mc/po/mc.pot

5472 lines
90 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

1999-02-05 05:46:17 +03:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-03-19 12:09-0500\n"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
#: edit/edit_key_translator.c:121
msgid " Emacs key: "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid " Execute Macro "
msgstr ""
#. Input line for a single key press follows the ':'
#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148
#: gtkedit/editcmd.c:707 gtkedit/editcmd.c:716
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid " Press macro hotkey: "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Insert Literal "
msgstr ""
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Press any key: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gcmd.c:56
msgid " There is no other panel to compare contents to "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:112
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "GNU Midnight Commander"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:115
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gcmd.c:127 src/main.c:844 src/screen.c:2067
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " The Midnight Commander "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:128 src/main.c:845
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gcmd.c:129 gtkedit/editcmd.c:2248 src/cmd.c:251 src/file.c:1859
#: src/file.c:2231 src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:846
#: src/screen.c:2069 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/view.c:404
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Yes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gcmd.c:129 gtkedit/editcmd.c:2248 src/cmd.c:251 src/file.c:1859
#: src/file.c:2231 src/filegui.c:601 src/hotlist.c:1035 src/main.c:846
#: src/screen.c:2069 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:755
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/view.c:404
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&No"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:268
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Sort By"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. we define this up here so we can pass it in to our callback
#: gnome/gcmd.c:273
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Ignore case sensitivity."
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:281 gnome/gcustom-layout.c:42 src/chmod.c:150 src/screen.c:425
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Name"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:288
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File Type"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:294 gnome/gcustom-layout.c:46 src/screen.c:426
#: src/screen.c:427
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Size"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:300
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Accessed"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:306
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Modified"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:312
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Time Last Changed"
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:326
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Reverse the order."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:389
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter name."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:395
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter label for command:"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:494
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find all core files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:497 src/panelize.c:350
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find rejects after patching"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:541
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run Command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Frame 1
#: gnome/gcmd.c:546
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Preset Commands"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. add add/remove buttons in center
#: gnome/gcmd.c:563 gnome/gcustom-layout.c:181
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Add"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:567 gnome/gcustom-layout.c:182
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Remove"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Frame 2
#: gnome/gcmd.c:575
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run this Command"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:582
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Command: "
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:645
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Set Filter"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:650 gnome/gcmd.c:691 gnome/gcmd.c:696 gnome/gcmd.c:700
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2516
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show all files"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:657
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:673
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
"\n"
"For example:\n"
"*.gif will show just gif images"
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:675
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:732
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Open with..."
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:733
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter extra arguments:"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:35
msgid "Access Time"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:36
msgid "Creation Time"
msgstr ""
#. Group
#: gnome/gcustom-layout.c:37 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:940 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405
#: src/screen.c:439
msgid "Group"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:38
msgid "Group ID"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:39
msgid "Inode Number"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:40 src/achown.c:378
msgid "Mode"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:41
msgid "Modification Time"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:43
msgid "Number of Hard Links"
msgstr ""
#. Owner
#: gnome/gcustom-layout.c:44 gnome/gnome-file-property-dialog.c:925
#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:438
msgid "Owner"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:432
msgid "Permission"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:47
msgid "Size (short)"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:48
msgid "Type"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:49
msgid "User ID"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:140
msgid "Possible Columns"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:160
msgid "Displayed Columns"
msgstr ""
#: gnome/gcustom-layout.c:299
msgid "Custom View"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:420 gnome/gdesktop.c:2070
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Warning"
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:421
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:1014
msgid "While running the mount/umount command"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:1083
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "While running the eject command"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:1136 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:52
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid "Error"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:2066
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Home directory"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:2071
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:2400 gnome/glayout.c:355
msgid "_Terminal"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:2400 gnome/glayout.c:355
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
msgstr ""
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:2402 gnome/glayout.c:357
msgid "_Directory..."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:2402 gnome/glayout.c:357
msgid "Creates a new directory"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:2410 gnome/glayout.c:440
msgid "Arrange Icons"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:2411
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Create New Window"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:2413
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "Rescan Mountable Devices"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdesktop.c:2414 gnome/glayout.c:443
msgid "Rescan Desktop"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:59
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "To: "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:60
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copying from: "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:61
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Deleting file: "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:368
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Files Exist"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:383
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
"folder. Please select the action to be performed."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:396
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Prompt me before overwriting any file."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:403
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Don't overwrite any files."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:419
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Overwrite:"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:426
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Older files."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:432
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Files only if size differs."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:438
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "All files."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:478
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File Exists"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:484
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The target file already exists: %s"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:491
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Replace it?"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:565 gtkedit/editwidget.c:1067 src/file.c:802
#: src/screen.c:2308 src/screen.c:2338 src/tree.c:1024
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1068
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Move"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:585
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Destination"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:589
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find Destination Folder"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:594
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy as a background process"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:614
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:618
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Preserve symlinks"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:628
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Follow links."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:634
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
"copying the link."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:639
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Preserve file attributes."
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:644
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:650
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Recursively copy subdirectories."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:655
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "If set, this will copy the directories recursively"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Directory not empty. Delete it recursively?"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:768 src/file.c:2226
msgid " Delete: "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:772
msgid "Do the same for the rest"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:841
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Move Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:844
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:847
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Delete Progress"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:892
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:896
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " is "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:899
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Done."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gdialogs.c:959 src/wtools.c:585 vfs/vfs.c:1762
msgid "Password:"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:959 src/wtools.c:585
msgid "Password"
msgstr ""
#. Create the dialog
#: gnome/gdialogs.c:991
msgid "Symbolic Link"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:1007 src/boxes.c:803
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
msgstr ""
#: gnome/gdialogs.c:1021 src/boxes.c:801
msgid "Symbolic link filename:"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:51
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Move here"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:52
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Copy here"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:53
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Link here"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:55
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Cancel drag"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. FIXME: this error message sucks
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: gnome/gdnd.c:191
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Could not stat %s\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gicon.c:154
msgid "Default set of icons not found, please check your installation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:40
msgid "_Icon View"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:41 gnome/glayout.c:57
msgid "Switch view to an icon display"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:43
msgid "_Brief View"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:44 gnome/glayout.c:60
msgid "Switch view to show just file name and type"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:46
msgid "_Detailed View"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:47 gnome/glayout.c:63
msgid "Switch view to show detailed file statistics"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:49
msgid "_Custom View"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:50 gnome/glayout.c:66
msgid "Switch view to show user-defined statistics"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:56
msgid "Icons"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:59
msgid "Brief"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:62
msgid "Detailed"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:65
msgid "Custom"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:302
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter command to run"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:315
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid ""
"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
"also terminate the GNOME desktop handler.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:327
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid ""
"The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
"\n"
"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
"\n"
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
msgstr ""
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
#: gnome/glayout.c:378
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Copy..."
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:378
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:379
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Delete..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:379
msgid "Delete files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:380
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Move..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:380
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Rename or move files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:382
msgid "Show directory sizes"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:382
msgid "Shows the disk space used by each directory"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:389
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select _All"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:389
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select all files in the current Panel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:391
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Select Files..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:391
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Select a group of files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:392
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Invert Selection"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:392
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Reverses the list of tagged files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:394
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Rescan Directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:394
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Rescan the directory contents"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:401
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Sort By..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:401
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirmation settings"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:402
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Filter View..."
1998-12-30 22:56:51 +03:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:402
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Global option settings"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:409
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Find File..."
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:409
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Locate files on disk"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
#: gnome/glayout.c:412
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Run Command..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:412
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Runs a command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:414
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Run Command in panel..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:414
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Run a command and put the results in a panel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:424
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Background jobs..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:424
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "List of background operations"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:427
msgid "Exit"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:427
msgid "Terminates the file manager and the desktop"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:442
msgid "Rescan System Devices"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:450 gnome/glayout.c:460
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Layout"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:451 gnome/glayout.c:461
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Commands"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:452
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid "_Desktop"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:453 gnome/glayout.c:462
1999-02-24 05:26:11 +03:00
msgid "_Help"
msgstr ""
#: gnome/glayout.c:600
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File/New/Directory..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. we set the file part
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170
msgid "Full Name: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178
msgid "File Name"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201
msgid "File Type: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207
msgid "File Type: Symbolic Link"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212
msgid "Target Name: INVALID LINK"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215
msgid "Target Name: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220
msgid "File Type: Directory"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
msgid "File Type: Character Device"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224
msgid "File Type: Block Device"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226
msgid "File Type: Socket"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228
msgid "File Type: FIFO"
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
msgid "File Size: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
msgid " bytes"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242
msgid " KBytes ("
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249
msgid " bytes)"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
msgid " MBytes ("
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256
msgid "File Size: N/A"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267
msgid "File Created on: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276
msgid "Last Modified on: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285
msgid "Last Accessed on: "
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303
msgid "URL:"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310
msgid "Caption:"
msgstr ""
#. we do open first
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Open"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479
msgid "Use default Open action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489
msgid "Drop Action"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194
#: src/screen.c:2306 src/screen.c:2336
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "View"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502
msgid "Use default Drop action"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504
msgid "Use default View action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196
#: src/screen.c:2307 src/screen.c:2337 src/view.c:1991
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523
msgid "Use default Edit action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521
msgid "Icon"
msgstr ""
#. We must be a file or a link to a file.
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611
msgid "File Actions"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616
msgid "Open action"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617
msgid "Needs terminal to run"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742
msgid "File Permissions"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259
msgid "Current mode: "
msgstr ""
#. Headings
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272
msgid "Read"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273
msgid "Write"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274
msgid "Exec"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275
msgid "Special"
msgstr ""
#. Permissions
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279
msgid "User"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281
msgid "Other"
msgstr ""
#. Special
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285
msgid "Set UID"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286
msgid "Set GID"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1074
msgid "URL"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1077
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1083
msgid "Options"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1086
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089
msgid " Properties"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1140
msgid "You entered an invalid username"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1185
msgid "You must rename your file to something"
msgstr ""
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1191
msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
msgstr ""
#. the first label
#: gnome/gnome-open-dialog.c:379
msgid "Select an application to open \""
msgstr ""
#: gnome/gnome-open-dialog.c:390
msgid "Select a file to run with"
msgstr ""
#. the file tree
#: gnome/gnome-open-dialog.c:401
msgid "Applications"
msgstr ""
#: gnome/gnome-open-dialog.c:417
msgid "Program to run"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:188
msgid "Mount device"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:189
msgid "Unmount device"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:190
msgid "Eject device"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:193
msgid "Open with..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:195
msgid "View Unfiltered"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:198
msgid "Copy..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1070 src/screen.c:2311
#: src/screen.c:2341
msgid "Delete"
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:200
msgid "Move..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:201
msgid "Hard Link..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:202
msgid "Symlink..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:203
msgid "Edit Symlink..."
msgstr ""
#: gnome/gpopup2.c:205
msgid "Properties..."
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:81
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show backup files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:85
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:89
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Mix files and directories"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:93
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:102
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when deleting file"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:106
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when overwriting files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:110
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirm when executing files"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:114
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Show progress while operations are being performed"
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:123
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "VFS Timeout:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:124 gnome/gprefs.c:149
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Seconds"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:127
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "Anonymous FTP password:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:131
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Always use FTP proxy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:140
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Fast directory reload"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:144
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Compute totals before copying files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:148
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "FTP directory cache timeout :"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:152
1999-02-05 06:35:51 +03:00
msgid "Allow customization of icons in icon view"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:161
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File display"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:165
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Confirmation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:169
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "VFS"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:173
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Caching"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gnome/gprefs.c:452
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
msgid "Filename"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:67
msgid "Full name: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205
msgid "Command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:119
msgid "Command:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:129
msgid "Use terminal"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:248
msgid "File mode (permissions)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
msgid "<Unknown>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:494
msgid "General"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:505
msgid "Title"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gprop.c:535
msgid "Select icon"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1468
msgid "Rescan Directory"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1468
msgid "Reloads the current directory"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1470
msgid "New folder"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1470
msgid "Creates a new folder here"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1648
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "All files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1650
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Archives and compressed files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1652
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "RPM/DEB files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1654
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Text/Document files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1656
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "HTML and SGML files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1658
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Postscript and PDF files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1660
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Spreadsheet files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1662
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Image files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1665
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Video/animation files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1667
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Audio files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1669
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "C program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1671
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "C++ program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1673
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Objective-C program files"
1999-01-19 01:37:39 +03:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1675
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Scheme program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1677
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Assembler program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1679
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Misc. program files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1681
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Font files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1808
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1818
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes in %d file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1818
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes in %d files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1844 src/screen.c:677
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "<readlink failed>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:1898
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Filter"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2338
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Back"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2338
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to the previously visited directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2340
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Up"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2340
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2342
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Forward"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2342
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to the next directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2345 src/tree.c:1020
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "Rescan"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2345
1999-02-16 01:55:28 +03:00
msgid "Rescan the current directory"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2348
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Home"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2348
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Go to your home directory"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gscreen.c:2494
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Location:"
msgstr ""
#. 1
#: gnome/gtools.c:110 gtkedit/editcmd.c:342 gtkedit/editcmd.c:1185
#: gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:2847 gtkedit/editoptions.c:69
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898
#: src/filegui.c:838 src/find.c:171 src/layout.c:369 src/option.c:144
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Ok"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:135 src/view.c:683
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Offset 0x%08x"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:137 src/view.c:685
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Col %d"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:141 src/view.c:689
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:305
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Goto line"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:306
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Jump to a specified line number"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:308
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Monitor file"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:308
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Monitor file growing"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:315
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Regexp search"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:316
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Regular expression search"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:325
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:326
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Wrap the text"
msgstr ""
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
#: gnome/gview.c:329
msgid "_Parsed view"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:332
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Formatted"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:334
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Hex"
msgstr ""
#: gnome/gview.c:340
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "_Search"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:90
msgid "ok"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:92
msgid "cancel"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:94
msgid "help"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2250
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "yes"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2248
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "no"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:100
msgid "exit"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gnome/gwidget.c:102
msgid "abort"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. The file-name is printed after the ':'
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:224 gtkedit/edit.c:231 gtkedit/edit.c:238
#: gtkedit/edit.c:245 gtkedit/edit.c:251 gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344
#: gtkedit/editcmd.c:1945 gtkedit/editwidget.c:950 src/dir.c:386
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/screen.c:2326 src/tree.c:692 src/tree.c:698 src/wtools.c:222
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: vfs/fish.c:224
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:129 gtkedit/edit.c:231
msgid " Failed trying to open file for reading: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:238
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:245
msgid " Not an ordinary file: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:251
msgid " File is too large: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:252
msgid ""
" \n"
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/edit.c:308 gtkedit/edit.c:344
msgid " Error allocating memory "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:335
msgid "Quick save "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:336
msgid "Safe save "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:337
msgid "Do backups -->"
msgstr ""
#. NLS for hotkeys?
#: gtkedit/editcmd.c:340 gtkedit/editcmd.c:1137 gtkedit/editcmd.c:1183
#: gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:2845 gtkedit/editoptions.c:66
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:856 src/filegui.c:821
#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911
#: src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:346
msgid "Extension:"
msgstr ""
#. NLS ?
#: gtkedit/editcmd.c:353
msgid " Edit Save Mode "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:477
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save As "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:491 gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1084 src/ext.c:301 src/file.c:619
#: src/help.c:318 src/main.c:691 src/screen.c:2083 src/subshell.c:705
#: src/subshell.c:731 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:392 src/utilunix.c:463
#: vfs/mcfs.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Warning "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:492
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " A file already exists with this name. "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:494
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Overwrite"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:494 gtkedit/editcmd.c:556 gtkedit/editcmd.c:783
#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987
#: gtkedit/editcmd.c:1578
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Cancel"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:510
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save as "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:510 gtkedit/editcmd.c:2615
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to save file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. This heads the delete macro error dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:626 gtkedit/editcmd.c:634 gtkedit/editcmd.c:659
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Delete macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:628
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to open temp file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:636 gtkedit/editcmd.c:697 gtkedit/editcmd.c:765
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to open macro file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:641 gtkedit/editcmd.c:649 gtkedit/editcmd.c:685
#: gtkedit/editcmd.c:740
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "key '%d 0': "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:660
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to overwrite macro file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This heads the 'Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:677
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Input line for a single key press follows the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:679
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Press the macro's new hotkey: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:697
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:707 gtkedit/editcmd.c:714
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Delete Macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:764
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Load macro "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:778 gtkedit/editcmd.c:780
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Confirm save file? : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Buttons to 'Confirm save file' query
#: gtkedit/editcmd.c:783
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:783 gtkedit/editwidget.c:1064 src/view.c:1987
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Save"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Continue discards these changes. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editcmd.c:840 gtkedit/editcmd.c:987
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/main.c:3067
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Continue"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Heads the 'Load' file dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:829 gtkedit/editcmd.c:843
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Load "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:829
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to open file for reading "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:987 gtkedit/editcmd.c:1084
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1084
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Continue "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1084
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cancel "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1139 src/filegui.c:596
msgid "al&L"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gtkedit/editcmd.c:1141 src/file.c:2172 src/filegui.c:266
msgid "&Skip"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1143
msgid "&Replace"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:1149 gtkedit/editcmd.c:1576
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Replace with: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1153
msgid " Confirm replace "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1187 gtkedit/editcmd.c:1272
msgid "scanf &Expression"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1189
msgid "replace &All"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1191
msgid "pr&Ompt on replace"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1193 gtkedit/editcmd.c:1274
msgid "&Backwards"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1195 gtkedit/editcmd.c:1276
msgid "&Regular expression"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1197 gtkedit/editcmd.c:1278
msgid "&Whole words only"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1199 gtkedit/editcmd.c:1280
msgid "case &Sensitive"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1203
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1207
msgid " Enter replacement string:"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1211 gtkedit/editcmd.c:1284 src/view.c:1912
msgid " Enter search string:"
msgstr ""
#. Heads the 'Replace' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1230 gtkedit/editcmd.c:1480 gtkedit/editcmd.c:1574
#: gtkedit/editcmd.c:2107 gtkedit/editcmd.c:2138 gtkedit/editcmd.c:2140
msgid " Replace "
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Heads the 'Search' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1298 gtkedit/editcmd.c:1474 gtkedit/editcmd.c:2209
#: src/view.c:1467 src/view.c:1566 src/view.c:1688 src/view.c:1880
#: src/view.c:1912
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Search "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. An input line comes after the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:1348
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter search text : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1355
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter replace text : "
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1359
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter argument order : "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1363 gtkedit/editcmd.c:1364
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. The following are check boxes
#: gtkedit/editcmd.c:1369
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Whole words only "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1371
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Case sensitive "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1374
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Regular expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1375 gtkedit/editcmd.c:1376
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1382
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Backwards "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1384 gtkedit/editcmd.c:1385
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1398
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Prompt on replace "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1400
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Ask before making each replacement"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1402
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Replace all "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1405
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Scanf expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1407
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1412
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Begin search, Enter"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1415
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Abort this dialog, Esc"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Buttons for the confirm replace dialog box.
#: gtkedit/editcmd.c:1578
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Replace"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1578
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Skip"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1578
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Replace all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:1945
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. "Invalid regexp string or scanf string"
#: gtkedit/editcmd.c:2109
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error in replacement format string. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2137
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " %ld replacements made. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2140 gtkedit/editcmd.c:2209
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Search string not found. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Confirm 'Quit' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:2233 gtkedit/editcmd.c:2248 gtkedit/editcmd.c:2251
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Quit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2234 gtkedit/editcmd.c:2252
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Save with exit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2248
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " File was modified, Save with exit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2248
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Cancel quit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2252
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " &Cancel quit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2252
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " &Yes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2252
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " &No "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2455 gtkedit/editcmd.c:2530
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Copy to clipboard "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2455 gtkedit/editcmd.c:2477 gtkedit/editcmd.c:2530
#: gtkedit/editcmd.c:2543
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Unable to save to file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2477 gtkedit/editcmd.c:2543
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cut to clipboard "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574
#: gtkedit/editcmd.c:2577 src/view.c:1852
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Goto line "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2565 gtkedit/editcmd.c:2569 gtkedit/editcmd.c:2574
#: gtkedit/editcmd.c:2577
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter line: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2598 gtkedit/editcmd.c:2615
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Save Block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2649
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Insert File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2664
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Insert file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2664
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to insert file. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2684
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2684 gtkedit/editcmd.c:2738
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " You must first highlight a block of text. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2691
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Run Sort "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2693
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2704 gtkedit/editcmd.c:2710
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2706
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to execute sort command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2712
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sort returned non-zero: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2736 gtkedit/editcmd.c:2766
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Process block "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2768
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error trying to stat file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2838
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Mail "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2851
msgid " Copies to"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2855
msgid " Subject"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2859
msgid " To"
msgstr ""
#: gtkedit/editcmd.c:2861
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:34
msgid "Intuitive"
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:34
msgid "Emacs"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "None"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "Dynamic paragraphing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/editoptions.c:37
msgid "Type writer wrap"
msgstr ""
#. 2
#: gtkedit/editoptions.c:72
msgid "Word wrap line length : "
msgstr ""
#. 4
#: gtkedit/editoptions.c:78
msgid "Tab spacing : "
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:86
msgid "synta&X highlighting"
msgstr ""
#. 7
#: gtkedit/editoptions.c:92
msgid "confir&M before saving"
msgstr ""
#. 8
#: gtkedit/editoptions.c:95
msgid "fill tabs with &Spaces"
msgstr ""
#. 9
#: gtkedit/editoptions.c:98
msgid "&Return does autoindent"
msgstr ""
#. 10
#: gtkedit/editoptions.c:101
msgid "&Backspace through tabs"
msgstr ""
#. 11
#: gtkedit/editoptions.c:104
msgid "&Fake half tabs"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 13
#: gtkedit/editoptions.c:110
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Wrap mode"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. 15
#: gtkedit/editoptions.c:116
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Key emulation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editoptions.c:157
msgid " Editor options "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editwidget.c:310
msgid "Error initialising editor.\n"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: gtkedit/editwidget.c:1063 src/help.c:806 src/main.c:1688 src/screen.c:2304
#: src/screen.c:2334 src/tree.c:1018 src/view.c:1982
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Help"
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gtkedit/editwidget.c:1065
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Mark"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gtkedit/editwidget.c:1066
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Replac"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1069 src/view.c:1995
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1072 src/main.c:1690
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "PullDn"
msgstr ""
#: gtkedit/editwidget.c:1073 src/help.c:818 src/main.c:1691 src/view.c:1984
#: src/view.c:2004
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Quit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: gtkedit/editmenu.c:56
msgid " Word wrap "
msgstr ""
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editmenu.c:58
msgid " Enter line length, 0 for off: "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:69
msgid " About "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:70
msgid ""
"\n"
" Cooledit v2.1\n"
"\n"
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
"\n"
" A user friendly text editor written\n"
" for the Midnight Commander.\n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134
msgid "&Open/load... C-o"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:119
msgid "&New C-n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137
msgid "&Save F2"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138
msgid "save &As... F12"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140
msgid "&Insert file... F15"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:125
msgid "copy to &File... C-f"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143
msgid "a&Bout... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145
msgid "&Quit F10"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:135
msgid "&New C-x k"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:141
msgid "copy to &File... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167
msgid "&Toggle Mark F3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168
msgid "&Mark Columns S-F3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173
msgid "&Move F6"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176
msgid "&Undo C-u"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178
msgid "&Beginning C-PgUp"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179
msgid "&End C-PgDn"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191
msgid "&Search... F7"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192
msgid "search &Again F17"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193
msgid "&Replace... F4"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220
msgid "&Goto line... M-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222
msgid "insert &Literal... C-q"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224
msgid "&Refresh screen C-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226
msgid "&Start record macro C-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227
msgid "&Finish record macro... C-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:206
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229
msgid "delete macr&O... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231
msgid "insert &Date/time "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233
msgid "format p&Aragraph M-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:212
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235
msgid "sor&T... M-t"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236
msgid "'indent' &C Formatter F19"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:215
msgid "&Mail... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:228
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:234
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252
msgid "&General... "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253
msgid "&Save mode..."
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 src/main.c:1322
1999-02-23 05:53:30 +03:00
msgid "&Layout..."
msgstr ""
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
#: gtkedit/editmenu.c:265 gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391
#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130
msgid " File "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407
msgid " Edit "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276
msgid " Sear/Repl "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442
msgid " Command "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278
msgid " Options "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:392
msgid "Open...\tC-o"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:393
msgid "New\tC-n"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:395
msgid "Save\tF2"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:396
msgid "Save as...\tF12"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:398
msgid "Insert file...\tF15"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:399
msgid "Copy to file...\tC-f"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:402
msgid "Disk operations"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:408
msgid "Toggle mark\tF3"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:409
msgid "Toggle mark columns\tC-b"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:411
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:413
msgid "Copy block to cursor\tF5"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:414
msgid "Move block to cursor\tF6"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:415
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:417
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:418
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:419
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:420
msgid "Selection history\tM-Ins"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:422
msgid "Undo\tC-BackSpace"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:425
msgid "Manipulating blocks of text"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:430
msgid " Srch/Replce "
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:431
msgid "Search...\tF7"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:432
msgid "Search again\tF17"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:433
msgid "Replace...\tF4"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:434
msgid "Replace again\tF14"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:437
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:443
msgid "Goto line...\tM-l"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:445
msgid "Start record macro\tC-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:446
msgid "Finish record macro...\tC-r"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:447
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:448
msgid "Delete macro...\t"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:450
msgid "Insert date/time\tC-d"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:451
msgid "Format paragraph\tM-p"
msgstr ""
#: gtkedit/editmenu.c:453
msgid "Refresh display\tC-l"
msgstr ""
#. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:456
msgid "Macros and internal commands"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: gtkedit/gtkedit.c:65
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:66
msgid " Enter file name: "
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:111
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:802
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1290
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Clear the edit buffer"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Insert File"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Insert text from a file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Copy to file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "copy a block to a file"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1337
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Search/Replace"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/syntax.c:3180 gtkedit/syntax.c:3187
msgid " Load syntax file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/syntax.c:3180
msgid " File access error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: gtkedit/syntax.c:3186
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Syntax error in file %s on line %d "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
msgid "&Set"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:73
msgid "S&kip"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
msgid "Set &all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:362 src/achown.c:369
msgid "owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:364 src/achown.c:371
msgid "group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:366
msgid "other"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:374
msgid "On"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:376
msgid "Flag"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:383
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%6d of %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:391
msgid " Chown advanced command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285
#: src/chmod.c:370
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
#: src/chown.c:345
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't chown \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:624
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Oops... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:667
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/achown.c:671
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:181
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Background process:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/background.c:287 src/file.c:2171
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background process error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:294
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Child died unexpectedly "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:296
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Unknown error in child "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:311
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background protocol error "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/background.c:312
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n"
" than we can handle. \n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:63
msgid " Listing mode "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:68
msgid "&Full file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:69
msgid "&Brief file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:70
msgid "&Long file list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:71
msgid "&User defined:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:72
msgid "&Icon view"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:137
msgid "user &Mini status"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:186
msgid "Listing mode"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:280
msgid "&Reverse"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:281
msgid "case sensi&tive"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:282
msgid "Sort order"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:381
msgid " confirm &Exit "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:383
msgid " confirm e&Xecute "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:385
msgid " confirm o&Verwrite "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:387
msgid " confirm &Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:393
msgid " Confirmation "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "Full 8 bits output"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "ISO 8859-1"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:461
msgid "7 bits"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:468
msgid "F&ull 8 bits input"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:476
msgid " Display bits "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:651
msgid "&Always use ftp proxy"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:653
msgid "sec"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:657
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:661
msgid "ftp anonymous password:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:668
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:674
msgid " Virtual File System Setting "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/boxes.c:740
msgid "Quick cd"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. want cd like completion
#: src/boxes.c:745
msgid "cd"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/boxes.c:796
msgid "Symbolic link"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:833
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Running "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:834 src/find.c:716 src/find.c:957
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Stopped"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:895
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Stop"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:896
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Resume"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:897
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Kill"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/boxes.c:936
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Background Jobs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:95
msgid "execute/search by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:96
msgid "write by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:97
msgid "read by others"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:98
msgid "execute/search by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:99
msgid "write by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:100
msgid "read by group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:101
msgid "execute/search by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:102
msgid "write by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:103
msgid "read by owner"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:104
msgid "sticky bit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:105
msgid "set group ID on execution"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:106
msgid "set user ID on execution"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:116
msgid "C&lear marked"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:117
msgid "S&et marked"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:118
msgid "&Marked all"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:152
msgid "Permissions (Octal)"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:154
msgid "Owner name"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:156
msgid "Group name"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:160
msgid " Chmod command "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120
msgid " Permission "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:169
msgid "Use SPACE to change"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:171
msgid "an option, ARROW KEYS"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:173
msgid "to move between options"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:175
msgid "and T or INS to mark"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:233
msgid "Chmod command"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chmod.c:321
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:81
msgid "Set &users"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:82
msgid "Set &groups"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:112
msgid " Name "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:114
msgid " Owner name "
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:116 src/chown.c:128
msgid " Group name "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:118
msgid " Size "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:124
msgid " Chown command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:126
msgid " User name "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:192
msgid "<Unknown user>"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. add fields for unknown names (numbers)
#: src/chown.c:193
msgid "<Unknown group>"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:261
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/chown.c:265
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:200
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:250
msgid " CD "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:250
msgid "Files tagged, want to cd?"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:256 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729
msgid "Could not change directory"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:285
msgid " View file "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:285
msgid " Filename:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:302
msgid " Filtered view "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:302
msgid " Filter command and arguments:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:390
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:390
msgid " Enter directory name:"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:451
msgid " Filter "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:451
msgid " Set expression for filtering filenames"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:517
msgid " Select "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:545 src/cmd.c:596
msgid " Malformed regular expression "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:569
msgid " Unselect "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:642
msgid "Extension file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:643
msgid " Which extension file you want to edit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:644
msgid "&User"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:644 src/cmd.c:670
msgid "&System Wide"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:667
msgid "Menu file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:668
msgid " Which menu file will you edit? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:670
msgid "&Local"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:670
msgid "&Home"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:855
msgid " Compare directories "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:855
msgid " Select compare method: "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Quick"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Size only"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:856
msgid "&Thorough"
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:866
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:880
msgid " The command history is empty "
1999-01-27 02:46:11 +03:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:886
msgid " Command history "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:928
msgid ""
" Not an xterm or Linux console; \n"
" the panels cannot be toggled. "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/cmd.c:967
1999-02-08 20:39:31 +03:00
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1022
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Couldn't stat %s \n"
" %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1031 src/cmd.c:1033
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1032 src/cmd.c:1171 src/file.c:1685
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " to:"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1043
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " link: %s "
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: src/cmd.c:1076
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " symlink: %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1130
#, c-format
msgid " Symlink `%s' points to: "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1135
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Edit symlink "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1140
#, c-format
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1144
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " edit symlink: %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1171
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link symbolically "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1172
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Relative symlink "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1183
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " relative symlink: %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1286
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1310
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Could not chdir to %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1317
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Link to a remote machine "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1323
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " FTP to machine "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1333
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Socket source routing setup "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1334
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1341
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Host name "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1341
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Error while looking up IP address "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1352
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1353
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
" files on: (F1 for details)"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1403
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Setup saved to ~/"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/cmd.c:1408
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Setup "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/command.c:170
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/command.c:198
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/dialog.c:56
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"refresh stack underflow!\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/dir.c:61
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Unsorted"
msgstr ""
#: src/dir.c:62
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Name"
msgstr ""
#: src/dir.c:63
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Extension"
msgstr ""
#: src/dir.c:64
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Modify time"
msgstr ""
#: src/dir.c:65
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Access time"
msgstr ""
#: src/dir.c:66
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Change time"
msgstr ""
#: src/dir.c:67
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Size"
msgstr ""
#: src/dir.c:68
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Inode"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. New sort orders
#: src/dir.c:71
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Type"
msgstr ""
#: src/dir.c:72
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Links"
msgstr ""
#: src/dir.c:73
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "N&GID"
msgstr ""
#: src/dir.c:74
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "N&UID"
msgstr ""
#: src/dir.c:75
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Owner"
msgstr ""
#: src/dir.c:76
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Group"
msgstr ""
1999-02-23 05:53:30 +03:00
#: src/dir.c:386
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s"
msgstr ""
1999-02-24 05:26:11 +03:00
#: src/dir.c:662
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Unknown"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:137 src/user.c:507
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/ext.c:151 src/user.c:534
msgid " Parameter "
msgstr ""
#: src/ext.c:301
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr ""
#: src/ext.c:398
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " file error"
msgstr ""
#: src/ext.c:399
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Format of the "
msgstr ""
#: src/ext.c:417
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " file error "
msgstr ""
#: src/ext.c:418
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Format of the ~/"
msgstr ""
#: src/ext.c:418
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" file has changed\n"
"with version 3.0. You may want either to\n"
"copy it from "
msgstr ""
#: src/ext.c:420
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"mc.ext or use that\n"
"file as an example of how to write it.\n"
msgstr ""
#: src/ext.c:422
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "mc.ext will be used for this moment."
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:154 src/tree.c:649
msgid " Copy "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:155 src/tree.c:687
msgid " Move "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/file.c:156 src/tree.c:755
msgid " Delete "
msgstr ""
#: src/file.c:244
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Invalid target mask "
msgstr ""
#: src/file.c:342
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Could not make the hardlink "
msgstr ""
#: src/file.c:384
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot read source link \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/file.c:394
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
"\n"
" Option Stable Symlinks will be disabled "
msgstr ""
#: src/file.c:442
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:509
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:518
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:531
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:574
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create special file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:583 src/file.c:812
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:592 src/file.c:831
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:609
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot open source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:619
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:625
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:651
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:665
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:696
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot read source file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:726
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot write target file \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:745
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "(stalled)"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:783
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot close source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:792
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot close target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:802
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:803
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Delete"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Keep"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:876
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:899
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. we found a cyclic symbolic link
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:907
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
" `%s' "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:964
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:987
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. Source doesn't exist
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1100
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot stat file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1122
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1129
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1172
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1192
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot remove file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1246
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1248
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1275
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1338
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot delete file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1399 src/file.c:1469 src/file.c:1501
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1540
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Internal error: get_file \n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#.
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
#. * dropped, when widgets get smarter)
#.
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1661
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Copy"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1661
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Move"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1661
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "1Delete"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1676
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %f \"%s\"%m"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1677
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %d %f%m"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1679
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %f \"%s\"%e"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1680
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "%o %d %f%e"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1684
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "file"
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1684
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1684
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "directory"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1684
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1685
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "files/directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1685
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " with source mask:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1837
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Can't operate on \"..\"! "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1856
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Yes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1856
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "No"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1909
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1996 src/file.c:2080
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Internal failure "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:1996 src/file.c:2080
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Unknown file operation "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2011
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2172
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Retry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2172 src/file.c:2233 src/filegui.c:263 src/filegui.c:591
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Abort"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2224
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"\n"
" Directory not empty. \n"
" Delete it recursively? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2225
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"\n"
" Background process: Directory not empty \n"
" Delete it recursively? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2232
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "a&ll"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2232 src/filegui.c:594
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "non&E"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2242
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2244
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "all the directories "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2246
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Recursive Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/file.c:2247
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background process: Recursive Delete "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/filegui.c:423
msgid "File"
msgstr ""
#: src/filegui.c:446
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Count"
msgstr ""
#: src/filegui.c:467
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: src/filegui.c:504
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Source"
msgstr ""
#: src/filegui.c:527
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Target"
msgstr ""
#: src/filegui.c:549
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: src/filegui.c:589
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
msgstr ""
#: src/filegui.c:592
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "if &Size differs"
msgstr ""
#: src/filegui.c:595
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Update"
msgstr ""
#: src/filegui.c:597
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Overwrite all targets?"
msgstr ""
#: src/filegui.c:599
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Reget"
msgstr ""
#: src/filegui.c:600
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "ap&Pend"
msgstr ""
#: src/filegui.c:603
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Overwrite this target?"
msgstr ""
#: src/filegui.c:605
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Target date: %s, size %d"
msgstr ""
#: src/filegui.c:607
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Source date: %s, size %d"
msgstr ""
#: src/filegui.c:691
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " File exists "
msgstr ""
#: src/filegui.c:692
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Background process: File exists "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
#: src/filegui.c:804
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "preserve &Attributes"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. &op_preserve
#: src/filegui.c:806
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "follow &Links"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. &file_mask_op_follow_links
#: src/filegui.c:808
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "to:"
msgstr ""
#: src/filegui.c:809
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Using shell patterns"
msgstr ""
#: src/filegui.c:830
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Background"
msgstr ""
#: src/filegui.c:839
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Stable Symlinks"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#. &file_mask_stable_symlinks
#: src/filegui.c:841
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Dive into subdir if exists"
msgstr ""
#: src/filegui.c:1000
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid ""
"Invalid source pattern `%s' \n"
" %s "
msgstr ""
#: src/find.c:130
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Suspend"
msgstr ""
#: src/find.c:131
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Con&tinue"
msgstr ""
#: src/find.c:132
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Chdir"
msgstr ""
#: src/find.c:133
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Again"
msgstr ""
#: src/find.c:134
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: src/find.c:135 src/panelize.c:89
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Pane&lize"
msgstr ""
#: src/find.c:136
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&View - F3"
msgstr ""
#: src/find.c:137
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Edit - F4"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Start at:"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Filename:"
msgstr ""
#: src/find.c:170
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Content: "
msgstr ""
#: src/find.c:171 src/main.c:1219 src/main.c:1240
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "&Tree"
msgstr ""
#: src/find.c:223
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find File"
msgstr ""
#: src/find.c:452
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Grepping in %s"
msgstr ""
#: src/find.c:490
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Find/read "
msgstr ""
#: src/find.c:490
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Problem reading from child "
msgstr ""
#: src/find.c:537
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/find.c:561 src/view.c:1467
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Searching %s"
msgstr ""
#: src/find.c:714 src/find.c:754
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: src/find.c:714
msgid "Restart"
msgstr ""
#: src/find.c:716 src/find.c:818 src/find.c:957 src/find.c:1053
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Searching"
msgstr ""
#: src/find.c:747 src/find.c:1028
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid "Find file"
msgstr ""
#. The buttons
#: src/find.c:752
msgid "Change to this directory"
msgstr ""
#: src/find.c:753
msgid "Search again"
msgstr ""
#: src/find.c:758
msgid "View this file"
msgstr ""
#: src/find.c:759
msgid "Edit this file"
msgstr ""
#: src/find.c:760
msgid "Send the results to a Panel"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:171
msgid "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:176
msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/fixhlp.c:179
msgid ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
"[Contents]\n"
1999-01-27 22:54:06 +03:00
" Topics:\n"
"\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:279
msgid ""
" Help file format error\n"
1999-02-05 05:46:17 +03:00
""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:318
msgid " Internal bug: Double start of link area "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:741
msgid " Help "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:766 src/user.c:640
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:771
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:808
msgid "Index"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/help.c:810
msgid "Prev"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:132
msgid "&Move"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
msgid "&Remove"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915
msgid "&Append"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913
msgid "&Insert"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:136
msgid "New &Entry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:137
msgid "New &Group"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:139
msgid "&Up"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:140
msgid "&Add current"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:141
msgid "Change &To"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:201
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Active VFS directories"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Directory hotlist"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:639
msgid " Directory path "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. This one holds the displayed pathname
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689
msgid " Directory label "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/hotlist.c:663
msgid "Moving "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "New hotlist entry"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory label"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory path"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:973
msgid " New hotlist group "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:973
msgid "Name of new group"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:988
#, c-format
msgid "Label for \"%s\":"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:992
msgid " Add to hotlist "
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1029
msgid " Remove: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1033
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgid ""
"\n"
" Group not empty.\n"
" Remove it?"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1378
msgid " Top level group "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1394
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1396
msgid "MC will load hotlist from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1398
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467
msgid " Hotlist Load "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464
msgid "MC was unable to write ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1417
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid "You have ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1432
msgid "Your ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1432
msgid " most probably was created\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1433
msgid ""
"by an earlier development version of MC\n"
"and is more actual than ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1434
msgid ""
" entries\n"
"\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1435
msgid ""
"You can choose between\n"
"\n"
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1437
msgid ""
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
" the same question next time\n"
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1443
msgid "&Merge"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1455
msgid " Entries from ~/"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/hotlist.c:1465
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:80
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:112
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:118
msgid "No node information"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:123
msgid "Free space "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:125
msgid " (%d%%) of "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:129
msgid "No space information"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:133
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Type: %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:133
msgid "non-local vfs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:139
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Device: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:143
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:148
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
1998-05-05 03:50:57 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:152
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Modified: %s"
1998-05-05 03:50:57 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:156
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Created: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:169
msgid "Size: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:172
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " (%d blocks)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:178
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:183
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Links: %d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:187
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Mode: %s (%04o)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:192
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:198
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "File: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/info.c:202
msgid "File: None"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:158
msgid "&Vertical"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:159
msgid "&Horizontal"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:169
msgid "&Xterm hintbar"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:170
msgid "h&Intbar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:171
msgid "&Keybar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:172
msgid "command &Prompt"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:173
msgid "show &Mini status"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:174
msgid "menu&Bar visible"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:175
msgid "&Equal split"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:176
msgid "pe&Rmissions"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:177
msgid "&File types"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146
msgid "&Save"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. length of line with '<' '>' buttons
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:379
msgid " Layout "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:380
msgid " Panel split "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:381
msgid " Highlight... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:382 src/option.c:157
msgid " Other options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:383
msgid "output lines"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/layout.c:450
msgid "Layout"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:74
msgid " Learn keys "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:93
msgid " Teach me a key "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:94
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Please press the %s\n"
"and then wait until this message disappears.\n"
"\n"
"Then, press it again to see if OK appears\n"
"next to its button.\n"
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:122
msgid " Cannot accept this key "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:123
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " You have entered \"%s\""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:170
msgid "OK"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:177
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:179
msgid "&Discard"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:183
msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:267
msgid "Learn keys"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:300
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:302
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/learn.c:304
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:692
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
" deleted your working directory, or given yourself \n"
" extra access permissions with the \"su\" command? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:767
msgid "Press any key to continue..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:817
msgid " The shell is already running a command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1216 src/main.c:1237
msgid "&Listing mode..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1217 src/main.c:1238
msgid "&Quick view C-x q"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1218 src/main.c:1239
msgid "&Info C-x i"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1221 src/main.c:1242
msgid "&Sort order..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1223 src/main.c:1244
msgid "&Filter..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1226 src/main.c:1247
msgid "&Network link..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1227 src/main.c:1248
msgid "FT&P link..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1231 src/main.c:1252
msgid "&Drive... M-d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1233 src/main.c:1254
msgid "&Rescan C-r"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1258
msgid "&User menu F2"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1259
msgid "&View F3"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1260
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Vie&w file... "
msgstr ""
#: src/main.c:1261
msgid "&Filtered view M-!"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1262
msgid "&Edit F4"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1263
msgid "&Copy F5"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1264
msgid "c&Hmod C-x c"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1266
msgid "&Link C-x l"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1267
msgid "&SymLink C-x s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1268
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1269
msgid "ch&Own C-x o"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1270
msgid "&Advanced chown "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1272
msgid "&Rename/Move F6"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1273
msgid "&Mkdir F7"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1274
msgid "&Delete F8"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1275
msgid "&Quick cd M-c"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1277
msgid "select &Group M-+"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1278
msgid "u&Nselect group M-\\"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1279
msgid "reverse selec&Tion M-*"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1281
msgid "e&Xit F10"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1291
msgid "&Directory tree"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1293
msgid "&Find file M-?"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1294
msgid "s&Wap panels C-u"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1295
msgid "switch &Panels on/off C-o"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1296
msgid "&Compare directories C-x d"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1297
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1298
msgid "show directory s&Izes"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1300
msgid "command &History"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1301
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1303
msgid "&Active VFS list C-x a"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1306
msgid "&Background jobs C-x j"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1310
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1313
msgid "&Listing format edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1315
msgid "&Extension file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1316
msgid "&Menu file edit"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1321
msgid "&Configuration..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1323
msgid "c&Onfirmation..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1324
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
#: src/main.c:1326
msgid "learn &Keys..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1329
msgid "&Virtual FS..."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1332
msgid "&Save setup"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1348 src/main.c:1350
msgid " &Left "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1350
msgid " &Above "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1353
msgid " &File "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1354
msgid " &Command "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1355
msgid " &Options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1357 src/main.c:1359
msgid " &Right "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1359
msgid " &Below "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1414
msgid " Information "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1415
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
" the details. "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/main.c:1689 src/screen.c:2305 src/screen.c:2335
msgid "Menu"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:1894
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2253
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2254
msgid " and the Linux console"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2349
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2556
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2567
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid ""
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2646
msgid "Use to debug the background code"
msgstr ""
#: src/main.c:2652
msgid "Request to run in color mode"
msgstr ""
#: src/main.c:2654
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr ""
#: src/main.c:2659
msgid "Edits one file"
msgstr ""
#: src/main.c:2663
msgid "Displays this help message"
msgstr ""
#: src/main.c:2666
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr ""
#: src/main.c:2669
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr ""
#: src/main.c:2676
msgid "Obsolete"
msgstr ""
#: src/main.c:2678
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr ""
#: src/main.c:2680
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr ""
#: src/main.c:2683
msgid "Disables subshell support"
msgstr ""
#: src/main.c:2687
msgid "Prints working directory at program exit"
msgstr ""
#: src/main.c:2689
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2691
msgid "To run on slow terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2694
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr ""
#: src/main.c:2698
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr ""
#: src/main.c:2703
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr ""
#: src/main.c:2707
msgid "Displays the current version"
msgstr ""
#: src/main.c:2709
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr ""
#: src/main.c:2711
msgid "Forces xterm features"
msgstr ""
#: src/main.c:2713
msgid "Geometry for the window"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2713
msgid "GEOMETRY"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/main.c:2714
msgid "No windows opened at startup"
1998-11-24 04:20:10 +03:00
msgstr ""
#: src/main.c:2715
1999-02-05 05:46:17 +03:00
msgid "Force activation even if a server is already running"
msgstr ""
#: src/main.c:2987
msgid ""
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/main.c:3063
msgid ""
"You are running the GNOME Midnight Commander as root. \n"
"\n"
"You will not be protected from severly damaging your system\n"
"if you continue."
msgstr ""
#: src/main.c:3073
msgid " Notice "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/main.c:3074
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
" files have been moved now\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:75
msgid "safe de&Lete"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:76
msgid "cd follows lin&Ks"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:77
msgid "advanced cho&Wn"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:78
msgid "l&Ynx-like motion"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:80
msgid "Animation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:82
msgid "rotatin&G dash"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:84
msgid "co&Mplete: show all"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:85
msgid "&Use internal view"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:86
msgid "use internal ed&It"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:87
msgid "auto m&Enus"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:88
msgid "&Auto save setup"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:89
msgid "shell &Patterns"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:90
msgid "Compute &Totals"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:91
msgid "&Verbose operation"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:92
msgid "&Fast dir reload"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:93
msgid "mi&X all files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:94
msgid "&Drop down menus"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:95
msgid "ma&Rk moves down"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:96
msgid "show &Hidden files"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:97
msgid "show &Backup files"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:104
msgid "&Never"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:105
msgid "on dumb &Terminals"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:106
msgid "alwa&Ys"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:154
msgid " Configure options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:155
msgid " Panel options "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:156
msgid " Pause after run... "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/option.c:208
msgid "Configure options"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:87
msgid "&Add new"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:99
msgid " External panelize "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458
msgid "External panelize"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368
msgid "Other command"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:260
msgid " Add to external panelize "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:261
msgid " Enter command label: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:301
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:351
msgid "Find *.orig after patching"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:352
msgid "Find SUID and SGID programs"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/panelize.c:403
msgid "Cannot invoke command."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/panelize.c:458
msgid "Pipe close failed"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/popthelp.c:31
msgid "Show this help message"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/popthelp.c:32
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:429
msgid "MTime"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:430
msgid "ATime"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:431
msgid "CTime"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:433
msgid "Perm"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:434
msgid "Nl"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:435
msgid "Inode"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:436
msgid "UID"
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:437
msgid "GID"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: src/screen.c:650
#, c-format
msgid " %s bytes in %d file%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/screen.c:1306
msgid "Unknow tag on display format: "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/screen.c:2068
1999-01-27 22:54:06 +03:00
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/screen.c:2083
msgid " No action taken "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/screen.c:2309 src/screen.c:2339 src/tree.c:1026
msgid "RenMov"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/screen.c:2310 src/screen.c:2340 src/tree.c:1030
msgid "Mkdir"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/screen.c:2326
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to %s \n"
" %s "
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/subshell.c:287
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
msgstr ""
#: src/subshell.c:705
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/subshell.c:731
msgid " There are stopped jobs."
msgstr ""
#: src/subshell.c:732
msgid " Quit anyway? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/subshell.c:785
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:202
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:647
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:685
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "Move \"%s\" directory to:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:692
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:698
msgid " The destination isn't a directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:754
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Delete %s? "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:786
msgid "Static"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:786
msgid "Dynamc"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:876
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" %s "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:1022
msgid "Forget"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/tree.c:1035
msgid "Rmdir"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/treestore.c:356
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:261
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:394
msgid " Debug "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:403
msgid " ERROR: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:407
msgid " True: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:409
msgid " False: "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:606
msgid " Warning -- ignoring file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:607
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:625
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. Create listbox
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/user.c:712
msgid " User menu "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-03-19 05:45:51 +03:00
#: src/util.c:228
msgid "name_trunc: too big"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/utilunix.c:388
msgid " Pipe failed "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/utilunix.c:392
msgid " Dup failed "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:401
msgid ""
"File: \n"
"\n"
" "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:402
msgid ""
"\n"
"\n"
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:404
msgid " Save changes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:446
msgid " Can't spawn child program "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:455
msgid " Empty output from child filter "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:460
msgid " Could not open file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:475
msgid " Can't open file \""
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:482
msgid ""
" Can't stat file \n"
" "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:488
msgid " Can't view: not a regular file "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:678
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid "File: %s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/view.c:694
msgid " [grow]"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1459
#, c-format
msgid "Searching for `%s'"
msgstr ""
#: src/view.c:1566 src/view.c:1688
msgid " Search string not found "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1727
msgid " Invalid regular expression "
msgstr ""
#: src/view.c:1850
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
" Enter the new line number:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1880
msgid " Enter regexp:"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1985
msgid "Ascii"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1985
msgid "Hex"
msgstr ""
#: src/view.c:1986
msgid "Line"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1987
msgid "RxSrch"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1990
msgid "EdText"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1990
msgid "EdHex"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1992
msgid "UnWrap"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1992
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: src/view.c:1995
msgid "HxSrch"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1998
msgid "Raw"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:1998
msgid "Parse"
msgstr ""
#: src/view.c:2002
msgid "Unform"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: src/view.c:2002
msgid "Format"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:224
msgid "Function key 1"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:225
msgid "Function key 2"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:226
msgid "Function key 3"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:227
msgid "Function key 4"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:228
msgid "Function key 5"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:229
msgid "Function key 6"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:230
msgid "Function key 7"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:231
msgid "Function key 8"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:232
msgid "Function key 9"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:233
msgid "Function key 10"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:234
msgid "Function key 11"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:235
msgid "Function key 12"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:236
msgid "Function key 13"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:237
msgid "Function key 14"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:238
msgid "Function key 15"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:239
msgid "Function key 16"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:240
msgid "Function key 17"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:241
msgid "Function key 18"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:242
msgid "Function key 19"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:243
msgid "Function key 20"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:244
msgid "Backspace key"
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:245
msgid "End key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:246
msgid "Up arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:247
msgid "Down arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:248
msgid "Left arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:249
msgid "Right arrow key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:250
msgid "Home key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:251
msgid "Page Down key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:252
msgid "Page Up key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:253
msgid "Insert key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:254
msgid "Delete key"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:255
msgid "Completion/M-tab"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:256
msgid "+ on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:257
msgid "- on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:258
msgid "* on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:260
msgid "Left arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:261
msgid "Right arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:262
msgid "Up arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:263
msgid "Down arrow keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:264
msgid "Home on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:265
msgid "End on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:266
msgid "Page Down keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:267
msgid "Page Up keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:268
msgid "Insert on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:269
msgid "Delete on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:270
msgid "Enter on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:271
msgid "Slash on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 22:54:06 +03:00
#: src/win.c:272
msgid "NumLock on keypad"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/extfs.c:266
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open %s archive\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/extfs.c:298 vfs/extfs.c:318
msgid "Inconsistent extfs archive"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/fish.c:224
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgstr ""
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#: vfs/ftpfs.c:521
#, c-format
msgid " Could not set source routing (%s)"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-02-05 06:35:51 +03:00
#: vfs/ftpfs.c:1995 vfs/ftpfs.c:2010
msgid ""
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
"Remove password or correct mode."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " MCFS "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " The server does not support this version "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:171
msgid ""
" The remote server is not running on a system port \n"
" you need a password to log in, but the information may \n"
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " Yes "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " No "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:176
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:188
msgid " MCFS Password required "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:202
msgid " Invalid password "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:322
msgid " Too many open connections "
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid ""
"Couldn't open tar archive\n"
"%s"
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:284
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Unexpected EOF on archive file"
msgstr ""
1999-01-27 02:46:11 +03:00
#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346
1998-09-26 00:00:42 +04:00
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr ""
1999-02-08 20:39:31 +03:00
#: vfs/tar.c:411
1999-02-05 05:46:17 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Hmm,...\n"
"%s\n"
"doesn't look like a tar archive."
1998-04-22 10:01:38 +04:00
msgstr ""