haiku/docs/userguide/fur/applications/mediaplayer.html

149 lines
13 KiB
HTML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fur" xml:lang="fur">
<head>
<!--
*
* Copyright 2010-2014, Haiku. All rights reserved.
* Distributed under the terms of the MIT License.
*
* Authors:
* Humdinger <humdingerb@gmail.com>
* Szymon Barczak (Google Code-In student)
* Translators:
* Fabio Tomat
*
-->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<meta name="robots" content="all" />
<title>MediaPlayer</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../Haiku-doc.css" />
</head>
<body>
<div id="banner">
<div><span>Vuide utent</span></div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner">
<ul class="lang-menu">
<li class="now">Furlan&nbsp;<span class="dropdown-caret">&#9660;</span></li>
<li><a href="../../id/applications/mediaplayer.html">Bahasa Indonesia</a></li>
<li><a href="../../ca/applications/mediaplayer.html">Català</a></li>
<li><a href="../../de/applications/mediaplayer.html">Deutsch</a></li>
<li><a href="../../en/applications/mediaplayer.html">English</a></li>
<li><a href="../../es/applications/mediaplayer.html">Español</a></li>
<li><a href="../../eo/applications/mediaplayer.html">Esperanto</a></li>
<li><a href="../../fr/applications/mediaplayer.html">Français</a></li>
<li><a href="../../it/applications/mediaplayer.html">Italiano</a></li>
<li><a href="../../hu/applications/mediaplayer.html">Magyar</a></li>
<li><a href="../../pl/applications/mediaplayer.html">Polski</a></li>
<li><a href="../../pt_PT/applications/mediaplayer.html">Português</a></li>
<li><a href="../../pt_BR/applications/mediaplayer.html">Português (Brazil)</a></li>
<li><a href="../../ro/applications/mediaplayer.html">Română</a></li>
<li><a href="../../sk/applications/mediaplayer.html">Slovenčina</a></li>
<li><a href="../../fi/applications/mediaplayer.html">Suomi</a></li>
<li><a href="../../sv_SE/applications/mediaplayer.html">Svenska</a></li>
<li><a href="../../tr/applications/mediaplayer.html">Türkçe</a></li>
<li><a href="../../zh_CN/applications/mediaplayer.html"> 中文 [中文]</a></li>
<li><a href="../../ru/applications/mediaplayer.html">Русский</a></li>
<li><a href="../../uk/applications/mediaplayer.html">Українська</a></li>
<li><a href="../../jp/applications/mediaplayer.html">日本語</a></li>
</ul>
<span>
 «  <a href="mail.html">Mail</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicazions</a> 
::  <a href="midiplayer.html">MidiPlayer</a>  »
</span></div>
</div>
<div id="content">
<div>
<h2><img src="../../images/apps-images/mediaplayer-icon_64.png" alt="mediaplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />MediaPlayer</h2>
<table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span class="menu">Applications</span></td></tr>
<tr><td>Posizion:</td><td></td><td><span class="path">/boot/system/apps/MediaPlayer</span></td></tr>
<tr><td>Impostazions:</td><td></td><td><span class="path">~/config/settings/MediaPlayer</span></td></tr>
</table>
<p><br /></p>
<p>MediaPlayer al è il riprodutôr multimediâl predefinît par ducj i file audio e video. In graciis dal backend <a href="http://www.ffmpeg.org/">ffmpeg</a>, a son supuartâts une sdrume di formâts di chei plui doprâts. La sô interface semplice e à ducj i controi che un si spiete:</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer.png" alt="mediaplayer.png" />
<p>Il cursôr de sbare di avanzament ti permet di lâ daurman intune posizion, lassant il mouse parsore de sbare ti mostrarà il timp atuâl e trop che al reste dal videoclip o de musiche. Fasint clic sul timp ae sô diestre, chest timp al cambie tra lungjece, timp atuâl e timp che al reste.<br />
Sot di chel tu cjatis i solits controi par saltâ al toc precedent, riproduzion/pause, ferme e salte al prossim toc. Dopo al rive un control dal volum (fasint clic sul simbul de casse sonore al comunte il cidinâ) e un misuradôr di VU (Unitât di Volum).</p>
<h2>Riproduzion audio e video</h2>
<p>Viodût che no je nissune funzionalitât specifiche pe riproduzion audio, o larin drets aes funzionalitâts video o gjenerâls.</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-info.png" alt="mediaplayer-info.png" />
<p>Al è disponibil par dutis lis sorzints multimediâls <span class="menu">Informazions sul file...</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">I</span>). Chest al mostre informazions sul file che al è cumò cjariât, come par esempli la durade o i detais de linie audio/video e il so codec.</p>
<p>La plui part dai comants doprâts tai menù a son ancje disponibii cul menù contestuâl dal clic-diestri inte aree dai videos. Util cuant che si è in modalitât plen visôr.<br />
Sot di <span class="menu">Video</span> tu cjatarâs lis opzions par ingrandî il barcon a varis nivei o sfuarçâ lis proporzions a caulchi valôr standard. Lassant lis proporzions al valôr predefinît <span class="menu">Impostazions dal flus</span> al varès di funzionâ in maniere otimâl pai file codificâts in maniere juste.</p>
<p>MediaPlayer al supuarte i sottituis in formât <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/SubRip">SRT</a>. Par viodiju sot de vôs <span class="menu">Sottitui</span>, il lôr non di file al à di jessi compagn di chel dal file video, cuntun sufìs cul non de lenghe e ".srt" al puest de estension dal video. Par esempli:</p>
<pre>MyMovie.avi
MyMovie.Deutsch.srt
MyMovie.English.srt
MyMovie.Français.srt
MyMovie.Furlan.srt</pre>
<p>Dal sot-menù <span class="menu">Linie audio</span> a puedin jessi disponibilis plui liniis audio, dispès dopradis par vê plui lenghis intun file video sôl. Il sot-menù <span class="menu">Video | Linie</span> al da lis stessi pussibilitâts cuant che si à disponibii plui flus video.</p>
<p>Tu puedis comutâ la modalitât <span class="menu">Plen visôr</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">INVIE</span> o <span class="key">F</span> o un dopli clic di çampe), platâ i ôrs dal barcon di MediaPlayer e i controi cun <span class="menu">Plate interface</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">H</span> o un dopli clic di dieste) o have it's window <span class="menu">Always on top</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">A</span>).</p>
<h2>Lis listis di riproduzion</h2>
<p><span class="menu">MediaPlayer | Liste di riproduzion...</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">P</span>) al vierç un barcon cui file che a son cumò in code pe riproduzion. Fasint dopli clic suntune vôs MediaPlayer al tacarà a riprodusile.</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-playlist.png" alt="mediaplayer-playlist.png" />
<p>Tu puedis zontâ plui file se tu ju molis inte liste e tu justis la lôr posizion cul strissine-e-mole. I gnûfs files a vegnin zontâts par ordin di selezion cussì come che e je stade fate tal barcon di Tracker. Se tu ju strissinis e molis cul boton di diestre al vignarà mostrât un menù contestuâl par inserîju <span class="menu">ordenâts</span> (in maniere alfabetiche).<br />
Dal menù <span class="menu">Modifiche</span> tu puedis fâ <span class="menu">Rangje a câs</span> o <span class="menu">Gjave</span> (<span class="key">DEL</span>) suntune vôs de liste o eliminâ il file curint cun <span class="menu">Sposte file te Scovacere</span> (<span class="key">ALT</span> <span class="key">T</span>).</p>
<p>Logjic, tu puedis fâ <span class="menu">Salve</span> suntune playlist e plui indenant fâ <span class="menu">Vierç</span> par tornâle a vierzi, opûr fâle partî fasint un sepliç dopli clic sul file de liste di riproduzion.</p>
<h2>Impostazions</h2>
<p>A son diviersis impostazins par regolâ cun precision il compuartament di MediaPlayer:</p>
<img src="../images/apps-images/mediaplayer-settings.png" alt="mediaplayer-settings.png" />
<p>Il prin lot, <span class="menu">Modalitât di riproduzion</span>, si spieghe di bessôl.<br /> Scomençâ la riproduzion in automatic, sierâ i barcons cuant che si finìs o riprodusi i file multimediâi in mût ciclic.<br />
Dal menù a tende tu sielzis ce mût che al à di compuartâsi MediaPlayer cuant che si invie. Se al à di ripiâ di dulà che si jere fermât la ultime volte met <span class="menu">simpri</span>, opûr par fâ in mût che al domandi: <span class="menu">domande ogni volte</span>.</p>
<p>Dopo si à diferentis <span class="menu">Opzions di visualizazion</span>.<br />
Tu puedis sielzi se ativâ <span class="menu">Dopre soreposizions video in hardware, se disponibilis</span>, che al sbasse la utilizazion de CPU, ma al funzione dome par un sôl barcon video e al à bisugne di un driver di schede video supuartade.<br />
Tu puedis ativâ <span class="menu">Scjale i filmâts in mût fluit</span> (cuant che no si è in modalitât soreposizion) che al dopre un filtri une vore svelt par smussâ i pixel che se no a semein blocs cuant che si aumente l'ingrandiment o si viôt a plen visôr.<br />
<span class="menu">Ridimensione controi in modalitât plen visôr</span> se tu preferissis controi un pêl plui grancj, magari parcè che tu viodis il schermi di un pêl plui lontan cuant che tu sês in modalitât plen visôr.<br />
Dopo si à lis impostazions pe <span class="menu">Dimension dai sottitui</span> e <span class="menu">Plaçament dai sottitui</span>. I sottitui a puedin jessi mostrât te <span class="menu">Part inferiôr dal video</span>, che ju varà simpri soreponûts ae imagjin. O <span class="menu">Part inferiôr dal visôr</span>, che invezit ti permet di ridimensionâ il barcon in verticâl e vê visibii i sottitui te striche nere in bas.</p>
<p>Lis ultimis impostazions a determinin il volum des riproduzions di chei barcons che no son atîfs in chel moment. Tu puedis vêlis che a inçontenedin al <span class="menu">Volum massim</span>, che a fasedin mancul confusion cun <span class="menu">Volum bas</span> o che e stedin cuietis cun <span class="menu">Cidinât</span>.</p>
<h2>Controi di tastiere</h2>
<p>MediaPlayer al ufrìs cumbinazions di tascj utilis par controlâ la riproduzion cence doprâ il mouse.</p>
<table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td><span class="key">Z</span></td><td style="width:15px;"></td><td>Salte al toc precedent</td></tr>
<tr><td><span class="key">X</span></td><td></td><td>Riprodûs</td></tr>
<tr><td><span class="key">C</span></td><td></td><td>Met in pause</td></tr>
<tr><td><span class="key">V</span></td><td></td><td>Ferme</td></tr>
<tr><td><span class="key">B</span></td><td></td><td>Salte al prossim toc</td></tr>
</table>
<p>Chescj tascj a vegnin assegnâts aes funzions dai botons di control. A son simpri i tascj des letaris in bas a çampe de tastiere, cioè a son indipendents de mapadure di tastiere che si dopre. I tascj chi parsore a corispuindin ae mape de tastiere amerecane dai Stâts Unîts.</p>
<table summary="keycombos" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
<tr><td align="right"><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td style="width:15px;"></td><td>Cîr indaûr/indenant</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">MAIUSC</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Salte indaûr/indenant di 10 seconts</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Salte indaûr/indenant di 30 seconts</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Sbasse/Alce volum</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key"></span> / <span class="key"></span></td><td></td><td>Va al prossim/precedent toc/linie</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">Sbare di spazi</span></td><td></td><td>Comute riproduzion/pause</td></tr>
<tr><td align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">INVIE</span></td><td></td><td>Comute modalitât plen visôr (fat ancje cun dopli clic di çampe inte aree dal video o fracant <span class="key">F</span> o <span class="key">TAB</span>)</td></tr>
<tr><td class="onelinetop" align="right"><span class="key">ALT</span> <span class="key">MAIUSC</span> <span class="key">0</span> / <span class="key">1</span> / <span class="key">2</span> / <span class="key">3</span></td><td></td><td>Al cambie lis proporzions a <span class="menu">Impostazions dal flus</span> (ce mût che al è stât codificât il video), <span class="menu">Nissune corezion dal aspiet</span> (al mape i pixel dal video in rapuart 1:1 cul schermi), <span class="menu">4:3</span>, <span class="menu">16:9</span></td></tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="nav">
<div class="inner"><span>
 «  <a href="mail.html">Mail</a> 
::  <a href="../applications.html#list-of-apps" class="uplink">Aplicazions</a> 
::  <a href="midiplayer.html">MidiPlayer</a>  »
</span></div>
</div>
</body>
</html>