haiku/docs/userguide/fur/applications/mediaplayer.html
Niels Sascha Reedijk c18f9eb4ea User documentation: synchronize userguide from the userguide translator
Change-Id: I9b30ae27658a40b85c67a4c30aaea2b4bf9507f9
2021-07-21 12:54:38 +01:00

149 lines
13 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fur" xml:lang="fur">
<head>
<!--
*
* Copyright 2010-2014, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Szymon Barczak (Google Code-In student)
* Translators:
* Fabio Tomat
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>MediaPlayer</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Vuide utent</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now">Furlan&nbsp;<span class="dropdown-caret">&#9660;</span></li>
<li><a href="../../id/applications/mediaplayer.html">Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/mediaplayer.html">Català</a></li>
<li><a href="../../de/applications/mediaplayer.html">Deutsch</a></li>
<li><a href="../../en/applications/mediaplayer.html">English</a></li>
<li><a href="../../es/applications/mediaplayer.html">Español</a></li>
<li><a href="../../eo/applications/mediaplayer.html">Esperanto</a></li>
<li><a href="../../fr/applications/mediaplayer.html">Français</a></li>
<li><a href="../../it/applications/mediaplayer.html">Italiano</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/mediaplayer.html">Magyar</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/mediaplayer.html">Polski</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/mediaplayer.html">Português</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/mediaplayer.html">Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ro/applications/mediaplayer.html">Română</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/mediaplayer.html">Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/mediaplayer.html">Suomi</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/mediaplayer.html">Svenska</a></li>
<li><a href="../../tr/applications/mediaplayer.html">Türkçe</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/mediaplayer.html"> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/mediaplayer.html">Русский</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/mediaplayer.html">Українська</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/mediaplayer.html">日本語</a></li>
</ul>
<span>
 «  <a href="mail.html">Mail</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicazions</a> 
::  <a href="midiplayer.html">MidiPlayer</a>  »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<h2><img src="../../images/apps-images/mediaplayer-icon_64.png" alt="mediaplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />MediaPlayer</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Posizion:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MediaPlayer</span></td></tr>
<tr><td>Impostazions:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MediaPlayer</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>MediaPlayer al è il riprodutôr multimediâl predefinît par ducj i file audio e video. In graciis dal backend <a href="http://www.ffmpeg.org/">ffmpeg</a>, a son supuartâts une sdrume di formâts di chei plui doprâts. La sô interface semplice e à ducj i controi che un si spiete:</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer.png" alt="mediaplayer.png" />
<p>Il cursôr de sbare di avanzament ti permet di lâ daurman intune posizion, lassant il mouse parsore de sbare ti mostrarà il timp atuâl e trop che al reste dal videoclip o de musiche. Fasint clic sul timp ae sô diestre, chest timp al cambie tra lungjece, timp atuâl e timp che al reste.<br />
Sot di chel tu cjatis i solits controi par saltâ al toc precedent, riproduzion/pause, ferme e salte al prossim toc. Dopo al rive un control dal volum (fasint clic sul simbul de casse sonore al comunte il cidinâ) e un misuradôr di VU (Unitât di Volum).</p>
<h2>Riproduzion audio e video</h2>
<p>Viodût che no je nissune funzionalitât specifiche pe riproduzion audio, o larin drets aes funzionalitâts video o gjenerâls.</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-info.png" alt="mediaplayer-info.png" />
<p>Al è disponibil par dutis lis sorzints multimediâls <span class="menu">Informazions sul file...</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">I</span>). Chest al mostre informazions sul file che al è cumò cjariât, come par esempli la durade o i detais de linie audio/video e il so codec.</p>
<p>La plui part dai comants doprâts tai menù a son ancje disponibii cul menù contestuâl dal clic-diestri inte aree dai videos. Util cuant che si è in modalitât plen visôr.<br />
Sot di <span class="menu">Video</span> tu cjatarâs lis opzions par ingrandî il barcon a varis nivei o sfuarçâ lis proporzions a caulchi valôr standard. Lassant lis proporzions al valôr predefinît <span class="menu">Impostazions dal flus</span> al varès di funzionâ in maniere otimâl pai file codificâts in maniere juste.</p>
<p>MediaPlayer al supuarte i sottituis in formât <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SubRip">SRT</a>. Par viodiju sot de vôs <span class="menu">Sottitui</span>, il lôr non di file al à di jessi compagn di chel dal file video, cuntun sufìs cul non de lenghe e ".srt" al puest de estension dal video. Par esempli:</p>
<pre>MyMovie.avi
MyMovie.Deutsch.srt
MyMovie.English.srt
MyMovie.Français.srt
MyMovie.Furlan.srt</pre>
<p>Dal sot-menù <span class="menu">Linie audio</span> a puedin jessi disponibilis plui liniis audio, dispès dopradis par vê plui lenghis intun file video sôl. Il sot-menù <span class="menu">Video | Linie</span> al da lis stessi pussibilitâts cuant che si à disponibii plui flus video.</p>
<p>Tu puedis comutâ la modalitât <span class="menu">Plen visôr</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">INVIE</span> o <span class="key">F</span> o un dopli clic di çampe), platâ i ôrs dal barcon di MediaPlayer e i controi cun <span class="menu">Plate interface</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span> o un dopli clic di dieste) o have it's window <span class="menu">Always on top</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">A</span>).</p>
<h2>Lis listis di riproduzion</h2>
<p><span class="menu">MediaPlayer | Liste di riproduzion...</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">P</span>) al vierç un barcon cui file che a son cumò in code pe riproduzion. Fasint dopli clic suntune vôs MediaPlayer al tacarà a riprodusile.</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-playlist.png" alt="mediaplayer-playlist.png" />
<p>Tu puedis zontâ plui file se tu ju molis inte liste e tu justis la lôr posizion cul strissine-e-mole. I gnûfs files a vegnin zontâts par ordin di selezion cussì come che e je stade fate tal barcon di Tracker. Se tu ju strissinis e molis cul boton di diestre al vignarà mostrât un menù contestuâl par inserîju <span class="menu">ordenâts</span> (in maniere alfabetiche).<br />
Dal menù <span class="menu">Modifiche</span> tu puedis fâ <span class="menu">Rangje a câs</span> o <span class="menu">Gjave</span> (<span class="key">DEL</span>) suntune vôs de liste o eliminâ il file curint cun <span class="menu">Sposte file te Scovacere</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>).</p>
<p>Logjic, tu puedis fâ <span class="menu">Salve</span> suntune playlist e plui indenant fâ <span class="menu">Vierç</span> par tornâle a vierzi, opûr fâle partî fasint un sepliç dopli clic sul file de liste di riproduzion.</p>
<h2>Impostazions</h2>
<p>A son diviersis impostazins par regolâ cun precision il compuartament di MediaPlayer:</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-settings.png" alt="mediaplayer-settings.png" />
<p>Il prin lot, <span class="menu">Modalitât di riproduzion</span>, si spieghe di bessôl.<br /> Scomençâ la riproduzion in automatic, sierâ i barcons cuant che si finìs o riprodusi i file multimediâi in mût ciclic.<br />
Dal menù a tende tu sielzis ce mût che al à di compuartâsi MediaPlayer cuant che si invie. Se al à di ripiâ di dulà che si jere fermât la ultime volte met <span class="menu">simpri</span>, opûr par fâ in mût che al domandi: <span class="menu">domande ogni volte</span>.</p>
<p>Dopo si à diferentis <span class="menu">Opzions di visualizazion</span>.<br />
Tu puedis sielzi se ativâ <span class="menu">Dopre soreposizions video in hardware, se disponibilis</span>, che al sbasse la utilizazion de CPU, ma al funzione dome par un sôl barcon video e al à bisugne di un driver di schede video supuartade.<br />
Tu puedis ativâ <span class="menu">Scjale i filmâts in mût fluit</span> (cuant che no si è in modalitât soreposizion) che al dopre un filtri une vore svelt par smussâ i pixel che se no a semein blocs cuant che si aumente l'ingrandiment o si viôt a plen visôr.<br />
<span class="menu">Ridimensione controi in modalitât plen visôr</span> se tu preferissis controi un pêl plui grancj, magari parcè che tu viodis il schermi di un pêl plui lontan cuant che tu sês in modalitât plen visôr.<br />
Dopo si à lis impostazions pe <span class="menu">Dimension dai sottitui</span> e <span class="menu">Plaçament dai sottitui</span>. I sottitui a puedin jessi mostrât te <span class="menu">Part inferiôr dal video</span>, che ju varà simpri soreponûts ae imagjin. O <span class="menu">Part inferiôr dal visôr</span>, che invezit ti permet di ridimensionâ il barcon in verticâl e vê visibii i sottitui te striche nere in bas.</p>
<p>Lis ultimis impostazions a determinin il volum des riproduzions di chei barcons che no son atîfs in chel moment. Tu puedis vêlis che a inçontenedin al <span class="menu">Volum massim</span>, che a fasedin mancul confusion cun <span class="menu">Volum bas</span> o che e stedin cuietis cun <span class="menu">Cidinât</span>.</p>
<h2>Controi di tastiere</h2>
<p>MediaPlayer al ufrìs cumbinazions di tascj utilis par controlâ la riproduzion cence doprâ il mouse.</p>
<table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><span class="key">Z</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Salte al toc precedent</td></tr>
<tr><td><span class="key">X</span></td><td></td><td>Riprodûs</td></tr>
<tr><td><span class="key">C</span></td><td></td><td>Met in pause</td></tr>
<tr><td><span class="key">V</span></td><td></td><td>Ferme</td></tr>
<tr><td><span class="key">B</span></td><td></td><td>Salte al prossim toc</td></tr>
</table>
<p>Chescj tascj a vegnin assegnâts aes funzions dai botons di control. A son simpri i tascj des letaris in bas a çampe de tastiere, cioè a son indipendents de mapadure di tastiere che si dopre. I tascj chi parsore a corispuindin ae mape de tastiere amerecane dai Stâts Unîts.</p>
<table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td align="right"><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td style="width:15px;"></td><td>Cîr indaûr/indenant</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">MAIUSC</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Salte indaûr/indenant di 10 seconts</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Salte indaûr/indenant di 30 seconts</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Sbasse/Alce volum</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Va al prossim/precedent toc/linie</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">Sbare di spazi</span></td><td></td><td>Comute riproduzion/pause</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">INVIE</span></td><td></td><td>Comute modalitât plen visôr (fat ancje cun dopli clic di çampe inte aree dal video o fracant <span class="key">F</span> o <span class="key">TAB</span>)</td></tr>
<tr><td class="onelinetop" align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">MAIUSC</span> <span class="key">0</span> / <span class="key">1</span> / <span class="key">2</span> / <span class="key">3</span></td><td></td><td>Al cambie lis proporzions a <span class="menu">Impostazions dal flus</span> (ce mût che al è stât codificât il video), <span class="menu">Nissune corezion dal aspiet</span> (al mape i pixel dal video in rapuart 1:1 cul schermi), <span class="menu">4:3</span>, <span class="menu">16:9</span></td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
 «  <a href="mail.html">Mail</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicazions</a> 
::  <a href="midiplayer.html">MidiPlayer</a>  »
</span></div>
</div>
</body>
</html>