haiku/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys
Joachim Seemer 812f1e5bb8 Updated catkeys from HTA. Thanks all.
git-svn-id: file:///srv/svn/repos/haiku/haiku/trunk@42581 a95241bf-73f2-0310-859d-f6bbb57e9c96
2011-08-05 20:44:50 +00:00

37 lines
2.2 KiB
Plaintext

1 italian x-vnd.Haiku-About 3304165178
%.2f GHz AboutView %.2f GHz
%d MiB total AboutView %d MiB totali
%d MiB used (%d%%) AboutView %d MiB utilizzati (%d%%)
%ld MHz AboutView %ld MHz
%ld Processors: AboutView %ld Processori:
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible AboutView %total MB totali, %inaccessible MB inaccessibili
... and the many people making donations!\n\n AboutView ... e molte persone con le loro donazioni!\n\n
About this system AboutWindow Informazioni su questo sistema
Contributors:\n AboutView Contributori:\n
Current maintainers:\n AboutView Sviluppatori attuali:\n
GCC %d Hybrid AboutView GCC %d Ibrido
Google & their Google Summer of Code program\n AboutView Google e il suo programma Google Summer of Code\n
Kernel: AboutView Kernel:
License: AboutView Licenza:
Licenses: AboutView Licenze:
Memory: AboutView Memoria:
Michael Phipps (project founder)\n\n AboutView Michael Phipps (fondatore del progetto)\n\n
Past maintainers:\n AboutView Precedenti sviluppatori:\n
Processor: AboutView Processore:
Revision AboutView Revisione
Source Code: AboutView Codice sorgente:
The BeGeistert team\n AboutView Il team del BeGeistert\n
The Haiku-Ports team\n AboutView Il team di Haiku-Ports\n
The Haikuware team and their bounty program\n AboutView Il team di Haikuware e il loro programma di bounty\n
The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n AboutView L'Università di Auckland e Christof Lutteroth\n\n
Time running: AboutView Tempo dall'avvio:
Translations:\n AboutView Traduzioni:\n
Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n AboutView Travis Geiselbrecht (e il suo kernel NewOS)\n
Unknown AboutView Sconosciuto
Version: AboutView Versione:
Website, marketing & documentation:\n AboutView Sito internet, marketing e documentazione:\n
[Click a license name to read the respective license.]\n\n AboutView [Clicca sul nome di una licenza per leggerla.]\n\n
\nCopyrights\n\n AboutView \nCopyright\n\n
\n\nSpecial thanks to:\n AboutView \n\nUn ringraziamento speciale a:\n
\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n AboutView \n… e probabilmente qualcun altro che abbiamo dimenticato di citare (scusateci!)\n\n