME munkaasztal-kezel<65> is kikapcsol<6F>dik\n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Biztos, hogy ki akarsz l<>pni?"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:327
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:331
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
|
|
|
|
|
"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"A f<>jlkezel<65> <20>s a munkaasztal-kezel<65> most kikapcsol<6F>dik.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ha legk<67>zelebb <20>jra el szeretn<74>d ind<6E>tani <20>ket, megteheted\n"
|
|
|
|
|
"ezt pl. a GNOME Panelb<6C>l vagy a 'gmc' UNIX paranccsal.\n"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"V<>laszd az \"OK\"-t a kil<69>p<EFBFBD>shez, ill. \"M<>gsem\", ha maradsz ink<6E>bb..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:367
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:371
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "_File..."
|
|
|
|
|
msgstr "_F<5F>jl..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:368
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:372
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new file in this directory"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j f<>jl l<>trehoz<6F>sa ebben a k<>nyvt<76>rban"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2118
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:393 gnome/gscreen.c:2118
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Copy..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_M<5F>sol<6F>s..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:389
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:393
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy files"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok m<>sol<6F>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2119
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:394 gnome/gscreen.c:2119
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Delete..."
|
|
|
|
|
msgstr "_T<5F>rl<72>s..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:390
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:394
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete files"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok t<>rl<72>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2120
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:395 gnome/gscreen.c:2120
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Move..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_<>thelyez<65>s..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:391
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:395
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rename or move files"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok <20>thelyez<65>se vagy <20>tnevez<65>se"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:393
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:397
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Show directory sizes"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>_rm<72>ret mutat<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:393
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:397
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Shows the disk space used by each directory"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megmutatja a k<>nyvt<76>rak tartalm<6C>nak teljes m<>ret<65>t"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:395
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:399
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Close window"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablak be_z<5F>r<EFBFBD>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:395
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:399
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Closes this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez<65>rja ezt az ablakot"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:402
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:406
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Select _All"
|
|
|
|
|
msgstr "Mindent ki_jel<65>lni"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:402
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:406
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Select all files in the current Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jl kijel<65>l<EFBFBD>se az aktu<74>lis panelben "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:404
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:408
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Select Files..."
|
|
|
|
|
msgstr "_F<5F>jlok kijel<65>l<EFBFBD>se..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:404
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:408
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Select a group of files"
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlok egy csoportj<74>nak kijel<65>l<EFBFBD>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:405
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:409
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Invert Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s meg_ford<72>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:405
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:409
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Reverses the list of tagged files"
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlkijel<65>l<EFBFBD>seket az ellenkez<65>j<EFBFBD>re v<>ltoztatja"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2085
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2081
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:408
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:412
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Search for a file in the current Panel"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl keres<65>se az aktu<74>lis panelen"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:415 gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Rescan Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "_K<5F>nyvt<76>r <20>jraolvas<61>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:411
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:415
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the directory contents"
|
|
|
|
|
msgstr "A k<>nyvt<76>r tartalm<6C>nak <20>jraolvas<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:421
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:425
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Sort By..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Rendez<65>s..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:421
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:425
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Confirmation settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Visszak<61>rdez<65>sek be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:422
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:426
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Filter View..."
|
|
|
|
|
msgstr "_Sz<53>rt n<>zet..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:422
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:426
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Global option settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:429
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:433
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Find File..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_F<5F>jlkeres<65>s..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:429
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:433
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Locate files on disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Bizonyos f<>jlok megkeres<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:432
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:436
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Edit mime types..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_MIME-t<>pusok szerkeszt<7A>se..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:432
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:436
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Edits the MIME type bindings"
|
|
|
|
|
msgstr "MIME t<>pus-hozz<7A>rendel<65>sek m<>dos<6F>t<EFBFBD>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:434
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:438
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Run Command..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Parancs _futtat<61>sa..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:434
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:438
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Runs a command"
|
|
|
|
|
msgstr "Parancs v<>rehajt<6A>sa, alkalmaz<61>s ind<6E>t<EFBFBD>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:436
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:440
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Run Command in panel..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Panel-parancs futtat<61>sa..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! shit, ez valoszinuleg nem stdout redirection!
|
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:440
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Run a command and put the results in a panel"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Parancs v<>grehajt<6A>sa, kimenet<65>nek panelra ir<69>ny<6E>t<EFBFBD>s<EFBFBD>val"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:446
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:450
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Background jobs..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_H<5F>tt<74>rfolyamatok..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:446
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:450
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "List of background operations"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>tt<74>rben fut<75> folyamatok list<73>ja"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:449
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:453
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:449
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:453
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Terminates the file manager and the desktop"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlkezel<65> <20>s a munkaasztal-kezel<65> kikapcsol<6F>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:488
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Settings"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:478 gnome/glayout.c:489
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "_Megjelen<65>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:479 gnome/glayout.c:490
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Commands"
|
|
|
|
|
msgstr "_Parancsok"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:476
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:480
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "_Munkaasztal"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 gnome/gmc-window.c:121
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:481 gnome/glayout.c:491 gnome/gmc-window.c:121
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
|
msgstr "_S<5F>g<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/glayout.c:627
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:630
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File/New/Directory..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl/<2F>j/K<>nyvt<76>r..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmain.c:563
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmain.c:563
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are running the GNOME File Manager as root.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME "
|
|
|
|
|
"File Manager will not stop you from doing it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"'root' felhaszn<7A>l<EFBFBD>k<EFBFBD>nt futtatod a GNOME f<>jlkezel<65>t.\n"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"'root'-k<>nt k<>nnyen t<>nkreteheted a rendszeredet, ha nem vagy el<65>g <20>vatos, "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
"<22>s a GNOME F<>jlkezel<65> nem fog megg<67>tolni ebben..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-window.c:69
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:69
|
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-window.c:81
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:81
|
|
|
|
|
msgid "Open _new window"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j _ablak"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-window.c:86
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:86
|
|
|
|
|
msgid "_Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez<65>rja ezt az ablakot"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-window.c:88
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:88
|
|
|
|
|
msgid "E_xit"
|
|
|
|
|
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-window.c:95
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:95
|
|
|
|
|
msgid "_Listing view"
|
|
|
|
|
msgstr "List<73>z<EFBFBD>si m<>d"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-window.c:96
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:96
|
|
|
|
|
msgid "_Icon view"
|
|
|
|
|
msgstr "_Ikon n<>zet"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-window.c:102
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:102
|
|
|
|
|
msgid "Display _tree view"
|
|
|
|
|
msgstr " K<>perny<6E>-bitek "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-window.c:112
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:112
|
|
|
|
|
msgid "_About the Midnight Commander..."
|
|
|
|
|
msgstr " A Midnight Commanderr<72>l... "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-window.c:119
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:119
|
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-window.c:120
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-window.c:120
|
|
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
|
msgstr "Megn<67>z"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmount.c:218
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:218
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not open the /etc/fstab file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt az '/etc/fstab' f<>jlt megnyitni"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmount.c:386
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:386
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt '%s'-t '%s'-re linkelni; nem lesz ilyen ikon a munkaasztalon."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmount.c:444
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:444
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "CD-ROM %d"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "CD-ROM: %d"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmount.c:456
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:456
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Floppy %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Floppy: %d"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmount.c:462
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:462
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disk %d"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Merevlemez: %d"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmount.c:467
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:467
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "NFS dir %s"
|
2000-12-26 17:53:51 +03:00
|
|
|
|
msgstr "NFS k<>nyvt<76>r: %s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmount.c:471
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmount.c:471
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Eszk<7A>z: %d"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:171
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. we set the file part
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Full Name: "
|
|
|
|
|
msgstr "Teljes n<>v: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:179
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Name"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jln<6C>v"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:204
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:210
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:204
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:210
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Type: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlt<6C>pus: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:217
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Symbolic Link"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlt<6C>pus: szimbolikus link"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Target Name: INVALID LINK"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "C<>lf<6C>jl neve: HIB<49>S LINK"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:225
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:225
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Target Name: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "C<>lf<6C>jl neve: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:230
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Directory"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlt<6C>pus: k<>nyvt<76>r"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:232
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:232
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Character Device"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlt<6C>pus: karakteres eszk<7A>zf<7A>jl"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:234
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:234
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Block Device"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlt<6C>pus: blokkos eszk<7A>zf<7A>jl"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:236
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:236
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Type: Socket"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlt<6C>pus: 'socket'"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Type: FIFO"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlt<6C>pus: FIFO"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:252
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Size: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlm<6C>ret: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
|
|
|
|
|
msgid " bytes"
|
|
|
|
|
msgstr " b<>jt"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:252
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " KBytes ("
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Kb<4B>jt ("
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:253
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:259
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:253
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:259
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " bytes)"
|
|
|
|
|
msgstr " b<>jt)"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " MBytes ("
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Mb<4D>jt ("
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:266
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:266
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Size: N/A"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlm<6C>ret: ---"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:277
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:277
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Created on: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Adatai m<>dos<6F>tva: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# NOTE: Not always a file, it can be e.g. directory too.
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:281
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:290
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:299
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299
|
|
|
|
|
msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
|
|
|
|
|
msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:286
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Last Modified on: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tartalma m<>dos<6F>tva: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:295
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:295
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Last Accessed on: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Utolj<6C>ra haszn<7A>lva: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:313
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:313
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "URL:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:320
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:320
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Caption:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "C<>mfelirat:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:397
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:499
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:397
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:499
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Drop Action"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R<>h<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME: hol van ez? kif<69>r? kell a "haszn<7A>lata"? tobbes szam fontos lenne?
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:398
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:398
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use default Drop Action options"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rtelmezett 'Drop Action' haszn<7A>lata"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:413
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287
|
|
|
|
|
# src/screen.c:2395 src/screen.c:2425
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287
|
|
|
|
|
#: src/screen.c:2395 src/screen.c:2425
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Megn<67>z"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:414
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:414
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use default View options"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rtelmezett megjelen<65>t<EFBFBD>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok haszn<7A>lata"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:449
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:449
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Select an Icon"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz egy ikont"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:278
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. we do open first
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:278
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Megnyit<69>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:489
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use default Open action"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rtelmezett megnyit<69>si parancs haszn<7A>lata"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:512
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:512
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use default Drop action"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rtelmezett r<>h<EFBFBD>z<EFBFBD>si parancs haszn<7A>lata"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:514
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:514
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use default View action"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rtelmezett megjelen<65>t<EFBFBD>si parancs haszn<7A>lata"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289
|
|
|
|
|
# src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2081
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2077
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Szerk"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:533
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:533
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use default Edit action"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rtelmezett szerkeszt<7A>si parancs haszn<7A>lata"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:587 gnome/gprop.c:521
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:587 gnome/gprop.c:521
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:621
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. We must be a file or a link to a file.
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:621
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Actions"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl-parancsok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:626
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:626
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Open action"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megnyit<69>si parancs"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:627
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:627
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Needs terminal to run"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Termin<69>l kell hozz<7A>"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:753
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File Permissions"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jogosults<74>gok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:764 gnome/gprop.c:259
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:764 gnome/gprop.c:259
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Current mode: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Aktu<74>lis m<>d: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:780 gnome/gprop.c:272
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Headings
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:780 gnome/gprop.c:272
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Read"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Olv."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:273
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:273
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>r<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:274
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:274
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Exec"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fut."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:275
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:275
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Special"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Spec."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:787 gnome/gprop.c:279
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Permissions
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787 gnome/gprop.c:279
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "User"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tulajdonos"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>sok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:793 gnome/gprop.c:285
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Special
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:793 gnome/gprop.c:285
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set UID"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Set-UID'"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:794 gnome/gprop.c:286
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:794 gnome/gprop.c:286
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set GID"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Set-GID'"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:795 gnome/gprop.c:287
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:795 gnome/gprop.c:287
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Sticky"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Sticky'"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:917
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:917
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "<Unknown> (%d)"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<Ismeretlen> (%d)"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:931
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:931
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File ownership"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tulajdonosok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1097
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1097
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1100
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1100
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Statisztika"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1106
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1106
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1109
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1109
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jogosults<74>gok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# ablakcim vege...
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1112
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Properties"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " tulajdons<6E>gai"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164
|
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164
|
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "You entered an invalid username"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s felhaszn<7A>l<EFBFBD>n<EFBFBD>v"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "You must rename your file to something"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Meg kell v<>ltoztatnod a f<>j nev<65>t valami m<>sra"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlnevek nem tartalmazhatnak '/' karaktert"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-open-dialog.c:385
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:385
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Select an application to open \"%s\" with."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz egy programot a(z) \"%s\" megnyit<69>s<EFBFBD>hoz."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-open-dialog.c:395
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:395
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Select a file to run with"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz egy f<>jlt a futtat<61>shoz"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-open-dialog.c:406
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. the file tree
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:406
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Alkalmaz<61>sok"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gnome-open-dialog.c:422
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gnome-open-dialog.c:422
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Program to run"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Futtatand<6E> program"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:280
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:280
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Mount device"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rol<6F>eszk<7A>z felkapcsol<6F>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:281
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:281
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unmount device"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rol<6F>eszk<7A>z lekapcsol<6F>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:282
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:282
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Eject device"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lemez kiad<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:283
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:283
|
|
|
|
|
msgid "Empty Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuka ki<6B>r<EFBFBD>t<EFBFBD>se"
|
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! osszevetni az mc-ssel...
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:286
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Open with..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megnyit<69>s programmal..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:288
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:288
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "View Unfiltered"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>r<EFBFBD>s n<>lk<6C>li n<>zet"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:291
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:291
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>sol<6F>s..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:292
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:292
|
|
|
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Kidob<6F>s a kuk<75>ba"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# F-key label
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1144 src/screen.c:2400
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2430
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:294
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:294
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Move..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>thelyez<65>s..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:295
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:295
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Hard Link..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Hard' link..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:296
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:296
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Symlink..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Szimbolius link..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:297
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:297
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Edit Symlink..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Szimbolius link m<>dos<6F>t<EFBFBD>sa..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gpopup2.c:299
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gpopup2.c:299
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Properties..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tulajdons<6E>gok..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:92
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:92
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Show backup files"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Backup f<>jlok mutat<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:96
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:96
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden files"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Rejtett f<>jlok mutat<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:100
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:100
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Mix files and directories"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>rak mutat<61>sa a f<>jlok k<>z<EFBFBD>tt is"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:104
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:104
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Shell-mint<6E>k haszn<7A>lata regul<75>ris kifejez<65>sek helyett"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:108
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:108
|
|
|
|
|
msgid "Determine file types from file content instead of extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlt<6C>pus meg<65>llap<61>t<EFBFBD>sa tartalom alapj<70>n (f<>jln<6C>v helyett)"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:117
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:117
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Confirm when deleting file"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rl<72>s el<65>tt"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:121
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:121
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Confirm when overwriting files"
|
|
|
|
|
msgstr "Fel<65>l<EFBFBD>r<EFBFBD>s el<65>tt"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:125
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:125
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Confirm when executing files"
|
|
|
|
|
msgstr "Futtat<61>s el<65>tt"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:129
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:129
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Show progress while operations are being performed"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Folyamatjelz<6C> s<>v a m<>veletek k<>zben"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:138
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:138
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "VFS Timeout:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "VFS id<69>korl<72>t:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:139 gnome/gprefs.c:164
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:139 gnome/gprefs.c:164
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "m<>sodperc"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:142
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:142
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Anonymous FTP password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Anonymous FTP jelsz<73>:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:146
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:146
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Always use FTP proxy"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "FTP proxy <20>lland<6E> haszn<7A>lata"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:155
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:155
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Fast directory reload"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Gyors k<>nyvt<76>r-<2D>jraolvas<61>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:159
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:159
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Compute totals before copying files"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>sol<6F>s el<65>tt <20>sszm<7A>ret-sz<73>m<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:163
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:163
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "FTP directory cache timeout :"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "FTP k<>nyvt<76>r-cache el<65>v<EFBFBD>l<EFBFBD>si id<69>:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:167
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:167
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Allow customization of icons in icon view"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ikonok cser<65>j<EFBFBD>nek megenged<65>se ikon-n<>zetben"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:176
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:176
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "File display"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl-megjelen<65>t<EFBFBD>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:180
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:180
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Meger<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:184
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:184
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "VFS"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "VFS"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:188
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:188
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Caching"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Gyorst<73>r"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprefs.c:480
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprefs.c:480
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Alapbe<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
|
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jln<6C>v"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprop.c:67
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Full name: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Teljes n<>v: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# ez is egy prompt (azert a ":")
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205
|
|
|
|
|
msgid "Command"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Parancs:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprop.c:119
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:119
|
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Parancs:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprop.c:129
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:129
|
|
|
|
|
msgid "Use terminal"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Termin<69>lon fut"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprop.c:248
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:248
|
|
|
|
|
msgid "File mode (permissions)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>si jogok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
|
|
|
|
|
msgid "<Unknown>"
|
|
|
|
|
msgstr "<Ismeretlen>"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprop.c:494
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:494
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ltal<61>nos"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprop.c:505
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:505
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "C<>m"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gprop.c:535
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:535
|
|
|
|
|
msgid "Select icon"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ikon v<>laszt<7A>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Reloads the current directory"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Az aktu<74>lis k<>nyvt<76>r <20>jraolvas<61>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:1430 gnome/gscreen.c:1441
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1430 gnome/gscreen.c:1441
|
|
|
|
|
msgid "New _Directory..."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j _k<5F>nyvt<76>r"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:1430 gnome/gscreen.c:1441
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1430 gnome/gscreen.c:1441
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Creates a new directory here"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j k<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sa ezen a helyen"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:1437
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1437
|
|
|
|
|
msgid "Empty _Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuka ki<6B>r<EFBFBD>_t<5F>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:1437
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1437
|
|
|
|
|
msgid "Empties the Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "A kuka ki<6B>r<EFBFBD>t<EFBFBD>se"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:1653
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1653
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres: %s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes in %d file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s b<>jt %d f<>jlban"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes in %d files"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s b<>jt %d f<>jlban"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:1689 src/screen.c:689
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1689 src/screen.c:689
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "<readlink failed>"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<readlink hiba>"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2118
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2118
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy directory"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>r m<>sol<6F>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2119
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2119
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete directory"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>r t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2120
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2120
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rename or move directory"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>r <20>thelyez<65>se vagy <20>tnevez<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2278
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2278
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Vissza"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2278
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2278
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Go to the previously visited directory"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Vissza az el<65>z<EFBFBD>leg megnyitott k<>nyvt<76>rba"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2280
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2280
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2280
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2280
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Egy szinttel feljebb a k<>nyvt<76>rf<72>ban"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2282
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2282
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "El<45>re"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2282
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2282
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Go to the next directory"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "El<45>re az ez ut<75>n megnyitott k<>nyvt<76>rba"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2285 src/tree.c:1010
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2285 src/tree.c:1010
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Friss<73>t"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2285
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2285
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rescan the current directory"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>nyvt<76>r tartalm<6C>nak <20>jraolvas<61>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2288
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2288
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Saj<61>t"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2288
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2288
|
|
|
|
|
msgid "Go to your home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Bel<65>p<EFBFBD>s a saj<61>t k<>nyvt<76>ramba"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gscreen.c:2428
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:2428
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hely:"
|
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. 1
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:393 gtkedit/editcmd.c:1242
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1327 gtkedit/editcmd.c:3022 gtkedit/editoptions.c:69
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:375 src/option.c:143
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:117
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Ok"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&OK"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:136
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:136
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Offset 0x%08lx"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Poz<6F>ci<63>: 0x%08lx"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:138 src/view.c:732
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:138 src/view.c:732
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Col %d"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Oszlop: %d"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:142 src/view.c:736
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:142 src/view.c:736
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s bytes"
|
2000-12-26 17:53:51 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%s b<>jt"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:306
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:306
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Goto line"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "U_gr<67>s adott sorra"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:307
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:307
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Jump to a specified line number"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ugr<67>s egy adott sorra"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:309
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:309
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Monitor file"
|
|
|
|
|
msgstr "_F<5F>jl figyel<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:309
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:309
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Monitor file growing"
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlm<6C>ret n<>veked<65>s<EFBFBD>nek figyel<65>se"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:316
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:316
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Regexp search"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Reg. kif. keres<65>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:317
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:317
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Regular expression search"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mintakeres<65>s regul<75>ris kifejez<65>sekkel"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:326
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:326
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Wrap"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sor_t<5F>r<EFBFBD>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:327
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:327
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Wrap the text"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hossz<73> sorok t<>rdel<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:330
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:330
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Parsed view"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rt_elmezett n<>zet"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:333
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:333
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Formatted"
|
|
|
|
|
msgstr "_Form<72>zott"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:335
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:335
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Hex"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Hex"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gview.c:341
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:341
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "_Search"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "_Keres<65>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# ? mi a fene ez a sok kisbetus string?
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gwidget.c:95
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:95
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ok"
|
|
|
|
|
msgstr "ok"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gwidget.c:97
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:97
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "m<>gsem"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gwidget.c:99
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:99
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "help"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>g<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "igen"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "nem"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gwidget.c:105
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:105
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "exit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "kil<69>p<EFBFBD>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gwidget.c:107
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:107
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "abort"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "megszak<61>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:26
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:26
|
|
|
|
|
msgid "Could not contact the file manager\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a f<>jlkezel<65>t el<65>rni\n"
|
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! "lekerdezni"? vagy mi?...
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:45
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:45
|
|
|
|
|
msgid "Could not get the desktop\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a munkaasztalt el<65>rni\n"
|
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !!?? mi ez?
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:142
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:142
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown arrange type `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen elrendez<65>si t<>pus: `%s'\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:206
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:206
|
|
|
|
|
msgid "Create window showing the specified directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablak nyit<69>sa a megadott k<>nyvt<76>r tartalm<6C>val"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208
|
|
|
|
|
msgid "DIRECTORY"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>NYVT<56>R"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:208
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:208
|
|
|
|
|
msgid "Rescan the specified directory"
|
|
|
|
|
msgstr "A megadott k<>nyvt<76>r <20>jraolvas<61>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:210
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:210
|
|
|
|
|
msgid "Rescan the desktop icons"
|
|
|
|
|
msgstr "A munkaasztal-ikonok <20>jraolvas<61>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:212
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:212
|
|
|
|
|
msgid "Rescan the desktop device icons"
|
|
|
|
|
msgstr "A munkaasztal hardvereszk<7A>z-ikonjainak <20>jraolvas<61>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:214
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:214
|
|
|
|
|
msgid "Arrange the desktop icons"
|
|
|
|
|
msgstr "A munkaasztal-ikonok elrendez<65>se"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:215
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:215
|
|
|
|
|
msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>v | t<>pus | m<>ret | atime | mtime | ctime"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gmc-client.c:217
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gnome/gmc-client.c:217
|
|
|
|
|
msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
|
|
|
|
|
msgstr "El<45>rhetetlen k<>nyvt<76>rakra hivatkoz<6F> ablakokat bez<65>rni"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. The file-name is printed after the ':'
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:320 gtkedit/edit.c:325 gtkedit/edit.c:339
|
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381 gtkedit/edit.c:388
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:395 gtkedit/edit.c:401 gtkedit/editcmd.c:305
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:311 gtkedit/editcmd.c:2038 gtkedit/editwidget.c:1024
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Hiba "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open file for reading: "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt olvas<61>sra megnyitni a f<>jlt: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/edit.c:320
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:320
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error reading from pipe: "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hiba a cs<63>f<EFBFBD>jl olvas<61>sakor: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/edit.c:325
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:325
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt a cs<63>f<EFBFBD>jlt olvas<61>sra megyitni: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/edit.c:339
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:339
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error reading file: "
|
|
|
|
|
msgstr " Hiba a f<>jl olvas<61>sakor: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/edit.c:388
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:388
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " M<>ret-/hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>si adatok lek<65>rdez<65>se nem siker<65>lt: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/edit.c:395
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:395
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Not an ordinary file: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem k<>z<EFBFBD>ns<6E>ges f<>jl: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/edit.c:401
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:401
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " File is too large: "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " T<>l nagy a f<>jl: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/edit.c:402
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:402
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
|
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Vedd nagyobbra a MAXBUF-ot (edit.h), azt<7A>n rebuild... "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/edit.c:2569
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:2594
|
|
|
|
|
msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
|
|
|
|
|
msgstr "A 'Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i men<65>' csak 'mc'-b<>l ind<6E>tva <20>rhet<65> el."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/edit.c:2767 gtkedit/editcmd.c:2939
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/edit.c:2792 gtkedit/editcmd.c:2940
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error trying to stat file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba a f<>jl adatainak lek<65>rdez<65>sekor:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gnome/gwidget.c:99
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:168 src/cmd.c:1206 src/tree.c:654 src/view.c:1821
|
|
|
|
|
msgid "mc.hlp"
|
|
|
|
|
msgstr "mc.hlp.hu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:301
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:305
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error writing to pipe: "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hiba a cs<63>f<EFBFBD>jl <20>r<EFBFBD>sakor: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:307
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:311
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt a cs<63>f<EFBFBD>jlt <20>r<EFBFBD>sra megyitni: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:384
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:386
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quick save "
|
|
|
|
|
msgstr "Gyors ment<6E>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:385
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:387
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Safe save "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Bizt. ment<6E>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:386
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:388
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Do backups -->"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>solatok -->"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#. 0
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:391 gtkedit/editcmd.c:1190 gtkedit/editcmd.c:1240
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1325 gtkedit/editcmd.c:3020 gtkedit/editoptions.c:66
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
|
|
|
|
|
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:861 src/filegui.c:822
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:801 src/hotlist.c:898
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:376 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:407 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:117
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "&M<>gsem"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# ! az a szokoz direkt van ott!
|
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:395
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:397
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Extension:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " V<>gz<67>d<EFBFBD>s:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:402
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:403
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Edit Save Mode "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ment<6E>si m<>d "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:526
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:527
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save As "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ment<6E>s m<>s n<>vvel "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:541 gtkedit/editcmd.c:864 gtkedit/editcmd.c:889
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1040 gtkedit/editcmd.c:1138 src/ext.c:315 src/file.c:619
|
|
|
|
|
#: src/help.c:318 src/main.c:714 src/screen.c:1448 src/screen.c:2125
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2175 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382
|
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Warning "
|
|
|
|
|
msgstr " Figyelem "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:541
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:542
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " A file already exists with this name. "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " M<>r van egy ilyen nev<65> f<>jl. "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:543
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:544
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "Fel<65>l<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:543 gtkedit/editcmd.c:610 gtkedit/editcmd.c:837
|
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:863 gtkedit/editcmd.c:888 gtkedit/editcmd.c:1039
|
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1672
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:544 gtkedit/editcmd.c:611 gtkedit/editcmd.c:838
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:864 gtkedit/editcmd.c:889 gtkedit/editcmd.c:1040
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1678
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>gsem"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:562
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:563
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save as "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ment <20>j n<>ven "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:562 gtkedit/editcmd.c:2772
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:563 gtkedit/editcmd.c:2782
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to save file. "
|
|
|
|
|
msgstr " Hiba t<>rt<72>nt a f<>jl ment<6E>sekor. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:680 gtkedit/editcmd.c:688 gtkedit/editcmd.c:713
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. This heads the delete macro error dialog box
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:681 gtkedit/editcmd.c:689 gtkedit/editcmd.c:714
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Makr<6B> t<>rl<72>se "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:682
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. 'Open' = load temp file
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:683
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to open temp file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt az ideiglenes f<>jlt megnyitni "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:690 gtkedit/editcmd.c:751 gtkedit/editcmd.c:819
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. 'Open' = load temp file
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:691 gtkedit/editcmd.c:752 gtkedit/editcmd.c:820
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to open macro file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt a makr<6B>f<EFBFBD>jlt megnyitni "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:714
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:715
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to overwrite macro file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt fel<65>l<EFBFBD>rni a makr<6B>f<EFBFBD>jlt "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:730
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. This heads the 'Macro' dialog box
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:731
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Makr<6B> "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:732
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Input line for a single key press follows the ':'
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:733
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Press the macro's new hotkey: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A makr<6B> <20>j gyorsbillenty<74>je: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:751
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:752
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Makr<6B> ment<6E>se "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:761 gtkedit/editcmd.c:768
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:762 gtkedit/editcmd.c:769
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete Macro "
|
|
|
|
|
msgstr " Makr<6B> t<>rl<72>se "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:818
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:819
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Load macro "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Makr<6B> bet<65>lt<6C>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:832 gtkedit/editcmd.c:834
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:833 gtkedit/editcmd.c:835
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Confirm save file? : "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " T<>nyleg ments<74>k a f<>jlt? - "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:837
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Buttons to 'Confirm save file' query
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:838
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " F<>jl ment<6E>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249
|
|
|
|
|
# src/view.c:2077
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:838 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2073
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ment"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:863 gtkedit/editcmd.c:888
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:864 gtkedit/editcmd.c:889
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
|
|
|
" Continue discards these changes. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A sz<73>veg megv<67>ltozott <20>s az<61>ta nem volt elmentve. \n"
|
|
|
|
|
" Ha tov<6F>bbl<62>psz, ezek a v<>ltoz<6F>sok elvesznek. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:863 gtkedit/editcmd.c:888 gtkedit/editcmd.c:1039
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:864 gtkedit/editcmd.c:889 gtkedit/editcmd.c:1040
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tov<6F>bb"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:894
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:895
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Load "
|
|
|
|
|
msgstr " Bet<65>lt<6C>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1039 gtkedit/editcmd.c:1137
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1040 gtkedit/editcmd.c:1138
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A blokk t<>l nagy, nemigen lehet majd visszavonni ezt a l<>p<EFBFBD>st. "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1137
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1138
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Continue "
|
|
|
|
|
msgstr " Tov<6F>bb "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1137
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1138
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cancel "
|
|
|
|
|
msgstr " M<>gsem "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1192
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1192
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "o&Ne"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Egy"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1194 src/filegui.c:597
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/filegui.c:597
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "al&L"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Mindet"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1196 src/file.c:2190 src/filegui.c:267
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1196 src/file.c:2190 src/filegui.c:267
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kihagy"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1198
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1198
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "&Cser<65>l"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1204 gtkedit/editcmd.c:1672
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1204 gtkedit/editcmd.c:1678
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Replace with: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Cser<65>ld erre: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1208
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1208
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Confirm replace "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Csere meger<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>se "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1238 gtkedit/editcmd.c:1323
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1329
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "scanf &Expression"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&scanf-kifejez<65>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1240
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1246
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "replace &All"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Mindet cser<65>lni"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1242
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1248
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "pr&Ompt on replace"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Csere el<65>tt &k<>rd<72>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1250 gtkedit/editcmd.c:1331
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Backwards"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Visszafel<65>"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1252 gtkedit/editcmd.c:1333
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Regular expression"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Regul<75>ris kifejez<65>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1254 gtkedit/editcmd.c:1335
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Whole words only"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Csak &teljes sz<73>t"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1250 gtkedit/editcmd.c:1331
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1256 gtkedit/editcmd.c:1337
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "case &Sensitive"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kis-/nagybet<65> sz<73>m<EFBFBD>t"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1254
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1260
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Cser<65>lend<6E> r<>szmint<6E>k sorrendje (pl. 3,2,1,4) "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1258
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1264
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter replacement string:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Cseresz<73>veg:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1262 gtkedit/editcmd.c:1335 src/view.c:2000
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:1341 src/view.c:1992
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter search string:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Keresend<6E> minta:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1281 gtkedit/editcmd.c:1585 gtkedit/editcmd.c:1672
|
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2211 gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2244
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Heads the 'Replace' dialog box
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1287 gtkedit/editcmd.c:1591 gtkedit/editcmd.c:1678
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2221 gtkedit/editcmd.c:2252 gtkedit/editcmd.c:2254
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Replace "
|
|
|
|
|
msgstr " Csere "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1349 gtkedit/editcmd.c:1579 gtkedit/editcmd.c:2310
|
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2312 gtkedit/editcmd.c:2340 src/view.c:1528
|
|
|
|
|
# src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Heads the 'Search' dialog box
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1355 gtkedit/editcmd.c:1585 gtkedit/editcmd.c:2320
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2322 gtkedit/editcmd.c:2350 src/view.c:1518
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1615 src/view.c:1738 src/view.c:1956 src/view.c:1992
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Search "
|
|
|
|
|
msgstr " Keres<65>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1403
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. An input line comes after the ':'
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1409
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter search text : "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Keresend<6E> sz<73>veg: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1410
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1416
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter replace text : "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Cseresz<73>veg: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1413 gtkedit/editcmd.c:1414
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
"You can enter regexp substrings with %s\n"
|
|
|
|
|
"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Reg. kif. r<>szmint<6E>k jel<65>l<EFBFBD>s<EFBFBD>hez %s haszn<7A>lhat<61>\n"
|
|
|
|
|
"(nem \\1, \\2, mint a 'sed'-n<>l); --> \"R<>szmint<6E>k sorrendje\""
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1416
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1422
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter argument (or substring) order : "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Argumentum (vagy r<>szminta) sorrend: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1420 gtkedit/editcmd.c:1421
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1426 gtkedit/editcmd.c:1427
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
"Enter the order of replacement of your scanf\n"
|
|
|
|
|
"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"<22>rd be a scanf-mez<65>k vagy regul<75>ris kifejez<65>s\n"
|
|
|
|
|
"r<>szmint<6E>k sorrendj<64>t (pl. 3,1,2)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1426
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. The following are check boxes
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1432
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Whole words only "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Csak teljes sz<73>t "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1428
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1434
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Case sensitive "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Kis-/nagybet<65> &sz<73>m<EFBFBD>t "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1431
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1437
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Regular expression "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Regul<75>ris kifejez<65>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1432 gtkedit/editcmd.c:1433
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1438 gtkedit/editcmd.c:1439
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"See the regex man page for how\n"
|
|
|
|
|
"to compose a regular expression"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L<>sd a regex man-oldal<61>t, hogy hogyan\n"
|
|
|
|
|
"kell a regul<75>ris kifejez<65>seket haszn<7A>lni"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1441
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1447
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Backwards "
|
|
|
|
|
msgstr " Visszafel<65> "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1443 gtkedit/editcmd.c:1444
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1449 gtkedit/editcmd.c:1450
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Figyelem: a visszafel<65>-keres<65>s lass<73> lehet"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1465
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1471
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Prompt on replace "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Csere el<65>tt k<>rd<72>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1467
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1473
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ask before making each replacement"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R<>k<EFBFBD>rdezni minden cser<65>re"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1469
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1475
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Replace all "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Mindet cser<65>lni "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1471
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1477
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replace repeatedly"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Ne hagyja abba az els<6C> tal<61>latn<74>l"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1475
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1481
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Bookmarks "
|
|
|
|
|
msgstr " K<>nyvjelz<6C>k "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1477 gtkedit/editcmd.c:1478
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1483 gtkedit/editcmd.c:1484
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create bookmarks at all lines found"
|
|
|
|
|
msgstr "Minden tal<61>lathoz k<>nyvjelz<6C>t rendel"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1481
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1487
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Scanf expression "
|
|
|
|
|
msgstr " scanf-kifejez<65>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1483
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1489
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
"Allows entering of a C format string,\n"
|
|
|
|
|
"see the scanf man page"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"scanf-kompatibilis form<72>tumle<6C>r<EFBFBD> haszn<7A>lata;\n"
|
|
|
|
|
"l<>sd a scanf man-oldal<61>t"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1508
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1514
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Begin search, Enter"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s ind<6E>t<EFBFBD>sa: Enter"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1509
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1515
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Abort this dialog, Esc"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s a p<>rbesz<73>dablakb<6B>l: Esc"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1672
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1678
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Csere"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1672
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1678
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
|
|
msgstr "Kihagy"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1672
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1678
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replace all"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mindet cser<65>lni"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:1672
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:1678
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replace one"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Egyet cser<65>l"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2032
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2038
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Hib<69>s regul<75>ris kifejez<65>s, vagy t<>l sok konverzi<7A> a scanf-kifejez<65>sben "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2213
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. "Invalid regexp string or scanf string"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2223
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error in replacement format string. "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Hib<69>s a csereform<72>tum "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2241
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2251
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " %ld replacements made. "
|
|
|
|
|
msgstr " %ld csere t<>rt<72>nt. "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2244 gtkedit/editcmd.c:2312 gtkedit/editcmd.c:2340
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2254 gtkedit/editcmd.c:2322 gtkedit/editcmd.c:2350
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Search string not found. "
|
|
|
|
|
msgstr " A keresett sz<73>veg nem tal<61>lhat<61>. "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2309
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2319
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
|
|
|
|
|
msgstr " %d tal<61>lat, %d k<>nyvjelz<6C> hozz<7A>adva. "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2380 gtkedit/editcmd.c:2383
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Confirm 'Quit' dialog box
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2375 gtkedit/editcmd.c:2390 gtkedit/editcmd.c:2393
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Quit "
|
|
|
|
|
msgstr " Kil<69>p<EFBFBD>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2366 gtkedit/editcmd.c:2384
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2376 gtkedit/editcmd.c:2394
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
|
|
|
" Save with exit? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A sz<73>veg megv<67>ltozott az utols<6C> ment<6E>s <20>ta. \n"
|
|
|
|
|
" Ments<74>k el kil<69>p<EFBFBD>skor? "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2380
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2390
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A f<>jl megv<67>ltozott. Ments<74>k el kil<69>p<EFBFBD>skor? "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2380
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2390
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel quit"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>gse l<>p<EFBFBD>nk ki"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2380 src/cmd.c:247 src/file.c:1878 src/file.c:2249
|
|
|
|
|
# src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1022 src/main.c:867 src/screen.c:2162
|
|
|
|
|
# src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2390 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1022 src/main.c:869 src/screen.c:2162
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:407
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "&Igen"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2380 src/cmd.c:247 src/file.c:1878 src/file.c:2249
|
|
|
|
|
# src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1022 src/main.c:867 src/screen.c:2162
|
|
|
|
|
# src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2390 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1022 src/main.c:869 src/screen.c:2162
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:407
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "&No"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nem"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2384
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2394
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Cancel quit "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " M<>g&se l<>p<EFBFBD>nk ki"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2384
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2394
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Yes "
|
|
|
|
|
msgstr " &Igen "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2384
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2394
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " &No "
|
|
|
|
|
msgstr " &Nem "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2616 gtkedit/editcmd.c:2691
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2626 gtkedit/editcmd.c:2701
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Copy to clipboard "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " M<>sol<6F>s a v<>g<EFBFBD>lapra "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2616 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2691
|
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2704
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2626 gtkedit/editcmd.c:2648 gtkedit/editcmd.c:2701
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2714
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Unable to save to file. "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt elmenteni a f<>jlt. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2704
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2648 gtkedit/editcmd.c:2714
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cut to clipboard "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>thelyez<65>s a v<>g<EFBFBD>lapra "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2726 gtkedit/editcmd.c:2730 gtkedit/editcmd.c:2735
|
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2738 src/view.c:1915
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2736 gtkedit/editcmd.c:2740 gtkedit/editcmd.c:2745
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2748 src/view.c:1903
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Goto line "
|
|
|
|
|
msgstr " Ugr<67>s adott sorra "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2726 gtkedit/editcmd.c:2730 gtkedit/editcmd.c:2735
|
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2738
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2736 gtkedit/editcmd.c:2740 gtkedit/editcmd.c:2745
|
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2748
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter line: "
|
|
|
|
|
msgstr " Sor sz<73>ma: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2759 gtkedit/editcmd.c:2772
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2782
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save Block "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Blokk ment<6E>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2786
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2794
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Insert File "
|
|
|
|
|
msgstr " F<>jl besz<73>r<EFBFBD>sa "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2799
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2807
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Insert file "
|
|
|
|
|
msgstr " F<>jl besz<73>r<EFBFBD>sa "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2799
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2807
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to insert file. "
|
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt a f<>jl besz<73>r<EFBFBD>sa. "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2821
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2826
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sort block "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Blokk rendez<65>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2821 gtkedit/editcmd.c:2907
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2826 gtkedit/editcmd.c:2910
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " You must first highlight a block of text. "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " El<45>sz<73>r ki kell jel<65>lni egy sz<73>vegr<67>szt. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2826
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2833
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Run Sort "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " 'sort' parancs futtat<61>sa "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2828
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2834
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Param<61>terek a 'sort'-nak (l. man sort), sz<73>k<EFBFBD>zzel elv<6C>lasztva: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2845 gtkedit/editcmd.c:2850
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sort "
|
|
|
|
|
msgstr " Rendez<65>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2841
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2846
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error trying to execute sort command "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt a 'sort' futtat<61>sa "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2847
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2851
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sort returned non-zero: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A 'sort' parancst<73>l kapott hibak<61>d: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2880
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2884
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error create script:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a parancsf<73>lt l<>trehozni: "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2886
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2890
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error read script:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a parancsf<73>lt olvasni: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2893
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2897
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error close script:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a parancsf<73>lt bez<65>rni: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2898
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2902
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Script created:"
|
|
|
|
|
msgstr "Parancsf<73>l: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:2905
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:2909
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Process block"
|
|
|
|
|
msgstr "Blokk feldolgoz<6F>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:3014
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:3015
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Mail "
|
|
|
|
|
msgstr " E-mail "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:3027
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:3026
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Copies to"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " M<>solatot kap:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:3031
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:3030
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Subject"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " T<>rgy:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:3035
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:3034
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " To"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " C<>mzett:"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editcmd.c:3037
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editcmd.c:3036
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " mail -s <t<>rgy> -c <m<>solatot_kap> <c<>mzett>"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:62
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:62
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Word wrap "
|
|
|
|
|
msgstr " Sort<72>r<EFBFBD>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:64
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:64
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter line length, 0 for off: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Sorhossz (kikapcsol<6F>shoz 0): "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:75
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:75
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " About "
|
|
|
|
|
msgstr " N<>vjegy "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:76
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:76
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" A user friendly text editor written\n"
|
|
|
|
|
" for the Midnight Commander.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Copyright (C) 1996, Free Software Foundation \n"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Felhaszn<7A>l<EFBFBD>bar<61>t sz<73>vegszerkeszt<7A>\n"
|
|
|
|
|
" a Midnight Commanderhez.\n"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Open/load... C-o"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Meg&nyit<69>s C-o"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:129
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:129
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&New C-n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>&j C-n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Save F2"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ment<6E>s F2"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "save &As... F12"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s m<>&s n<>ven F12"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Insert file... F15"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Besz<73>r<EFBFBD>s f<>jlb<6C>l F15"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:135
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:135
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "copy to &File... C-f"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>s&ol<6F>s &f<>jlba C-f"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156
|
|
|
|
|
msgid "&User menu... F11"
|
|
|
|
|
msgstr "Felhasz&n. men<65> F11"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "a&Bout... "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "N<>&vjegy "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quit F10"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kil<69>p<EFBFBD>s F10"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:148
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:148
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&New C-x k"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>&j C-x k"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:154
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:154
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "copy to &File... "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>sol<6F>s &f<>jlba... "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Toggle Mark F3"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kijel<65>l<EFBFBD>s F3"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Mark Columns S-F3"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Oszlopkijel<65>l<EFBFBD>s S-F3"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Besz<73>r<EFBFBD>s/<2F>t<EFBFBD>r<EFBFBD>s Ins"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
|
|
|
|
msgstr "&M<>sol<6F>s F5"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Move F6"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>t&helyez<65>s F6"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>rl<72>s F8"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Undo C-u"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Viss&zavon<6F>s C-u"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg &eleje C-PgUp"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&End C-PgDn"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg &v<>ge C-PgDn"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Search... F7"
|
|
|
|
|
msgstr "&Keres<65>s... F7"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "search &Again F17"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s &tov<6F>bb F17"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Replace... F4"
|
|
|
|
|
msgstr "&Csere... F4"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Goto line... M-l"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Ugr<67>s adott sorra... M-l"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238
|
|
|
|
|
msgid "goto matching &Bracket M-b"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Z<>r<EFBFBD>jelp<6C>rra ugr<67>s M-b"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "insert &Literal... C-q"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Karakter &besz<73>r<EFBFBD>sa... C-q"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Refresh screen C-l"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&K<>preny<6E> friss<73>t<EFBFBD>se C-l"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Start record macro C-r"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Makr<6B>-r<>gz<67>t<EFBFBD>s indul C-r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Finish record macro... C-r"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makr<6B>-r<>gz<67>t<EFBFBD>s &v<>ge... C-r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:223
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:223
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Mak&r<> futtat<61>sa... C-a, BIL."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "delete macr&O... "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Makr<6B> t<>rl<72>se... "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "insert &Date/time "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&D<>tum/id<69> besz<73>r<EFBFBD>sa "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "format p&Aragraph M-p"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Bekezd<7A>s &form<72>z<EFBFBD>sa M-p"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:229
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:229
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Helyes<65>r<EFBFBD>s-ell. (ispell) C-p"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "sor&T... M-t"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Rendez<65>&s... M-t"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254
|
|
|
|
|
msgid "E&xternal Formatter F19"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "K<>ls<6C> f&orm<72>z<EFBFBD> F19"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:232
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:232
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Mail... "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "E-&mail... "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:246
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:246
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mak&r<> futtat<61>sa... C-x,e,BIL."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:252
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:252
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Helyes<65>r<EFBFBD>s-ell. (ispell) M-$"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&General... "
|
|
|
|
|
msgstr "<22><al<61>nos..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Save mode..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ment<6E>si m<>d..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1363
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1369
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Layout..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megje&len<65>s..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409
|
|
|
|
|
# src/chmod.c:164 src/chown.c:130
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " File "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " F<>jl "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Edit "
|
|
|
|
|
msgstr " Szerkeszt<7A>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sear/Repl "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Keres<65>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Command "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Parancs "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Options "
|
|
|
|
|
msgstr " Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:410
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:410
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Open...\tC-o"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megnyit<69>s...\tC-o"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:411
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:411
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "New\tC-n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j\tC-n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:413
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:413
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save\tF2"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s\tF2"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:414
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:414
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save as...\tF12"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s m<>s n<>vvel...\tF12"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:416
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:416
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Insert file...\tF15"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl beilleszt<7A>se...\tF15"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:417
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:417
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy to file...\tC-f"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sol<6F>s f<>jlba...\tC-f"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:420
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:420
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Disk operations and file indexing/searching"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lemezm<7A>veletek <20>s f<>jlindexel<65>s/-keres<65>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:426
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:426
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Toggle mark\tF3"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s\tF3"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:427
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:427
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Toggle mark columns\tC-b"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Oszlopkijel<65>l<EFBFBD>s\tC-b"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:429
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:429
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvjelz<6C>\tC-M-Ins"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:430
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:430
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "El<45>z<EFBFBD> k<>nyvjelz<6C>\tC-M-Up"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:431
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:431
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Next book mark\tC-M-Down"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>vetkez<65> k<>nyvjelz<6C>\tC-M-Down"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:432
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:432
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Flush book marks"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvjelz<6C>k t<>rl<72>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:434
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:434
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Besz<73>r<EFBFBD>s/<2F>t<EFBFBD>r<EFBFBD>s\tIns"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:436
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:436
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy block to cursor\tF5"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Blokk m<>sol<6F>sa a kurzorhoz\tF5"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:437
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:437
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Move block to cursor\tF6"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Blokk <20>thelyez<65>se a kurzorhoz\tF6"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:438
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:438
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Blokk t<>rl<72>se\tF8"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:440
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:440
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Blokk m<>sol<6F>sa a v<>g<EFBFBD>lapra\tC-Ins"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:441
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:441
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Blok <20>thelyez<65>se a v<>g<EFBFBD>lapra\tS-Del"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:442
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:442
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Blokk bem<65>sol<6F>sa a v<>g<EFBFBD>lapr<70>l\tS-Ins"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:443
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:443
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Selection history\tM-Ins"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kor<6F>bbi kijel<65>l<EFBFBD>sek\tM-Ins"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:445
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:445
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Undo\tC-BackSpace"
|
|
|
|
|
msgstr "Visszavon<6F>s\tC-BackSpace"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:448
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:448
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Manipulating blocks of text"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>vegr<67>sz manipul<75>l<EFBFBD>sa"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:453
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:453
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Srch/Replce "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Keres/Csere "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:454
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:454
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Search...\tF7"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s...\tF7"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:455
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:455
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Search again\tF17"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s tov<6F>bb\tF17"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:456
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:456
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replace...\tF4"
|
|
|
|
|
msgstr "Csere...\tF4"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:457
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:457
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replace again\tF14"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Csere ism<73>tl<74>se\tF14"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:460
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:460
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Search for and replace text"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg keres<65>se <20>s cser<65>je"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:466
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:466
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Goto line...\tM-l"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ugr<67>s adott sorra...\tM-l"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:467
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:467
|
|
|
|
|
msgid "Goto matching bracket\tM-b"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>r<EFBFBD>jelp<6C>rra ugr<67>s\tM-b"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:469
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:469
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Start record macro\tC-r"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Makr<6B>-r<>gz<67>t<EFBFBD>s indul\tC-r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:470
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:470
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Finish record macro...\tC-r"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Makr<6B>-r<>gz<67>t<EFBFBD>s v<>ge...\tC-r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:471
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:471
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Makr<6B> futtat<61>sa...\tC-a, BILL."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:472
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:472
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete macro...\t"
|
|
|
|
|
msgstr "Makr<6B> t<>rl<72>se...\t"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:474
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:474
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Insert date/time\tC-d"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>tum/id<69> besz<73>r<EFBFBD>sa\tC-d"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:475
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:475
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Format paragraph\tM-p"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekezd<7A>s form<72>z<EFBFBD>sa\tM-p"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:477
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:477
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Refresh display\tC-l"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>perny<6E> friss<73>t<EFBFBD>se\tC-l"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editmenu.c:480
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Tool hint
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editmenu.c:480
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Macros and internal commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Makr<6B>k <20>s bels<6C> parancsok"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:36
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Intuitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Intuit<69>v"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:36
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Emacs"
|
|
|
|
|
msgstr "Emacs"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:39
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:39
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic paragraphing"
|
|
|
|
|
msgstr "Dinamikus bekezd<7A>sek"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:39
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
|
|
|
|
msgid "Type writer wrap"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sort<72>r<EFBFBD>s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:72
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. 2
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:72
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Word wrap line length : "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sort<72>r<EFBFBD>si poz<6F>ci<63>: "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:78
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. 4
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:78
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Tab spacing : "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tabul<75>tor m<>rete: "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:86
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:86
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "synta&X highlighting"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Szintaktikus sz<73>vegkiemel<65>s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:92
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. 7
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:92
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "confir&M before saving"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>sre r<>k<EFBFBD>rdezni"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:95
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. 8
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:95
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fill tabs with &Spaces"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ta&bul<75>l<EFBFBD>s sz<73>k<EFBFBD>z<EFBFBD>kkel"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:98
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. 9
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:98
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Return does autoindent"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Autom. beh<65>z<EFBFBD>s &Return-re"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:101
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. 10
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:101
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Backspace through tabs"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tab-ok <20>tugr<67>sa &Backspace-re"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:104
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. 11
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:104
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Fake half tabs"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hamis &f<>l-tabul<75>torok"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:110
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. 13
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:110
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Wrap mode"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rdel<65>s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:116
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. 15
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:116
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Key emulation"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>zet-emul<75>ci<63>"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editoptions.c:157
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editoptions.c:157
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Editor options "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Sz<53>vegszerkeszt<7A> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editwidget.c:324
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:324
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error initialising editor.\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt inicializ<69>lni a sz<73>vegszerkeszt<7A>t.\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806
|
|
|
|
|
# src/main.c:1729 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008
|
|
|
|
|
# src/view.c:2070
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1735 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: src/view.c:2066
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1250
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1250
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Mark"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Blokk"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editwidget.c:1140
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1140
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replac"
|
|
|
|
|
msgstr "Csere"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editwidget.c:1146 src/main.c:1731
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1146 src/main.c:1737
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "PullDn"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>men<65>"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818
|
|
|
|
|
# src/main.c:1732 src/view.c:2072 src/view.c:2094
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. gtk_edit_menu
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1738 src/view.c:2068 src/view.c:2090
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Kil<69>p"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:67
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:67
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Dismiss"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Tov<6F>bb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:68
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:68
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter file name: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A f<>jl neve: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:113
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:113
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ecc, pecc, kimehetsz... <20>kezetek: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:804
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:804
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"gtkedit.c: Se 'HOME' v<>tltoz<6F>, se passwd entry nincs be<62>ll<6C>tva - kil<69>p<EFBFBD>s...\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1248
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1248
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Interactive help browser"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Interakt<6B>v haszn<7A>lati <20>tmutat<61>"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1249
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1249
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save to current file name"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s az aktu<74>lis f<>jln<6C>vvel"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1250
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1250
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>vegkijel<65>l<EFBFBD>s ki-/bekapcsol<6F>sa"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1251
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1251
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Replc"
|
|
|
|
|
msgstr "Csere"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1251
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1251
|
|
|
|
|
msgid "Find and replace strings/regular expressions"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>vegek/regul<75>ris kifejez<65>sek keres<65>se ill. cser<65>je"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1252
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1252
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy highlighted block to cursor position"
|
|
|
|
|
msgstr "A kijel<65>lt sz<73>veg m<>sol<6F>sa a beviteli poc<6F>ci<63>hoz"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1254
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1254
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Move highlighted block to cursor position"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A kijel<65>lt sz<73>veg <20>thelyez<65>se a beviteli poc<6F>ci<63>hoz"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1255
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1255
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Keres"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1255
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1255
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find strings/regular expressions"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>vegek/reg. kifejez<65>sek keres<65>se"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1256
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1256
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Dlete"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1256
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1256
|
|
|
|
|
msgid "Delete highlighted text"
|
|
|
|
|
msgstr "A kijel<65>lt sz<73>veg t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1730 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1736 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Men<65>"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1257
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1257
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pull down menu"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Leg<65>rd<72>l<EFBFBD> men<65>"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1258
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1258
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Exit editor"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s a sz<73>vegszerkeszt<7A>b<EFBFBD>l"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! "ablak"?...
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1292
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Clear the edit buffer"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A szerkeszt<7A>ablak t<>rl<72>se"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1297
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Insert File"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Beilleszt<7A>s f<>jlb<6C>l"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1297
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Insert text from a file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl tartalm<6C>nak besz<73>r<EFBFBD>sa a sz<73>vegbe"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1299
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1299
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy to file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>sol<6F>s f<>jlba"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1299
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1299
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "copy a block to a file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kijel<65>lt sz<73>vegr<67>sz ment<6E>se f<>jlba"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/gtkedit.c:1339
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/gtkedit.c:1339
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Search/Replace"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s/csere"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1074 gtkedit/syntax.c:1083 gtkedit/syntax.c:1092
|
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1101
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1074 gtkedit/syntax.c:1083 gtkedit/syntax.c:1092
|
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1101
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Spelling Message "
|
|
|
|
|
msgstr " Helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1074
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1074
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Fail trying to open ispell program. \n"
|
|
|
|
|
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
|
|
|
|
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt az 'ispell' programot elind<6E>tani. \n"
|
|
|
|
|
" Ellen<65>rizd, hogy ott van-e az el<65>r<EFBFBD>si utadon, <20>s ismeri a '-a' opci<63>t. \n"
|
|
|
|
|
" Ha nem, kapcsold ki a helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>st a 'Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok'-n<>l. "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1083
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1083
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Fail trying to open ispell pipes. \n"
|
|
|
|
|
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
|
|
|
|
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt az 'ispell' programmal kommunik<69>lni. \n"
|
|
|
|
|
" Ellen<65>rizd, hogy ott van-e az el<65>r<EFBFBD>si utadon, <20>s ismeri a '-a' opci<63>t. \n"
|
|
|
|
|
" Ha nem, kapcsold ki a helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>st a 'Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok'-n<>l. "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1092
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1092
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Fail trying to read ispell pipes. \n"
|
|
|
|
|
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
|
|
|
|
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt az 'ispell' programt<6D>l adatot fogadni. \n"
|
|
|
|
|
" Ellen<65>rizd, hogy ott van-e az el<65>r<EFBFBD>si utadon, <20>s ismeri a '-a' opci<63>t. \n"
|
|
|
|
|
" Ha nem, kapcsold ki a helyes<65>r<EFBFBD>s-ellen<65>rz<72>st a 'Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok'-n<>l. "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1101
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1101
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Error reading from ispell. \n"
|
|
|
|
|
" Ispell is being restarted. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" 'ispell' olvas<61>si hiba. \n"
|
|
|
|
|
" Az 'ispell' <20>jraind<6E>t<EFBFBD>sa... "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1373 gtkedit/syntax.c:1375
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1373 gtkedit/syntax.c:1375
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Load Syntax Rules "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Szintaxis-szab<61>lyok bet<65>lt<6C>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1373 gtkedit/syntax.c:1375
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1373 gtkedit/syntax.c:1375
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Your syntax rule file is outdated \n"
|
|
|
|
|
" A new rule file is being installed. \n"
|
|
|
|
|
" Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A szintaxis-f<>jlod m<>r t<>l r<>gi. \n"
|
|
|
|
|
" Lecser<65>lem egy <20>jabb v<>ltozatra. \n"
|
|
|
|
|
" (A r<>gi f<>jl .OLD n<>vvel lesz elmentve.). "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1518 gtkedit/syntax.c:1525
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1518 gtkedit/syntax.c:1525
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Load syntax file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Szintaxis-f<>jl bet<65>lt<6C>se "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1518
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1518
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " File access error "
|
|
|
|
|
msgstr " F<>jl-hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>si hiba "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# gtkedit/syntax.c:1524
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
#: gtkedit/syntax.c:1524
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Error in file %s on line %d "
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Hiba a %s f<>jl %d. sor<6F>ban "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Set"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Be<42>ll<6C>t"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:73
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:73
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "S&kip"
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kihagy"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set &all"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "M&indet"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:362 src/achown.c:369
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:362 src/achown.c:369
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "owner"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tulajd."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:364 src/achown.c:371
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:364 src/achown.c:371
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "group"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Csoport"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:366
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:366
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "other"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>sok"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:374
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:374
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "On"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " "
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# nem nagyon van ertelmes rovid forditas ide... (l. a chown dialogot)
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:376
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:376
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jel"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:383
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:383
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "%6d of %d"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%6d. a %d-b<>l"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:391
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:391
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Chown advanced command "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Halad<61> 'chown' parancs "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285
|
|
|
|
|
# src/chmod.c:370
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285
|
|
|
|
|
#: src/chmod.c:370
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a chmod \"%s\" \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
|
|
|
|
|
# src/chown.c:345
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
|
|
|
|
|
#: src/chown.c:345
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't chown \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a chown \"%s\" \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! Bocs... Valami jobb otlet?... :)
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:671
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Oops... "
|
|
|
|
|
msgstr " Ajjaj... "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:667
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:667
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " A 'Halad<61> chown' parancs nem futtathat<61> extfs-en "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/achown.c:671
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/achown.c:671
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " A 'Halad<61> chown' parancs nem futtathat<61> tarfs-en "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/background.c:181
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:181
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Background process:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "H<>tt<74>rfolyamat:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/background.c:277 src/file.c:2189
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:277 src/file.c:2189
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Background process error "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Hiba a h<>tt<74>rfolyamatban "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/background.c:280
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:280
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Child died unexpectedly "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " V<>ratlanul le<6C>llt a futtatott program "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/background.c:282
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:282
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Unknown error in child "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ismeretlen hiba a futtatott programban "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/background.c:297
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:297
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Background protocol error "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " H<>tt<74>r-protokoll hiba "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/background.c:298
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/background.c:298
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Background process sent us a request for more arguments \n"
|
|
|
|
|
" than we can handle. \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A h<>tt<74>rfolyamat t<>bb argumentumot k<>rt, \n"
|
|
|
|
|
" mint amennyit kezelni tudunk. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:63
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:63
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Listing mode "
|
|
|
|
|
msgstr " List<73>z<EFBFBD>si m<>d "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:68
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:68
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Full file list"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Teljes"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:69
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:69
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Brief file list"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "T<>&m<>r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:70
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:70
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Long file list"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Duplasz<73>les"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:71
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:71
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&User defined:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Be<42>ll<6C>tott:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:72
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:72
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Icon view"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Ikon-n<>zet"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:137
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:137
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "user &Mini status"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>tott mini-&st<73>tusz:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:186
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:186
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Listing mode"
|
|
|
|
|
msgstr "List<73>z<EFBFBD>si m<>d"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:280
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:280
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Reverse"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ford<72>tott"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:281
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:281
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "case sensi&tive"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kis-/nagybet<65> sz<73>m<EFBFBD>t"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:282
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:282
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Sort order"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Rendez<65>si m<>d "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:381
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:381
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " confirm &Exit "
|
|
|
|
|
msgstr " &Kil<69>p<EFBFBD>s el<65>tt "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:383
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:383
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " confirm e&Xecute "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " &Futtat<61>s el<65>tt "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:385
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:385
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " confirm o&Verwrite "
|
|
|
|
|
msgstr " &Fel<65>l<EFBFBD>r<EFBFBD>s el<65>tt "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:387
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:387
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " confirm &Delete "
|
|
|
|
|
msgstr " &T<>rl<72>s el<65>tt "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:393
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:393
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Confirmation "
|
|
|
|
|
msgstr " Meger<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:461
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:461
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Full 8 bits output"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "8-bites kijelz<6C>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:461
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:461
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "ISO 8859-1"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ISO 8859-1"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:461
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:461
|
|
|
|
|
msgid "7 bits"
|
|
|
|
|
msgstr "7-bites"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:468
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:468
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "F&ull 8 bits input"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "8-bites bevitel"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:476
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:476
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Display bits "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " K<>perny<6E>-bitek "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:651
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:651
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Always use ftp proxy"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "FTP-&proxy <20>lland<6E> haszn<7A>lata"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:653
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:653
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "sec"
|
|
|
|
|
msgstr "mp"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:657
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:657
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs k<>nyvt<76>r-cache el<65>v<EFBFBD>l<EFBFBD>se: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:661
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:661
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftp anonymous password:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Anonymous FTP jelsz<73>:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:668
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:668
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "VFS felszabad<61>t<EFBFBD>si id<69>:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:674
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:674
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Virtual File System Setting "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Virtu<74>lis f<>jlrendszer (VFS) be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sai "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:740
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:740
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quick cd"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Gyors 'cd'"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:745
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. want cd like completion
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:745
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "cd"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "cd"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:796
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:796
|
|
|
|
|
msgid "Symbolic link"
|
|
|
|
|
msgstr "Szimbolikus link"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:833
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:833
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Running "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Futtat<61>s: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
|
|
msgstr "Meg<65>ll<6C>tva"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:895
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:895
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Meg<65>ll<6C>t"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:896
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:896
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Resume"
|
|
|
|
|
msgstr "&Folytat"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:897
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:897
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Kill"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>r<EFBFBD>l"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/boxes.c:936
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/boxes.c:936
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Background Jobs"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "H<>tt<74>rfolyamatok"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:95
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:95
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "execute/search by others"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "m<>sok : futtat/bel<65>p"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:96
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:96
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "write by others"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "m<>sok : <20>r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:97
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:97
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "read by others"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "m<>sok : olvas"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:98
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:98
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "execute/search by group"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "csoport: futtat/bel<65>p"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:99
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:99
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "write by group"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "csoport: <20>r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:100
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:100
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "read by group"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "csoport: olvas"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:101
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:101
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "execute/search by owner"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "tulajd.: futtat/bel<65>p"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:102
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:102
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "write by owner"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "tulajd.: <20>r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:103
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:103
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "read by owner"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "tulajd.: olvas"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:104
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:104
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "sticky bit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'sticky' bit"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:105
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:105
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "set group ID on execution"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'set-GID' bit"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:106
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:106
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "set user ID on execution"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'set-UID' bit"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME
|
|
|
|
|
# src/chmod.c:116
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:116
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "C&lear marked"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Jel. &ki"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME
|
|
|
|
|
# src/chmod.c:117
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:117
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "S&et marked"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Jel. &be"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# !!FIXME
|
|
|
|
|
# src/chmod.c:118
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:118
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Marked all"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Jel<65>lteket"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:152
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:152
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Permissions (Octal)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jogok (okt<6B>lisan):"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# nem mindig _nev_: lehet az ID is
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:154
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Owner name"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tulajdonos:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# nem mindig _nev_: lehet az ID is
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:156
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Csoport:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:160
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:160
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Chmod command "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Chmod "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:162 src/chown.c:120
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Permission "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Jogosults<74>gok "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:169
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:169
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use SPACE to change"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>k<EFBFBD>zzel kapcsolhat<61> <20>t"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:171
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:171
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "an option, ARROW KEYS"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "egy-egy opci<63>, a nyilakkal"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:173
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:173
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "to move between options"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "lehet mozogni <20>s 'T' v."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:175
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:175
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "and T or INS to mark"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "'Insert' a kijel<65>l<EFBFBD>s."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:233
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:233
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Chmod command"
|
|
|
|
|
msgstr "Chmod parancs"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:321
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:321
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A 'chmod' parancs nem futtathat<61> extfs-en "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chmod.c:325
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chmod.c:325
|
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A 'chmod' parancs nem futtathat<61> tarfs-en "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:81
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:81
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set &users"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Tulajdonost"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:82
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:82
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Set &groups"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Csoportot"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:112
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:112
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Name "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " N<>v "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:114
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:114
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Owner name "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Tulajdonos "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:116 src/chown.c:128
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:116 src/chown.c:128
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Group name "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Csoport "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:118
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:118
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Size "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " F<>jl m<>rete "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:124
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:124
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Chown command "
|
|
|
|
|
msgstr " Chown parancs "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:126
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:126
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " User name "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Tulajdonos "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# a kontextusbol szerencsere kiderul, hogy ez az owner
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:192
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:192
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "<Unknown user>"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<ismeretlen>"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# a kontextusbol szerencsere kiderul, hogy ez a group
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. add fields for unknown names (numbers)
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:193
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "<Unknown group>"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<ismeretlen>"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:261
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:261
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A 'chown' parancs nem futtathat<61> extfs-en "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/chown.c:265
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/chown.c:265
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A 'chown' parancs nem futtathat<61> tarfs-en "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:196
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:198
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>l '%s' helyi m<>solat<61>t behozni "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:246
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:248
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " CD "
|
|
|
|
|
msgstr " CD "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:246
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:248
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files tagged, want to cd?"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlkijel<65>l<EFBFBD>sek elvesznek, folytatod?"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:252 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:715 src/cmd.c:734
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not change directory"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt k<>nyvt<76>rat v<>ltani"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:281
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:283
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " View file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " F<>jl megjelen<65>t<EFBFBD>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:281
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:283
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filename:"
|
|
|
|
|
msgstr " F<>jln<6C>v: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:298
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:300
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filtered view "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Sz<53>rt n<>zet "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:298
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:300
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filter command and arguments:"
|
|
|
|
|
msgstr " Sz<53>r<EFBFBD>parancs <20>s param<61>terei:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:386
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:388
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create a new Directory"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j k<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:386
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:388
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter directory name:"
|
|
|
|
|
msgstr " K<>nyvt<76>r neve:"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:447
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:449
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Filter "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Sz<53>r<EFBFBD> "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:447
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:449
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Set expression for filtering filenames"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>ll<6C>tsd be a f<>jlnevekre vonatkoz<6F> sz<73>r<EFBFBD>kifejez<65>st"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:513
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:515
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Select "
|
|
|
|
|
msgstr " Kijel<65>l<EFBFBD>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:565
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:567
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Unselect "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Kijel<65>l<EFBFBD>sek megsz<73>ntet<65>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:638
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:640
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Extension file edit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Extension'-f<>jl szerkeszt<7A>se"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:639
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:641
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Which extension file you want to edit? "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Melyiket akarod szerkeszteni? "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:640
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:642
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "&User"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Saj<61>tomat"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:640 src/cmd.c:668
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:670
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "&System Wide"
|
|
|
|
|
msgstr "&Rendszer<65>t"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:665
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:667
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Menu edit "
|
|
|
|
|
msgstr " Men<65>k szerkeszt<7A>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:666
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:668
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Which menu file will you edit ? "
|
|
|
|
|
msgstr " Melyik men<65>-f<>jlt akarod szerkeszteni? "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:668
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:670
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Local"
|
|
|
|
|
msgstr "&K<>nyvt<76>r<EFBFBD>t"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:668
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:670
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Home"
|
|
|
|
|
msgstr "&Saj<61>tomat ('Home')"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:858
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:860
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Compare directories "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " K<>nvyt<79>rak <20>sszehasonl<6E><6C>sa "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:858
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:860
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Select compare method: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>sszehasonl<6E>t<EFBFBD>si m<>d: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:859
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:861
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quick"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Gyors (d<>tumok)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:859
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:861
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Size only"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>retek alapj<70>n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:859
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:861
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Thorough"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Alapos (tartalom)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:869
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:871
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Mindk<64>t panelnak f<>jllista-m<>dban kell lennie ehhez a parancshoz. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:883
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:885
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " The command history is empty "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A kor<6F>bbi parancsok list<73>ja <20>res "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:889
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:891
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Command history "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Kor<6F>bbi parancsok "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:931
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:933
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Not an xterm or Linux console; \n"
|
|
|
|
|
" the panels cannot be toggled. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem 'xterm' vagy Linux konzol; \n"
|
|
|
|
|
" nem lehet panelt v<>ltani. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:970
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:972
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rj 'exit'-et a Midnight Commanderbe val<61> visszat<61>r<EFBFBD>shez."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1025
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1027
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Couldn't stat %s \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a f<>jl adatait lek<65>rdezni: %s \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1036 src/cmd.c:1038
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Link "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " 'Hard' link "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# ! promptokban, mint pl. "copy ... to:"
|
|
|
|
|
# src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1037 src/cmd.c:1176 src/file.c:1704
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " to:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " ide: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1046
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1048
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " link: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " link: %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1079
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1081
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " symlink: %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " szimbolikus link: %s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1133
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1135
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Symlink `%s' points to: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A \"%s\" szimbolikus link ide mutasson: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1138
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1140
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Edit symlink "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Szibolikus link m<>d<EFBFBD>s<EFBFBD>t<EFBFBD>sa "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1143
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1145
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s t<>rl<72>se nem siker<65>lt: %s "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1147
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1149
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " edit symlink: %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " '%s' szimbolikus link m<>dos<6F>t<EFBFBD>sa "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1174
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1176
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Link symbolically "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Szimbolikus linkel<65>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1175
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1177
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Relative symlink "
|
|
|
|
|
msgstr " Relat<61>v szimbolikus link "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1186
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1188
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " relative symlink: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " relat<61>v szimbolikus link: %s "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1261
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1263
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Using default locale"
|
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rtelmezett helyi be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok haszn<7A>lata"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1263
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1265
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" helyi be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok haszn<7A>lata (%s k<>rny. v<>ltoz<6F>b<EFBFBD>l) "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1349
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1351
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " G<>p neve (F1-re r<>szletek...): "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1376
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1378
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Could not chdir to %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt a '%s' k<>nyvt<76>rba bel<65>pni."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1383 src/widget.c:1162
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1385 src/widget.c:1162
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Link to a remote machine "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Kapcsol<6F>d<EFBFBD>s t<>voli g<>pre "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1389 src/widget.c:1163
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1391 src/widget.c:1163
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " FTP to machine "
|
|
|
|
|
msgstr " FTP kapcsolat "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1395 src/widget.c:1164
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1397 src/widget.c:1164
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " SMB link to machine "
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr " SMB kapcsolat "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1405
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1407
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Socket source routing setup "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " 'Socket source routing' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1406
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1408
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Source-routing k<>zvet<65>t<EFBFBD> g<>p neve: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1414
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1416
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Host name "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " G<>pn<70>v "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1414
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1416
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Error while looking up IP address "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hiba a g<>p IP-c<>m<EFBFBD>nek lek<65>rdez<65>sekor. "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1425
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1427
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " T<>r<EFBFBD>lt f<>jlok vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>sa 'ext2' f<>jlrendzeren "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1426
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1428
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
|
|
|
|
|
" files on: (F1 for details)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A vissza<7A>ll<6C>tand<6E> f<>jlokat t<>rol<6F> eszk<7A>z neve\n"
|
|
|
|
|
" (/dev/ n<>lk<6C>l): (r<>szletekhez: F1)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1476
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1478
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Setup saved to ~/"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok elmentve: ~/"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/cmd.c:1481
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1483
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Setup "
|
|
|
|
|
msgstr " Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/command.c:170
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/command.c:170
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't chdir to '%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt bel<65>pni a '%s' k<>nyvt<76>rba \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# error boxban, pl. FTP-nel
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/command.c:198
|
|
|
|
|
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " T<>voli f<>jlrendszeren nem lehet parancsokat futtatni. "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dialog.c:56
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dialog.c:56
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"refresh stack underflow!\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"ki<6B>r<EFBFBD>lt a friss<73>t<EFBFBD>si verem!\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:61
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:61
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Unsorted"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Rende&zetlen"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:62
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:62
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Name"
|
|
|
|
|
msgstr "&N<>v"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:63
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:63
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Extension"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&V<>gz<67>d<EFBFBD>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:64
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:64
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Modify time"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>&dos<6F>t<EFBFBD>s ideje"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:65
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:65
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Access time"
|
|
|
|
|
msgstr "&El<45>r<EFBFBD>s ideje"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:66
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:66
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Change time"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lt&oz<6F>s ideje"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:67
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:67
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>ret"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:68
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:68
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Inode"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'&Inode'"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:71
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. New sort orders
|
|
|
|
|
#: src/dir.c:71
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Type"
|
|
|
|
|
msgstr "&T<>pus"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:72
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:72
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Links"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Linkek"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:73
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:73
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "N&GID"
|
|
|
|
|
msgstr "N&GID"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:74
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:74
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "N&UID"
|
|
|
|
|
msgstr "N&UID"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:75
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:75
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Owner"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "T&ulajdonos"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:76
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:76
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Group"
|
|
|
|
|
msgstr "&Csoport"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:386
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:386
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "A '%s' f<>jl l<>tezik, de nem lehet el<65>rni: %s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/dir.c:657
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/dir.c:657
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:143 src/user.c:544
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:143 src/user.c:544
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't generate unique filename \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem sike<6B>lt egyedi f<>jlnevet gener<65>lni \n"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:150 src/user.c:556
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:150 src/user.c:556
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't create temporary command file \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt ideiglenes parancsf<73>jlt l<>trehozni \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:165 src/user.c:578
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:165 src/user.c:578
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Parameter "
|
|
|
|
|
msgstr " Param<61>ter "
|
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! tenyleg a konyvtar a fontos itt?
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:315
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nem lehet parancsokat futtatni VFS k<>nyvt<76>rakon. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:414
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:414
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " file error"
|
|
|
|
|
msgstr " f<>jl hiba"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:415
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:415
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Format of the "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Az "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:417
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:417
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"mc.ext file has changed\n"
|
|
|
|
|
"with version 3.0. It seems that installation\n"
|
|
|
|
|
"failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
|
|
|
|
|
"Midnight Commander package or in case you don't\n"
|
|
|
|
|
"have any, get it from ftp://ftp.nuclecu.unam.mx."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"mc.ext f<>jl form<72>tuma\n"
|
|
|
|
|
"a 3.0-s verzi<7A>val megv<67>ltozott! (Lehet, hogy a\n"
|
|
|
|
|
"Midnight Commander telep<65>t<EFBFBD>se nem siker<65>lt?)\n"
|
|
|
|
|
"Szerezz egy friss m<>solatot a Midnight Commander\n"
|
|
|
|
|
"csomagb<67>l, vagy ha az nincs k<>zn<7A>l, t<>lts le egyet\n"
|
|
|
|
|
"innen: ftp://ftp.nuclecu.unam.mx."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:432
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:432
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " file error "
|
|
|
|
|
msgstr " f<>jl hiba "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:433
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:433
|
|
|
|
|
msgid "Format of the ~/"
|
|
|
|
|
msgstr "A ~/"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:433
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:433
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" file has changed\n"
|
|
|
|
|
"with version 3.0. You may want either to\n"
|
|
|
|
|
"copy it from "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" f<>jl form<72>tuma\n"
|
|
|
|
|
"a 3.0-s verzi<7A>val megv<67>ltozott. Esetleg\n"
|
|
|
|
|
"lem<65>solhatsz egy "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:435
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:435
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"mc.ext or use that\n"
|
|
|
|
|
"file as an example of how to write it.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"'mc.ext'-et, vagy haszn<7A>lhatod azt\n"
|
|
|
|
|
"p<>ldak<61>nt egy saj<61>t f<>jl <20>r<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz.\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/ext.c:437
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/ext.c:437
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Addig is, az 'mc.ext'-et haszn<7A>ljuk helyette."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:12
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:12
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Edition: "
|
|
|
|
|
msgstr "MC-v<>ltozat: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:13
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:13
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "text mode"
|
|
|
|
|
msgstr "sz<73>veges m<>d"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:15
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:15
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " with X11 support to read modifiers"
|
|
|
|
|
msgstr " X11-t<>mogat<61>ssal "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:20
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:20
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
|
|
|
|
|
msgstr "Virtu<74>lis f<>jlrendszerek: tarfs, extfs"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:22
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:22
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ", ftpfs"
|
|
|
|
|
msgstr ", ftpfs"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:24
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:24
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " (proxies: hsc proxy)"
|
|
|
|
|
msgstr " (proxy-k: hsc proxy)"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:26
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:26
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ", mcfs"
|
|
|
|
|
msgstr ", mcfs"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:28
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:28
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " (with termnet support)"
|
|
|
|
|
msgstr " (termnet t<>mogat<61>ssal)"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:31
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:31
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ", smbfs"
|
|
|
|
|
msgstr ", smbfs"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:35
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:35
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ", undelfs"
|
|
|
|
|
msgstr ", undelfs"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:41
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:41
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "With builtin Editor\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>p<EFBFBD>tett sz<73>vegszerkeszt<7A>\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:44
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:44
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Using "
|
|
|
|
|
msgstr "Az "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:47
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:47
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "system-installed "
|
|
|
|
|
msgstr "rendszerben telep<65>tett"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:49
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:49
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "S-lang library with "
|
|
|
|
|
msgstr "S-lang k<>nyvt<76>r haszn<7A>lata "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:52
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:52
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "terminfo"
|
|
|
|
|
msgstr "terminfo"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:55
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:55
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "termcap"
|
|
|
|
|
msgstr "termcap"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:57
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:57
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "an unknown terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen termin<69>l"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:60
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:60
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " database"
|
|
|
|
|
msgstr " adatb<74>zissal"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:63
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:63
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "the ncurses library"
|
|
|
|
|
msgstr "ncurses k<>nyvt<76>rat"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:65
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:65
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "some unknown curses library"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>h<EFBFBD>ny ismeretlen curses k<>nyvt<76>rat"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:70
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:70
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "With subshell support: "
|
|
|
|
|
msgstr "Subshell-t<>mogat<61>s: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:72
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:72
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "optional"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>laszthat<61>"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:74
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:74
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "as default"
|
|
|
|
|
msgstr "alap<61>rtelmezett"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:80
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:80
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "With support for background operations\n"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>tt<74>rm<72>veletek t<>mogat<61>sa\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:84
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:84
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>rhaszn<7A>lat xterm alatt <20>s Linux konzolon.\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/features.c:86
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/textconf.c:86
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "with mouse support on xterm.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>rhaszn<7A>lattal xtem alatt.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:154 src/tree.c:639
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:154 src/tree.c:639
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Copy "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " M<>sol<6F>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:155 src/tree.c:677
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:155 src/tree.c:677
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Move "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>tnevez<65>s/<2F>thelyez<65>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:156 src/tree.c:745
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:156 src/tree.c:745
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " T<>rl<72>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:244
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:244
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Invalid target mask "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Hib<69>s c<>lmaszk "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:342
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:342
|
|
|
|
|
msgid " Could not make the hardlink "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt a hard linket l<>trehozni. "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:384
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:384
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot read source link \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a forr<72>s-linket (\"%s\") olvasni \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:394
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:394
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Option Stable Symlinks will be disabled "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
" T<>voli f<>jlrendszerek k<>z<EFBFBD>tt nem lehet stabil szim. linkeket csin<69>lni \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A 'Stabil szimbolikus linkek' opci<63> ki lesz kapcsolva. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:442
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:442
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a szimbolikus linket l<>trehozni: \"%s\" \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:509
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:509
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt fel<65>l<EFBFBD>rni a k<>nyvt<76>rat: \"%s\" \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:518
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:518
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" f<>jl adatait lek<65>rdezni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:531
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:531
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
|
|
|
|
|
msgstr " `%s' <20>s `%s' ugyanaz a f<>jl. "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:574
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:574
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create special file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" speci<63>lis f<>jlt l<>trehozni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:583 src/file.c:812
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:583 src/file.c:812
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" c<>lf<6C>jl tulajdonos<6F>t be<62>ll<6C>tani. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:592 src/file.c:831
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:592 src/file.c:831
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" c<>lf<6C>jl jogait be<62>ll<6C>tani. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:609
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:609
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot open source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" f<>jlt megnyitni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:619
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:619
|
|
|
|
|
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Az <20>jraolvas<61>s nem siker<65>lt, a f<>jlt le kell cser<65>lni."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:625
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:625
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt az a \"%s\" f<>jl adatait lek<65>rdezni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:651
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:651
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" c<>lf<6C>jlt l<>trehozni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:665
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:665
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" f<>jl adatait lek<65>rdezni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:696
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:696
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot read source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt olvasni a \"%s\" f<>jlt. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:726
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:726
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot write target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A \"%s\" c<>lf<6C>jlt <20>r<EFBFBD>sa nem siker<65>lt. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:745
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:745
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "(stalled)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "(elakadt)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:783
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:783
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot close source file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" f<>jlt bez<65>rni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:792
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:792
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot close target file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" c<>lf<6C>jlt bez<65>rni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:802
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:802
|
|
|
|
|
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nem m<>sol<6F>dott <20>t a teljes f<>jl. Tartsuk meg m<>gis?"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:803
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:803
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>rl<72>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:803 src/hotlist.c:1430
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1430
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Keep"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Megtart<72>s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:876
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:876
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" k<>nyvt<76>r adatait lek<65>rdezni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:899
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:899
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A \"%s\" forr<72>sk<73>nyvt<76>r nem is k<>nyvt<76>r... \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:907
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. we found a cyclic symbolic link
|
|
|
|
|
#: src/file.c:907
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
|
|
|
|
" `%s' "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Ciklikus szimbolikus linket nem lehet <20>tm<74>solni. \n"
|
|
|
|
|
" `%s' "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:964
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:964
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt l<>trehozni a \"%s\" c<>lk<6C>nyvt<76>rat. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:987
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:987
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" c<>lk<6C>nyvt<76>r tulajdonos<6F>t be<62>ll<6C>tani. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1100
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Source doesn't exist
|
|
|
|
|
#: src/file.c:1100
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" f<>jl adatait lek<65>rdezni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1122
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1122
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " `%s' <20>s `%s' ugyanaz a f<>jl. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1129
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1129
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt fel<65>l<EFBFBD>rni a k<>nyvt<76>rat: \"%s\" "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1172
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1172
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt \"%s\" <20>thelyez<65>se-/nevez<65>se \"%s\"-ra. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1192
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1192
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot remove file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" f<>jlt let<65>r<EFBFBD>lni. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1246
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1246
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " `%s' <20>s `%s' ugyanaz a k<>nyvt<76>r "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1265
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1265
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt a \"%s\" k<>nyvt<76>rat fel<65>l<EFBFBD>rni: %s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1267
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1267
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt a \"%s\" f<>jlt fel<65>l<EFBFBD>rni: %s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1294
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1294
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a \"%s\" k<>nyvt<76>r <20>tnevez<65>se \"%s\"-ra \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1357
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1357
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot delete file \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a f<>jlt let<65>r<EFBFBD>lni: \"%s\" \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a k<>nyvt<76>rat let<65>r<EFBFBD>lni: \"%s\" \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1559
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1559
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Internal error: get_file \n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Bels<6C> programhiba: get_file \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1680
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
|
|
|
|
|
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
|
|
|
|
|
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
|
|
|
|
|
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
|
|
|
|
|
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
|
|
|
|
|
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
|
|
|
|
|
#. * dropped, when widgets get smarter)
|
|
|
|
|
#.
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1680
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "1Copy"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1m<31>sol<6F>sa"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1680
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1680
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "1Move"
|
|
|
|
|
msgstr "1<>thelyez<65>se"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1680
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1680
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "1Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "1t<31>rl<72>se"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# pl.: "dfdsfds" nev<65> f<>jl t<>rl<72>se?
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# (Copy, Move, Delete)
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1695
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1695
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%m"
|
2000-12-26 17:53:51 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%o %f \"%s\"%m"
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# pl.: 44 kijel<65>lt k<>nyvt<76>r t<>rl<72>se?
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# (Copy, Move, Delete)
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1696
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "%o %d %f%m"
|
2000-12-26 17:53:51 +03:00
|
|
|
|
msgstr "%o %d %f%m"
|
2000-09-09 07:08:37 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1698
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1698
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%e"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%o %f \"%s\"%e"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1699
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1699
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "%o %d %f%e"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%o %d %f%e"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1703 vfs/fish.c:509
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1703 vfs/fish.c:509
|
|
|
|
|
msgid "file"
|
|
|
|
|
msgstr "f<>jl"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# tobb kijelolt dolog eseten hasznalatos ("4 files")
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1703
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "files"
|
|
|
|
|
msgstr "f<>jl"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1703
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1703
|
|
|
|
|
msgid "directory"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>nyvt<76>r"
|
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# tobb kijelolt dolog eseten hasznalatos
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1703
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "directories"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>nyvt<76>r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# tobb kijelolt dolog eseten hasznalatos
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1704
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "files/directories"
|
|
|
|
|
msgstr "f<>jl/k<>nyvt<76>r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1704
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1704
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " with source mask:"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " az al<61>bbi a maszkkal:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1856
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1856
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Can't operate on \"..\"! "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " A \"..\" k<>nyvt<76>rat nem lehet erre hasz<73>lni... "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# Copy, Move, Delete...
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2115
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1875 src/screen.c:2115
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2115
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:1928
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:1928
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Nem lehet a m<>veletet a h<>tt<74>rben v<>gezni. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2014 src/file.c:2098
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2014 src/file.c:2098
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Internal failure "
|
|
|
|
|
msgstr " Bels<6C> hiba "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2014 src/file.c:2098
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2014 src/file.c:2098
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Unknown file operation "
|
|
|
|
|
msgstr " Ismeretlen f<>jlm<6C>velet "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2029
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2029
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" \"%s\" csak k<>nyvt<76>r lehet \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2190
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2190
|
|
|
|
|
msgid "&Retry"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j&ra"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Abort"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megsz&ak<61>t"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2242
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2242
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Directory not empty. \n"
|
|
|
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem <20>res a k<>nyvt<76>r. \n"
|
|
|
|
|
" T<>r<EFBFBD>lj<6C>k a tartalm<6C>val egy<67>tt? "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2243
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2243
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Background process: Directory not empty \n"
|
|
|
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" H<>tt<74>rfolyamat: nem <20>res a k<>nyvt<76>r. \n"
|
|
|
|
|
" T<>r<EFBFBD>lj<6C>k a tartalm<6C>val egy<67>tt? "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2250
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2250
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "a&ll"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Mindet"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2250 src/filegui.c:595
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "non&E"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Egyiket sem"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2260
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2260
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>rj be 'yes'-t, ha T<>NYLEG t<>r<EFBFBD>lni akarod "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2262
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2262
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "all the directories "
|
|
|
|
|
msgstr "az <20>sszes k<>nyvt<76>rat "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2264
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2264
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Recursive Delete "
|
|
|
|
|
msgstr " Rekurz<72>v t<>rl<72>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/file.c:2265
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/file.c:2265
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Background process: Recursive Delete "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " H<>tt<74>rfolyamat: rekurz<72>v t<>rl<72>s "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:424
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:424
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:447
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:447
|
|
|
|
|
msgid "Count"
|
|
|
|
|
msgstr "Darab"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:468
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:468
|
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "B<>jtok"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:505
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:505
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Forr<72>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:528
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:528
|
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
|
|
|
msgstr "C<>l"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:550
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:550
|
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rl<72>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:590
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:590
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A \"%s\" c<>lf<6C>jl m<>r l<>tezik!"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:593
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:593
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "if &Size differs"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ha m<>s a &m<>rete"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:596
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:596
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Update"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ha <20>&jabb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:598
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:598
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite all targets?"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Minden c<>lf<6C>jlt fel<65>l<EFBFBD>rni?"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:600
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:600
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Reget"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j&raolvas<61>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:601
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:601
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "ap&Pend"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Hozz<7A><7A>r<EFBFBD>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:604
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:604
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Overwrite this target?"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fel<65>l<EFBFBD>rjuk ezt a c<>lf<6C>jlt?"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:606
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:606
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Target date: %s, size %d"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megl<67>v<EFBFBD> f<>jl d<>tuma: %s, m<>rete: %d"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:608
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:608
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Source date: %s, size %d"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>soland<6E> f<>jl d<>tuma: %s, m<>rete: %d"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:692
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:692
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " File exists "
|
|
|
|
|
msgstr " A f<>jl m<>r l<>tezik "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:693
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:693
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Background process: File exists "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " H<>tt<74>rfolyamat: a f<>jl m<>r l<>tezik "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:805
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:805
|
|
|
|
|
msgid "preserve &Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "&Attrib<69>tumok meg<65>rz<72>se"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:807
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. &op_preserve
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:807
|
|
|
|
|
msgid "follow &Links"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Linkek k<>vet<65>se"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:809
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. &file_mask_op_follow_links
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:809
|
|
|
|
|
msgid "to:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "C<>l:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# checkbox a copy/move/del dialogban (nem kell a tobbes szam)
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:810
|
|
|
|
|
msgid "&Using shell patterns"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Shell-minta"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:831
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:831
|
|
|
|
|
msgid "&Background"
|
|
|
|
|
msgstr "&H<>tt<74>rben"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:840
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:840
|
|
|
|
|
msgid "&Stable Symlinks"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "S&tabil szim. linkek"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:842
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. &file_mask_stable_symlinks
|
|
|
|
|
#: src/filegui.c:842
|
|
|
|
|
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tez<65> alk<6C>nyvt<76>rba l&emenni"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/filegui.c:1001
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/filegui.c:1001
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid source pattern `%s' \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Hib<69>s forr<72>s-minta `%s'. \n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:130
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:130
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M&eg<65>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:131
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:131
|
|
|
|
|
msgid "Con&tinue"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Folytat<61>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:132
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:132
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Chdir"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>rba &bel<65>pni"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:133
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:133
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Again"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>&jra"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:134
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:134
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kil<69>p<EFBFBD>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:135 src/panelize.c:89
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:135 src/panelize.c:89
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pane&lize"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "List<73>t a &panelra"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:136
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:136
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&View - F3"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Megtekint<6E>s - F3"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:137
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:137
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Edit - F4"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Szerkeszt<7A>s - F4"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:170
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:170
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Start at:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kezd<7A>k<EFBFBD>nyvt<76>r:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:170
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:170
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jln<6C>v:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:170
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:170
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Content: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tartalom: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:171 src/main.c:1249 src/main.c:1273
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/find.c:171 src/main.c:1251 src/main.c:1275
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Tree"
|
|
|
|
|
msgstr "&K<>nyvt<76>rfa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:223
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:223
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find File"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl keres<65>se"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:452
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:452
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Grepping in %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s \"%s\" tartalm<6C>ban..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:490
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:490
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Find/read "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Keres<65>s/olvas<61>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:490
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:490
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Problem reading from child "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Adatfogad<61>si probl<62>ma a futtatott programt<6D>l "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:537
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:537
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>sz"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:561 src/view.c:1528
|
|
|
|
|
#: src/find.c:561 src/view.c:1518
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Searching %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" keres<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:717 src/find.c:757
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:717 src/find.c:757
|
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Meg<65>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:717
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:717
|
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>jraind<6E>t<EFBFBD>s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Searching"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:750 src/find.c:1031
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:750 src/find.c:1031
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl keres<65>se"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:755
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. The buttons
|
|
|
|
|
#: src/find.c:755
|
|
|
|
|
msgid "Change to this directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Bel<65>p<EFBFBD>s ebbe a k<>nyvt<76>rba"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:756
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:756
|
|
|
|
|
msgid "Search again"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s tov<6F>bb"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:761
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:761
|
|
|
|
|
msgid "View this file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A f<>jl megjelen<65>t<EFBFBD>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:762
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:762
|
|
|
|
|
msgid "Edit this file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A f<>jl szerkeszt<7A>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/find.c:763
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/find.c:763
|
|
|
|
|
msgid "Send the results to a Panel"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Eredm<64>nyeket a panelra"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/help.c:279
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:279
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Help file format error\n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
""
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Hib<69>s a s<>g<EFBFBD>f<EFBFBD>jl form<72>tuma.\n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
""
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/help.c:318
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:318
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Internal bug: Double start of link area "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Bels<6C> programhiba: linkter<65>let dupl<70>n kezdve "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/help.c:572
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:572
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem tal<61>lhat<61> [Contents] bejegyz<79>s a s<>g<EFBFBD>f<EFBFBD>jlban. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/help.c:741
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:741
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Help "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " S<>g<EFBFBD>"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/help.c:766 src/user.c:689
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:766 src/user.c:689
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't open file %s \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" \"%s\" megnyit<69>sa nem siker<65>lt. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/help.c:771
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:771
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Can't find node %s in help file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem tal<61>lhat<61> a \"%s\" bejegyz<79>s a s<>g<EFBFBD>f<EFBFBD>jlban "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/help.c:808
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:808
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Index"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/help.c:810
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/help.c:810
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
|
|
|
msgstr "El<45>z<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:132
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:132
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>t&helyez<65>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1430 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1430 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>rl<72>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:805 src/hotlist.c:902
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:805 src/hotlist.c:902
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Append"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Hozzad<61>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:803 src/hotlist.c:900
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:803 src/hotlist.c:900
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Be&sz<73>r<EFBFBD>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:136
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:136
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "New &Entry"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&j bejegyz<79>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:137
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:137
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "New &Group"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j &csoport"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:139
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:139
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
|
msgstr "&Fel"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:140
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:140
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Add current"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Aktu<74>list hozz<7A>adni"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:141
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:141
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Change &To"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Bel<65>p<EFBFBD>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:188
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:188
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Alcsoport (List<73>z<EFBFBD>s: 'Enter'...)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:607
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:607
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Active VFS directories"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Akt<6B>v VFS k<>nyvt<76>rak"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:607
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:607
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Directory hotlist"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>r-gyorslista"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:626
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:626
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Directory path "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " K<>nyvt<76>r el<65>r<EFBFBD>si <20>tvonala "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:629 src/hotlist.c:676
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. This one holds the displayed pathname
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:629 src/hotlist.c:676
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Directory label "
|
|
|
|
|
msgstr " C<>mke "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:650
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:650
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Moving "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>thelyez<65>s/-nevez<65>s: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:879
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:879
|
|
|
|
|
msgid "New hotlist entry"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>j gyorslista-bejegyz<79>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:879
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:879
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Directory label"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>rc<72>mke:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:879
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:879
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Directory path"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>r-<2D>tvonal:"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:960
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:960
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " New hotlist group "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " <20>j gyorslista-csoport "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:960
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:960
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name of new group"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Az <20>j csoport neve:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:975
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:975
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Label for \"%s\":"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" c<>mk<6D>je:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:979
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:979
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Add to hotlist "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Felvenni a gyorslist<73>ra "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1016
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1016
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Remove: "
|
|
|
|
|
msgstr " T<>rl<72>s: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1020
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1020
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Group not empty.\n"
|
|
|
|
|
" Remove it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A kiv<69>lasztott csoport nem <20>res.\n"
|
|
|
|
|
" Let<65>r<EFBFBD>lj<6C>k?"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1365
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1365
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Top level group "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Legfels<6C> szint<6E> csoport "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1381
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1381
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A gyorslista <20>jabban ebben a f<>jlban t<>rol<6F>dik: ~/"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1383
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1383
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "MC will load hotlist from ~/"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A MC el<65>bb bet<65>lti innen a gyorslist<73>t: ~/"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1385
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1385
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "azt<7A>n t<>rli a [Hotlist] szakaszt a r<>gi helyr<79>l."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1406 src/hotlist.c:1429 src/hotlist.c:1454
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1406 src/hotlist.c:1429 src/hotlist.c:1454
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Hotlist Load "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Gyorslista bet<65>lt<6C>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1403 src/hotlist.c:1451
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1403 src/hotlist.c:1451
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "MC was unable to write ~/"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A MC nem tudott <20>rni ide: ~/"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1404
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1404
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R<>gi gyorslista-bejegyz<79>sek meghagyva."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1418
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1418
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "You have ~/"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Van egy ~/"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1418
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1418
|
|
|
|
|
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
|
|
|
|
|
msgstr " f<>jlod <20>s egy [Hotlist] szakasz itt: ~/"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1419
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1419
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Your ~/"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A ~/"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1419
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1419
|
|
|
|
|
msgid " most probably was created\n"
|
|
|
|
|
msgstr " f<>jlodat val<61>sz<73>n<EFBFBD>leg egy\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1420
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1420
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"by an earlier development version of MC\n"
|
|
|
|
|
"and is more actual than ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"r<>gebbi MC (fejleszt<7A>i) verzi<7A> gener<65>lta\n"
|
|
|
|
|
"<22>s frissebb, mint a ~/"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1421
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1421
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" entries\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" bejegyz<79>sek\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1422
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1422
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can choose between\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"V<>laszthatsz, hogy\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" T<>r<EFBFBD>l - r<>gi gyorslista-bejegyz<79>sek t<>rl<72>se innen: ~/"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1424
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1424
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
|
|
|
|
|
" the same question next time\n"
|
|
|
|
|
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Megtart- r<>gi bejegyz<79>seek megtart<72>sa; legk<67>zelebb\n"
|
|
|
|
|
" megint ezt a k<>rd<72>st fogod l<>tni\n"
|
|
|
|
|
" <20>t<EFBFBD>r - R<>gi bejegyz<79>sek felv<6C>tele ebbe a csoportba: \"Entries from ~/"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1430
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1430
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Merge"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>&r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1442
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1442
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Entries from ~/"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A ~/"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/hotlist.c:1452
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1452
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " f<>jlban a r<>gi gyorslista bejegyz<79>sek megtartva."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:83
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:83
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Midnight Commander %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander %s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:109
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:109
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl: %s"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:122
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:122
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Szabad node: %d (%d%%) / %d"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:128
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:128
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "No node information"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nincs node-inform<72>ci<63>"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:133
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:133
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Free space "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Szabad hely:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:135
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:135
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " (%d%%) of "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " (%d%%) / "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:139
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:139
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "No space information"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nincs adat a t<>rol<6F>helyr<79>l"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:143
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:143
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Type: %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "T<>pus: %s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:143
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:143
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "non-local vfs"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "t<>voli VFS"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:149
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:149
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Device: %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Eszk<7A>z: %s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:153
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:153
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Filesystem: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlrendszer: %s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:158
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:158
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Accessed: %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>lva: %s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:162
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:162
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Modified: %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>dos<6F>tva: %s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! Ez ext2fs-en nem 'creation', hanem az utolso metadata-valtozas...
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:166
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Created: %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Adatv<74>ltozt.: %s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:179
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:179
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>ret: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:182
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:182
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " (%d blocks)"
|
|
|
|
|
msgstr " (%d blokk)"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:188
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:188
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Owner: %s/%s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tulajdonos: %s/%s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:193
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:193
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Links: %d"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Linkek sz<73>ma: %d"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:197
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:197
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jogok: %s (%04o)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:202
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:202
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hely: %Xh:%Xh"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/info.c:212
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/info.c:212
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "File: None"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl: Nincs"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:159
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:159
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Vertical"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&F<>gg<67>leges"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:160
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:160
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "&V<>zszintes"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:170
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:170
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Xterm hintbar"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Xterm tipp-sor"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:171
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:171
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "h&Intbar visible"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Tipp-sor l<>that<61>"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:172
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:172
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Keybar visible"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Billenty<74>sor l<>that<61>"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:173
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:173
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "command &Prompt"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Parancssor akt<6B>v"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:174
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:174
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "show &Mini status"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mini &st<73>tuszt mutatni"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:175
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:175
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "menu&Bar visible"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Men<65>sort mutatni"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:176
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:176
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Equal split"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "S&zimmetrikus helymegoszt<7A>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:177
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:177
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "pe&Rmissions"
|
|
|
|
|
msgstr "&Jogosults<74>gok"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:178
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:178
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&File types"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&F<>jlt<6C>pusok"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:377 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ment<6E>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:380
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. length of line with '<' '>' buttons
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:385
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Layout "
|
|
|
|
|
msgstr " Megjelen<65>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:381
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:386
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Panel split "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Panelok elhelyezked<65>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:382
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:387
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Highlight... "
|
|
|
|
|
msgstr " Kiemel<65>s... "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:383 src/option.c:156
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:388 src/option.c:156
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Other options "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Tov<6F>bbi opci<63>k "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:384
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:389
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "output lines"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "parancs<63>zenet-sor"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/layout.c:451
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/layout.c:456
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Megjelen<65>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:74
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:74
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Learn keys "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Billenty<74>k megtanul<75>sa "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:93
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:93
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Teach me a key "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Billenty<74>k<EFBFBD>d megjegyz<79>se "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:94
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:94
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please press the %s\n"
|
|
|
|
|
"and then wait until this message disappears.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Then, press it again to see if OK appears\n"
|
|
|
|
|
"next to its button.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
|
|
|
|
|
"and wait as well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nyomd meg a \"%s\" billenty<74>t <20>s v<>rj,\n"
|
|
|
|
|
"am<61>g ez az <20>zenet elt<6C>nik.\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Azt<7A>n nyomd meg <20>jra, <20>s figyeld, hogy megjelenik-e\n"
|
|
|
|
|
"az 'OK' a billenty<74> neve mellett.\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"A kil<69>p<EFBFBD>shez nyomj egy Escape-et, <20>s v<>rj, ugyan<61>gy,\n"
|
|
|
|
|
"mint a t<>bbi billenyt<79>n<EFBFBD>l."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:122
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:122
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Cannot accept this key "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ez a billenty<74> nem haszn<7A>lhat<61> erre. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:123
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:123
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " You have entered \"%s\""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " \"%s\"-t <20>t<EFBFBD>tt<74>l..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:170
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:170
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:177
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:177
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It seems that all your keys already\n"
|
|
|
|
|
"work fine. That's great."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"<22>gy t<>nik, hogy minden billenty<74>d rendesen\n"
|
|
|
|
|
"m<>k<EFBFBD>dik. Nagyszer<65>!"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:179
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:179
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Discard"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Elejt<6A>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:183
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:183
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Great! You have a complete terminal database!\n"
|
|
|
|
|
"All your keys work well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nagyszer<65>! A termin<69>l-adatb<74>zisod most m<>r teljes.\n"
|
|
|
|
|
"Minden billenty<74>d j<>l m<>k<EFBFBD>dik."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:267
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:267
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Learn keys"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "billenty<74>k tanul<75>sa"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:300
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:300
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nyomd meg az <20>sszes felsorolt billenty<74>t. Ha k<>sz, n<>zd meg, hogy"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:302
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:302
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "melyik nem lett OK-val megjel<65>lve. Nyomj rajtuk Sz<53>k<EFBFBD>zt vagy"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/learn.c:304
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/learn.c:304
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "kattints r<>juk az eg<65>rrel a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sukhoz; Tabbal is mozoghatsz."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:713
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:715
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The Commander can't change to the directory that \n"
|
|
|
|
|
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
|
|
|
|
|
" deleted your working directory, or given yourself \n"
|
|
|
|
|
" extra access permissions with the \"su\" command? "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A Mindnight Commander nem tud bel<65>pni a k<>nyvt<76>rba, \n"
|
|
|
|
|
" amit a subshell aktu<74>lisk<73>nt jelez. Lehet, hogy az \n"
|
|
|
|
|
" az aktu<74>lis k<>nyvt<76>rat kit<69>r<EFBFBD>lted, vagy m<>s jogokat \n"
|
|
|
|
|
" adt<64>l magadnak a 'su' paranccsal? "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:788
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:790
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Press any key to continue..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nyomj meg egy billenty<74>t..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:838
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:840
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " The shell is already running a command "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A parancs<63>rtelmez<65> m<>r futtat egy parancsot. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:865 src/screen.c:2113 src/screen.c:2160
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:867 src/screen.c:2113 src/screen.c:2160
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " The Midnight Commander "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A Midnight Commander "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:866
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:868
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Biztos, hogy ki akarsz l<>pni a Midnight Commanderb<72>l? "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1352
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1236
|
|
|
|
|
msgid " Listing format edit "
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
msgstr "List<73>z<EFBFBD>si form<72>tum szerk."
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:1236
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " New mode is \"%s\" "
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Az <20>j m<>d \"%s\" "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1246 src/main.c:1270
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1248 src/main.c:1272
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Listing mode..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&List<73>z<EFBFBD>si m<>d..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1247 src/main.c:1271
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1249 src/main.c:1273
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quick view C-x q"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Gyorsn<73>zet C-x q"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1248 src/main.c:1272
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1250 src/main.c:1274
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Info C-x i"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Inform<72>ci<63>k C-x i"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1251 src/main.c:1275
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1253 src/main.c:1277
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Sort order..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Rendez<65>si m<>d..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1253 src/main.c:1277
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1255 src/main.c:1279
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Filter..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Sz<53>r<EFBFBD>..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1256 src/main.c:1280
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1258 src/main.c:1282
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Network link..."
|
|
|
|
|
msgstr "&H<>l<EFBFBD>zati kapcsolat..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1257 src/main.c:1281
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1259 src/main.c:1283
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "FT&P link..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&FTP kacsolat..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1259 src/main.c:1283
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1261 src/main.c:1285
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "SM&B link..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "SM&B kapcsolat..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1264 src/main.c:1288
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1266 src/main.c:1290
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Drive... M-d"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Meg&hajt<6A>... M-d"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1266 src/main.c:1290
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1268 src/main.c:1292
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Rescan C-r"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F&riss<73>t<EFBFBD>s C-r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1295
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1297
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&User menu F2"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i men<65> F2"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1296
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1298
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&View F3"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megteki&nt<6E>s F3"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1297
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1299
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Vie&w file... "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&F<>jl megtekint<6E>se... "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1298
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1300
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Filtered view M-!"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>rt n<>&zet M-!"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1299
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1301
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Edit F4"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz&erkeszt<7A>s F4"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1300
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1302
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>sol<6F>s F5"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1301
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1303
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "c&Hmod C-x c"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "&Jogok (chmod) C-x c"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1303
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1305
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Link C-x l"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hard &link C-x l"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1304
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1306
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&SymLink C-x s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Szimbolikus link C-x s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1305
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1307
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz.link m<>dos<6F>t. C-x C-s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1306
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1308
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "ch&Own C-x o"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Tulajdonos (ch&own) C-x o"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1307
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1309
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Advanced chown "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "H&alad<61> 'chown' "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1309
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1311
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Rename/Move F6"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tne&vez<65>s/<2F>thelyez<65>s F6"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1310
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1312
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Mkdir F7"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j k<>nyvt<76>&r F7"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1311
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1313
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>rl<72>s F8"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1312
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1314
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Quick cd M-c"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Gyors k<>nyvt<76>rv<72>lt<6C>s M-c"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1314
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1316
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "select &Group M-+"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok &kijel<65>l<EFBFBD>se M-+"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1315
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1317
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s megs&z<>nt. M-\\"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1316
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1318
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s megfor&d<>t. M-*"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1318
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1320
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "e&Xit F10"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Kil<69>p<EFBFBD>s F10"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1329
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1331
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Directory tree"
|
|
|
|
|
msgstr "&K<>nyvt<76>rfa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1331
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1333
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Find file M-?"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&F<>jlkeres<65>s M-?"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1332
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1334
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "s&Wap panels C-u"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Panelok fel&cser<65>l<EFBFBD>se C-u"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1333
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1335
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Panel&ok ki/be C-o"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1334
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1336
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Compare directories C-x d"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>rak <20>ssz&evet<65>se C-x d"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1335
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1337
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>ls<6C> &panel-parancs C-x !"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1336
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1338
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "show directory s&Izes"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>r&m<>ret"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1338
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1340
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "command &History"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kor<6F>&bbi parancsok"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1339
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1341
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>r-&gyorslista C-\\"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1341
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1343
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Akt<6B>v VFS lista C-x a"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1342
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1344
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Fr&ee VFSs now"
|
|
|
|
|
msgstr "VFS fels&zabad<61>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1345
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1347
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Background jobs C-x j"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&H<>tt<74>rfolyamatok C-x j"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1349
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1351
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok &vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1352
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1354
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Listing format edit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "List<73>z<EFBFBD>si fo&rm<72>tum be<62>ll<6C>t."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1355
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1359
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Extension file edit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "E&xtension-f<>jl szerkeszt<7A>se"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1356
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1360
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Menu file edit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Men<65>-f<>jl szerkeszt<7A>se"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1357
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1362
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Menu edi&Tor edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Men<65>szerkeszt<7A>"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1362
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1368
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Configuration..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Alapbe<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1364
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1370
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "c&Onfirmation..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mege&r<>s<EFBFBD>t<EFBFBD>s..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1365
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1371
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Display bits..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&K<>perny<6E>-bitek..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1367
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1373
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "learn &Keys..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>k meg&tanul<75>sa..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1370
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1376
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Virtual FS..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Virtu<74>lis f<>jlrendszer..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1373
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1379
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Save setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok &ment<6E>se"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1389 src/main.c:1391
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1395 src/main.c:1397
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Left "
|
|
|
|
|
msgstr " &Bal "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1391
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1397
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Above "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Fe&nt "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1394
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1400
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " &File "
|
|
|
|
|
msgstr " &F<>jl "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1395
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1401
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Command "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " &Parancs "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1396
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1402
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Options "
|
|
|
|
|
msgstr " &Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1398 src/main.c:1400
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1404 src/main.c:1406
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Right "
|
|
|
|
|
msgstr " &Jobb "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1400
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1406
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " &Below "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " &Lent "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1455
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1461
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Information "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Inform<72>ci<63> "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1456
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1462
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
|
|
|
|
|
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
|
|
|
|
|
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
|
|
|
|
|
" the details. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A 'Gyors k<>nyvt<76>r-<2D>jraolvas<61>s' opci<63> nem mindig t<>kr<6B>zi \n"
|
|
|
|
|
" a k<>nyvt<76>r pontos tartalm<6C>t. Amikor ez el<65>fordul, ki kell \n"
|
|
|
|
|
" adni egy 'Friss<73>t<EFBFBD>s' parancsot. Tov<6F>bbi r<>szletek az 'mc' \n"
|
|
|
|
|
" man oldal<61>n. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:1937
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:1943
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>sz<73>nj<6E>k, hogy a GNU Midnight Commandert haszn<7A>lod!"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2370
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2376
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs be<62>ll<6C>tva a TERM k<>rnyezeti v<>ltoz<6F>!\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2477
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2483
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage is:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Haszn<7A>lat:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"mc [opci<63>k] [egyik_k<5F>nyvt<76>r] [m<>sik_k<5F>nyvt<76>r]\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2480
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2486
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-a, --stickchars Rajzol<6F>s csak +, -, | karakterekkel.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2482
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2488
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-b, --nocolor Fekete-feh<65>r megjelen<65>t<EFBFBD>s.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2484
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2490
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-B, --background [FEJLESZT<5A>KNEK: h<>tt<74>rfolyamatok debugol<6F>sa]\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2486
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2492
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-c, --color Force color mode.\n"
|
|
|
|
|
"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
|
|
|
|
|
"-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-c, --color Sz<53>nes megjelen<65>t<EFBFBD>s.\n"
|
|
|
|
|
"-C, --colors Sz<53>nek be<62>ll. (--help-colors ad list<73>t a sz<73>nekr<6B>l).\n"
|
|
|
|
|
"-d, --nomouse Eg<45>r n<>lk<6C>li m<>k<EFBFBD>d<EFBFBD>s.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2490
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2496
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-e, --edit Sz<53>vegszerkeszt<7A> <20>zemm<6D>d.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2492
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2498
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-f, --libdir Print configured paths.\n"
|
|
|
|
|
"-h, --help Shows this help message.\n"
|
|
|
|
|
"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their "
|
|
|
|
|
"terminfo/termcap\n"
|
|
|
|
|
" default.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-f, --libdir Be<42>ll<6C>tott el<65>r<EFBFBD>si utak list<73>ja.\n"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
"-h, --help Ezt a haszn<7A>lati utas<61>t<EFBFBD>st <20>rja ki.\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"-k, --resetsoft 'Softkey'-k (HP termin<69>lokon) be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa "
|
|
|
|
|
"terminfo/termcap\n"
|
|
|
|
|
" alap<61>rt<72>kekre.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2497
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2503
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-l, --ftplog file ftpfs parancsok napl<70>z<EFBFBD>sa adott f<>jlba.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2500
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2506
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-M, --memory file [FEJLESZT<5A>KNEK: MAD <20>zenetek napl<70>z<EFBFBD>sa.]\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2502
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2508
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
|
|
|
|
|
"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-P, --printwd Aktu<74>lis k<>nyvt<76>r ki<6B>r<EFBFBD>sa kil<69>p<EFBFBD>skor.\n"
|
|
|
|
|
"-s, --slow kevesebb visszajelz<6C>s (lass<73> termin<69>lokhoz).\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2505
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2511
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-t, --termcap TERMCAP v<>ltoz<6F> kezel<65>s<EFBFBD>nek bekapcsol<6F>sa.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2508
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2514
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-S, --createcmdile Parancsf<73>jl kil<69>p<EFBFBD>skor az akt. k<>nyvt<76>r be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2511
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2517
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
|
|
|
|
|
"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
|
|
|
|
|
"-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-u, --nosubshell H<>tt<74>r-shell n<>lk<6C>li <20>zemm<6D>d.\n"
|
|
|
|
|
"-U, --subshell H<>tt<74>r-shell haszn<7A>lata.\n"
|
|
|
|
|
"-r, --forceexec H<>tt<74>r-shell parancsfuttat<61>s<EFBFBD>nak er<65>ltet<65>se.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2515
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2521
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
|
|
|
|
|
"-V, --version Report version and configuration options.\n"
|
|
|
|
|
"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
|
|
|
|
|
"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-v, --view fname F<>jlmegjelen<65>t<EFBFBD> <20>zemm<6D>d.\n"
|
|
|
|
|
"-V, --version Verzi<7A>sz<73>m <20>s konfigur<75>ci<63>s adatok ki<6B>r<EFBFBD>sa.\n"
|
|
|
|
|
"-x, --xterm Xterm-es eg<65>r- <20>s h<>tt<74>rk<72>perny<6E>-kezel<65>s bekapcsol<6F>sa.\n"
|
|
|
|
|
"+number Sz<53>vegszerkeszt<7A>si m<>dban a megadott soron kezd.\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2520
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2526
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
|
|
|
|
|
msgstr "-X, --dbgsubshell [FEJLESZT<5A>KNEK: h<>tt<74>r-shell debugol<6F>sa].\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2522
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2528
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
|
|
|
|
"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Hibajelent<6E>seket (az `mc -V' kimenet<65>t is mell<6C>kelve) a k<>vetkez<65>\n"
|
|
|
|
|
"c<>mre v<>runk: mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2538
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2544
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Keywords:\n"
|
|
|
|
|
" Global: errors, reverse, gauge, input\n"
|
|
|
|
|
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
|
|
|
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
|
|
|
|
|
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
|
|
|
" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
|
|
|
|
|
" File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Colors:\n"
|
|
|
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
|
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
|
|
|
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"{FORE} <20>s {BACK} elhagyhat<61>, az alap<61>rt<72>kek lesznek <20>rv<72>nyesek\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Kulcsszavak:\n"
|
|
|
|
|
" Glob<6F>lis: errors, reverse, gauge, input\n"
|
|
|
|
|
" F<>jllista: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
|
|
|
" P<>rbesz<73>dek: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
|
|
|
|
|
" Men<65>k: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
|
|
|
" S<>g<EFBFBD>: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
|
|
|
|
|
" F<>jlt<6C>pusok: directory, execute, link, device, special, core\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Sz<53>nek:\n"
|
|
|
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
|
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
|
|
|
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2590
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2596
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Midnight Commander rendszerk<72>nyvt<76>r: %s\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2604
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2610
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"A -m opci<63> elavult. L<>sd a 'K<>perny<6E>-bitek'-et a 'Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok' men<65>ben!\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2681
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2687
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use to debug the background code"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>ld ezt a h<>tt<74>rfolyamatok debugol<6F>s<EFBFBD>hoz."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2687
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2693
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Request to run in color mode"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>nes <20>zemm<6D>d k<>r<EFBFBD>se."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2689
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2695
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Specifies a color configuration"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>n<EFBFBD>ssze<7A>ll<6C>t<EFBFBD>s megad<61>sa."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2694
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2700
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Edits one file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl szerkeszt<7A>se."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2698
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2704
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Displays this help message"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ezt a haszn<7A>lati <20>tmutat<61>t <20>rja ki."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2701
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2707
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tmutat<61> a sz<73>n<EFBFBD>ssze<7A>ll<6C>t<EFBFBD>s megv<67>ltoztat<61>s<EFBFBD>hoz."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2704
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2710
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Az FTP p<>rbesz<73>det napl<70>zza egy megadott f<>jlba."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2711
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2717
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Obsolete"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Elavult."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2713
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2719
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Requests to run in black and white"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fekete-feh<65>r <20>zemm<6D>d k<>r<EFBFBD>se."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2715
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2721
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Disable mouse support in text version"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>rkezel<65>s letilt<6C>sa a sz<73>veges v<>ltozatban."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2718
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2724
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Disables subshell support"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A h<>tt<74>r-shell haszn<7A>lat<61>nak letilt<6C>sa."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2722
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2728
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Prints working directory at program exit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ki<4B>rja az aktu<74>lis k<>nyvt<76>rat a programb<6D>l val<61> kil<69>pskor."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2724
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2730
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "HP termin<69>lok 'softkey'-jeit alaphelyzetbe hozza."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2726
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2732
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "To run on slow terminals"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lass<73> termin<69>lokon kevesebb adatforgalommal m<>k<EFBFBD>dik."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2729
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2735
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Use stickchars to draw"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sima 7-bites ASCII karakterekkel rajzoljon."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2733
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2739
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enables subshell support (default)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "H<>tt<74>r shell bekapcsol<6F>sa (alap<61>rtelmezett)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2738
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2744
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megpr<70>b<EFBFBD>l termcap-ot haszn<7A>lni terminfo helyett."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2742
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2748
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Displays the current version"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Az aktu<74>lis verzi<7A> ki<6B>r<EFBFBD>sa."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2744
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2750
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlmegjelen<65>t<EFBFBD>s ind<6E>t<EFBFBD>sa egy megadott f<>jlon."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2746
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2752
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Forces xterm features"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Xterm funkci<63>k er<65>ltet<65>se."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2748
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2754
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Geometry for the window"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ablakm<6B>ret megad<61>sa."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2748
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2754
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "GEOMETRY"
|
|
|
|
|
msgstr "ABLAKM<4B>RET"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2749
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2755
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "No windows opened at startup"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Indul<75>skor ne nyisson ablakot."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2750
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2756
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "No desktop icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Munkaasztal-ikonok kikapcsol<6F>sa."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2751
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2757
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Look more like traditional gmc"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Hasonl<6E>tson a hagyom<6F>nyos gmc-re."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:2753
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:2759
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A '.links' inicializ<69>ci<63>s f<>jlok k<>nyvt<76>r<EFBFBD>nak ki<6B>r<EFBFBD>sa, azt<7A>n kil<69>p<EFBFBD>s."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:3069
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:3077
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
|
|
|
|
|
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt tty-t nyitni. Pr<50>b<EFBFBD>ld a -P opci<63> n<>lk<6C>l futtatni a MC-t.\n"
|
|
|
|
|
"n<>h<EFBFBD>ny rendszeren <20>rdems lehet a `which mc`-t is kipr<70>b<EFBFBD>lni.\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:3147
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:3155
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Notice "
|
|
|
|
|
msgstr " Megjegyz<79>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/main.c:3148
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: src/main.c:3156
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The Midnight Commander configuration files \n"
|
|
|
|
|
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
|
|
|
|
" files have been moved now\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" A Midnight Commander konfigur<75>ci<63>s f<>jloknak \n"
|
|
|
|
|
" a ~/.mc k<>nyvt<76>rban van a hely<6C>k. A f<>jlok \n"
|
|
|
|
|
" bem<65>sol<6F>sa megt<67>rt<72>nt.\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# gyakorlatilag egyaltalan nem "biztonsagosabb" az eredetinel...
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:74
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "safe de&Lete"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "'<27>vatos' &t<>rl<72>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:75
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:75
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "cd follows lin&Ks"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A 'cd' &k<>veti a linkeket"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:76
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:76
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "advanced cho&Wn"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Halad<61> chown"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:77
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:77
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "l&Ynx-like motion"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "L&ynx-hez hasonl<6E> navig."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:79
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:79
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Animation"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Anim<69>ci<63>k"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! ez jo bena itt, bocs...
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:81
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "rotatin&G dash"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "P<>r&g<> vonal kar. rajzol<6F>sa"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:83
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:83
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "co&Mplete: show all"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kieg<65>sz<73>t<EFBFBD>skor &mindet mut."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! fajlmicsodalo?...
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:84
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Use internal view"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Bels<6C> f<>jlmegjelen<65>t<EFBFBD>"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:85
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:85
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "use internal ed&It"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Bels<6C> sz<73>vegszerkeszt<7A>"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:86
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:86
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "auto m&Enus"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Automata m&en<65>k"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:87
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:87
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Auto save setup"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sok &aut. ment<6E>se"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:88
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:88
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "shell &Patterns"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "S&hell-mint<6E>k"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:89
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:89
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Compute &Totals"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'<27>sszesen'-ek sz<73>m<EFBFBD>t<EFBFBD>sa"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:90
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:90
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Verbose operation"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "R<>szletes <20>&zenetek"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:91
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:91
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Fast dir reload"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Gyors kvt<76>r.-<2D>jraolvas<61>s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:92
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:92
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "mi&X all files"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kvt<76>rak. a f<>jlok k<>z<EFBFBD>tt"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:93
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:93
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Drop down menus"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lehull<6C> &men<65>k"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:94
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:94
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "ma&Rk moves down"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kijel<65>l<EFBFBD>s lefel<65> l<>p"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:95
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:95
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "show &Hidden files"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "&Rejtett f<>jlok mutat<61>sa"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:96
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:96
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "show &Backup files"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "M<>solatf<74>jl&ok mutat<61>sa"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:103
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:103
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Never"
|
|
|
|
|
msgstr "&Soha"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:104
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:104
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "on dumb &Terminals"
|
|
|
|
|
msgstr "Buta &termin<69>lokon"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:105
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:105
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "alwa&Ys"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mi&ndig"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:153
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:153
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Configure options "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Opci<63>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:154
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:154
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Panel options "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Panel-be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:155
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:155
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Pause after run... "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Parancsok ut<75>n v<>rakoz<6F>s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/option.c:207
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/option.c:207
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Configure options"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Opci<63>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:87
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:87
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "&Add new"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>&j"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:99
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:99
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " External panelize "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " K<>ls<6C> panel-parancs "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:194 src/panelize.c:458
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "External panelize"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "K<>ls<6C> panel-parancs"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Other command"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "m<>s parancs"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:260
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:260
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Add to external panelize "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " K<>ls<6C> panel-parancs hozz<7A>ad<61>sa "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:261
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:261
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter command label: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Parancssor: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:301
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:301
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " T<>voli k<>nyvt<76>ron nem lehet k<>ls<6C> panel-parancsot futtatni. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:351
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:351
|
|
|
|
|
msgid "Find *.orig after patching"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'patch' ut<75>ni *.orig f<>jlok"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:352
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:352
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Find SUID and SGID programs"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "SUID <20>s SGID programok"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:403
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:403
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot invoke command."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a parancsot elind<6E>tani."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/panelize.c:458
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/panelize.c:458
|
|
|
|
|
msgid "Pipe close failed"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Cs<43>f<EFBFBD>jl bez<65>r<EFBFBD>sa nem siker<65>lt."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/popthelp.c:31
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/popthelp.c:31
|
|
|
|
|
msgid "Show this help message"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ezt a haszn<7A>lati utas<61><73>st mutatja."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/popthelp.c:32
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/popthelp.c:32
|
|
|
|
|
msgid "Display brief usage message"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "R<>vid haszn<7A>lati <20>tmutat<61>."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:227
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:227
|
|
|
|
|
msgid "SUB-DIR"
|
|
|
|
|
msgstr "SUB-DIR"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:227
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:227
|
|
|
|
|
msgid "UP--DIR"
|
|
|
|
|
msgstr "UP--DIR"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:417
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:417
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "MTime"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "MTime"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:418
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:418
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ATime"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ATime"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:419
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:419
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "CTime"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "CTime"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:421
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:421
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Perm"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Jogok"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:422
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:422
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Nl"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nl"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:423
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:423
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Inode"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Inode'"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:424
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:424
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
|
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:425
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:425
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "GID"
|
|
|
|
|
msgstr "GID"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:1322
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:1322
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unknow tag on display format: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen form<72>tum-mez<65>: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:1448
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:1448
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A be<62>ll<6C>tott form<72>tum hib<69>s, maradunk a gy<67>rin<69>l..."
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:2114 src/screen.c:2161
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2114 src/screen.c:2161
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Do you really want to execute? "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Biztos, hogy futtatni akarod? "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:2125 src/screen.c:2175
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2125 src/screen.c:2175
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " No action taken "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem v<>ltozott semmi. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1016
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1016
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "RenMov"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "<22>thely"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1020
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1020
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Mkdir"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>jKvtr"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/screen.c:2415 src/tree.c:866
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Can't chdir to \"%s\" \n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt bel<65>pni a \"%s\" k<>nyvt<76>rba. \n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/subshell.c:287
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:287
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a cs<63>f<EFBFBD>jl megnyit<69>sa: %s\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/subshell.c:705
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:705
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " A h<>tt<74>r-shell m<>g akt<6B>v. M<>gis kil<69>p<EFBFBD>nk? "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/subshell.c:731
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:731
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " There are stopped jobs."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Meg<65>ll<6C>tott h<>tt<74>rfolyamatok vannak."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/subshell.c:732
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:732
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Quit anyway? "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " M<>gis kil<69>p<EFBFBD>nk? "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/subshell.c:785
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/subshell.c:785
|
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Figyelem: nem siker<65>lt bel<65>pni a \"%s\" k<>nyvt<76>rba.\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/tree.c:192
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:192
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't open the %s file for writing:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt a \"%s\" f<>jlt <20>r<EFBFBD>shoz megnyitni:\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/tree.c:637
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:637
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) \"%s\" k<>nyvt<76>r m<>sol<6F>sa ide:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/tree.c:675
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:675
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Move \"%s\" directory to:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) \"%s\" k<>nyvt<76>r <20>thelyez<65>se ide:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/tree.c:682
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:682
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't stat the destination \n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>kt lek<65>rdezni a c<>lf<6C>jl/-k<>nyvt<76>r adatait. \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/tree.c:688
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:688
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " The destination isn't a directory "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A c<>lk<6C>nyvt<76>r nem is k<>nyvt<76>r... "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/tree.c:744
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:744
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Delete %s? "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s t<>rl<72>se? "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/tree.c:776
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:776
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
|
|
|
msgstr "Statik"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/tree.c:776
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:776
|
|
|
|
|
msgid "Dynamc"
|
|
|
|
|
msgstr "Dinami"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/tree.c:1012
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:1012
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Forget"
|
|
|
|
|
msgstr "Felejt"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/tree.c:1025
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/tree.c:1025
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rmdir"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "KvT<76>rl"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/treestore.c:360
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/treestore.c:360
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't write to the %s file:\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nem siekr<6B>lt <20>rni a \"%s\" f<>jlba:\n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:137
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:137
|
|
|
|
|
msgid " Format error on file Extensions File "
|
|
|
|
|
msgstr " 'Extension'-f<>jl form<72>tumhiba."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:138
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:138
|
|
|
|
|
msgid " The %%var macro does not have a default "
|
|
|
|
|
msgstr " A %%var makr<6B>nak nincs alap<61>rt<72>ke "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:139
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:139
|
|
|
|
|
msgid " The %%var macros does not have a variable "
|
|
|
|
|
msgstr " A %%var makr<6B>knak nincs v<>ltoz<6F>juk "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:273
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:273
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-09-20 03:09:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Hib<69>s shell-minta: \"%c\". "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:426
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:426
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Debug "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Debug "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:435
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:435
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " ERROR: "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " HIBA: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:439
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:439
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " True: "
|
|
|
|
|
msgstr " Igaz: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:441
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:441
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " False: "
|
|
|
|
|
msgstr " Hamis: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:647
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:647
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Warning -- ignoring file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Figyelem -- f<>jl ignor<6F>lva "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:648
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:648
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
|
|
|
|
|
"Using it may compromise your security"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"A \"%s\" f<>jl nem a 'root'-<2D> vagy a ti<74>d, ill. m<>sok <20>ltal is <20>rhat<61>.\n"
|
|
|
|
|
"A haszn<7A>lata gyeng<6E>ti a rendszered biztons<6E>g<EFBFBD>t."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:672
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:672
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " T<>voli k<>nyvt<76>rb<72>l nem lehet programokat futtatni. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:770
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:770
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " No appropriative entries found in %s "
|
|
|
|
|
msgstr " Nincsenek megfelel<65> bejegyz<79>sek \"%s\"-ben "
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/user.c:776
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. Create listbox
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/user.c:776
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " User menu "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i men<65> "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/util.c:232
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#: src/util.c:232
|
|
|
|
|
msgid "name_trunc: too big"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "name_trunc: t<>l nagy"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/util.c:599 src/util.c:624
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. strftime() format string for recent dates
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: src/util.c:600 src/util.c:625
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "%b %e %H:%M"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%b %e %H:%M"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/util.c:600 src/util.c:622
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#. strftime() format string for old dates
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: src/util.c:601 src/util.c:623
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "%b %e %Y"
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%b %e %Y"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/utilunix.c:382
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:382
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Pipe failed "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Cs<43>f<EFBFBD>jl hiba "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/utilunix.c:386
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:386
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Dup failed "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " Sikertelen 'dup' "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:403
|
|
|
|
|
#: src/view.c:404
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File: \n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"F<>jl: \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:404
|
|
|
|
|
#: src/view.c:405
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"megv<67>ltozott, akarod menteni?\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:406
|
|
|
|
|
#: src/view.c:407
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Save changes "
|
|
|
|
|
msgstr " V<>ltoz<6F>sok ment<6E>se "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:448
|
|
|
|
|
#: src/view.c:449
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Can't spawn child program "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt programot ind<6E>tani "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:457
|
|
|
|
|
#: src/view.c:458
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Empty output from child filter "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " A sz<73>r<EFBFBD> kimenete <20>res. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:462
|
|
|
|
|
#: src/view.c:463
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Could not open file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt megnyitni a f<>jlt "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:477
|
|
|
|
|
#: src/view.c:478
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Can't open file \""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt megnyitni a f<>jlt: \""
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:484
|
|
|
|
|
#: src/view.c:485
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't stat file \n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt lek<65>rdezni a f<>jl adatait: \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:490
|
|
|
|
|
#: src/view.c:491
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Can't view: not a regular file "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Nem lehet megjelen<65>teni, nem k<>z<EFBFBD>ns<6E>ges f<>jl. "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:571
|
|
|
|
|
#: src/view.c:572
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't open \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a f<>jlt megynitni: \"%s\"\n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:580
|
|
|
|
|
#: src/view.c:581
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Can't stat \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a f<>jl adatait lek<65>rdezni: \"%s\"\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:716
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:716
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl: %s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:730
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:730
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Offset 0x%08x"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Poz<6F>ci<63>: 0x%08x"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:741
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/view.c:741
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " [grow]"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " [n<>vek]"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:1520
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1510
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Searching for `%s'"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" keres<65>se"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:1627 src/view.c:1750
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1615 src/view.c:1738
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Search string not found "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " A keresett minta nem tal<61>lhat<61> "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:1789
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1777
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Invalid regular expression "
|
|
|
|
|
msgstr " Hib<69>s regul<75>ris kifejez<65>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:1913
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1901
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The current line number is %d.\n"
|
|
|
|
|
" Enter the new line number:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Most a %d. soron <20>llunk.\n"
|
|
|
|
|
" Melyik sorra ugorjunk?"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:1935
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1923
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The current address is 0x%lx.\n"
|
|
|
|
|
" Enter the new address:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Aktu<74>lis c<>m: 0x%lx.\n"
|
|
|
|
|
" <20>j c<>m:"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:1937
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1925
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Goto Address "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Ugr<67>s a megadott c<>mre "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:1968
|
|
|
|
|
#: src/view.c:1956
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid " Enter regexp:"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Regul<75>ris kifejez<65>s:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2073
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2069
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ascii"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ASCII"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2073
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2069
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Hex"
|
|
|
|
|
msgstr "Hex"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2074
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2070
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Goto"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ugr<67>s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2074
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2070
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Sor"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2077
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2073
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "RxSrch"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "RegKer"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2080
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2076
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "EdText"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ASCSzrk"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2080
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2076
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "EdHex"
|
|
|
|
|
msgstr "HexSzrk"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2082
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2078
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "UnWrap"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "NemT<6D>r"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2082
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2078
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
|
|
|
|
msgstr "SorT<72>r"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2085
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2081
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "HxSrch"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "HexKer"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2088
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2084
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Raw"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyers"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2088
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2084
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Parse"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rtelm"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2092
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2088
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unform"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "NeForm"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/view.c:2092
|
|
|
|
|
#: src/view.c:2088
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Form<72>z"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/widget.c:994
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: src/widget.c:994
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " History "
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr " El<45>zm<7A>nyek "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:224
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
|
|
|
|
|
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:224
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 1"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F1 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:225
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:225
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 2"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F2 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:226
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:226
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 3"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F3 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:227
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:227
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 4"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F4 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:228
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:228
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 5"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F5 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:229
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:229
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 6"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F6 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:230
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:230
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 7"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F7 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:231
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:231
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 8"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F8 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:232
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:232
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 9"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F9 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:233
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:233
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 10"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F10 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:234
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:234
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 11"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F11 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:235
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:235
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 12"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F12 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:236
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:236
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 13"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F13 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:237
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:237
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 14"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F14 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:238
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:238
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 15"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F15 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:239
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:239
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 16"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F16 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:240
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:240
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 17"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F17 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:241
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:241
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 18"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F18 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:242
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:242
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 19"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F19 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:243
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:243
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Function key 20"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "F20 funkci<63>bill."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:244
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:244
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Backspace key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Backspace' gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:245
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:245
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "End key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'End' gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:246
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:246
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Up arrow key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<Fel> gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:247
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:247
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Down arrow key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<Le> gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:248
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:248
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Left arrow key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<Balra> gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:249
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:249
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Right arrow key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<Jobbra> gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:250
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:250
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Home key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Home' gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:251
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:251
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Page Down key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Page Down' gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:252
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:252
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Page Up key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Page Up' gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:253
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:253
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Insert key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Insert' gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:254
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:254
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete key"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Delete' gomb"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:255
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:255
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Completion/M-tab"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Kieg<65>sz<73>t<EFBFBD>s/M-tab"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:256
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:256
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "+ on keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "num. '+'"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:257
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:257
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "- on keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "num. '-'"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:258
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:258
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "* on keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "num. '*'"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:260
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:260
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Left arrow keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<Jobbra> a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:261
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:261
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Right arrow keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<Balra> a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:262
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:262
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Up arrow keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<Fel> a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:263
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:263
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Down arrow keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<Le> a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:264
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:264
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Home on keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Home' a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:265
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:265
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "End on keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'End' a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:266
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:266
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Page Down keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'PgDn' a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:267
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:267
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Page Up keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'PgUp' a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:268
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:268
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Insert on keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Ins' a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:269
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:269
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete on keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Delete' a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:270
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:270
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Enter' a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:271
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:271
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Slash on keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'/' a num. blokkban"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# src/win.c:272
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: src/win.c:272
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "NumLock on keypad"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "'Num Lock' a num. blokkban"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt megynitni a 'cpio' arch<63>vumot:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/cpio.c:224
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:224
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Premature end of cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Rendellenesen v<>gz<67>d<EFBFBD> 'cpio' arch<63>vum:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Corrupt cpio header encountered in\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S<>r<EFBFBD>lt 'cpio' fejl<6A>c az arch<63>vumban:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
# !! ...
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:427
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Inconsistent hardlinks of\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"in cpio archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
"Inkonzisztens hard linkek a k<>vetkez<65> bejegyz<79>shez:\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"ebben a 'cpio' arch<63>vumban:\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/cpio.c:450
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#. In case entry is already there
|
|
|
|
|
#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
|
|
|
|
|
#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
|
|
|
|
|
#. 'No such file or directory' is such case)
|
|
|
|
|
#. This can be considered archive inconsistency
|
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:450
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ism<73>tl<74>d<EFBFBD> bejegyz<79>seket tartalmaz! Kihagyva!..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/cpio.c:517
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/cpio.c:517
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unexpected end of file\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V<>ratlan f<>jl-v<>ge\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/direntry.c:301
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:301
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dir cache expired for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "A k<>nyvt<76>r cache-adatai el<65>v<EFBFBD>ltek: %s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434
|
|
|
|
|
msgid " Direntry warning "
|
|
|
|
|
msgstr " 'direntry' figyelmeztet<65>s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/direntry.c:431
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:431
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Super ino_usage is %d, memory leak"
|
|
|
|
|
msgstr "'Super ino_usage': %d, mem<65>riasziv<69>rg<72>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/direntry.c:434
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:434
|
|
|
|
|
msgid "Super has want_stale set"
|
|
|
|
|
msgstr "'Super'-nek 'want_stale' van bell<6C>tva"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/direntry.c:812
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:812
|
|
|
|
|
msgid "Starting linear transfer..."
|
|
|
|
|
msgstr "Line<6E>ris <20>tvitel intd<74>t<EFBFBD>sa..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/direntry.c:957
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/direntry.c:957
|
|
|
|
|
msgid "Getting file"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl-let<65>lt<6C>s"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/extfs.c:270
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/extfs.c:270
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open %s archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt megnyitni a \"%s\" arch<63>vumot\n"
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
"%s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Inconsistent extfs archive"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Inkonzisztens 'extfs' arch<63>vum."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:140
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:140
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: lekapcsol<6F>d<EFBFBD>s a szerverr<72>l: %s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:218
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:218
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: V<>rakoz<6F>s kezd<7A>sorra..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:228
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:228
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "A jelszavas azonos<6F>t<EFBFBD>s, sajnos, egyel<65>re nem m<>k<EFBFBD>dik..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:233
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:233
|
|
|
|
|
msgid " fish: Password required for "
|
|
|
|
|
msgstr "fish: jelsz<73> kell az azonos<6F>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:242
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:242
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Sending password..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: jelsz<73> k<>ld<6C>se..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:248
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:248
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Sending initial line..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: kezd<7A>sor k<>ld<6C>se..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:252
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:252
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Handshaking version..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: verzi<7A>egyeztet<65>s..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:256
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:256
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Setting up current directory..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: aktu<74>lis k<>nyvt<76>r be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:258
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:258
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Connected, home %s."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: felkapcsol<6F>dva, b<>zis: %s."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:347
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:347
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Reading directory %s..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: k<>nyvt<76>r olvas<61>sa: %s..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:451
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:451
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: failed"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: hiba"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:471
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:471
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "fish: store %s: sending command..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: \"%s\" t<>rol<6F>sa: parancs elk<6C>ld<6C>se..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:496
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:496
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: helyi olvas<61>s nem siker<65>lt, null<6C>k k<>ld<6C>se..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:508
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:508
|
2000-05-18 17:53:37 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "fish: storing %s %d (%d)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "fish: t<>rol<6F>s: %s %d (%d)"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:509
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:509
|
|
|
|
|
msgid "zeros"
|
|
|
|
|
msgstr "null<6C>k"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:556
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:556
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Aborting transfer..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tvitel megszak<61>t<EFBFBD>sa..."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:565
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:565
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error reported after abort."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megszak<61>t<EFBFBD>s ut<75>n hibajelz<6C>s <20>rkezett."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/fish.c:567
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/fish.c:567
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Aborted transfer would be successful."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Megszak<61>tott <20>tvitel sikeres lenne."
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:315
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:313
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: kapcsolat bont<6E>sa: %s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:373
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:371
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " FTP: Password required for "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " FTP: jelsz<73> kell az azonos<6F>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:402
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:400
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Proxy: Password required for "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Proxy: jelsz<73> kell az azonos<6F>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz: "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:428
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:426
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending proxy login name"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: proxy-felhaszn<7A>l<EFBFBD>n<EFBFBD>v k<>ld<6C>se..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:432
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:430
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending proxy user password"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: proxy-jelsz<73> k<>ld<6C>se..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:436
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:434
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: proxy-azonos<6F>t<EFBFBD>s rendben."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:440
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:438
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connected to %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: felkapcsol<6F>dva a szerverre: %s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:457
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:455
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending login name"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: felhaszn<7A>l<EFBFBD>n<EFBFBD>v k<>ld<6C>se..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:462
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:460
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending user password"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: jelsz<73> k<>ld<6C>se..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:467
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:465
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: logged in"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: bejelentkezve."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:482
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:480
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: nem siker<65>lt bejelentkezni ezen a n<>ven: %s "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:514
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:512
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not set source routing (%s)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: 'source routing' (%s) be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa nem siker<65>lt."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:640
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:637
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host name."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s g<>pn<70>v."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:660
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:657
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host address."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: hib<69>s g<>pn<70>v/-c<>m."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:683
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:680
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: making connection to %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: kapcsol<6F>d<EFBFBD>s a szerverhez: %s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:693
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:690
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: a kapcsolat a felhaszn<7A>l<EFBFBD> k<>r<EFBFBD>s<EFBFBD>re megszak<61>tva"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:695
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:692
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: nem siker<65>lt a szerverhez kapcsol<6F>dni: %s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:736
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:733
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "V<>rakoz<6F>s <20>jabb pr<70>b<EFBFBD>hoz... %d (Megszak<61>t<EFBFBD>s: 'Ctrl-C')"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:922
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:919
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: nem siker<65>lt passz<73>v m<>dot be<62>ll<6C>tani"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:997
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:995
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: aborting transfer."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: <20>tvitel megszak<61>t<EFBFBD>sa..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:999
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:997
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort error: %s"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: hiba az <20>tvitel megszak<61>t<EFBFBD>sakor: %s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1004
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1002
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort failed"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: az <20>tvitel megszak<61>t<EFBFBD>sa nem siker<65>lt"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1192
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1091 vfs/ftpfs.c:1190
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: CWD failed."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: sikertelen k<>nyvt<76>rv<72>lt<6C>s."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1103 vfs/ftpfs.c:1110
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1108
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: nem siker<65>lt a szimbolikus linket k<>vetni"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1161
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1159
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Resolving symlink..."
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Szimbolikus link felold<6C>sa..."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1180
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1178
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
|
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: FTP-k<>nyvt<76>r olvas<61>sa: %s... %s%s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1181
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1179
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "(strict rfc959)"
|
|
|
|
|
msgstr "(szigor<6F> RFC-959)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1182
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1180
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "(chdir first)"
|
|
|
|
|
msgstr "(el<65>sz<73>r v<>lts k<>nyvt<76>rat)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1283
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1304
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: failed"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: hiba"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1293
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1314
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: hiba; nincs m<>r t<>bb lehet<65>s<EFBFBD>g"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1356
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1377
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ftpfs: f<>jl t<>rol<6F>sa: %d (%d)"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
#. This is place of next pointer
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1682
|
|
|
|
|
msgid "File Transfer Protocol (ftp)"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "File Transfer Protocol (ftp)"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/ftpfs.c:1771
|
|
|
|
|
#: vfs/ftpfs.c:1795
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
|
|
|
|
|
"Remove password or correct mode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"A ~/.netrc f<>jl hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>si jogosults<74>gai rosszak.\n"
|
|
|
|
|
"Vedd ki a jelsz<73>t vagy korrig<69>ld a f<>jl-jogokat."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " MCFS "
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr " MCFS "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:156
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:156
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " The server does not support this version "
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " A szerver nem t<>mogatja ezt a verzi<7A>t "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:173
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:173
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" The remote server is not running on a system port \n"
|
|
|
|
|
" you need a password to log in, but the information may \n"
|
|
|
|
|
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
" A t<>voli szerver nem rendszerporton m<>k<EFBFBD>dik. \n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
" Jelsz<73> kell ugyan a bejelentkez<65>shez, de a t<>loldali \n"
|
|
|
|
|
" inform<72>ci<63>k biztons<6E>ga k<>rd<72>ses. Folytassuk? \n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:176
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:176
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " Yes "
|
|
|
|
|
msgstr " Igen "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:176
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:176
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgid " No "
|
|
|
|
|
msgstr " Nem "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:178
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:178
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr " A t<>voli szerver szokatlan porton m<>k<EFBFBD>dik. Feladom...\n"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:190
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:190
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " MCFS Password required "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " MCFS jelsz<73> kell "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:204
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:204
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Invalid password "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " Hib<69>s jelsz<73> "
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:235
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:235
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can't locate hostname: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " Nem tal<61>lhat<61> g<>p ezen a n<>ven: %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:253
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:253
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can't create socket: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt a 'socket' l<>trehoz<6F>sa: %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:259
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:259
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Can't connect to server: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt kapcsol<6F>dni a szerverhez: %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:324
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:324
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid " Too many open connections "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " T<>l sok megnyitott kapcsolat. "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/mcfs.c:1127
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#. This is place of next pointer
|
|
|
|
|
#: vfs/mcfs.c:1127
|
|
|
|
|
msgid "Midnight Commander's private remote filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "A Mindnight Commander priv<69>t t<>voli f<>jlrendszere"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/smbfs.c:116
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:116
|
|
|
|
|
msgid "Domain:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tartm<74>ny:"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/smbfs.c:116
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:116
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>n<EFBFBD>v:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/smbfs.c:116
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:116
|
|
|
|
|
msgid "Password: "
|
|
|
|
|
msgstr "Jelsz<73>: "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/smbfs.c:171
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:171
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
|
|
|
|
msgstr "\\\\%s\\%s jelszava:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/smbfs.c:667
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:667
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" reconnect to %s failed\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Nem siker<65>lt a g<>phez <20>jrakapcsol<6F>dni: %s\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/smbfs.c:1243
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1243
|
|
|
|
|
msgid " Authentication failed "
|
|
|
|
|
msgstr " Azonos<6F>t<EFBFBD>s sikertelen "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/smbfs.c:1738
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1738
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " %s mkdir'ing %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s: k<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sa: %s "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/smbfs.c:1759
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1759
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " %s rmdir'ing %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s: k<>nyvt<76>r t<>rl<72>se: %s "
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " %s opening remote file %s "
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s: t<>voli f<>jl megnyit<69>sa: %s"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/smbfs.c:1972
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/smbfs.c:1972
|
2000-05-09 18:25:36 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid " %s renaming files\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr " %s: f<>jlok <20>tnevez<65>se\n"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Couldn't open tar archive\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt megnyitni a tar arch<63>vumot:\n"
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
"%s"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/tar.c:284
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:284
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected EOF on archive file"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ratlan f<>jl-v<>ge; s<>r<EFBFBD>lt arch<63>vum-f<>jl?"
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/tar.c:336 vfs/tar.c:343
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:336 vfs/tar.c:343
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
msgid "Inconsistent tar archive"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Inkonzisztens tar arch<63>vum."
|
1999-06-19 02:45:21 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/tar.c:413
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/tar.c:413
|
1999-06-22 00:18:09 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hmm,...\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"doesn't look like a tar archive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-06-23 21:38:53 +04:00
|
|
|
|
"Hmm...\n"
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
"nem <20>gy n<>z ki, mint egy 'tar' arch<63>vum..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/vfs.c:1139
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1139
|
|
|
|
|
msgid "Changes to file lost"
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>jl v<>ltoztat<61>sai elhagyva."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/vfs.c:1781
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1781
|
|
|
|
|
msgid "Could not parse:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt <20>rtelmezni:"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/vfs.c:1783
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1783
|
|
|
|
|
msgid "More parsing errors will be ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "Tov<6F>bbi <20>rtelmez<65>si hib<69>k ignor<6F>lva."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/vfs.c:1783
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1783
|
|
|
|
|
msgid "(sorry)"
|
2000-11-13 20:26:01 +03:00
|
|
|
|
msgstr "(sajn<6A>lom)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/vfs.c:1794
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1794
|
|
|
|
|
msgid "Internal error:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bels<6C> programhiba:"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/vfs.c:1804
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1804
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld b<>jt <20>tk<74>ldve)"
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/vfs.c:1805
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/vfs.c:1805
|
1999-08-30 16:13:02 +04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s: %s: %s %ld b<>jt <20>tk<74>ldve"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:81
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:81
|
|
|
|
|
msgid " undelfs: error "
|
|
|
|
|
msgstr " undelfs: hiba "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:184
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:184
|
|
|
|
|
msgid " not enough memory "
|
|
|
|
|
msgstr " elfogyott a mem<65>ria "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:189
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:189
|
|
|
|
|
msgid " while allocating block buffer "
|
|
|
|
|
msgstr " blokk-puffer allok<6F>l<EFBFBD>sakor "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:193
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:193
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " open_inode_scan: %d "
|
|
|
|
|
msgstr " open_inode_scan: %d "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:197
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:197
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while starting inode scan %d "
|
|
|
|
|
msgstr " 'inode-keres<65>s: %d' ind<6E>t<EFBFBD>sakor "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:204
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:204
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
|
|
|
|
|
msgstr "undelfs: t<>r<EFBFBD>lt f<>jlok adatainak bet<65>lt<6C>se; %d 'inode'"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:219
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:219
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
|
|
|
|
|
msgstr " 'ext2_block_iterate %d ' h<>v<EFBFBD>sakor "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:227
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:227
|
|
|
|
|
msgid " no more memory while reallocating array "
|
|
|
|
|
msgstr " elfogyott a mem<65>ria t<>mb reallok<6F>l<EFBFBD>sakor "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:246
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:246
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " while doing inode scan %d "
|
|
|
|
|
msgstr " 'inode-keres<65>s: %d' k<>zben"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:270
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:270
|
|
|
|
|
msgid " Ext2lib error "
|
|
|
|
|
msgstr " 'ext2lib' hiba "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:297
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:297
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not open file %s "
|
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt megyitni a f<>jlt: %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:300
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:300
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
|
|
|
|
|
msgstr "undelfs: Inode-bitt<74>rk<72>p bet<65>lt<6C>se..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:303
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:303
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Could not load inode bitmap from: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Inode-bitt<74>rk<72>p bet<65>lt<6C>se sikertelen: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:306
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:306
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
|
|
|
|
|
msgstr "undelfs: blokk-bitt<74>rk<72>p bet<65>lt<6C>se..."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:309
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:309
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" Could not load block bitmap from: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Blokk-bitt<74>rk<72>p bet<65>lt<6C>se sikertelen: \n"
|
|
|
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:315
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:315
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: done."
|
|
|
|
|
msgstr "undelfs: k<>sz."
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:318
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:318
|
|
|
|
|
msgid "undelfs: failure"
|
|
|
|
|
msgstr "undelfs: hiba!"
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:342
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:342
|
|
|
|
|
msgid " vfs_info is not fs! "
|
|
|
|
|
msgstr " 'vfs_info' nem 'fs'! "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582
|
|
|
|
|
msgid " You have to chdir to extract files first "
|
|
|
|
|
msgstr " El<45>bb k<>nyvt<76>rat kell v<>ltani a f<>jlok kigy<67>jt<6A>s<EFBFBD>hez "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:521
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:521
|
|
|
|
|
msgid " while iterating over blocks "
|
|
|
|
|
msgstr " a blokkokon val<61> vigigfut<75>s k<>zben "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:626
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:626
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " Could not open file: %s "
|
|
|
|
|
msgstr " Nem siker<65>lt megnyitni a f<>jlt: %s "
|
|
|
|
|
|
2001-01-08 21:25:52 +03:00
|
|
|
|
# vfs/undelfs.c:684
|
2000-09-08 15:45:07 +04:00
|
|
|
|
#. This is place of next pointer
|
|
|
|
|
#: vfs/undelfs.c:684
|
|
|
|
|
msgid "Undelete filesystem for ext2"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlhelyre<72>ll<6C>t<EFBFBD> f<>jlrendszer 'ext2fs'-hez"
|